STSK 2 G8 - Slúchadlá SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma STSK 2 G8 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Značka | SilverCrest |
| Model | STSK 2 G8 |
| Typ produktu | True Wireless Bluetooth slúchadlá do uší |
| Rozmery (slúchadlá) | pribl. 21 x 22,3 x 38,6 mm |
| Rozmery (nabíjacia skrink) | pribl. 52 x 27 x 54 mm |
| Hmotnosť (slúchadlá) | pribl. 9 g (obe) |
| Hmotnosť (nabíjacia skrink) | pribl. 41 g |
| Napájanie (slúchadlá) | Li-Ion akumulátor 3,7 V, 40 mAh / 0,15 Wh (nevymeniteľný) |
| Napájanie (nabíjacia skrink) | Li-Ion akumulátor 3,7 V, 400 mAh / 1,48 Wh (nevymeniteľný) |
| Výdrž batérie (slúchadlá) | pribl. 3 hodiny (hudba a telefón, pri strednej hlasitosti) |
| Kapacita nabíjacej skrinky | Až 3 úplné nabíjacie cykly pre vybité slúchadlá |
| Doba nabíjania (skrink) | pribl. 3 hodiny (cez USB-C alebo bezdrôtovo Qi) |
| Doba nabíjania (slúchadlá) | pribl. 1,5 hodiny (v skrinke) |
| Pripojenie | Bluetooth 5.0, profily A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Dosah Bluetooth | pribl. 10 metrov |
| Hlavné funkcie | Dotykové ovládanie (tlačidlo MF), optický senzor (pozastavenie/obnovenie), hlasový asistent Siri/Google Assistant, bezdrôtové nabíjanie Qi |
| Stupeň krytia | IPX4 (slúchadlá), IPX0 (skrink) |
| Náušníky | 3 veľkosti (malé, stredné, veľké) – stredné predinštalované, umývateľné vodou |
| Údržba a čistenie | Čistiť mierne navlhčenou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom; neponárať |
| Bezpečnosť | Nepoužívať počas jazdy; vyhýbať sa dlhodobo vysokej hlasitosti; neotvárať ani nevystavovať ohňu; uchovávať mimo dosahu detí |
| Náhradné diely a opraviteľnosť | Žiadne užívateľsky opraviteľné diely; akumulátor nevymeniteľný; záruka 3 roky |
| Obsah balenia | 2 slúchadlá, 1 nabíjacia/úložná skrink, 1 kábel USB-A na C, 3 páry náušníkov, stručné návody na použitie |
| Všeobecné informácie | Výrobca: OWIM GmbH & Co. KG; IAN 392261_2201 |
Často kladené otázky - STSK 2 G8 SILVERCREST
Otázky používateľov k STSK 2 G8 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Slúchadlá vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod STSK 2 G8 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. STSK 2 G8 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU STSK 2 G8 SILVERCREST
Spárujte sluchátka s prístrojem
Tento vyrobek je vhodný vyhradné pro soukromé použití.
Informácie o ochrannych
známkach Strana 249
Bezpečnostné upozornenia pre integrovaný akumulátor Strana 259
Pred prvym pouzitim Strana 260
Nabitie akumulatora v nabijacom a
odkladacom boxe Strana 260
Nabitie sluchadiel Strana 262
Obsluha. Strana 263
Nabijacá odkladaci box. Strana 263
Sluchadla Strana 264
Zapnutie sluchadiel Strana 264
Vypnutie sluchadiel Strana 264
Ručné vypnutie sluchadiel Strana 265
StavLEDindikatorov. Strana 265
Spárovanie sluchadiel navzajom . . . . . . Strana 266
Spárovanie slúchadiel s prístrojom
Bluetooth prostrednictvom funkcie
spinača Hallovho javu Strana 266
Reset. Strana 267
Používanie multifunkného tlačidla
(traclidlo MF) Strana 269
Funkcia ovladania hlasom pomocou
Siri / Google Assistant. Strana 272
Opticky senzor. . Strana 273
Vymena ušnej vampchávky. Strana 273
Cistenie a starostlivost'. Strana 273
Skladovanie pri dlhsm nepouzivani. . . . Strana 274
Zjednodušené EU vyhlásenie o
zhode Strana 279
Zaruka. Strana 279
Postup v pripe de poskodenia v zaruke . . . Strana 280
Servis Strana 281
| Použité výstrăzné upozornenia a symboly V toto námode na používanie, na obale a na produktu sú použité nasledujúce výstrăzné upozornenia: | |
| ! | NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s yvsokým stipůnom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smr't alebo vázne zranenie. |
| ! | VÍSTRAHAI! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“ označuje nebezpečenstvo so stredným stipůnom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok vázne zranenie alebo smr't. |
| ! | POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“ označuje nebezpečenstvo s nízkym stipůnom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok l’ahké alebo stredne t’ázné zranenie. |
| ! | OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku. |
| i | UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka d’alsie užitočné informácie. |
| VÍSTRAHA! NEBEZPECENSTVO VÍBUCHU! Výstraha, ktorá je označená támto symbolom a slovom „VÍSTRAHA! NEBEZPECENSTVO VÍBUCHU!", upozorůje na nebezpečenstvo výbuchu. Ak sa takéto výstržné upozornenie neuposlúchne,möze to mat' za následok t'ažké zranenia alebo smr' amöze to spôsobíř škody. Dodržiavajte pouzovy v tejto výstraha, aby sa zabránilo t'ažkým zraneniam, ohrozeniu života alebo nebezpečenstvu vzniku vecnych škôd! | |
| Tento príkazový symbol upozorůje na to, aby ste nosili vchodné ochranné rukavice! Toto výstržné upozornenie slúži na to,aby sa zabránilo poraneniam rúk predmetmi alebo kontaktom s horúcimi alebo chemickými materiali! | |
| Výstržné upozornenie s támto symbolom informuje používatel'ä o možnom poškodení sluchu. Vyhnite sa dlhému počúvaniu s príliš vysokou hlasitosťou. | |
| Jednosmerný prúd/jurednosmerné napatie | |
| qi | "Qi" a logo Qi su ochrannymi značkami Wireless Power Consortium (WPC). Nabijací box obsahuje bezdrôtovú technológiu nabijania Qi. Nabijací box možete nabíjat' pomocou bezdrôtovej technológie Qi. |
| CE | Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EU, ktoré su relevantné pre produkt. |
| Tento symbol znamená,že pred použitím** produktu je potrebné prečítat' si námod na používanie. | |
SLUCHADLA DO USI TRUE WIRELESS BLUETOOTH®
Uvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vyrobku. Rozhodl ste sa pre vel'mi kvalitné vyrobok. Námod na obsluhu je sučas'tou tohto vyrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skó rako začnete vyrobok používat', oboznámte sa so vsetkymi tokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Vyrobok používajte iba v sulade s popisom a v uveden'ych oblastiach používania. V pripadepostúpenia vyrobku d'alśim osobám odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k vyrobku.
Používanie v súlade s určením
Tieto sluchadla su pristroj z obasti zábavnej elektroniky. Sluchadla su urcené na reproducovanie audio záznamov, ktoré sa prehravaju pomocou funkcie Bluetooth®. Ked' spojite sluchadla so smartfonom, možete ich používat' aj ako headset.
Nabijaci a odkladaci box je urceny vylučne na nabijanie a odkladanie sluchadiel.
Produkt je určeny iba na osobné použivanie.
Iné použitie sa považuje za použitie v Rozpore so zadaným učelom. Produkt nepoužívajte na priemyselné alebo komerçné učely.
Nepreberáme Žiadnu záruku za škody z dôvodu použitia v Rozpore so zadaným učelom, neodbornej opravy, neautorizovanej zmeny alebo použitia neschvalenych náhradnych dielov. Za toto hesie riziko sám používatel'.
Informácie o ochrannych známkach
USB ochranná známka spolocnosti USB Implementers Forum, Inc.
Značka slova a logá Bluetostochranné známky spolocnosti Bluetooth SIG Inc. a každé použitie tychto znaciek zo strany OWIM GmbH & Co. KG je myzné na zákblade licencié.
"Qi" a logo Qi su ochrannymi značkami Wireless Power Consortium (WPC).
Známka a obchodné meno SilverCrest su vlastnictvom prislušného vlastníka.
Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone a tvOS su zaregistrované ochranné známky spolocnosti Apple Inc. v USA aj ostatnych krajinach.
Android, Gmail, Google Play a Google Assistant* su zaregistrované obchodné známky spolocnosti Google Inc.
- Google Assistant nie je v niektorych jazykoch a krajinach k dispozicii.
Vsetky ostatné mená a produkty možu byf' ochrannymi známkami alebo registrovanymi ochrannymi známkami ich prislušnych vlastnikov.
