STSK 2 G8 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STSK 2 G8 SILVERCREST au format PDF.

📄 480 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST STSK 2 G8 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : STSK 2 G8

Catégorie : Non catégorisé

Intitulé Description
Type de produit Appareil non catégorisé
Utilisation Conçu pour un usage domestique, adapté à divers besoins.
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, suivre les instructions du fabricant pour l'entretien.
Sécurité Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les accessoires et les pièces de rechange avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - STSK 2 G8 SILVERCREST

Comment mettre en marche le SILVERCREST STSK 2 G8 ?
Pour mettre en marche le SILVERCREST STSK 2 G8, branchez l'appareil sur une prise de courant, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Essayez de le brancher sur une autre prise. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le SILVERCREST STSK 2 G8 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface extérieure. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits abrasifs.
L'appareil fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème interne. Éteignez l'appareil et débranchez-le immédiatement. Contactez le service après-vente pour obtenir de l'aide.
Comment régler la température sur le SILVERCREST STSK 2 G8 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour ajuster la chaleur selon vos préférences. Consultez le manuel pour les températures recommandées pour différents types d'aliments.
Y a-t-il une garantie pour le SILVERCREST STSK 2 G8 ?
Oui, le SILVERCREST STSK 2 G8 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est souvent inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de SILVERCREST ou contacter le service client.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Est-ce que le SILVERCREST STSK 2 G8 est facile à utiliser ?
Oui, le SILVERCREST STSK 2 G8 est conçu pour être convivial avec un panneau de contrôle simple et des instructions claires dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STSK 2 G8 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STSK 2 G8 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI STSK 2 G8 SILVERCREST

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

signale un possible risque d'explosion. Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels. Suivez les instructions de cet avertissement afin soit d’éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dégâts matériels! Ce signe d'obligation indique que le port de gants protecteurs est nécessaire! Suivez cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains qui pourraient être provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques! Un avertissement avec ce symbole informe l'utilisateur de possibles dommages à l'audition. Évitez d’écouter des volumes importants pendant de longues périodes. Courant continu/tension continue87FR/BE «Qi» et le logo Qi sont des marques déposées de Wireless Power Consortium (WPC). La boîte de recharge est une technologie de chargement sans fil de Qi. Vous pouvez recharger la boîte de recharge grâce à la technologie sans fil Qi. Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UEapplicables au produit. Ce symbole signifie que les instructions du mode d’emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit.

Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une ces- sion à tiers, veuillez également remettre tous les documents.88 FR/BE Utilisation conforme aux prescriptions Ces écouteurs sont un appareil électronique grand public. Les écouteurs sont conçus pour la lecture de matériaux audio qui sont diffusés via une connexion Bluetooth

. Si les écouteurs sont raccordés à un smartphone, vous pouvez également les utiliser comme oreillettes. La boîte de recharge et de rangement est uniquement destinée à recharger et à ranger les écouteurs. Le produit est exclusivement prévu pour un usage domestique. Toute autre utilisation que celle décrite n'est pas prévue. N'utilisez pas le produit à des fins industrielles ou commerciales. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dégâts causés par une utilisation inappropriée, une réparation incorrecte, une modification non autorisée ou une utilisation de pièces de rechange non agrées. L'utilisateur en assume seul le risque.89FR/BE Indications de marque USB

est une marque commerciale déposée par USB Implementers Forum, Inc. La désignation de la marque et les logos Bluetooth

sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OWIM GmbH & Co. KG est sous licence. «Qi» et le logo Qi sont des marques déposées de Wireless Power Consortium (WPC). La marque et le nom commercial SilverCrest constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone et tvOS sont des marques commerciales déposées d'AppleInc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Android, Gmail, GooglePlay et Google Assistant* sont des marques commerciales déposées par GoogleInc.

