STSK 2 G8 - Casque audio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STSK 2 G8 SILVERCREST au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil non catégorisé |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, adapté à divers besoins. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, suivre les instructions du fabricant pour l'entretien. |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les accessoires et les pièces de rechange avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - STSK 2 G8 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur STSK 2 G8 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STSK 2 G8 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STSK 2 G8 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI STSK 2 G8 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
Sécurité page 94
Consignes de sécurité concernant les
accus intégrés Page 100
Avant la première utilisation. page 101
Recharger l'accu grâce à la boîte de
recharge/rangement Page 101
Recharge des écouteurs. Page 102
Fonctionnement 103
Boite de recharge/rangement. Page 103
Écouteurs. page 104
Allumer les écouteurs. Page 104
Eteindre les écouteurs. Page 104
Eteindre les écouteurs manuellement..... Page 105
Etat des LED. Page 105
Coupler les écouteurs ensemble. Page 106
Coupler les écouteurs avec un apparéil
Bluetooth via la fonction Hall-Switch..... Page 107
Reinitialiser. Page 108
Utilisation de la touche multifonction
Fonction de commande vocale avec
Siri/Google Assistant. Page 112
Capeur optique. Page 113
Changement de coussinets d'oreille. Page 113
Nettoyage et entretien. Page 114
Rangement en cas de non-utilisation..... Page 114
Dépannage. Page 115
Mise au rebut. Page 118
Déclaration de conformité CE simplifiée. Page 119
Garantie 120
Faire valeur sa garantie Page 123
Service après-vente. Page 124
| Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans cette la notice d'utilisation, sur l'emballage et sur le produit : | |
| ! | DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité. |
| ! | AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité. |
| ! | PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évité. |
| ! | ATTENTION! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels. |
| i | REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. |
| A! | AVERTISSEMENT ! RISQUÉ D'EXPLOSION ! Un averissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion. Si un tel averissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels. ■ Suivez les instructions de cet averissement afin soit d'éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dégâts matériels ! |
| Ce signe d'obligation indique que le port de gants protecteurs est nécessaire ! Suivez cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains qui pourrait être provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques ! | |
| Un averissement avec ce symbole informé l'utilisateur de possibles dommages à l'audition. Évitez d'écouter des volumes importants pendant de longues périodes. | |
| --- | Courant continu/tension continue |
| qi | « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de Wireless Power Consortium (WPC). La boîte de recharge est une technologie de chargement sans fil de Qi. Vous pouvez recharger la boîte de recharge grâce à la technologie sans fil Qi. |
| CE | Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. |
| Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit. | |
Écouteurs intra-auriculaires TRUE wireless bluetooth®
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remetre tous les documents.
Prescriptions
Ces écouteurs sont un apparéil électronique grand public. Les écouteurs sont conçus pour la lecture de matérieliaux audio qui sont diffusés via une connexion Bluetooth®. Si les écouteurs sont raccordés à un smartphone, vous pouvez également les utiliser comme oreillettes.
La boîte de recharge et de rangement est uniquement destinée à recharger et à ranger les écouteurs.
Le produit est exclusivement prévu pour un usage domestique.
Toute autre utilisation que celle déscrite n'est pas prévue. N'utilisez pas le produit à des fins industrielles ou commerciales.
Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dégats causés par une utilisation inappropriée, une réparation incorrecte, une modification non autorisée ou une utilisation de pieces de rechange non agrées. L'utilisateur en assume seul le risque.
Indications de marque
USBt une marque commerciale déposée par USB Implementers Forum, Inc.
La désignation de la marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OWIM GmbH & Co. KG est sous licence.
« Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de Wireless Power Consortium (WPC).
La marque et le nom commercial SilverCrest constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone et tvOS sont des marques commerciales déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Android, Gmail, Google Play et Google Assistant* sont des marques commerciales déposées par Google Inc.
