STSK 2 G8 - Cuffie SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo STSK 2 G8 SILVERCREST in formato PDF.
| Marca | SilverCrest |
| Modello | STSK 2 G8 |
| Tipo di prodotto | Cuffie audio intrauricolari True Wireless Bluetooth |
| Dimensioni (auricolari) | ca. 21 x 22,3 x 38,6 mm |
| Dimensioni (custodia di ricarica) | ca. 52 x 27 x 54 mm |
| Peso (auricolari) | ca. 9 g (entrambi) |
| Peso (custodia di ricarica) | ca. 41 g |
| Alimentazione (auricolari) | Batteria Li-Ion 3,7 V, 40 mAh / 0,15 Wh (non sostituibile) |
| Alimentazione (custodia di ricarica) | Batteria Li-Ion 3,7 V, 400 mAh / 1,48 Wh (non sostituibile) |
| Autonomia (auricolari) | ca. 3 ore (musica e chiamate, a volume medio) |
| Capacità della custodia di ricarica | Fino a 3 cicli di ricarica completi per auricolari scarichi |
| Tempo di ricarica (custodia) | ca. 3 ore (tramite USB-C o ricarica wireless Qi) |
| Tempo di ricarica (auricolari) | ca. 1,5 ore (nella custodia) |
| Connettività | Bluetooth 5.0, profili A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Portata Bluetooth | ca. 10 metri |
| Funzioni principali | Controllo tattile (tasto MF), sensore ottico (pausa/ripresa), assistente vocale Siri/Google Assistant, ricarica wireless Qi |
| Grado di protezione | IPX4 (auricolari), IPX0 (custodia) |
| Cuscinetti auricolari | 3 misure (piccolo, medio, grande) – medi preinstallati, lavabili in acqua |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno leggermente inumidito e detergente delicato; non immergere |
| Sicurezza | Non utilizzare durante la guida; evitare volume elevato prolungato; non aprire né esporre al fuoco; tenere fuori dalla portata dei bambini |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Nessun pezzo riparabile dall'utente; batteria non sostituibile; garanzia 3 anni |
| Contenuto della confezione | 2 auricolari, 1 custodia di ricarica/riporlo, 1 cavo USB-A a C, 3 paia di cuscinetti, guide rapide |
| Informazioni generali | Produttore: OWIM GmbH & Co. KG; IAN 392261_2201 |
Domande frequenti - STSK 2 G8 SILVERCREST
Domande degli utenti su STSK 2 G8 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuffie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale STSK 2 G8 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. STSK 2 G8 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE STSK 2 G8 SILVERCREST
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HU
TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR FEJHALLGATO
Avvertenze e symboli utilizzati . . . . . . . 363
Introduzione 365
Uso previsto.. 366
Note sul marchio 367
Contenuto della confezione. 368
Sono necessari. 368
Descrizione dei componenti.. 369
Dati tecnici 370
Sicurezza. 372
Istruzioni di sicurezza per le batterie ricaricabili integrate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima del primo utilizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricarica della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ricarica degli auricolari. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Ricarica degli auricolari. ... ... ... ... ... ... Ricarica degli auricolari. ... Ricarica degli auricolari. ... Ricarica degli auricolari. ... Ricarica degli auricolari. ... Ricarica degli auricolari. ... Ricarica degli auricolari. ... Ricarica degli auricolari. ... Ricarica degli auricolari. ... Ricarica degli auricolari. ... Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari. Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari Ricarica degli auricolari
Funzionamento. 381
Box di ricarica e conservazione. 381
Auricolari . 382
Accensione degli auricolari. 382
Spegnimento degli auricolari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento manuale degli auricolari.. Pagina 383
Stato del LED. 383
Accoppiamento degli auricolari tra di loro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Associazione degli auricolari con
un dispositivo Bluetooth tramite la
funzione Hall Switch. 385
Ripristino. 386
Uso del tasting multifunzione (tasting MF).... Pagina 388
Funzione di lavoro vocale con Siri /
Google Assistant. 391
Sensore ottico . 392
Sostituzione dei cuscinetti auricolari . . . . . . 392
Pulizia e manutenzione. 392
Mettere da parte quando non si
utilizza . 393
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smaltimento.. 396
Dichiarazione di conformità UE
semplificata . 398
Garanzia. 399
Gestione dei casi in garanzia. 400
Assistenza. 401
| Avvertenze e symboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso, sull'imballaggio e sul prodotto sono utilizzato le seguenti avvertenze: | |