  • Google Assistant n'est pas disponible dans certaines langues et certains pays. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.90 FR/BE Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. Si vous deviez constater des dégâts ou des pièces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. 2x Écouteurs (1 gauche et 1 droit) 1x Boîte de recharge/rangement 1x Câble USB (typeA vers typeC) 2x Coussinets d'oreilles– grands 2x Coussinets d'oreilles– moyens (pré-installés) 2x Coussinets d'oreilles– petits 1x Guide de démarrage rapide 1x Guide de démarrage rapide Vous avez besoin D'une source de tension USB (tension de sortie 5V, courant de sortie minimum 400mA) ou d'un chargeur compatible Qi avec une puissance de sortie d'au moins 2,5W, et d'un Appareil de lecture compatible Bluetooth ®91FR/BE Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit. [1] Écouteurs (1 gauche et 1 droit) [2] LED [3] Touche multifonction (touche MF) [4] Capteur optique [5] Microphone [6] Contacts de charge [7] Boîte de recharge/rangement [8] Ports de recharge [9] Voyant du niveau de charge [] Prise de recharge USBC [] Coussinet d'oreille – grand [] Coussinet d'oreille– moyen [] Coussinet d'oreille – petit [] Câble USB (type A vers C) [] Zone de réception Qi [] Guide de démarrage rapide [] Guide de démarrage rapide92 FR/BE Données techniques Boîte de recharge/rangement Tension d'entrée USB-C USB 5 V Courant d'entrée USB-C 400 mA Tension d'entrée sans fil Qi 5 V Puissance de chargement sans fil 2,5 W Distance de chargement sans fil jusqu'au chargeur Qi ≤5 mm Plage de fréquence 128‒181 kHz Puissance radiofréquence maximale transmise (champH) –13,42dBµA/m à une distance de 10 m Accu Li-Ion, 3,7V, 400mAh, 1,48Wh Capacité de charge Jusqu'à 3cycles de recharge complets pour des écouteurs complètement déchargés Durée de recharge de l'accu intégré dans le boîtier de recharge/ rangement env.3 heures (cycle de chargement complet) Indice de protection IP IPX093FR/BE Écouteurs Standard wireless Bluetooth