- Google Assistant n'est pas disponible dans certaines langues et certains pays.
Tous les autres noms ou produits peuvent etre des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pieces sont en parfait état. Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
Si vous deviez constater des dégats ou des pieces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
2x Écouteurs (1 gauche et 1 droit) 1x Boite de recharge/rangement 1x Cable USB (type A vers type C) 2x Coussinets d'oreilles - grand 2x Coussinets d'oreilles - moyens (pré-installés) 2x Coussinets d'oreilles - petits 1x Guide de démarrage rapide 1x Guide de démarrage rapide
Vous avez besoin
D'une source de tension USB (tension de sortie 5 V, courant de sortie minimum 400 mA) ou d'un chargeur compatible Qi avec une puissance de sortie d'au moins 2,5 W, et d'un Appareil de lecture compatible Bluetooth
Description des pieces
Avant de dire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.
1 Écouteurs (1 gauche et 1 droit) 2 LED 3 Touche multifonction (touche MF) 4 Capter optique 5 Microphone 6 Contacts de charge 7 Boîte de recharge/rangement 8 Ports de recharge 9 Voyant du niveau de charge 10 Prise de recharge USB C 11 Coussinet d'oreille - grand 12 Coussinet d'oreille - moyen 13 Coussinet d'oreille - petit 14 Cable USB (type A vers C) 15 Zone de réception Qi 16 Guide de démarrage rapide 17 Guide de démarrage rapide
Boîte de recharge/rangement
| Tension d'entrée USB-C USB | 5 V |
| Courant d'entrée USB-C 400 mA | |
| Tension d'entrée sans fil Qi 5 V | |
| Puisance de chargement sans fil 2,5 W | |
| Distance de chargement sans fil jusqu'au chargeur Qi ≤ 5 mm | |
| Plage de fréquence 128-181 kHz | |
| Puisance radiofréquence maximale transmise (champ H) | -13,42 dBμA/m à une distance de 10 m |
| Accu Li-Ion, 3,7 V, 400 mAh, | 1,48 Wh |
| Capacité de charge Jusqu'à | 3 cycles de recharge complets pour des écouteurs complètement déchargés |
| Durée de recharge de l'accu intégré dans le boîtier de recharge/ rangement | env. 3 heures (cycle de chargement complet) |
| Indice de protection IP IPXO |
Écouteurs
| Standard wireless Bluetooth® 5.0 | |
| Profil supporté A2DP, AVRCP, HSP, HFP | |
| Plage de fréquence de 240 à 2480 MHz | |
| Puisance d'émission maxi < 10 mW | |
| Portée env. 10 m | |
| Accu Li-lon, | 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh |
| Durée de chargement env. | 1,5 heures (cycle de chargement complet) |
| Autonomie de fonctionnement (musique & téléphone) | env. 3 heures (à volume moyen) |
| Indice de protection IP IPX4 | |
| Température de fonctionnement | de +10 à +35 °C |
| Humidité de l'air (sans condensation) | de 10 à 70 % d'humidité relative |
| Température de stockage de 0 à +40 °C | |
| Dimensions env. 21 x 22,3 | x 38,6 mm (écouteur) env. 52 x 27 x 54 mm (boîte de recharge) |
| Poids env. 9 g (les deux écouteurs) | env. 41 g (boîte de recharge) |
① Remarques sur la technologie Qi:
Ce produit doté de la technologie de chargement sans fil Qi est unconçu pour répondre au standard Qi (Wireless Power Consortium). Cependant, aucune garantie n'est donnée quant à la compatibilité avec tous les produits qui indiquent qu'ils répondent à ce standard.
Les specifications et le design peuvent être modifiés sans notification.

Sécurité
Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes de sécurité et d'utilisation! Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers!
Dans le cas de dommages resultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumee dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultat d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!
Avertissement! DANGER MORTEL et RISQUE d'accident pour bébés et enfants!