Rozsaḥdodávky
Po vybaleni produktu skontrolujte, cis je balenie kompletné a cis su vsetky casti v riadnom stave. Pred použitim odstrante celý obalový material.
Ak zistite poškodenie alebo chýbajúce Časti, obráťte sa na obchodníka, u ktorého ste produkt zakúpili.
Napatafvzdroj USB (vystupné napatie 5 V, min. 400mA vystupny prud) alebo nabijačka Qi s vystupným vykonom minimálne 2,5 W
Prehravací prístroi's funkciou Bluetooth
Popis suciastok
| Vstupné napătie USB-C USB | 5 V |
| Vstupné prúd USB-C 400 mA | |
| Bezdrotové vstupnénapătie Qi 5 V | |
| Bezdrotový nabijací vykon 2,5 W | |
| Bezdrotová vzdialenost' pri nabijani od nabijačky Qi ≤ 5 mm | |
| Frekvenčný rozsah 128-181 kHz | |
| Prenášaný maximálnyrádiový frekvenčný prenos(pole H) | -13,42 dBμA/m pri vdialenosti 10 m |
| Nabijatel'ná batária Lǐtium-iónová, 3,7 V,400 mAh, 1,48 Wh | |
| Kapacita nabijania až 3 kompletnych cyklovnabijania pri úplne vybitychslúchadlach | |
| Čas nabijania internejbatérie nabijacieho odkladacieho boxu | pribl. 3 hodiny (kompletnycyklus nabitia) |
| IP druh ochrany IPXO |
Sluchadla
| Wireless štandard (bezdrôtové) Bluetooth | ® 5.0 |
| Podporovaný profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP | |
| Frekvenčný rozsah 2402 až 2480 MHz | |
| Max. vysielací vykon < 10 mW | |
| Dosah pribl. 10 m | |
| Nabíjatel'ná batária Lithium-ionová, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh | |
| Čas nabíjania pribl. 1,5 hodiny (kompletný cyklus nabitia) | |
| Dlžka prevákzy (hudba a Telefonovanie) pribl. 3 hodín (pri strednej hlasitosti) | |
| IP druh ochrany IPX4 | |
| Prevákzková teplota +10 až +35 °C | |
| Vlhkost' vzduchu (bez kondenzácie) pribl. 10 až 70 % relatívna vlhkost' vzduchu | |
| Teplota skladovania 0 až +40 °C | |
| Rozmery pribl. 21 x 22,3 x 38,6 mm (slúchadlá) pribl. 52 x 27 x 54 mm (nabíjací box) | |
| Hmotnost' pribl. 9 g (obidve slúchadlá) pribl. 41 g (nabíjací box) |
① Upozornenia k technologii Qi:
Tento produkt s bezdröttovou technologiou Qi je koncipovaný tak, aby zodpovedal štandardu Qi (Wireless Power Consortium). Avšak nepochytujemeŽiadne záruky v suvislosti s kompatibilitou so všetkými produktami, ktoré zodpovedajú tomuto štandardu.
Špecifikácie a dizajn sa možu zmenit' bez predchákzajúceho upozornenia.

Bezpečnost'
V prípade škôd zavinenych nedodržaním tohto námovodu na použivanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté škody nepreberáme Žiadnu záruku! V prípade majetkovych alebo personalnych škôd z dôvodu neodborného použivania alebo nedodržania bezpečnostních upozorneni nepreberáme Žiadnu zodpovednost!
Deti a osoby s postihnutim
VYSTRAHA! NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA A URAZU PRE DOJCA T A DETI!
NEBEZPECENSTVO! Nebezpecenstvo
zadusenia! Deti nikdy nenechavajte bez dozoru s produktom, prisluşenstvom alebo obalovym materiálom.
Obalovy material predstavuje nebezpečenstvo udusenia. Deti Často podceñujú nebezpečenstvo spojené s obalovymi materiámi. Obalové materiały nie su hračky.
NEBEZPECENSTVO! Riziko udusenia malymi
čas'ami! Tento produkt obsahuje malé Časti, ktoré možu v pripad prehltnutia spôsobif' udusenie.
Tento produkt možu používat deti od 8 rokov a osoby so zniženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostám alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak su pod dozorom alebo boli poučné ohl'adom bezpečného používania vyrobku a z toho vyplývajúcich nebezpečénstiev.
Deti nenechavajte hrat' sa s produitom.