Profil supporté A2DP, AVRCP, HSP, HFP Plage de fréquence de2402à2480 MHz Puissance d'émission maxi < 10 mW Portée env. 10 m Accu Li-Ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Durée de chargement env.1,5 heure (cycle de chargement complet) Autonomie de fonctionnement (musique & téléphone) env.3heures (à volume moyen) Indice de protection IP IPX4 Température de fonctionnement de +10à +35 °C Humidité de l'air (sans condensation) de 10 à 70 % d'humidité relative Température de stockage de 0à +40 °C Dimensions env. 21 x 22,3 x 38,6 mm (écouteur) env.52 x27 x54mm (boîte de recharge) Poids env. 9 g (les deux écouteurs) env. 41 g (boîte de recharge)94 FR/BE Remarques sur la technologie Qi: Ce produit doté de la technologie de chargement sans fil Qi est conçu pour répondre au standard Qi (Wireless Power Consortium). Cependant, aucune garantie n'est donnée quant à la compatibilité avec tous les produits qui indiquent qu'ils répondent à ce standard. Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans notification. Sécurité Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes de sécurité et d’utilisation! Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!95FR/BE Enfants et personnes atteintes d'un handicap m AVERTISSEMENT! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS! m DANGER! Risque d'asphyxie! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le produit, les accessoires et matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. m DANGER! Risque d'étouffement à cause des petites pièces! Ce produit contient de petites pièces qui peuvent provoquer un étouffement en cas d'ingestion. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.96 FR/BE Ce produit n’est pas un jouet. m DANGER À CAUSE D'UNE PERCEPTION DIMINUÉE! N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, faites du vélo, utilisez des machines ou dans d'autres situations où une perception réduite du bruit ambiant pourrait mettre en danger soit vous-même, soit d'autres personnes. Respectez également les lois et les réglementations du pays où vous utilisez les écouteurs. Prudence, pression acoustique élevée Prudence lors de l'utilisation d'écouteurs. L'utilisation d'écouteurs sur une longue période et à un volume élevé peut entraîner une perte auditive pour l'utilisateur. Réglez toujours le volume à un niveau bas et réglez-le ensuite pour atteindre un niveau confortable pour vos oreilles. Utilisez toujours les écouteurs tout en ayant la possibilité de percevoir les bruits ambiants. m ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de l'utilisateur. L'accu ne peut pas être remplacé. Le produit (écouteurs et boîtier de charge) ne doit pas être ouvert.97FR/BE Conservez la boîte de recharge hors de portée de l'humidité, de l'égouttement et des projections d'eau! Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres objets enflammés à proximité du produit. Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation! Arrêtez l’utilisation, si des dommages apparaissent sur le produit ou si le câble de charge est défectueux! Si vous remarquez de la fumée, des bruits inaccoutumés ou odeurs inhabituelles, éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble USB. De brusques variations de température peuvent entraîner une condensation à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'adapter pendant un certain temps avant de l'utiliser; ceci permet de prévenir les courts-circuits! N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, parex. près de radiateurs ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur! m PRUDENCE! Il ne doit y avoir aucun objet métallique entre la boîte de recharge et le chargeur utilisé. Les objets métalliques peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Avant de recharger le produit, éliminez donc tous les corps étrangers se trouvant près du chargeur.98 FR/BE m PRUDENCE! Assurez-vous que la surface de recharge Qi ne soit pas mouillée avec de l'eau, des boissons, etc. m ATTENTION! Durant le processus de recharge, ne placez aucun support d'enregistrement magnétique dans la zone de chargement. Le champ magnétique produit peut supprimer les données des cartes de crédit. Il peut également provoquer des dysfonctionnements sur les montres-bracelets et autres instruments de précision. REMARQUE: Pendant et immédiatement après la recharge, la surface de recharge Qi et le produit sont chauds. C’est normal et cela n’est pas considéré comme un dysfonctionnement. En cas de réchauffement anormal, vérifiez la surface de recharge Qi et le produit. m AVERTISSEMENT – interférences Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les ateliers ou à proximité d’appareils médicaux.99FR/BE Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement d'équipements électriques sensibles. Conservez une distance d'au moins 20cm entre le produit et les stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs avec fonction de resynchronisation cardiaque implantés, car le rayonnement électromagnétique peut gêner le fonctionnement de ces régulateurs cardiaques. Les ondes radio peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. Ne placez pas le produit avec des composants sous tension à proximité de gaz inflammables ou d'explosifs (tels que dans des ateliers de peinture), car les ondes radio produites pourraient provoquer des explosions et un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors de l'utilisation de la transmission sans fil des données, il ne peut être exclu que des tiers non autorisés reçoivent ces données. La société OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable des interférences provoquées sur des appareils radio ou des téléviseurs qui seraient causées par des modifications non autorisées sur le produit. En plus, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour l'utilisation ou le remplacement de câbles qui ne sont pas distribués par OWIM.100 FR/BE Seul l'utilisateur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par des modifications non autorisées du produit (voir les deux paragraphes précédents). Consignes de sécurité concernant les accus intégrés AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION! Ne jetez pas le produit (boîtier de recharge/rangement et écouteurs) dans un feu. Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les accus comme parex. les radiateurs/l'exposition directe au soleil. En cas de fuite des accus, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques! Rincez immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin! Pour cette raison, portez des gants protecteurs appropriés! Ne couvrez pas le produit pendant l'utilisation ou la recharge. Autrement, le produit peut surchauffer. Ce produit contient un accu rechargeable qui, utilisé incorrectement, peut provoquer un incendie, une explosion ou une fuite de substances dangereuses.101FR/BE Avant la première utilisation Retirez le film de protection entre les écouteurs [1] et la boîte de recharge/rangement[7]. Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/rangement Avant la première utilisation, l'accu doit être rechargé en utilisant la boîte de recharge/rangement. Recharge via USB Raccordez la boîte de recharge/rangement[7] via la prise de recharge USBC[] et le câble USB[] fourni à une source de tensionUSB qui a un courant de sortie d'au moins 400 mA (par ex. un chargeurUSB ou un ordinateur). Une fois le processus de recharge terminé, les 4voyants du niveau de charge[9] s'allument. Recharge sans fil Placez la boîte de recharge/rangement[7] avec la zone de réception Qi[] sur son chargeur Qi. La recharge commence automatiquement lorsque le chargeur sans fil Qi est allumé. Une fois le processus de recharge terminé, les 4voyants du niveau de charge[9] s'allument.102 FR/BE REMARQUE: L'état de chargement est indiqué par le voyant du niveau de charge [9] sur la boîte de recharge/ rangement [7]: LED Niveau de charge de l'accu < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Recharge des écouteurs Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être aussi rechargés. REMARQUES: Les écouteurs [1] et la boîte de recharge/rangement [7] peuvent être rechargés en même temps.103FR/BE Les écouteurs n'entrent que dans l'un des deux ports de recharge [8]. Placez les écouteurs dans les ports de recharge [8] de la boîte de recharge/rangement [7]. Fermez le couvercle de la boîte de recharge/ rangement[7]. Le processus de recharge commence automatiquement. Après env. 1,5heure, les deux écouteurs[1] sont complètement rechargés. Fonctionnement Boîte de recharge/rangement Le processus de recharge des écouteurs[1] démarre automatiquement quant au moins un écouteur est placé dans un port de recharge[8] et que le couvercle de la boîte de recharge/rangement[7] est refermé. Contrôler la capacité actuelle de l'accu de la boîte de recharge/rangement [7]: Pour activer le voyant du niveau de charge[9], ouvrez ou fermez le couvercle de la boîte de recharge/ rangement[7]. La capacité actuelle de l'accu est indiqué par le voyant du niveau de charge [9] sur la boîte de recharge/ rangement:104 FR/BE LED Niveau de charge de l'accu ≤ 25 % ≤ 50 % ≤ 75 % ≤ 100 % Écouteurs Allumer les écouteurs Ouvrez le couvercle de la boîte de recharge/ rangement[7]. Les deux écouteurs s'allument et se couplent automatiquement. Prenez les écouteurs des ports de recharge[8]. Éteindre les écouteurs Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans les ports de recharge[8] de