DANGER! Risque d'asphyxie! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le produit, les accessoires et matériaux d'emballage.
Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment frequentlyment les dangers en résultat. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets.
DANGER! Risque d'étouffement à cause des petites pieces! Ce produit contient de petites pieces qui peuvent provoquer un étouffement en cas d'ingestion.
- Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit n'est pas un jouet.
DANGER À CAUSE d'une perception diminuée!
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous condusiez, faites du vélo, utilisez des machines ou dans d'autres situations où une perception réduite du bruit ambient pourraitmettre en danger soit vous-même, soit d'autres personnes. Respectez également les lois et les réglementations du pays où vous utilisez les écouteurs.

Prudence, pression acoustique elevée
Prudence lors de l'utilisation d'écouteurs.
L'utilisation d'écouteurs sur une longue période et à un volume élevé peut entraîner une perte auditive pour l'utilisateur. Réglez toujours le volume à un niveau bas et réglez-le ensuite pour atteindre un niveau comfortable pour vos oreilles. Utilisez toujours les écouteurs tout en ayant la possibilité de percevoir les bruits ambiants.
Attention! RISQUE de dégats matériels
- Ce produit ne contient aucune piece nécessitant une maintenance de l'utilisateur. L'accu ne peut pas être remplaced.
Le produit (écouteurs et boîtier de charge) ne doit pas être ouvert.
Conserve la boîte de recharge hors de portée de l'humidité, de l'égouttement et des projections d'eau! Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres objets enflammés à proximé du produit. Vérifiez l'etat du produit avant chaque utilisation! Arrêtez l'utilisation, si des dommages apparaissent sur le produit ou si le cable de charge est défectueux! Si vous remarquez de la fumée, des bruits inaccoutumés ou odeurs inhabituelles, éteignez immédiatement le produit et débranchez le cable USB. De brusques variations de température peuvent entrainer une condensation à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'adapterpendant un certain temps avant de l'utiliser; ceci permet de prévenir les courts-circuits! N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, par ex. pres de radiateurs ou d'autres appareils qui produit de la chaleur!
PRUDENCE! Il ne doit y avoiraucun objet métallique entre la boîte de recharge et le chargeur utilisé. Les objets métalliques peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Avant de recharger le produit, éliminez donc tous les corps étrangers se trouvant pres du chargeur.

Prudence!
Assurez-vous que la surface de recharge Qi ne soit pas mouillée avec de l'eau, des boissons, etc.

Attention!
Durant le processus de recharge, ne placez aucun support d'enregistrement magnétique dans la zone de chargement. Le champ magnétique produit peut supprimer les données des cartes de crédit. Il peut également provoquer des dysfonctionnements sur les montres-bracelets et autres instruments de précision.
1 REMARQUE:
Pendant et immédiatement après la recharge, la surface de recharge Qi et le produit sont chauds. C'est normal et cela n'est pas considéré comme un dysfonctionnement. En cas de réchauffement anomal, vérifie la surface de recharge Qi et le produit.

AVERTISSEMENT - interférences
Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les ateliers ou à proximé d'appareils Médicaux.
Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement d'équipements électriques sensibles. Conservez une distance d'au moins 20 cm entre le produit et les stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs avec fonction de resynchronisation cardiaque implantés, car le rayonnement électromagnétique peut génér le fonctionnement de ces régulateurs cardiaques. Les ondes radio peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. Ne placez pas le produit avec des composants sous tension à proximé de gaz inflammables ou d'explosifs (teils que dans des ateliers de peinture), car les ondes radio générées pourraient provoquer des explosions et un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors de l'utilisation de la transmission sans fil des données, il ne peut être exclu que des tiers non autorisés reçoivent ces données. La société OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences provoquées sur des appareils radio ou des téléviseurs qui seraient causées par des modifications non autorisées sur le produit. En plus, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour l'utilisation ou le remplacement de câbles qui ne sont pas distribués par OWIM.