| Δ | PERICOLO! Questo symbolo con il termine "Pericolo" indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. |
| Δ | AVVERTENZA! Questo symbolo con il termine "Avvertenza" indica una minaccia a medio rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. |
| Δ | CAUTELA! Questo symbolo con il termine "Cautela" indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata,ROPULLATE,ché, se non evitata o media gravità. |
| Δ | ATTENZIONE! Questo symbolo, insieme alla parola "Attenzione", indica il rischio di possibili danni materiali. |
| i | INDICAZIONE: Questo symbolo con il termine "Indicazione" contiene ulteriori utilizzazioni. |
| AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un'avventenza arrivagnata da questo significato e la dicitura "AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!" indica un possibile rischio di esplosione. La mancata osservanza di tale avventenza può causare lesioni gravi o morte e possibili danni materiali. Seguire le istruzioni contenate inQLauate avventenza per evitare lesioni gravi, morte o pericolo di danni materiali! | |
| Quito segnale di obbligo indica che vanno indossati quanti protettivi adeguati!Seguire但这a avventenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o dal contatto con materiali caldi o chimici! | |
| Un'avventenza con questo significato informa l'utente di possibili danni all'udito. Evitare l'ascolto a volumi elevati per lunghi periodi. | |
| Corrente/tensione continua | |
| qi | "Qi" e il logo Qi sono marchi di fabbrica del Wireless Power Consortium (WPC). Il box di ricarica include la Tecnologia di ricarica Qi除去 fili. è possibile caricare il box di ricarica con la Tecnologia wireless Qi. |
| CE | Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. |
| Questo significolo indica che prima di utilizzato il prodotto vanno osservate le istruzioni per l'uso. | |
CUFFIE AURICOLARI TRUE WIRELESS BLUETOOTH®
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di quello prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzato il prodotto solo come descririto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando viene ceduto a terzi.
Uso previsto
Questi auricolari sono un appearecchio elettronico di consumo. Gli auricolari sono destinati alla riproduzione di materiale audio trasmesso da una connessione Bluetooth®. Se gli auricolari sono stati collegati a uno smartphone, è possibile utilizzarlianche come auricolare.
Il box di ricarica e conservazione è progettato esclusivamente per ricaricare e conservare gli auricolari.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato.
Non sono previsti altri usi. Non utilizzato il prodotto per scopi industriali o commerciali.
Non ci si assume alcuna responsabilità per anni derivanti da un uso improprio, da riparazioni improprie, modifiche non autorizzate o dall'uso di pezzi di ricambio non autorizzati. Il rischio connesso è esclusivamente a carico dell'utente.
Note sul marchio
USBun marchio registrar di USB Implementers Forum, Inc.
Il marchio e i loghi Bluetooth® nano marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di questi marchi da parte di OWIM GmbH & Co. KG è sotto licenza.
"Qi" e il logo Qi sono marchi di fabbrica del Wireless Power Consortium (WPC).
Il marchio e il nome commerciale SilverCrest sono di proprietà dei rispetti proprietari.
Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone e tvOS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Android, Gmail, Google Play e Google Assistant* sono marchi registrati di Google Inc.
- Google Assistant non è disponibile in alcune lingue e paesi.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Contenuto della confezione
Dopo avee disimballato il prodotto, verificare che la confezione sua integra e che tutti i componenti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso.
Qualora si notino danni o parti mancanti, contattare il rivenditore che ha venduto il prodotto.
2x Auricolari (1x sinistro e 1x destro)
1x Box di ricarica e conservazione
1x Cavo USB (da tipo A a tipo C)
2x Cuscinetti auricolari - grandi
2x Cuscinetti auricolari - medi (preinstallati)
2x Cuscinetti auricolari - piccoli
1x Guida rapida
1x Guida rapida
Sono necessari
- Fonte di tensione USB (tensione di uscita 5 V, corrente di uscita min. 400mA ) o un caricabatterie compatibile Qi con una potenza di uscita di almeno 2,5 W
Dispositivo di riproduzione compatibile Bluetooth
Descrizione dei componenti
Prima di continuare a leggere, après la pagina della figura e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto.