la boîte de recharge/rangement[7]. Refermez ensuite le couvercle de la boîte de recharge/ rangement.105FR/BE Éteindre les écouteurs manuellement Pour économiser de l'énergie, les écouteurs passent automatiquement en mode arrêt s'ils ne peuvent pas recevoir de signaux ou être couplés pendant env.5minutes. Mettre les écouteurs manuellement en mode arrêt: En mode couplé, maintenez la touche MF[3] enfoncée pendant 5secondes. Lorsque les écouteurs sont couplés l'un avec l'autre, les deux écouteurs passent ainsi en mode arrêt. Le couplage Bluetooth est quitté automatiquement. Allumer les écouteurs à nouveau: Maintenez la touche MF[3] enfoncée pendant env.3secondes. Un signal retentit dès que les écouteurs sont couplés. État des LED LED État Clignotant en rouge/ blanc En attente d'un couplage avec un appareil Bluetooth Clignotant en blanc Les écouteurs sont couplés avec un appareil Bluetooth REMARQUE: Si les écouteurs sont déjà couplés l'un avec l'autre, l'écouteur droit est connecté à l'écouteur gauche et clignote seulement en blanc.106 FR/BE Coupler les écouteurs ensemble Pour entendre le son en stéréo via les deux écouteurs, ils doivent être couplés l'un avec l'autre. Ouvrez le couvercle de la boîte de recharge/ rangement[7]. Les deux écouteurs s'allument et se couplent automatiquement. Prenez les écouteurs des ports de recharge[8]. Si les écouteurs ne sont pas couplés ensemble, réinitialisez-les aux paramètres par défaut (voir «Réinitialiser»). Lorsque les écouteurs sont couplés ensemble et en attente d'une connexion à un appareil Bluetooth, l'écouteur maître clignote en rouge/blanc et l'écouteur esclave clignote seulement en blanc. REMARQUE: L'écouteur esclave se connecte maintenant à l'écouteur maître. L'écouteur maître se connecte à un appareil Bluetooth.107FR/BE Coupler les écouteurs avec un appareil Bluetooth via la fonction Hall-Switch Coupler les écouteurs ensemble automatiquement Ouvrez le couvercle de la boîte de recharge/ rangement[7]. Les deux écouteurs s'allument et se couplent automatiquement. Le voyant à LED[2] sur l’écouteur maître clignote en rouge/blanc. Le voyant à LED sur l’écouteur esclave clignote seulement en blanc. Cela signifie que l’écouteur esclave est couplé à l’écouteur maître. Autre méthode de couplage des écouteurs Prenez les écouteurs des ports de recharge [8]. Lorsque les écouteurs sont prêts pour le couplage, le voyant à LED de l'écouteur maître clignote en rouge/ blanc. REMARQUES: Si les écouteurs sont déjà couplés l'un avec l'autre, l'écouteur esclave est connecté à l'écouteur maître et clignote seulement en blanc. Un signal retentit dès que les écouteurs sont couplés.108 FR/BE Établir une connexion Bluetooth Dès que les écouteurs sont couplés l’un avec l’autre: Recherchez sur votre appareil de lecture Bluetooth un produit avec la désignation STSK2G8 et couplez-le au produit. Si vous êtes invité à saisir un mot de passe par votre appareil Bluetooth, saisissez0000. Dès que la connexion Bluetooth est établie, un signal sonore retentit. Réinitialiser Suivez les étapes suivantes pour réinitialiser les écouteurs: Pour déconnecter les écouteurs[1] de votre appareil de lecture Bluetooth, désactivez la connexion Bluetooth de votre appareil de lecture Bluetooth. Consultez le mode d’emploi de votre appareil de lecture Bluetooth. Réinitialiser les écouteurs[1] gauche et droit: – Retirez l'un des écouteurs (gauche ou droit) de la boîte de recharge/rangement[7]. Appuyez rapidement 3fois l'une derrière l'autre sur la touche MF[3], jusqu'à ce que la LED[2] clignote brièvement en rouge/blanc. Remettez l'écouteur précédemment retiré dans la boîte de recharge/rangement[7].109FR/BE – Prenez l'autre écouteur de la boîte de recharge/ rangement [7]. Appuyez rapidement 3fois l'une derrière l'autre sur la touche MF[3], jusqu'à ce que la LED[2] clignote brièvement en rouge/blanc. Placez cet écouteur à nouveau dans la boîte de recharge/rangement [7]. Les deux écouteurs[1] ont été réinitialisés avec succès. REMARQUES: Dès que les écouteurs sont découplés l'un de l'autre, un signal retentit. Lors de la réinitialisation des écouteurs, la connexion Bluetooth à l'appareil de lecture est restaurée (voir «Coupler les écouteurs àun appareil Bluetooth»). Utilisation de la touche multifonction (toucheMF) Pour commander les différentes fonctions d'appel et de lecture, utilisez les deux touches multifonction[3] des écouteurs[1]. Le tableau ci-dessous décrit le fonctionnement avec un smartphone couplé. En raison des différentes mises à jour et versions du logiciel, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles.110 FR/BE Touche MF[3] Fonctions d’appel Nombre de bips Appuyer 1fois Décrocher 2 Raccrocher 1 Appuyer 2 fois sur la touche