Cistenie a udrzbu nesmú vykonávat' deti bez dozoru.
Produkt nie je určený na hranie.
NEBEZPECENSTVO PRI NEDOSTATOCNOM VNIMANI!
Sluchadla nepoužívajte pri šoférovani, bicyklovani, pri obsluhe strojov alebo v inych situáciach, v ktorych moze nedostatočné vnímanie okolitych zvukov ohrozit' vás alebo iné osoby. Respektujte aj zákony a ustanovenia krajiny, v klorej sluchadla používate.

Pri používaní slúchadiel dávajte pozor. Používanie slúchadiel dlhéričas a s vysokou hlasitosfou moze spôsobit' poskodenie sluchu. Vždy najskór vyberte nizšiu hlasitos' a nastavte ju na prièmnú hladinu. Slúchadlá používajte vždy tak, aby neovplyvnovali vnímanie okolitych zvukov.
OPATRNE! NEBEZPECENSTVO VZNIKU VECNHYCHŠKÖD
Tento produkt neobsahuje Žiadne diely, ktorych udržbu by mohol vykonávat' použivatel'. Bateriu nie je mayné vymenit'.
Produkt (sluchadla a nabijaci box) sa nesmie otvarat'.
Nabijaci box chrante pred vlhkostou, kvapkajucou a striekajucou vodou!
Do blízkosti produktu neumiestnujte ziadne horiace sviečky alebo iný otvorený othen.
Produkt skontrolujte pred kaźdymi použitím!
Ak spozorujete dym alebo nezvyčajné zvuky alebo pachy, produkt okamžite vypnite a odpojte USB kábel.
Náhle teplotné vykyvy možu spôsobíť vorbú
kondenzovanej vody na vnútornej strane produktu. V
vykurovacich telies alebo inych pristrojov, ktoré
vyžarujú teplo!
! POZOR! Medzi nabijacim boxom a použitou
nabijackou sa nesmu nachadzaf' ziadne kovové
predmety. Kovové predmety sa možu prehriat' a
spôsobit' popáleniny. Odstránte vsetky cudzie telesá z
nabijacky skor, ako zachnete s nabijanim produktu.
POZOR!
Dbajte na to, aby sa na povrch nabijačky Qi nedostala voda, nápoje atd'.

OPATRNE!
Pochas procesu nabijania neumiestnujte do oblasti nabijania ziadne magnetické zaznamové media. Vytvorené magnetické pole by mohlo vymazat' udaje na kartach. ToMZe sposobit' aj chybné funkcie naramkovych hodiniek a inych presnych instrumentov.
UPOZORNENIE:
Počas nabijania a tesne po nabití su povrchy Qi a produkt teplé. To je normálne a nie je to chybná funkcia. Ak sa vyskytne nezvyčajný ohrev, skontrolujte nabijaci povrch Qi a produkt.

VYSTRAHA - radiové rušenie
Produkt vypnite v lietadlach, nemocniciach, dielnoch a v blízkosti medicínskych zariadení.
Rádiove vlny možu obmedzit' funkčnost' citlivych elektrickych prístrojov.
Medzi produktom a kardiostimulatorom alebo implantovanym kardiodefibrilatorom musi byt'rozstup aspon 20 cm, nakol'ko elektromagnetické ziarenie moze ovplyvni' funkcnost' kardiostimulatora.
Rádiove vlny možu spôsobovat' ruşenie naslúchacích prístrojov.
Produkt so zapnutymi componentami neumiestnujte do blízkosti horl'avych plynov alebo vybusnych latok (napr. lakovne), pretoze vysielané rádiové vlny možu spôsobit vybuch a požiar.
Dosah rádiovych vín sa liši v závislosti od podmienok prostredia.
Pri použiti bezdröttového prenosu udajov sa nedá vylúčit, ze tieto udaje ziskaju neoprávnene tretie osoby.
Spolocnost OWIM GmbH & Co KG nezodpovedá za poruchy radioprijímačov a televízorov z dôvodu neoprávnenej zmeny produktu.
Spolocnost OWIM GmbH & Co KG okrem toho neprebera ziadnu zodpovednost za použivanie alebo výmenu káblov, ktoré nedodala spolocnost OWIM.
Používatel' produktu sám zodpovedá za odstránenie poruch, spôsobenych takouto neoprávnou zmenou produktu (pozri dva predchádzajúce odseky).