1 Auricolari (1x sinistro e 1x destro)
2 LED
3 Tasto multifunzione (tasto MF)
4 Sensore ottico
5 Microfono
6 Contatti di ricarica
7 Box di ricarica e conservazione
8 | Porte di ricarica
9 Indicatore dello stato di carica
10 Presa di ricarica USB-C
11 Cuscinetto auricolare - grande
12 Cuscinetto auricolare - medio
13 Cuscinetto auricolare - piccolo
14 Cavo USB (da tipo A a C)
15 Area di ricezione Qi
Guida rapida
Guida rapida

Dati tecnici
Box di ricarica e conservazione
| Tensione di ingressso USB-C | USB 5 V --- |
| Corrente di ingressso USB-C | 400 mA |
| Tensione di ingressso sensa fili Qi 5 V | |
| Potenza di ricarica sensa fili 2,5 W | |
| Distanza di ricarica sensa fili al caricabatterie Qi ≤ 5 mm | |
| Gamma di frequenza 128- | 181 kHz |
| Potenza massima di radiofrequency trasmessa (campo H) | -13,42 dBμA/m a 10 m di distanza |
| Batteria ricaricabile Litio-polimero, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh | |
| Capacità di carica fine a 3 | cici di carica completti in caso di auricolari completamente scarichi |
| Tempo di carica della batteria ricaricabile interna del box di ricarica e conservazione | circa 3 ore (ciclo di carica completo) |
| Protezione IP IPXO |
Auricolari
| Standard wireless Bluetooth | ® 5.0 |
| Profilo supportato A2DP, AVRCP, HSP, HFP | |
| Gamma di frequenza da 2402 fino a 2480 MHz | |
| Massima potenza di trasmissione < 10 mW | |
| Portata circa 10 m | |
| Batteria ricaricabile Litio-polimero, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh | |
| Tempo di ricarica circa 1,5 ore | (ciclo di carica completo) |
| Tempo di funzionamento (musica e Telefono) | circa 3 ore (a volume medio) |
| Protezione IP IPX4 | |
| Temperatura di esercizio da +1 0 a +35 °C | |
| Umidità (senza condensa) | da 10 a 70 % di umidità relativa dell'aria |
| Temperatura di conservazione | da 0 a +40 °C |
| Dimensioni circa 21 x 22,3 x 38,6 mm (auricolari)circa 52 x 27 x 54 mm (box di ricarica) | |
| Peso | circa 9 g (entrambi gli auricolari)circa 41 g (box di ricarica) |
① Note sulla Tecnologia Qi:
Questo prodotto con Tecnologia di ricarica wireless Qi è progettato per essere conforme allo standard Qi (Wireless Power Consortium). Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia di compatibilità con tutti i prodotti conformi a questo standard.
Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche alla preavviso.

Sicurezza
Prima di usare il prodotto per la prima volta, familiarizzare con tutte le istruzioni per la sicurezza e l'uso! In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere alla documentazione!
In caso di dati dovuti al mancato rispetto di quello manuale di istruzioni, la garanzia è invalidata! La Società declina qualsiasi responsabilità per dati consequencesi! Il Produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di dati a cose o persone dovuti a un utilizzo non conforme o al mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza!
Bambini e disabili
AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI!
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il prodotto, gli accessori o il materiale d'imballaggio.
I materiali di imballaggio comportano un rischio di soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti. I materiali di imballaggio non sono giocattoli.
PERICOLO! Pericolo di soffocamento a causa di parti piccole! Questo prodotto contiene piccole parti che possono causare soffocamento se ingerite.
Il prodotto può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, oppure privile di esperienza e di conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprenzione dei rischi connessi all'utilizzo dello stesso.
Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini alla supervisione.
Questo prodotto non è un giocattolo.

PERICOLO DA PERCEZIONE RIDOTT!