Seul l'utilisateur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par des modifications non autorisées du produit (voir les deux paragraphs précédents).

Aventissement! RISQUE
D'EXPLOSION! Ne jetez pas le produit (boitier de recharge/rangement et écouteurs) dans un feu.
Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les accus comme par ex. les radiateurs/l'exposition directe au soleil.

En cas de fuite des accus, évitez tout contact de la peu, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques! Rincez immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin! Pour cette raison, portez des gants protecteurs appropriés!
Ne couvrez pas le produit pendant l'utilisation ou la recharge. Autrement, le produit peut surchauffer. - Ce produit contient un accu rechargeable qui, utilisé incorrectement, peut provoquer un incendie, une explosion ou une fuite de substances dangereuses.
Avant la première utilisation
Retirez le film de protection entre les écouteurs 1 et la boîte de recharge/rangement 7.
Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/rangement
Avant la première utilisation, l'accu doit être recharge en utilisant la boîte de recharge/rangement.
Recharge via USB
Raccordez la boîte de recharge/rangement 7 via la prise de recharge USB C 10 et le cable USB 14 fourni à une source de tension USB qui a un courant de sortie d'au moins 400 mA (par ex. un chargeur USB ou un ordinateur).
Une fois le processus de recharge terminé, les 4 voyants du niveau de charge 9 s'allument.
Recharge sans fil
Placez la boîte de recharge/rangement 7 avec la zone de réception Qi 15 sur son chargeur Qi.
La recharge commence automatiquement lorsque le chargeur sans fil Qi est allumé. Une fois le processus de recharge terminé, les 4 voyants du niveau de charge 9 s'allument.
(1) REMARQUE :
L'etat de chargement est indiqué par levoyant du niveau de charge 9 sur la boite de recharge/ rangement7:
| LED | Niveau de charge de l'accu |
| ○○○ | <25% |
| ○○○ | <50% |
| ○○○ | <75% |
| ○○○○ | <100% |
| ○○○○○ | 100% |
Recharge des écouteurs
Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être aussi recharges.
(1) REMARQUES :
- Les écouteurs 1 et la boîte de recharge/rangement 7 peuvent être recharges en même temps.
Les écouteurs n'entrent que dans l'un des deux ports de recharge 8. - Placez les écouteurs dans les ports de recharge [8] de la boîte de recharge/rangement [7].
Fermez le couvercle de la boite de recharge/rangement 7. Le processus de recharge commence automatiquement.
- ÀpRES env. 1,5 heures, les deux écouteurs 1 sont complètement recharges.
Boîte de recharge/rangement
Le processus de recharge des écouteurs 1 démarre automatiquement quant au moins un écouteur est placé dans un port de recharge 8 et que le couvercle de la boîte de recharge/rangement 7 est reférmé. - Contrôler la capacité actuelle de l'accu de la boîte de recharge/rangement 7:
Pour activer levoyant du niveau de charge 9, ouvrez ou fermez le couvercle de la boite de recharge/ rangement 7.
La capacité actuelle de l'accu est indiqué par levoyant du niveau de charge 9 sur la boîte de recharge/ rangement :
| LED | Niveau de charge de l'accu |
| *○○○ | ≤25% |
| *※○○ | ≤50% |
| *※※○ | ≤75% |
| *※※※ | ≤100% |
Allumer les écouteurs
Ouvre le couvercle de la boite de recharge/ rangement 7. Les deux écouteurs s'allument et se coupent automatiquement.
Prenez les écouteurs des ports de recharge 8.
Eteindre les écouteurs
Pour eteindre les ecouteurs, placez-les dans les ports de recharge 8 de la boite de recharge/rangement 7. Refermez ensuite le couvercle de la boite de recharge/ rangement.
Éteindre les écouteurs manuellesmen
Pour economiser de l'énergie, les écouteurs passent automatiquement en mode arrêt s'il ne peuvent pas receivevoir de signaux ou être couples pendant env. 5 minutes.