Recomposer le numéro 1 Maintenir appuyée pendant 2secondes Rejeter un appel 1 Appuyer 1fois Raccrocher l'appel en cours et prendre l'appel entrant*

Maintenir appuyée pendant 4secondes Basculer entre 2appels (va-et-vient)* ‒111FR/BE Touche MF[3] Fonctions de lecture Appuyer 1fois Pause/lecture Maintenir la touche MF droite enfoncée pendant 3secondes Démarrer le prochain titre Maintenir la touche MF gauche enfoncée pendant 3secondes Lire le titre en cours depuis le début Maintenir la toucheMF gauche enfoncée pendant 3secondes, la relâcher, puis réappuyer et maintenir 3secondes Revenir au titre précédent Appuyez 2fois rapidement sur la toucheMF gauche (double clic) Activer l'assistant vocal REMARQUES:

  • Ces fonctionnalités doivent être prises en charge par votre fournisseur de téléphonie mobile.112 FR/BE La sonnerie (ou l'annonce vocale «Incoming call» [Appel entrant] selon votre téléphone) et la voix du correspondant sont diffusées via le haut-parleur d'un écouteur[1]. Le microphone [5] transmet votre voix. La lecture de la musique s'arrête automatiquement lorsqu'un appel entre. La musique reprendra à la fin de l'appel. Fonction de commande vocale avec Siri/Google Assistant Activez Siri ou Google Assistant sur votre appareil portable. iOS: Configurez Siri. Utilisez ensuite Siri pour activer la fonction de commande vocale de ce produit. Android: Ouvrez Google Assistant. Suivez les instructions de Google Assistantpour effectuer les paramétrages qui vous permettront d'utiliser la fonction de commande vocale de ce produit. REMARQUE: Google Assistant est disponible sur les appareils avec Android5.0 ou plus. Activez la fonction Bluetooth. Couplez ce produit à votre appareil portable.113FR/BE Pour activer la fonction de commande vocale, appuyez deux fois rapidement sur la toucheMF gauche[3]. Maintenant, vous pouvez utiliser la fonction de commande vocale. Capteur optique Les deux écouteurs[1] sont équipés d'un capteur optique[4]. Si vous retirez un écouteur[1] de votre oreille, la lecture audio est interrompue. Lorsque vous remettez l'écouteur[1] dans votre oreille, la lecture audio reprend automatiquement. Changement de coussinets d'oreille Avant de changer les coussinets d'oreille: Éteignez le produit. Retirez les coussinets d'oreille moyens[] des écouteurs[1] (ill.C). Choisissez les coussinets d'oreilles petits ou grands[][] et glissez-les sur les écouteurs[1] (ill.D).114 FR/BE Nettoyage et entretien m ATTENTION! Dommages possibles au produit! Avant le nettoyage, éteignez le produit et débranchez toutes les fiches! Afin d'éviter d'endommager le produit et d'avoir des réparations consécutives, assurez-vous que l'humidité ne pénètre pas dans le produit durant le nettoyage. Les coussinets d'oreille[], [] et [] peuvent être retirés des écouteurs[1] pour être nettoyés. Nettoyez les coussinets d'oreilles sous l'eau courante. Avant de réinstaller les coussinets d'oreille, laissez sécher complètement les coussinets d'oreille. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humidifié et un produit de nettoyage doux! N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou récurants pour nettoyer le produit. Rangement en cas de non-utilisation Rangez le produit dans un endroit sec et protégé de l'exposition directe du soleil et de la poussière. Les écouteurs doivent être conservés dans la boîte de recharge/rangement [7].115FR/BE Rangement sur une longue période: Pour éviter d'endommager l'accu, il doit être rechargé au moins tous les 12mois. Dépannage = Erreur = Cause possible = Action = Aucun fonctionnement = L'accu est vide. = Rechargez l'accu de la boîte de recharge/ rangement[7] comme décrit au chapitre «Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/rangement». Rechargez les écouteurs[1] comme décrit au chapitre «Recharge des écouteurs». = Pas de connexion Bluetooth = Erreur lors de la commande des écouteurs. = Éteignez les écouteurs et rallumez-les. = Erreur sur l'appareil Bluetooth. = Déconnectez les écouteurs du couplage. Rétablissez la connexion. = Vérifiez si les écouteurs fonctionnent sur un autre appareil Bluetooth. = Échec de la connexion Bluetooth. = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth. = Pas de son116 FR/BE = Erreur lors de la commande de l'appareil Bluetooth. = Augmentez le volume sur l'appareil de lecture. = Échec de la connexion Bluetooth. = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth. = Déconnectez le couplage des appareils Bluetooth. Rétablissez la connexion. = Toutes les fonctions ne sont pas disponibles. = Erreur sur l'appareil Bluetooth. = Vérifier si votre appareil Bluetooth est compatible avec toutes les fonctions. = Le processus de recharge sans fil Qi de la boîte de recharge/rangement [7] ne démarre pas. = La boîte de recharge/rangement[7] s'est réchauffée durant le chargement. = Enlevez la boîte de recharge/rangement[7] de la surface de recharge Qi pour la laisser refroidir. Contrôlez si le produit présente des dommages. = Ce produit se trouve dans un endroit où de fortes ondes radio ou du bruit sont générés comme par ex. près de tours de télécommunications, centrales électriques ou stations-service. = Dans ces environnements, il faut utiliser d'autres ports de sortie pour recharger la boîte de recharge/ rangement[7] comme parex. un port USB de typeC.117FR/BE = Pas de démarrage de la recharge sans fil. = La boîte de recharge/rangement[7] n'est pas placée au milieu du repère Qi sur le chargeur sans fil Qi. = Assurez-vous que la boîte de recharge/rangement[7] est dans la bonne position au milieu du chargeur sans fil Qi. = Assurez-vous qu'aucun autre objet ne se trouve sur la zone de réception Qi[]. = La vitesse de chargement sans fil est lente. = La zone de réceptionQi [] sans fil est trop éloignée du centre de la surface de recharge sans fil Qi. = Assurez-vous que la zone de réceptionQi [] sans fil soit dans la bonne position au milieu du chargeur sans fil Qi. = Le processus de recharge ne démarre pas même après que le produit ait été placé dans la zone de chargement. = Le produit n'a pas été positionné correctement. = Placez le produit à proximité du repère (si présent) au milieu de la surface de recharge. Avant de commencer le chargement sans fil, lisez également les instructions du mode d'emploi mis à disposition avec le chargeur sans fil Qi.118 FR/BE Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.119FR/BE La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. Déclaration de conformité CE simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que le produit ÉCOUTEURS INTRA-