Non utilizzato gli auricolari quando si guida un'auto, in bicycletta, nelle si utilizza una macchina o in altre situazioni in cui la percezione limitata del rumore ambientale più mettere in pericolo se stessi o gli altri. Osservare le leggi e le disposizioni del paese in cui si utilizzato gli auricolari.

Cautela: alta pressione sonora
Cautela durante l'uso delle cuffie. L'uso degli auricolari per lunghi periodi ad alto volume cui causare danni all'udito dell'utente. Impostare sempre prima un volume basso e regolarlo ad un livello confortevole. Utilizzato sempre le cuffie in modo tale da garantire la possibilità di sentire i suoni ambientali.

ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI
- Questo prodotto non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. La batteria ricaricabile non può essere sostituita.
Il prodotto (auricolari e box di ricarica) non deve essere aperto.
Tenere il box di ricarica lontano da umidità e gocce o spruzzi d'acqua!
Non posizionare candele accese o altre fiamme libere vicino al prodotto.
- Verificare il prodotto prima di agli utilizzato! Interrompere l'uso se si riscontra un danno al prodotto o se il cavo di ricarica è difettoso!
Se si notationa fumo, rumori o odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere il cavo USB.
Improvisi sbalzi di temperatura possono causare la formazione di condensa all'interno del prodotto. In questo caso, lasciar acclimatare il prodotto per un po' di tempo prima di utilizzato per evitare cortocircuito!
Non utilizzato l'apparecchio vicino a fonti di calore, ad es. radiatori o altri apparecchi che irradiano calore!
CAUTELA! Nessun oggetti metallico deve essere collocato tra il box di ricarica e il caricabatterie utilizzato. Gli oggetti metallici possono riscaldarsi e causare usioni. Rimuovere i corpi estranei dal caricabatterie prima di caricare il prodotto.

CAUTELA!
Assicurarsi che la superficie di carica Qi non si bagni con acqua, bevande, ecc.
ATTENZIONE!
Non collocare supporti di registrazione magnetici nell'area di ricarica durante la carica. Il campo magnetico generato può cancellare i dati sulle carte di credito. Ciò può essere il malfunzionamento degli orologi da polso e di altri strumenti di precisione.
① INDICAZIONE:
- Durante la carica e subito diessa, la superficie di carica Qi e il prodotto sono caldi. Questo è normale e non è un malfunzionamento. Se si verifica un riscaldamento insolito, controllinga la superficie di carica Qi e il prodotto.
AVVERTENZA - Interferenze radio
Spagnere il prodotto in aerei, ospedali, officine e nelle vicinanze di dispositivi medici.
Le onde radio potrebbero limitare la funzionalità di apparecchi elettrici sensibili.
É necessario Maintainere una distance minima di 20 cm tra il prodotto e i pacemaker o i defibrillatori implantabili, in quanto le radiazioni elettromagnetiche potrebbero compensettere la funzionalità dei pacemaker.
Le onde radio posso sono causare interferenze radio negli apparecchi acustici.
Non posizionare il prodotto con i componenti accesi in prossimità di gas infiammabili o esplosivi (ad es. vernicerie), in quanto le onde radio emesse possono causare esplosioni e incendi.
La portata delle onde radio varia a seconda delle condizioni ambientali.
- Quando si utilizza la trasmissione datirawnza fili, non si cui escludere che terzi non autorizzati possano riceverete tali dati.
OWIM GmbH & Co KG non è responsabile per interferenze con appearecchiature radio e teilevisive dovute a modifiche non autorizzate del prodotto.
Inoltre, OWIM GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per l'uso o la sostituzione di cavi non distribuiti da OWIM.
L'utente del prodotto è il solo responsabile della corazione di eventuali malfunzionamenti causati da modifiche non autorizzate al prodotto medesimo (vedere i due paragrafi precedenti).
Istruzioni di sicurezza per le batterie ricaricabili integrate

AVVERTENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non gettare il prodotto (custodia di ricarica/conservazione e auricolari) nel fuoco.
Evitare condizioni ambientali e temperature estreme che potrebbero avere un effetto sulle batterie ricaricabili, come ad es. radiatori/luce solare diretta.

Se le batterie ricaricabili sono esaurite, evitare il contatto di pelle, occhi e mucose con i prodotti chimici! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico! Per quello motivo, indossare quanti protettivi adatti!