- Mettre les écouteurs manuellement en mode arrêt : En modeouple, maintenez la touche MF 3 enfoncée pendant 5 secondes. Lorsque les écouteurs sont couplés l'un avec l'autre, les deux écouteurs passent ainsi en mode arrêt. Le couplage Bluetooth est quitté automatiquement.
Allumer les écouteurs à nouveau: Maintenez la touche MF 3 enforcée pendant env. 3 secondes. Un signal retentit des que les écouteurs sont couplés.
État des LED
| LED État | |
| Clignotant en rouge/ blanc | En attente d'un couplage avec un apparéil Bluetooth |
| Clignotant en blanc | Les écouteurs sont couplés avec un apparéil Bluetooth |
① REMARQUE: Si les écouteurs sont déjà coupés l'un avec l'autre, l'écouteur croit est connecté à l'écouteur gauche et clignote seulement en blanc.
Coupler les écouteurs ensemble
Pour entendre le son en stéreo via les deux écouteurs, ils doivent être coupés l'un avec l'autre.
Ouvre le couvercle de la boite de recharge/ rangement 7. Les deux écouteurs s'allument et se coupent automatiquement. Prenez les écouteurs des ports de recharge 8. Si les écouteurs ne sont pas coupés ensemble, réinitialisez-les aux paramètres par défaut (voir « Réinitialiser »). Lorsque les écouteurs sont coupés ensemble et en attente d'une connexion à un apparéil Bluetooth, l'écouteur maître clignote en rouge/blanc et l'écouteur esclave clignote seulement en blanc. ① REMARQUE: L'écouteur esclave se connecteMaintenant à l'écouteur maître. L'écouteur maître seconnecté à un apparéil Bluetooth.
Coupler les écouteurs ensemble automatiquement
Ouvrez le couvercle de la boite de recharge/ rangement 7. Les deux écouteurs s'allument et se coupent automatiquement.
Levoyant à LED 2 sur l'écouteur maître clignote en rouge/blanc.
Levoyant à LED sur l'écouteur esclave clignote seulement en blanc.
Cela signifie que l'écouteur esclave est couplé à l'écouteur maître.
Autre méthode de couplage des écouteurs
Prenez les écouteurs des ports de recharge 8.
Lorsque les écouteurs sont prêts pour le couplage, le voyant à LED de l'écouteur maître clignote en rouge/blanc.
I REMARQUES :
Si les écouteurs sont déjà coupés l'un avec l'autre, l'écouteur esclave est connecté à l'écouteur maître et clignote seulement en blanc.
Un signal retentit des que les écouteurs sont couplés.
Étabrir une connexion bluetooth
Dès que les écouteurs sont coupplés l'un avec l'autre :
- Recherche sur votre appareil de lecture Bluetooth un produit avec la désignation STSK 2 G8 et couplez-le au produit. Si vous étés invite à saisir un mot de passer par votre apparéil Bluetooth, saisissez 0000. Dès que la connexion Bluetooth est établie, un signal sonore retentit.
Réinitialiser
Suivez les étapes suivantes pour réinitialiser les écouteurs :
Pour déconnecter les écouteurs 1 de votre appareil de lecture Bluetooth, désactivez la connexion Bluetooth de votre appareil de lecture Bluetooth. Consultez le mode d'emploi de votre appareil de lecture Bluetooth. Réinitialiser les écouteurs 1 gauche et droit : -Retirez l'un des écouteurs (gauche ou droit) de la boîte de recharge/rangement 7.
Appuyez rapidement 3 fois l'une derrière l'autre sur la touche MF 3, jusqu'à ce que la LED 2 clignote brievement en rouge/blanc.
Remettez l'écouteur précédemment retire dans la boîte de recharge/rangement 7.
- Prenez l'autre écouteur de la boîte de recharge/ rangement 7.