Bezpečnostné upozornenia pre integrovaný akumulátor

VÍSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
VYBUCHU! Produkt (nabijaci a odkladaci box a sluchadla) nehádžte do ohna.
Zabrante extremnym podmienkam a teplotam okolia, ktoré by mohli mat' vplyv na bateriu, ako napr. vykurovacie telesá/priame slnečné svetlo.

Ked' je bateria vytečena, zabrante kontaku tuchemikálií sPokozkou, očami a sliznicami!
Postihnute miesta ihned' oplachnite Čistou vodou a vyhl'adajtelekársku pomoc! Z tychto dôvodov nods vchodné ochranné rukavice!
Produkt poças používania alebo nabijania nezakrávjate. V opacnom pripadse sa moze produkt prehriat'.
Tento produkt obsahuje batériu, ktorá moze v pripadeneodborného používania spôsobit' požiar, vybuch alebo unik nebezpečnych látok.
Pred prvym použitim
- Odstránte ochrannú fóliu medzi slúchadlami 1 a nabíjacím a odkladacím boxom 7.
Nabitie akumulátora v nabijacom a odkladacom boxe
Bateriu musite pred prvym pouzitim nabit v nabijacom a odkladacom boxe.
Nabijanie pomocou USB
Spojte nabijacía odkladaci box 7 pomocou nabijacej zásuvky USB-C 10 a dodaného USB kábla 14 s napatovym zdrojom USB, ktory vykazuje vystupné prud minimálne 400 mA (napr. nabijačka USB alebo počitač).
Ked' je nabijanie ukonçéné, rozsvietia sa 4 indikátory stavu nabitia 9.
Bezdrotové nabijanie
Umiestnite nabijacá a odkladaci box 7 s rozsahom prijmu Qi 15 na nabijačku Qi.
Nabijanie začne automaticaky po zapnutí bezdrótovej nabijačky Qi.
Ked' je nabijanie ukonçéné, rozsvietia sa 4 indikátory stavu nabitia 9.
UPOZORNENIE:
Stav nabijania je signalizovany na indikátore stavu nabitia 9 na nabijacom a odkladacom boxe 7:
| LED indikátory | Stav nabitia akumulátora |
| ○○○ | <25% |
| ○○○ | <50% |
| ○○○ | <75% |
| ○○○○ | <100% |
| ○○○○ | 100% |
Nabitie sluchadiel
Pred privym pouzitim musite nabit' aj sluchadla.
UPOZORNENIA:
Sluchadla 1 a nabijaci a odkladací box 7 moźete nabijat suciase.
Sluchadla pasuju vždy iba do jederj z dvoch przypojok na nabijanie 8.
Vložte sluchadla do prípojky na nabijanie 8 nabijaceho a odkladacieho boxu 7.
Zatvorte kryt nabijaceho a odkladacieho boxu 7.
Automaticy sa začne nabijanie.
Po pribl. 1,5 hodine budu obe sluchadla 1 plne nabite.
Obsluha
Nabijaci a odkladaci box
Sluchadla 1 sa zaćnú automaticky nabijaf, ked' vložite minimálne"Justno sluchadlo do przypojky na nabijanie 8 a zatvorite kryt nabijaceho a odkladacieho boxu 7.
Skontrolujte aktuálnu kapacitu akumuláțora nabijaceho a odkladacieho boxu 7:
Ak chcete aktivovat'indicator stavu nabitia 9, otvorte alebo zatvorte kryt nabijaceho a odkladacieho boxu 7.
Aktuálna Kapacita akumulátora sa zobrází na indikátore stavu nabitia 9 na nabijacom a odkladacom boxe:
| LED dióda | Stav nabitia akumulátera |
| * 0 0 0 | ≤25 % |
| * 0 0 0 | ≤50 % |
| * 0 0 0 | ≤75 % |
| * 0 0 0 | ≤100 % |
Sluchadla
Zapnutie sluchadiel
Otvorte kryt nabijcieho a odkladacieho boxu 7. Obe sluchadla sa automaticky zapn u sparuju.
Sluchadla vyberte z przypojok na nabijanie 8.
Vypnutie sluchadiel
Rucné vypnutie sluchadiel
Sluchadla sa vypnú automaticicky pre úsporu energia v pripline, ked' neprijímajú ziadny signal alebo nie su pribl. 5 minút spárované.
Rucne vypnutie sluchadiel: Ked'su sluchadla sparované, podrzte tlacdido MF 3 5 sekund. Ked'su sluchadla navzajom sparované, tak sa vypnú obidve sluchadla. Spojenie Bluetooth bude automaticky ukonçene.