Non copire il prodotto durante l'uso o la ricarica. In caso contrario, il prodotto potrebbe surriscaldarsi.
- Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile che, in caso di uso improperio, può provocare incendi, esplosioni o perdite di sostanze pericolose.
- Prima del primo utilizzato
Rimuovere la pellicola protettiva tra gli auricolari 1 e il box di ricarica e conservazione 7.
Ricarica della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione
La batteria ricaricabile nella box di ricarica e conservazione va caricata prima di essere utilizzata per la primaolta.
Ricarica via USB
■ Collegare il box di ricarica e conservazione [7] ad una fonte di alimentazione USB con una corrente di uscita minima di 400 mA (ad es. caricabatterie USB o computer)tramite la presa di ricarica USB-C [10] e il cavo USB [14] in dotazione.
- Quando la ricarica è completeness, si accendono i 4 indicatori dello stato di carica 9.
Ricarica in modalità wireless
Posizione are il box di ricarica e conservazione con l'area di ricezione Qi 15 sul caricabatterie Qi.
La ricarica si avvia automaticamente all'accensione del caricabatterie wireless Qi.
- Quando la ricarica è completeness, si accendono i 4 indicatori dello stato di carica 9.
① INDICAZIONE:
Lo stato di carica viene visualizzato sull'indicatore dello stato di carica 9 del box di ricarica e conservazione 7:
| LED | Stato di carica della Batteria ricaricabile |
| ○○○ | <25% |
| ※○○ | <50% |
| ※※○ | <75% |
| ※※※ | <100% |
| ※※※※ | 100% |
Ricarica degli auricolari
Anche gli auricolari vanno caricati prima di essere utilizzati per la primaolta.
i INDICAZIONI:
Gliauricolari 1 e il box di ricarica e conservazione 7 possono essere caricati contemporaneamente.
Ciascuna degli auricolari va bene solo in una delle due porte di ricarica 8.
Inserire gli auricolari nelle porte di ricarica [8] del box di ricarica e conservazione [7].
Chiudere il coperchio del box di ricarica e conservazione 7.
La procedura di ricarica si avvia automaticamente.
- Dopo circa 1,5 ore, entrambi gli auricolari [1] sono completeness carichi.
- Funzionamento
Box di ricarica e conservazione
La ricarica degli auricolari 1 si avvia automaticamente quando almeno un auricolare viene inserto in una porta di ricarica 8 e il coperchio del box di ricarica e conservazione 7 è chiuso.
Controllare la capacité attuale della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione 7:
Apriere o chiudere il coperchio del box di ricarica e conservazione [7] per attivare l'indicatore dello stato di carica [9].
La capacité attuale della batteria ricaricabile viene visualizzata sull'indicatore dello stato di carica [9] del box di ricarica e conservazione:
| LED | Stato di carica della Batteria ricaricabile |
| *○○○ | ≤25% |
| *※○○ | ≤50% |
| *※※○ | ≤75% |
| *※※※ | ≤100% |
Auricolari
Accensione degli auricolari
Aprire il coperchio del box di ricarica e conservazione 7. Entrambi gli auricolari vengono automaticamente accesi e associati tra loro.
Rimuovere gli auricolari dalle porte di ricarica 8.
Spegnimento degli auricolari
Per spegnere gli auricolari, insertire nelle porte di ricarica 8 del box di ricarica e conservazione 7. Chiudere poi il coperchio del box di ricarica e conservazione.
Spegnimento manuale degli auricolari
Per risparmiare energia, gli auricolari passano automaticamente in modalità Off se non ricevono un segnale o non sono riusciti ad effettuare l'associazione per circa 5 minuti.
- Mettere manualmente gli auricolari in modalità Off: In modalità di accoppiamento, tenere premuto il tasting MF 3 per 5 secondi. Se gli auricolari sono accoppiati, passeranno entrambi in modalità Off. La connessione Bluetooth si interrompe automaticamente.
Riaccendere gli auricolari: Tenere premuto il tasting MF 3 per circa 3 secondi. Non appena gli auricolari vengono associati, si sente un segnale acustico.