HG09426A/ HG09426B répond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.120 FR/BE Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.owim.com Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.121FR/BE Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.122 FR/BE Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.123FR/BE Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN392261_2201) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.124 FR/BE En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be125NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........................ . . Pagina 127 Inleiding ......................... . . Pagina 129 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 130 Handelsmerken .................. . . Pagina 131 Levering.......................... . . Pagina 132 U hebt nodig ..................... . . Pagina 132 Onderdelenbeschrijving .......... . . Pagina 133 Technische gegevens.............. . . Pagina 134 Veiligheid ........................ . . Pagina 136 Veiligheidstips voor de ingebouwde accu's .......................... . . Pagina 142 Voor het eerste gebruik........... . . Pagina 142 Accu van de oplaad-/opbergdoos opladen ........................ . . Pagina 143 Oordopjes opladen ............... . . Pagina 144 Bediening ........................ . . Pagina 145 Oplaad-/opbergdoos ............. . . Pagina 145 Oordopjes........................ . . Pagina 146 Oordopjes inschakelen ............ . . Pagina 146 Oordopjes uitschakelen ............ . . Pagina 146 Oordopjes handmatig uitschakelen . . . . . Pagina 147 Status-LED....................... . . Pagina 147126 NL/BE Oordopjes met elkaar koppelen ..... . . Pagina 148 Oordopjes met een Bluetooth- apparaat koppelen via de functie van de Hall-schakelaar ................ . . Pagina 148 Opnieuw instellen ................ . . Pagina 150 Gebruik van de multifunctionele toets (MF-toets)....................... . . Pagina 151 Spraakbesturingsfunctie met Siri/ Google Assistant ................. . . Pagina 154 Optische sensor .................. . . Pagina 155 Oorkussentjes wisselen ............ . . Pagina 155 Schoonmaken en onderhoud...... . . Pagina 155 Opbergen als u het product niet gebruikt ........................ . . Pagina 156 Probleemoplossing ............... . . Pagina 156 Afvoer ........................... . . Pagina 159 Vereenvoudigde EG-verklaring van overeenstemming . . . . . . . . . . . . . . Pagina 161 Garantie ......................... . . Pagina 162 Afwikkeling in geval van garantie . . . . . . Pagina 163 Service ........................... . . Pagina 164127NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen. OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade. TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie.128 NL/BE WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies. Als deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, kan dat leiden tot ernstig letsel, de dood en mogelijke materiële schade. Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om ernstig letsel, levensgevaar of het gevaar van materiële schade te vermijden! Dit gebodsteken geeft aan dat er geschikte veiligheidshandschoenen moeten worden gedragen! Volg deze waarschuwing op om verwondingen aan de handen door voorwerpen of contact met hete of chemische materialen te vermijden! Een waarschuwingsteken met dit symbool informeert de gebruiker over mogelijke gehoorbeschadiging. Vermijd om langdurig naar hard geluid te luisteren. Gelijkstroom/-spanning129NL/BE “Qi” en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC). De oplaaddoos beschikt over draadloze Qi- oplaadtechnologie. U kunt de oplaaddoos opladen met behulp van draadloze Qi- technologie. Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen. Dit symbool betekent dat bij gebruik van het product de hand moet worden gehouden aan de gebruiksaanwijzing.