Opátovné zapnutie sluchadiel: Držte stlačené tlacidlo MF 3 prbl. 3 sekundy. Akonáhle sa sluchadlá spoja, zaznie signál.
Stav LED indikatórov
| LED dióda Status | |
| Bliká načerveno/nabielo | Čaká na spárovanie s prístrojomBluetooth |
| Bliká nabielo | Slúchadlá su spárované sprístrojom Bluetooth |
UPOZORNENIE: Ked'su sluchadla navzajom sparované, pravé sluchadlo je spojené s'avym sluchadlom a blká iba biely indikator.
Spárovanie slúchadiel navzajom
Na počúvanie zvukov cez obidve slúchadlá v režime stereo musia byt' slúchadlá navzájom spárované.
Otvorte kryt nabijaceho a odkladacieho boxu 7.
Obe sluchadla sa automaticky zapnú a sparujú.
Sluchadla vyberte z pripojok na nabijanie 8.
Ak sa sluchadla nespajaju, obnovte ich vyrobné nastavenia (pozri kapitolu „Reset").
Ak su sluchadla navzajom sparované a czakaju na spojenie s pristrojom Bluetooth, blika hlavné sluchadlo načerveno/nabielo a druhé sluchadlo len nabielo.
UPOZORNENIE: Druhé sluchadlo sa spaja iba s hlavným sluchadlom. Hlavné sluchadlo sa spaja s pristrojom Bluetooth.
Spárovanie slúchadiel s pristrojom Bluetooth prostrednictvom funkcie spinača Hallovho javu
Automatické spárovanie slúchadiel
Otvorte kryt nabijaceho a odkladacieho boxu 7.
Obe sluchadla sa automaticky zapnú a spárujú.
Indikator LED 2 na hlavnom sluchadle zabliká načerveno/nabielo.
Znamená to, ze druhé slúchadlo je spárované s hlavným slúchadlom.
Alternativna metodá párovania slúchadiel
Sluchadla vyberte z pripojok na nabijanie 8.
Ked'su sluchadla pripravene na pirovanie, LED indicator na hlavnom sluchadle blika načerveno/nabielo.
UPOZORNENIA:
Ked' už sú sluchadla navzajom spárované, druhé sluchadlo je spojené s hlavným sluchadlom a blíka iba biely indikátor.
Akonáhle sa sluchadla spoja, zazie signál.
Nadviazaf spojenie Bluetooth
Ked'sa sluchadla sparuju:
Na prehrávacom prístroji Bluetooth vyhl'adajte produkt s označením STSK 2 G8 a spárujte ho s produktom.
Ak pristroi Bluetooth vyžaduje heslo, zadajte 0000.
Ked' je Spojenie Bluetooth nadvizazané, zaznie signal.
Reset
Na obnovu vyrobnych nastavení sluchadiel vykonajte nižsie uvedené kroky:
Deaktivaciou spojenia Bluetooth na prehravacom pristroji Bluetooth odpojite sluchadla 1 od prehravacieho pristroja Bluetooth. Riad'te sa navodom na pouzivanie prehravacieho pristroja Bluetooth.
Reset l'avého a pravého slúchadla 1:
-Vyberte jegno zo sluchadiel (l'avé alebo pravé) z nabijacieho a odkladacieho boxu 7.
Teraz vložte predtým vytiahnute slúchadlo znovu do nabijaceho a odkladacieho boxu 7.
-Vyberte druhé sluchadlo z nabijacieho a odkladacieho boxu 7.
Akonáhle sa sluchadla odpoja, zaznie signál.
Ked'sa sluchadla zresetuju, musi sa znova nadvizata spojenie Bluetooth s prehravacim pristrojom (pozri „Sparovanie sluchadiel s pristrojom Bluetooth").