Stato del LED
| LED Stato | |
| Rosso/bianco lampeggiante | In attesa di accoppiamento con un dispositivo Bluetooth |
| Bianco lampeggiante | Gli auricolari sono associati con un dispositivo Bluetooth |
① INDICAZIONE: Se gli auricolari sono più stati accoppiati, l'auricolare destro è collegato a quello sinistro e lampeggia solo con luce bianca.
Accoppiamento degli auricolari tra di loro
Per ascoltare l'audio tramite i due auricolari in stereo, essi devono essere accoppiati tra di loro.
Aprière l coperchio del box di ricarica e conservazione 7. Entrambi gli auricolari vengono automaticamente accesi e associati tra loro.
Rimuovere gli auricolari dalle porte di ricarica 8.
Se gli auricolari non si associano tra loro, riportarli alle impostazioni di fabbrica (vedere "Ripristino").
■ Quando gli auricolari sono accoppiati tra di loro e in attesa di un collegamento a un dispositivo Bluetooth, gli auricolari master lampeggiano con luce rossa/bianca e gli auricolari slave lampeggiano solo con luce bianca.
INDICAZIONE: Gli auricolari slave sono collegati soloagli auricolari master. Gli auricolari master sono collegati al dispositivo Bluetooth.
- Associazione degli auricolari con un dispositivo Bluetooth tramite la funzione Hall Switch
Associazione automatica degli auricolari
Aprire il coperchio del box di ricarica e conservazione 7. Entrambi gli auricolari vengono automaticamente accesi e associati tra loro.
L'indicatore LED 2 dell'auricolare master lampeggia in rosso/bianco.
L'indicatore LED dell'auricolare slave lampeggia solo in bianco.
Cio significa che l'auricolare slave è associato all'auricolare master.
Metodo代替ivo di associazione degli auricolari
Rimuovere gli auricolari dalle porte di ricarica 8.
Quando gli auricolari sono pronti per l'associazione, l'indicatore LED dell'auricolare master lampeggia in rosso/bianco.
① INDICAZIONI:
Se gli auricolari sono più stati associati, l'auricolare slave è collegato a quello master e lampeggia solo in bianco.
Non appena gli auricolari vengono associati, si sente un segnale acustico.
Stabilire la connessione Bluetooth
Non appenda gli auricolari vengono associati:
Nel proprio dispositivo di riproduzione Bluetooth cercare il prodotto denominato STSK 2 G8 e associarlo con il prodotto.
- Quando il dispositivo Bluetooth richiede di inserire una password, inserire 0000.
Non appena viene stabilita la connessione Bluetooth, si除去 un segnale acustico.
Ripristino
Seguire la procedura seguente per ripristinare gli auricolari:
Disattivare la connessione Bluetooth sul dispositivo di riproduzione Bluetooth per scollegare gli auricolari dal dispositivo di riproduzione Bluetooth. Osservare il manuale d'istruzioni del dispositivo di riproduzione Bluetooth.
- Resettare gli auricolari 1 destro e sinistro: -Rimuovere uno degli auricolari (sinistro o destro) dal box di ricarica e conservazione 7.
Premere il tasting MF 3 3 volte in rapida successione fino a quando il LED 2 lampeggia velocemente in grosso/bianco.
Rimettere l'auricolare precedentamente rimioso nel box di ricarica e conservazione 7.
Rimuovere l'altro auricolare dal box di ricarica e conservazione 7.
Premere il tasting MF 3 3 volte in rapida successione.
fino a quando il LED 2 lampeggia velocamente in
rosso/bianco.
Rimettere quello auricolare nel box di ricarica e conservazione 7.
Entrambi gli auricolari sono stati ripristinati correttamente.
i INDICAZIONI:
Non appena gli auricolari vengono dissociati, si sente un segnale acustico.
- Dopo aver resettato gli auricolari, è necessario ripristinare la connessione Bluetooth al dispositivo di riproduzione (vedere "Associazione degli auricolari con un dispositivo Bluetooth").
- Uso del tasto multifunzione (tasto MF)
Per azionare le varie funzioni di chiamata e di riproduzione, utilizzare i due tasti multifunzione 3 sugli auricolari 1.