Appuyez rapidement 3 fois l'une derrière l'autre sur la touche MF 3, jusqu'à ce que la LED 2 clignote brievement en rouge/blanc.
Placez cet écouteur à nouveau dans la boîte de recharge/rangement 7.
Les deux écouteurs 1 ont eté réinitialisés avec succès.
(1) REMARQUES :
Dès que les écouteurs sont découvertes l'un de l'autre, un signal retentit.
Lors de la réinitialisation des écouteurs, la connexion Bluetooth à l'appareil de lecture est restaurée (voir « Coupler les écouteurs à un appareil Bluetooth »).
Utilisation de la touche multifonction (touche MF)
Pour commander les différentes fonctions d'appel et de lecture, utilisez les deux touches multifonction 3 des écouteurs 1.
Le tableau ci-dessous déscrit le fonctionnement avec un smartphone couplé. En raison des différentes mises à jour et versions du logiciel, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles.
| Touché MF 3 | Fonctions d'appoint | Nombre de bips |
| Appuyer 1 fois Décrocher 2 | ||
| Raccrocher 1 | ||
| Appuyer 2 fois sur la touche MF | Recomposer le numéro 1 | |
| Maintenir appuyée pendant 2 secondes | Rejeter un appel 1 | |
| Appuyer 1 fois Récrocher l'appoint en cours et prendre l'appoint entrant* | 2 | |
| Maintenir appuyée pendant 4 secondes | Basculer entre 2 appeals (va-et-vient)* | - |
| Touché MF 3 | Fonctions de lecture |
| Appuyer 1 fois Pause/lecture | |
| Maintenir la touche MF droite,enforcéependant 3 secondes | Démarrer le prochain titre |
| Maintenir la touche MF gauche,enforcéependant 3 secondes | Lire le titre en cours depuis le début |
| Maintenir la touche MF gauche,enforcéependant 3 secondes,la relâcher,puis réappuyer etmaintenir 3 secondes | Revenir au titre précédent |
| Appuyez 2 foisrapidement sur latouche MF gauche(double clic) | Activer l'assistant vocal |
① REMARQUES :
- Ces fonctionnalités doivent être prises en charge par votre fournisseur de téléphonie mobile.
La sonnerie (ou l'announce vocale « Incoming call » [Appel entrant] selon votre téléphone) et la voix du correspondant sont diffusées via le haut-parleur d'un écouteur 1.
Le microphone 5 transmet votre voix.
La lecture de la musique s'arrête automatiquement lorsqu'un appel entre. La musique reprendra à la fin de l'appeil.
- Fonction de commande vocale avec Siri/Google Assistant
Activez Siri ou Google Assistant sur votre appareil portable.
iOS: Configurez Siri. Utilisez ensuite Siri pour activer la fonction de commande vocale de ce produit.
Android : Ouvrez Google Assistant. Suivez les instructions de Google Assistant pour effectuer les paramétrages qui vous permettront d'utiliser la fonction de commande vocale de ce produit.
① REMARQUE: Google Assistant est disponible sur les appareils avec Android 5.0 ou plus.
Activez la fonction Bluetooth. Couplez ce produit à votre appareil portable.
Pour activer la fonction de commande vocale, appuyez deux fois rapidement sur la touche MF gauche 3. Maintenant, vous pouvez utiliser la fonction de commande vocale.
Capeur optique
- Les deux écouteurs 1 sont équipés d'un capteur optique 4. Si vous retirez un écouteur 1 de votre oreille, la lecture audio est interrompue. Lorsque vous remettez l'écouteur 1 dans votre oreille, la lecture audio reprend automatiquement.
Changement de coussinets d'oreille
Avant de changer les coussinets d'oreille : Éteignez le produit.
Retirez les coussinets d'oreille moyens [12] des écouteurs [1] (ill. C).