Nasledujúca tabulka popisuje obsluhu pri spojení so spárovaným smartfónom. Z dovodu rožnych stavov a verzii softveroν nemusia byt' k dispozicii všetky funkcie.
| Tlačidlo MF 3 | Funkcie hovoru | Počet akustických signálov |
| Stlăčit' 1x Prevziat' hovor 2 Ukončit' hovor 1 | ||
| 2x stlăčit' pravé tlačidlo MF | Opakovanie vol'by | 1 |
| Držať stlăcené 2 sekundy | Odmietnuf' hovor | 1 |
| Stlăčit' 1x Ukončit' | aktuálny hovor a prijať prichákazajúci hovor* | 2 |
| Držať stlăcené 4 sekundy | Prepnúť medzi 2 hovormi (prepínanie)* | - |
| Tlačidlo MF 3 | Funktie prehrávania |
| Stlacit' 1x Pozastavit/prehat' | |
| Pravé tlacidlo MF držaftstlacené 3 sekundy | Spustit' d'alšiu pesničku |
| L'avé tlacidlo MF držaftstlacené 3 sekundy | Prehraftaktuálnu pesničku odzačiatku |
| L'avé tlacidlo MF podržte stlacené 3 sekundy, uvol'nite, potom znova podržte stlacené 3 sekundy | Spat' na predchódzajúcu pesničku |
| L'avé tlacidlo MF stlacit'2x rychlo po sebe(dvojitý klik) | Aktivovat' hlasového asistenta |
UPOZORNENIA:
Vyzváñaci tón (alebo upozornenie „Incoming call” [prichádzajúci hovor], podla telefónu) a hlas volajúceho sa prehravajú cz reproduktor sluchadla 1.
Mikrofon 5 zaznamenia vashlas.
Prehrávanie hudby sa automaticicky zastaví v pripadeprichádzajúceho hovoru. HudbaPokracuje poukončeni hovoru.
Funkcia ovladania hlasom pomocou Siri / Google Assistant
Aktivujte Siri alebo Google Assistant na vašom mobilnom pristroji.
iOS: Zriad'te si Siri. Potom použite Siri na aktivovanie funkcie ovladania hlasom v tomto produkte.
Android: Otvorte Google Assistant. Skôr ako začnete používat' funkciu ovládania hlasom na tomto produkt, skompletizujte nastavenia podl'apokynov Google Assistant.
UPOZORNENIE: Google Assistant je k dispozicii v pristrojoch so systémom Android 5.0 alebo vyším.
Výmena ušnej vampchávky
Pred výmenou ušnej vampchávy: Vypnite produkt.
- Odstránte ušné vypchávy strednej [12] vel'kosti zo slúchadiel [1] (obr. C).
Vyberte si malé alebo vel'ke ušné vypchávy [11] [13] a nasuţe ich na slúchadlá [1] (obr. D).
Produkt pred Čistenim vypnite a odpojte všetky zástrčky!
Dbajte na to, aby sa počas Čistenia nedostala do produktu vlhkost', aby sa zabránilo poskodeniu produktu a nutných opráv.
Skladovanie pri dlhšom nepouživani
Produkt skladujte na suchom mieste, chranychy pred prachom a priamym slnechnym ziarenim.
Sluchadla odlozte do nabijaceho a odkladacieho boxu 7.
Dlhsie skladovanie: Aby ste zabrani poškodeniu akumulátora, nabijaje ho minimálne každych 12 mesiacov.
Odstránenie poruch
$$ \begin{array}{l} \bullet = C h y b a \ \odot = M o \check {z} n a p r i c i n a \ \mathrm {O} = \check {\mathrm {C i n n o s t}} ^ {\prime} \ \bullet = \check {\text {Z i a d n e f u n k c i e}} \ \odot = \text {B a t e r i a j e v y b i t a}. \ \end{array} $$
= Bateriu nabijaceho a odkladacieho boxu 7 nabite podl'apopisu v kapitole „Nabitie akumulatóra v nabijacom a odkladacom boxe". Slúchadlá 1 nabite podl'apopisu v kapitole „Nabitie slúchadiel".
= Ziadne spojenie Bluetooth
= Skontrolujte, c i văš prístroi Bluetooth podporuje všetky funkcie.
= Bezdrótové nabijanie Qi nabijaceho a odkladacieho boxu 7 sa nespustilo.
= Nabijací a odkladaci box 7 sa v dosledku nabijania ohrial.
= Odoberte nabijací a odkladaci box 7 z nabijaceho povrchu Qi, aby vychladol. Skontrolujte,Či produkt nevykazuje škody.
Tento produkt sa nachódza na mieste, na ktoré vplyvajú silné rádiove vlny alebo hluk, ako napr. televízne veže, elektrárne alebo Čerpacie stanice.
= takýchto prostrediach použite na nabijanie nabijacieho a odkladacieho boxu 7 iné vystupné porty, akopr. USB port typu C.
= Bezdrótové nabijanie sa nespustilo.
