STSK 2 G8 - Cuffie SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo STSK 2 G8 SILVERCREST in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Cuffie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale STSK 2 G8 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. STSK 2 G8 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE STSK 2 G8 SILVERCREST
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ESPLOSIONE! Un’avvertenza accompagnata da questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!” indica un possibile rischio di esplosione. La mancata osservanza di tale avvertenza può causare lesioni gravi o morte e possibili danni materiali. Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni gravi, morte o pericolo di danni materiali! Questo segnale di obbligo indica che vanno indossati guanti protettivi adeguati! Seguire questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o dal contatto con materiali caldi o chimici! Un’avvertenza con questo simbolo informa l’utente di possibili danni all’udito. Evitare l’ascolto a volumi elevati per lunghi periodi. Corrente/tensione continua365IT “Qi” e il logo Qi sono marchi di fabbrica del Wireless Power Consortium (WPC). Il box di ricarica include la tecnologia di ricarica Qi senza fili. È possibile caricare il box di ricarica con la tecnologia wireless Qi. Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. Questo simbolo indica che prima di utilizzare il prodotto vanno osservate le istruzioni per l'uso.
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.366 IT Uso previsto Questi auricolari sono un apparecchio elettronico di consumo. Gli auricolari sono destinati alla riproduzione di materiale audio trasmesso da una connessione Bluetooth
Se gli auricolari sono stati collegati a uno smartphone, è possibile utilizzarli anche come auricolare. Il box di ricarica e conservazione è progettato esclusivamente per ricaricare e conservare gli auricolari. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato. Non sono previsti altri usi. Non utilizzare il prodotto per scopi industriali o commerciali. Non ci si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio, da riparazioni improprie, modifiche non autorizzate o dall’uso di pezzi di ricambio non autorizzati. Il rischio connesso è esclusivamente a carico dell'utente.367IT Note sul marchio USB
è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc. Il marchio e i loghi Bluetooth
sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di questi marchi da parte di OWIM GmbH & Co. KG è sotto licenza. “Qi” e il logo Qi sono marchi di fabbrica del Wireless Power Consortium (WPC). Il marchio e il nome commerciale SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone e tvOS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Android, Gmail, GooglePlay e Google Assistant* sono marchi registrati di GoogleInc.
- Google Assistant non è disponibile in alcune lingue e paesi. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.368 IT Contenuto della confezione Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i componenti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell’uso. Qualora si notino danni o parti mancanti, contattare il rivenditore che ha venduto il prodotto. 2x Auricolari (1xsinistro e 1xdestro) 1x Box di ricarica e conservazione 1x Cavo USB (da tipoA a tipoC) 2x Cuscinetti auricolari – grandi 2x Cuscinetti auricolari – medi (preinstallati) 2x Cuscinetti auricolari – piccoli 1x Guida rapida 1x Guida rapida Sono necessari Fonte di tensione USB (tensione di uscita 5V, corrente di uscita min. 400 mA) o un caricabatterie compatibile Qi con una potenza di uscita di almeno 2,5W Dispositivo di riproduzione compatibile Bluetooth ®369IT Descrizione dei componenti Prima di continuare a leggere, aprire la pagina della figura e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto. [1] Auricolari (1xsinistro e 1xdestro) [2] LED [3] Tasto multifunzione (tasto MF) [4] Sensore ottico [5] Microfono [6] Contatti di ricarica [7] Box di ricarica e conservazione [8] Porte di ricarica [9] Indicatore dello stato di carica [] Presa di ricarica USB-C [] Cuscinetto auricolare – grande [] Cuscinetto auricolare – medio [] Cuscinetto auricolare – piccolo [] Cavo USB (da tipo A a C) [] Area di ricezione Qi [] Guida rapida [] Guida rapida370 IT Dati tecnici Box di ricarica e conservazione Tensione di ingresso USB-C USB 5 V Corrente di ingresso USB-C 400 mA Tensione di ingresso senza fili Qi 5 V Potenza di ricarica senza fili 2,5 W Distanza di ricarica senza fili al caricabatterie Qi ≤ 5 mm Gamma di frequenza 128‒181 kHz Potenza massima di radiofrequenza trasmessa (campoH) –13,42dBµA/m a 10m di distanza Batteria ricaricabile Litio-polimero, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Capacità di carica fino a 3cicli di carica completi in caso di auricolari completamente scarichi Tempo di carica della batteria ricaricabile interna del box di ricarica e conservazione circa 3ore (ciclo di carica completo) Protezione IP IPX0371IT Auricolari Standard wireless Bluetooth