La tabella seguente describes il funzionamento in combinazione con uno smartphone associato. A causa delle diverse versioni del software, possono non essere disponibili tutte le funzioni.
| Tasto MF 3 | Funzioni di chiamata | Numero di segnali acustici |
| Premere 1 volta Accetta la chiamata 2 Termina la chiamata 1 | ||
| Premere 2 volte il tasto MF destro | Ricomposizione 1 | |
| Tenere premuto per 2 secondi | Rifiuta la chiamata 1 | |
| Premere 1 volta Termina la chiamata currente e rispondi alla chiamata in arrivato* | 2 | |
| Tenere premuto per 4 secondi | Passa da 2 chiamata all'altra (alternate)* | - |
| Tasto MF 3 | Funzioni di riproduzione |
| Premere 1olta Pausa/produzione | |
| Tenere premuto il tasting MF destro per 3 secondi | Avvia la traccia successiva |
| Tenere premuto il tasting MF sinistro per 3 secondi | Riproduci la traccia corrente dall'inizio |
| Tenere premuto il tasting MF sinistro per 3 secondi, rilasciarlo, quando tenerlo nuovamente premuto per 3 secondi | Torna alla traccia precedente |
| Premere il tasting MF sinistro 2 volte in rapida successione (doppio cig) | Attivare l'assistente vocale |
① INDICAZIONI:
- Queste funzioni devono essere supportate dall'operaatore di telecomia mobile.
La suoneria (o il messaggio vocale "Incoming call" [Chiamata in arrivato], a seconda del telefono) e la voce del chiamante vengono riprodottiattraverso gli altoparlanti degli auricolari 1.
Il microfono 5 registra la voce dell'utente.
La riproduzione musicale si arresta automaticamente all'arrivo di una chiamata. Al termine della chiamata, la musica continua.
- Funzione di commando vocale con Siri / Google Assistant
Attivare Siri o Google Assistant sul dispositivo mobile.
iOS: Impostare Siri. Quindi utilizzare Siri per attivare la funzione di lavoro vocale di questo prodotto.
Android: Apire Google Assistant. Seguire le istruzioni di Google Assistant per completare le impostazioni prima di utilizzato la funzione di lavoro vocale di questo prodotto.
① INDICAZIONE: Google Assistant è disponibile su dispositivi con Android 5.0 o successivi.
Attivare la funzione Bluetooth. Associare quello prodotto al dispositivo mobile.
Premere il tasting MF 3 sinistro due volte in rapida successione per attivare la funzione di lavoro vocale. Ora è possibile utilizzare la funzione di lavoro vocale.
Sensore ottico
Entrambi gli auricolari 1 sono dotati di un sensore ottico 4.
- Quando si toglie un auricolare [1] dall'orecchio, la riproduzione audio viene interrotta.
- Quando si reinserisce l'auricolare [1] nell'orecchio, la riproduzione audio riprende automaticamente.
Sostituzione dei cuscinetti auricolari
Prima di sostituire i cuscinetti auricolari: Spagnere il prodotto.
Rimuovere i cuscinetti auricolari di media dimensione 12 dagli auricolari 1 (fig. C).
■ Selezionare i cuscinetti auricolari [11] [13] di dimensione piccola o grande e premerli sull'auricolare [1] (fig. D).
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE!
Possibili danni al prodotto!
Prima di pulire il prodotto, spegnerlo e rimuovere tutti i connettori!
Assicurarsi che durante la pulizia non penetruti umidità nel prodotto per evitare allo stesso danni e riparazioni necessarie.
I cuscinetti auricolari 11, 12 e 13 possono essere rimossi dagli auricolari 1 per la pulizia. Pulire i cuscinetti auricolari fatto acqua corrente. Lasciare asciugare i cuscinetti auricolari completamente prima di reinserirli.
Pulire il prodotto solo con un panno leggermente inumidito e del detergente delicato!
Non utilizzato detergenti corrosivi o abrasivi per pulire il prodotto.
- Mettere da parte quando non si utilizeszza
Conservare il prodotto in luogo asciutto, protetto da polvere e luce solare diretta.
Conservare gli auricolari nel box di ricarica e conservazione 7.
Conservazione per lunghi periodi: Per evitare danni alla batteria ricaricabile, quest'ultima va ricaricata almeno agli 12 mesi.