= Nabijacá odkladací box 7 nie je umiestnený v strede značky Qi na bezdrótovej nabijacke Qi.
= Uistite sa, ze nabijac i odkladac i box 7 je umiestneny v spravnej polohe v strede bezdrtovej nabijačky Qi.
= Uistite sa, ze v bezdrótovom rozsahu prijmu Qi 15 sa nenachádzajú iné objekty.
= Bezdrótová rychlost' nabijania je pomalá.
= Bezdrótový rozsah prijmu Qi [15] je príliš vzdialený od centra bezdrótového nabijaceho povrchu Qi.
= Uistite sa, ze bezdrótový rozsah prijmu Qi 15 je umiestnený v správnéj polohe v strede bezdrótovej nabíjačky Qi.
= Nabijanie sa nespusti ani po umiestneni produktu do oblasti nabijania.
= Produkt nie je v správnéj polohe.
O = Produkt umiestnite do blízkosti značky (ak sa tam nachádza) v strede nabijaceho povrchu. Skor než začnete s bezdrôtovým nabijaním, prečitajte si aj námod na používanie pre bezdrôtovú nabíjacku Qi.
Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologickych materialov, ktoré możete odovzdať na miestnych recyklačnych zbernych miestach.

Vśimajte si prosím označenie obalovych materiálov pre triedenie odpadu, su označné skratkami (a) a cislami (b) s nasledujúcim významom: 1-7: Plasty / 20-22: Papier a kartón / 80-98: Spojené latky.
Vyrobok:

opotrebovaného vyrobku ziskate na Vasej správe obce alebo mesta.

Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená,Že:tento prístroi podlieha smernici 2012/19/EÜ. Táto smernica hovorí,Že prístroi na konci jehoživotnosti nesmiete odhodit' do normálneho domového oppadu, ale ho musite odovzdať na špecialne zriadénych zberních miestach, zariadieniach pre recykláciu cenních surovín alebo pre recykláciu oppadu.
Tato likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chrănte Životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom.


Vyrobok vr. prisluşentva a obalové materiały su recyklovatelné a podliehajú rozsírenej zodpovednosti vyrobcu. Pre lepsie spracovanie opadu ich zlikvidujte oddelene podl’a obrázkov Info-tri (informácie o triedení).
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Zabudovanú akumulátorovú batariu nemožno pri likvidácii vybrat'. Cely vyrobok odovzdajte na zbernom mieste pre staré elektronické zariadenia.
Zjednodušené EU vyhlásenie o zhode
Spolocnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, tymto vyhlasuje, ze produkt SLUCHADLA DO USI TRUE WIRELESS BLUETOOTH HG09426A / HG09426B zodpovedá smerniciam 2014/53/EU a 2011/65/EU.
Uplné znenie EU vyhlásenia o zhode najdete na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com
Záruka
Tento vyrobok bol dōkladne vyrobený podl’a prisnych akostnych smernić a pred dodaním svedomito testovaný. V pripadé nedostatkov tohto vyrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie su nasou nižsie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-rocnú záruku od datumu nákupu. Záručná doba začina plynúť datumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálnyPokladničné lístok. Tento doklad je potrebný akodokaz o kupe.
Ak sa v rámci 3 rokov od datumu nákupu tohto vyrobku vyskytne chyba materialu alebo vyrobná chyba, vyrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podl'á násho vyberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poskodený, neodborne použivaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vztahuje na chyby materialu a vyrobné chyby. Táto záruka sa nevztahuje na Časti produktu, ktoré su vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je mozné považovat' za opotrebovatel'né diely (napr. batérié) alebo na poškodenia na rozbitnych dieloch, napr. na spinači, akumulátorovych batériach alebo Častiach, ktoré su zhotovené zo skla.
Pre zaručenie rychleho spracovania Vasej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre větky otázky majte pripravenýPokladničné doklad a cislo vyrobku (IAN 392261_2201) ako dōkaz o kúpe.
Čislo vyrobku najdete na typovom štītku, gravúre, na prednej strane Vásho námodu (dole vl'avo) alebo akonálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkné poruchy alebo iné nedostatky, najskór Telefonicky alebo e-mailom kontaktuje následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom možete s priloženym dokladom o kúpe (pokladnicný listok) a uvedením, v Čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslat na Vám oznáménú adresu servisného pracoviska.
Servis
SK Servis Slovensko
Tel.:0800008158
E-posta:owim@lidl.sk