Profilo supportato A2DP, AVRCP, HSP, HFP Gamma di frequenza da 2402 fino a 2480 MHz Massima potenza di trasmissione < 10 mW Portata circa 10 m Batteria ricaricabile Litio-polimero, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Tempo di ricarica circa 1,5ore (ciclo di carica completo) Tempo di funzionamento (musica e telefono) circa 3ore (a volume medio) Protezione IP IPX4 Temperatura di esercizio da +10 a +35 °C Umidità (senza condensa) da 10 a 70% di umidità relativa dell’aria Temperatura di conservazione da 0a+40 °C Dimensioni circa 21 x 22,3 x 38,6 mm (auricolari) circa 52 x 27 x 54mm (box di ricarica) Peso circa 9 g (entrambi gli auricolari) circa 41 g (box di ricarica)372 IT Note sulla tecnologia Qi: Questo prodotto con tecnologia di ricarica wireless Qi è progettato per essere conforme allo standard Qi (Wireless Power Consortium). Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia di compatibilità con tutti i prodotti conformi a questo standard. Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. Sicurezza Prima di usare il prodotto per la prima volta, familiarizzare con tutte le istruzioni per la sicurezza e l’uso! In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere tutta la documentazione! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di questo manuale di istruzioni, la garanzia è invalidata! La Società declina qualsiasi responsabilità per danni consequenziali! Il Produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di danni a cose o persone dovuti a un utilizzo non conforme o al mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza!373IT Bambini e disabili m AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! m PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il prodotto, gli accessori o il materiale d’imballaggio. I materiali di imballaggio comportano un rischio di soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti. I materiali di imballaggio non sono giocattoli. m PERICOLO! Pericolo di soffocamento a causa di parti piccole! Questo prodotto contiene piccole parti che possono causare soffocamento se ingerite. Il prodotto può essere usato da bambini di almeno 8anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, oppure prive di esperienza e di conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi connessi all’utilizzo dello stesso. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Questo prodotto non è un giocattolo.374 IT m PERICOLO DA PERCEZIONE RIDOTTA! Non utilizzare gli auricolari quando si guida un'auto, in bicicletta, mentre si utilizza una macchina o in altre situazioni in cui la percezione limitata del rumore ambientale può mettere in pericolo sé stessi o gli altri. Osservare le leggi e le disposizioni del paese in cui si utilizzano gli auricolari. Cautela: alta pressione sonora Cautela durante l'uso delle cuffie. L’uso degli auricolari per lunghi periodi ad alto volume può causare danni all’udito dell’utente. Impostare sempre prima un volume basso e regolarlo ad un livello confortevole. Utilizzare sempre le cuffie in modo tale da garantire la possibilità di sentire i suoni ambientali. m ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI Questo prodotto non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. La batteria ricaricabile non può essere sostituita. Il prodotto (auricolari e box di ricarica) non deve essere aperto. Tenere il box di ricarica lontano da umidità e gocce o spruzzi d'acqua!375IT Non posizionare candele accese o altre fiamme libere vicino al prodotto. Verificare il prodotto prima di ogni utilizzo! Interrompere l’uso se si riscontra un danno al prodotto o se il cavo di ricarica è difettoso! Se si nota fumo, rumori o odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere il cavo USB. Improvvisi sbalzi di temperatura possono causare la formazione di condensa all’interno del prodotto. In questo caso, lasciar acclimatare il prodotto per un po’ di tempo prima di utilizzarlo per evitare cortocircuiti! Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore, ades. radiatori o altri apparecchi che irradiano calore! m CAUTELA! Nessun oggetto metallico deve essere collocato tra il box di ricarica e il caricabatterie utilizzato. Gli oggetti metallici possono riscaldarsi e causare ustioni. Rimuovere i corpi estranei dal caricabatterie prima di caricare il prodotto. m CAUTELA! Assicurarsi che la superficie di carica Qi non si bagni con acqua, bevande, ecc.376 IT m ATTENZIONE! Non collocare supporti di registrazione magnetici nell’area di ricarica durante la carica. Il campo magnetico generato può cancellare i dati sulle carte di credito. Ciò può anche causare il malfunzionamento degli orologi da polso e di altri strumenti di precisione. INDICAZIONE: Durante la carica e subito di essa, la superficie di carica Qi e il prodotto sono caldi. Questo è normale e non è un malfunzionamento. Se si verifica un riscaldamento insolito, controllare la superficie di carica Qi e il prodotto. m AVVERTENZA – Interferenze radio Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, officine e nelle vicinanze di dispositivi medici. Le onde radio potrebbero limitare la funzionalità di apparecchi elettrici sensibili. È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra il prodotto e i pacemaker o i defibrillatori impiantabili, in quanto le radiazioni elettromagnetiche potrebbero compromettere la funzionalità dei pacemaker. Le onde radio possono causare interferenze radio negli apparecchi acustici.377IT Non posizionare il prodotto con i componenti accesi in prossimità di gas infiammabili o esplosivi (ad es. vernicerie), in quanto le onde radio emesse possono causare esplosioni e incendi. La portata delle onde radio varia a seconda delle condizioni ambientali. Quando si utilizza la trasmissione dati senza fili, non si può escludere che terzi non autorizzati possano ricevere tali dati. OWIM GmbH & Co KG non è responsabile per interferenze con apparecchiature radio e televisive dovute a modifiche non autorizzate del prodotto. Inoltre, OWIM GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per l’uso o la sostituzione di cavi non distribuiti da OWIM. L'utente del prodotto è il solo responsabile della correzione di eventuali malfunzionamenti causati da modifiche non autorizzate al prodotto medesimo (vedere i due paragrafi precedenti).378 IT Istruzioni di sicurezza per le batterie ricaricabili integrate
AVVERTENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non gettare il prodotto (custodia di ricarica/conservazione e auricolari) nel fuoco. Evitare condizioni ambientali e temperature estreme che potrebbero avere un effetto sulle batterie ricaricabili, come ad es. radiatori/luce solare diretta. Se le batterie ricaricabili sono esaurite, evitare il contatto di pelle, occhi e mucose con i prodotti chimici! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico! Per questo motivo, indossare guanti protettivi adatti! Non coprire il prodotto durante l’uso o la ricarica. In caso contrario, il prodotto potrebbe surriscaldarsi. Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile che, in caso di uso improprio, può provocare incendi, esplosioni o perdite di sostanze pericolose. Prima del primo utilizzo Rimuovere la pellicola protettiva tra gli auricolari [1] e il box di ricarica e conservazione [7].379IT Ricarica della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione La batteria ricaricabile nella box di ricarica e conservazione va caricata prima di essere utilizzata per la prima volta. Ricarica via USB Collegare il box di ricarica e conservazione [7] ad una fonte di alimentazioneUSB con una corrente di uscita minima di 400 mA (ad es. caricabatterieUSB o computer) tramite la presa di ricaricaUSB-C [] e il cavoUSB [] in dotazione. Quando la ricarica è completa, si accendono i 4indicatori dello stato di carica [9]. Ricarica in modalità wireless Posizionare il box di ricarica e conservazione [7] con l’area di ricezione Qi [] sul caricabatterie Qi. La ricarica si avvia automaticamente all’accensione del caricabatterie wireless Qi. Quando la ricarica è completa, si accendono i 4indicatori dello stato di carica [9]. INDICAZIONE: Lo stato di carica viene visualizzato sull’indicatore dello stato di carica [9] del box di ricarica e conservazione [7]:380 IT LED Stato di carica della batteria ricaricabile < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Ricarica degli auricolari Anche gli auricolari vanno caricati prima di essere utilizzati per la prima volta. INDICAZIONI: Gli auricolari [1] e il box di ricarica e conservazione [7] possono essere caricati contemporaneamente. Ciascuna degli auricolari va bene solo in una delle due porte di ricarica [8]. Inserire gli auricolari nelle porte di ricarica [8] del box di ricarica e conservazione [7].381IT Chiudere il coperchio del box di ricarica e conservazione [7]. La procedura di ricarica si avvia automaticamente. Dopo circa 1,5ore, entrambi gli auricolari [1] sono completamente carichi. Funzionamento Box di ricarica e conservazione La ricarica degli auricolari [1] si avvia automaticamente quando almeno un auricolare viene inserito in una porta di ricarica [8] e il coperchio del box di ricarica e conservazione [7] è chiuso. Controllare la capacità attuale della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione [7]: Aprire o chiudere il coperchio del box di ricarica e conservazione [7] per attivare l’indicatore dello stato di carica[9]. La capacità attuale della batteria ricaricabile viene visualizzata sull'indicatore dello stato di carica [9] del box di ricarica e conservazione:382 IT LED Stato di carica della batteria ricaricabile ≤ 25 % ≤ 50 % ≤ 75 % ≤ 100 % Auricolari Accensione degli auricolari Aprire il coperchio del box di ricarica e conservazione [7]. Entrambi gli auricolari vengono automaticamente accesi e associati tra loro. Rimuovere gli auricolari dalle porte di ricarica [8]. Spegnimento degli auricolari Per spegnere gli auricolari, inserirle nelle porte di ricarica [8] del box di ricarica e conservazione [7]. Chiudere poi il coperchio del box di ricarica e conservazione.383IT Spegnimento manuale degli auricolari Per risparmiare energia, gli auricolari passano automaticamente in modalità Off se non ricevono un segnale o non sono riusciti ad effettuare l'associazione per circa 5minuti. Mettere manualmente gli auricolari in modalità Off: In modalità di accoppiamento, tenere premuto il tasto MF[3] per 5secondi. Se gli auricolari sono accoppiati, passeranno entrambi in modalità Off. La connessione Bluetooth si interrompe automaticamente. Riaccendere gli auricolari: Tenere premuto il tasto MF [3] per circa 3 secondi. Non appena gli auricolari vengono associati, si sente un segnale acustico. Stato del LED LED Stato Rosso/bianco lampeggiante In attesa di accoppiamento con un dispositivo Bluetooth Bianco lampeggiante Gli auricolari sono associati con un dispositivo Bluetooth INDICAZIONE: Se gli auricolari sono già stati accoppiati, l’auricolare destro è collegato a quello sinistro e lampeggia solo con luce bianca.384 IT Accoppiamento degli auricolari tra di loro Per ascoltare l’audio tramite i due auricolari in stereo, essi devono essere accoppiati tra di loro. Aprire il coperchio del box di ricarica e conservazione [7]. Entrambi gli auricolari vengono automaticamente accesi e associati tra loro. Rimuovere gli auricolari dalle porte di ricarica [8]. Se gli auricolari non si associano tra loro, riportarli alle impostazioni di fabbrica (vedere “Ripristino”). Quando gli auricolari sono accoppiati tra di loro e in attesa di un collegamento a un dispositivo Bluetooth, gli auricolari master lampeggiano con luce rossa/ bianca e gli auricolari slave lampeggiano solo con luce bianca. INDICAZIONE: Gli auricolari slave sono collegati solo agli auricolari master. Gli auricolari master sono collegati al dispositivo Bluetooth.385IT Associazione degli auricolari con un dispositivo Bluetooth tramite la funzione Hall Switch Associazione automatica degli auricolari Aprire il coperchio del box di ricarica e conservazione [7]. Entrambi gli auricolari vengono automaticamente accesi e associati tra loro. L’indicatore LED [2] dell’auricolare master lampeggia in rosso/bianco. L’indicatore LED dell’auricolare slave lampeggia solo in bianco. Ciò significa che l’auricolare slave è associato all’auricolare master. Metodo alternativo di associazione degli auricolari Rimuovere gli auricolari dalle porte di ricarica [8]. Quando gli auricolari sono pronti per l'associazione, l'indicatore LED dell’auricolare master lampeggia in rosso/bianco. INDICAZIONI: Se gli auricolari sono già stati associati, l’auricolare slave è collegato a quello master e lampeggia solo in bianco.386 IT