Risoluzione dei problemi
= Problema
= Possible causa
O = Azione
= Nessuna funzione
= La batteria ricaricabile è scarica.
= Caricare la batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione 7 come descripto in "Ricarica della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione". Caricare gli auricolari 1 come descripto in "Ricarica degli auricolari".
= Nessun collegamento Bluetooth
= Errore durante l'utilizzo degli auricolari.
O = Specnere e poi riaccendere gli auricolari.
= Errore sul dispositivo Bluetooth.
O = Scollegare gli auricolari. Ricollegare.
= Verificare se gli auricolari funzionano su un'altro dispositivo Bluetooth.
= Errore di collegamento Bluetooth.
O = Avvicinarsi al dispositivo collegato tramite Bluetooth.
= Nessun suono
= Errore durante l'utilizzo del dispositivo Bluetooth.
O = Aumentare il volume sul dispositivo di riproduzione.
= Errore di collegamento Bluetooth.
O = Avvicinarsi al dispositivo collegato tramite Bluetooth.
O = Scollegare i dispositivi Bluetooth. Ricollegare.
= Non tutte le funzioni sono disponibili.
= Errore sul dispositivo Bluetooth.
= Controllare se il dispositivo Bluetooth supporta tutte le funzioni.
= La carica senza fili Qi del box di ricarica e conservazione non si avvia.
= II box di ricarica e conservazione si è riscaldato a causa della carica.
= Rimuovere il box di ricarica e conservazione 7
dalla superficie di carica Qi per lasciarla raffreddare. Verificare se il prodotto è danneggiato.
= Questo prodotto si trova in un luogo in cui vengono generate forti onde radio o rumore, come ad esempio torri teilevisive, centrali elettriche o stazioni di servizio.
= In quosti ambienti, utilizzato andere porte di uscita per caricare il box di ricarica e conservazione [7], come una porta USB tipo C.
= La ricaricaswana fili non si avvia.
= II box di ricarica e conservazione non è posizionato al centro del segno Qi del caricabatterie wireless Qi.
= Assicurarsi che il box di ricarica e conservazione. 7 sua nella posizione corretta al centro del caricabatterie wireless Qi.
= Assicurarsi che sull'area di ricezione wireless Qi [15] non vi siano altri oggetti.
= La velocità di ricarica perché fili è lenta.
= L'area di ricezione wireless Qi [15] è troppo lontana dal centro della superficie di caricaenza fili Qi.
= Assicurarsi che l'area di ricezione wireless Qi 15 sua nella posizione corretta al centro del caricabatterie wireless Qi.
= La carica non inizia nemmeno dopo che il prodotto è stato posizionato nell'area di ricarica.
= II prodotto non è stato posizionato correttamente.
= Posizione are il prodotto vicino al segno (se presente) al centro della superficie di carica. Prima di iniziare il processo di ricarica alla fili, leggere anche le istruzioni per l'uso fornite con il caricabatterie wireless Qi.
Smaltimento
Imballaggio:
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il ricicchio.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il seguente significato: 1-7: plastiche / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.
Prodotto:

Informarsi presso l'amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato.

Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetti alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, quello apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensi debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il ricericlaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
Tale smaltimento è gratuite.
Rispettare l'ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta.

Il prodotto, i loro accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliorare trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguito diversi symboli della raccolta differenziata.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l'intero prodotto presso un site di raccolta per prodotti elettronici ESAusti.
Dichiarazione di conformità UE amplificata
La OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto CUFFIE AURICOLARI TRUE WIRELESS BLUETOOTH, HG09426A / HG09426B è conforme alle Direttive 2014/53/EU e 2011/65/EU.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo alla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire nella data di acquisso. Il termine di garanzia ha inizio a partire nella data di acquisso. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l'avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato da diritto ad una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisso. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadaguati.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponibile della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altesi a anni che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per anni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 392261_2201) come prova d'acquisto.
Il numero d'articolo più essere dedotto alla targhetto, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito Telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affancatura, completeness del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando ancche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
IT Assistenza Italia
Tel.:800790789
E-Mail: owim@lidl.it
C