Non appena gli auricolari vengono associati, si sente un segnale acustico. Stabilire la connessione Bluetooth Non appena gli auricolari vengono associati: Nel proprio dispositivo di riproduzione Bluetooth cercare il prodotto denominato STSK 2 G8e associarlo con il prodotto. Quando il dispositivo Bluetooth richiede di inserire una password, inserire0000. Non appena viene stabilita la connessione Bluetooth, si sente un segnale acustico. Ripristino Seguire la procedura seguente per ripristinare gli auricolari: Disattivare la connessione Bluetooth sul dispositivo di riproduzione Bluetooth per scollegare gli auricolari [1] dal dispositivo di riproduzione Bluetooth. Osservare il manuale d'istruzioni del dispositivo di riproduzione Bluetooth. Resettare gli auricolari [1] destro e sinistro: – Rimuovere uno degli auricolari (sinistro o destro) dal box di ricarica e conservazione[7].387IT Premere il tasto MF[3] 3volte in rapida successione fino a quando il LED[2] lampeggia velocemente in rosso/bianco. Rimettere l’auricolare precedentemente rimosso nel box di ricarica e conservazione [7]. – Rimuovere l'altro auricolare dal box di ricarica e conservazione [7]. Premere il tasto MF[3] 3volte in rapida successione fino a quando il LED[2] lampeggia velocemente in rosso/bianco. Rimettere questo auricolare nel box di ricarica e conservazione [7]. Entrambi gli auricolari[1] sono stati ripristinati correttamente. INDICAZIONI: Non appena gli auricolari vengono dissociati, si sente un segnale acustico. Dopo aver resettato gli auricolari, è necessario ripristinare la connessione Bluetooth al dispositivo di riproduzione (vedere “Associazione degli auricolari con un dispositivo Bluetooth”).388 IT Uso del tasto multifunzione (tasto MF) Per azionare le varie funzioni di chiamata e di riproduzione, utilizzare i due tasti multifunzione [3] sugli auricolari [1]. La tabella seguente descrive il funzionamento in combinazione con uno smartphone associato. A causa delle diverse versioni del software, possono non essere disponibili tutte le funzioni.389IT Tasto MF[3] Funzioni di chiamata Numero di segnali acustici Premere 1volta Accetta la chiamata 2 Termina la chiamata 1 Premere 2volte il tasto MF destro Ricomposizione 1 Tenere premuto per 2 secondi Rifiuta la chiamata 1 Premere 1volta Termina la chiamata corrente e rispondi alla chiamata in arrivo*
Tenere premuto per 4 secondi Passa da 2chiamata all'altra (alternare)* ‒390 IT Tasto MF[3] Funzioni di riproduzione Premere 1volta Pausa/riproduzione Tenere premuto il tasto MF destro per 3secondi Avvia la traccia successiva Tenere premuto il tasto MF sinistro per 3secondi Riproduci la traccia corrente dall'inizio Tenere premuto il tasto MF sinistro per 3secondi, rilasciarlo, quindi tenerlo nuovamente premuto per 3secondi Torna alla traccia precedente Premere il tasto MFsinistro 2volte in rapida successione (doppio clic) Attivare l’assistente vocale INDICAZIONI:
- Queste funzioni devono essere supportate dall’operatore di telefonia mobile. La suoneria (o il messaggio vocale “Incoming call” [Chiamata in arrivo], a seconda del telefono) e la voce del chiamante vengono riprodotti attraverso gli altoparlanti degli auricolari [1].391IT Il microfono [5] registra la voce dell’utente. La riproduzione musicale si arresta automaticamente all’arrivo di una chiamata. Al termine della chiamata, la musica continua. Funzione di comando vocale con Siri / Google Assistant Attivare Siri o Google Assistant sul dispositivo mobile. iOS: Impostare Siri. Quindi utilizzare Siri per attivare la funzione di comando vocale di questo prodotto. Android: Aprire Google Assistant. Seguire le istruzioni di Google Assistant per completare le impostazioni prima di utilizzare la funzione di comando vocale di questo prodotto. INDICAZIONE: Google Assistant è disponibile su dispositivi con Android5.0 o successivi. Attivare la funzione Bluetooth. Associare questo prodotto al dispositivo mobile. Premere il tasto MF [3] sinistro due volte in rapida successione per attivare la funzione di comando vocale. Ora è possibile utilizzare la funzione di comando vocale.392 IT Sensore ottico Entrambi gli auricolari [1] sono dotati di un sensore ottico [4]. Quando si toglie un auricolare [1] dall’orecchio, la riproduzione audio viene interrotta. Quando si reinserisce l’auricolare [1] nell’orecchio, la riproduzione audio riprende automaticamente. Sostituzione dei cuscinetti auricolari Prima di sostituire i cuscinetti auricolari: Spegnere il prodotto. Rimuovere i cuscinetti auricolari di media dimensione [] dagli auricolari [1] (fig.C). Selezionare i cuscinetti auricolari [] [] di dimensione piccola o grande e premerli sull’auricolare [1] (fig.D). Pulizia e manutenzione m ATTENZIONE! Possibili danni al prodotto! Prima di pulire il prodotto, spegnerlo e rimuovere tutti i connettori! Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nel prodotto per evitare allo stesso danni e riparazioni necessarie.393IT I cuscinetti auricolari [], [] e [] possono essere rimossi dagli auricolari [1] per la pulizia. Pulire i cuscinetti auricolari sotto acqua corrente. Lasciare asciugare i cuscinetti auricolari completamente prima di reinserirli. Pulire il prodotto solo con un panno leggermente inumidito e del detergente delicato! Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi per pulire il prodotto. Mettere da parte quando non si utilizza Conservare il prodotto in luogo asciutto, protetto da polvere e luce solare diretta. Conservare gli auricolari nel box di ricarica e conservazione [7]. Conservazione per lunghi periodi: Per evitare danni alla batteria ricaricabile, quest’ultima va ricaricata almeno ogni 12mesi. Risoluzione dei problemi = Problema = Possibile causa = Azione = Nessuna funzione394 IT = La batteria ricaricabile è scarica. = Caricare la batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione [7] come descritto in “Ricarica della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione”. Caricare gli auricolari [1] come descritto in “Ricarica degli auricolari”. = Nessun collegamento Bluetooth = Errore durante l’utilizzo degli auricolari. = Spegnere e poi riaccendere gli auricolari. = Errore sul dispositivo Bluetooth. = Scollegare gli auricolari. Ricollegare. = Verificare se gli auricolari funzionano su un altro dispositivo Bluetooth. = Errore di collegamento Bluetooth. = Avvicinarsi al dispositivo collegato tramite Bluetooth. = Nessun suono = Errore durante l’utilizzo del dispositivo Bluetooth. = Aumentare il volume sul dispositivo di riproduzione. = Errore di collegamento Bluetooth. = Avvicinarsi al dispositivo collegato tramite Bluetooth. = Scollegare i dispositivi Bluetooth. Ricollegare. = Non tutte le funzioni sono disponibili. = Errore sul dispositivo Bluetooth. = Controllare se il dispositivo Bluetooth supporta tutte le funzioni.395IT = La carica senza fili Qi del box di ricarica e conservazione [7] non si avvia. = Il box di ricarica e conservazione [7] si è riscaldato a causa della carica. = Rimuovere il box di ricarica e conservazione [7] dalla superficie di carica Qi per lasciarla raffreddare. Verificare se il prodotto è danneggiato. = Questo prodotto si trova in un luogo in cui vengono generate forti onde radio o rumore, come ad esempio torri televisive, centrali elettriche o stazioni di servizio. = In questi ambienti, utilizzare altre porte di uscita per caricare il box di ricarica e conservazione [7], come una porta USB tipoC. = La ricarica senza fili non si avvia. = Il box di ricarica e conservazione [7] non è posizionato al centro del segno Qi del caricabatterie wireless Qi. = Assicurarsi che il box di ricarica e conservazione [7] sia nella posizione corretta al centro del caricabatterie wireless Qi. = Assicurarsi che sull’area di ricezione wireless Qi [] non vi siano altri oggetti. = La velocità di ricarica senza fili è lenta. = L’area di ricezione wireless Qi [] è troppo lontana dal centro della superficie di carica senza fili Qi.396 IT = Assicurarsi che l’area di ricezione wireless Qi [] sia nella posizione corretta al centro del caricabatterie wireless Qi. = La carica non inizia nemmeno dopo che il prodotto è stato posizionato nell’area di ricarica. = Il prodotto non è stato posizionato correttamente. = Posizionare il prodotto vicino al segno (se presente) al centro della superficie di carica. Prima di iniziare il processo di ricarica senza fili, leggere anche le istruzioni per l’uso fornite con il caricabatterie wireless Qi. Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.397IT Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato. Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti. Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta.398 IT Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elettronici esausti. Dichiarazione di conformità UE semplificata La OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto
Notice-Facile