Choisissez les coussinets d'oreilles petits ou grands 11 13 et glissez-les sur les écouteurs 1 (ill. D).
Attention!
Dommages possibles au produit !
Avant le nettoyage, éteignez le produit et débranchez toutes les fiches!
Afin d'eviter d'endommager le produit et d'avoir des réparations consécutives, assurez-vous que l'humidité ne penètre pas dans le produit durant le nettoyage. - Les coussinets d'oreille [11], [12] et [13] peuvent être rétrés des écouteurs [1] pour être nettoyés. Nettoyez les coussinets d'oreilles sous l'eau courante. Avant de réinstaller les coussinets d'oreille, laissez sécher complètement les coussinets d'oreille.
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humidifié et un produit de nettoyage doux ! N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou récurants pour nettoyer le produit.
Rangement en cas de non-utilisation
Rangez le produit dans un endroit sec et protégé de l'exposition directe du soleil et de la poussière. Les écouteurs doivent être conservés dans la boîte de recharge/rangement 7.
Rangement sur une longue période : Pour éviter d'endommager l'accu, il doit être rechargé au moins tous les 12 mois.
Dépannage
=Erreur = Cause possible O = Action = Aucun fonctionnement = L'accu est vide. = Rechargez l'accu de la boîte de recharge/ rangement 7 comme décrit au chapitre « Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/rangement ». Rechargez les écouteurs 1 comme décrit au chapitre « Recharge des écouteurs » = Pas de connexion Bluetooth = Erreur lors de la commande des écouteurs. O = Eteignez les écouteurs et rallumez-les. = Erreur sur l'appareil Bluetooth. = Deconnectez les écouteurs du couplage. Rétablissez la connexion. = Vérifiez si les écouteurs fonctionnent sur un autre = Éché c de la connexion Bluetooth. O = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth. = Pas de son
= Erreur lors de la commande de l'appareil Bluetooth. O = Augmentez le volume sur l'appareil de lecture. = Éché c de la connexion Bluetooth. = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth. = Deconnectez le couplage des appareils Bluetooth. Rétablissez la connexion. = Toutes les fonctions ne sont pas disponibles. = Erreur sur l'appareil Bluetooth. = Vérifier si votre apparéil Bluetooth est compatible avec toutes les fonctions. = Le processus de recharge sans fil Qi de la boîte de recharge/rangement 7 ne démarre pas. = La boîte de recharge/rangement 7 s'est réchauffée durant le chargement. O = Enlevez la boite de recharge/rangement 7 de la surface de recharge Qi pour la baisser refroidir. Contrôlez si le produit presente des dommages. = Ce produit se trouve dans un endroit où de fortes ondes radio ou du bruit sont généres comme par ex. pres de tours de télécommunications, centrales électriques ou stations-service. = Dans ces environnementes, il faut utiliser d'autres ports de sortie pour recharger la boîte de recharge/ rangement 7 comme par ex. un port USB de type C.
= Pas de démarrage de la recharge sans fil. = La boîte de recharge/rangement 7 n'est pas placée au milieu du repère Qi sur le chargeur sans fil Qi. O = Assurez-vous que la boite de recharge/rangement [7] est dans la bonne position au milieu du chargeur sans fil Qi. = Assurez-vous qu'aucun autre objet ne se trouve sur la zone de réception Qi [15]. = La vitesse de chargement sans fil est lente. = La zone de réception Qi 15 sans fil est trop éloignée du centre de la surface de recharge sans fil Qi. O = Assurez-vous que la zone de réception Qi [15] sans fil soit dans la bonne position au milieu du chargeur sans fil Qi. = Le processus de recharge ne démarre pas même après que le produit ait eté place dans la zone de chargement. = Le produit n'a pas ete positionne correctement. O = Placez le produit à proximité du repère (si présente) au milieu de la surface de recharge. Avant de commencer le chargement sans fil, lisez également les instructions du mode d'emploi mis à disposition avec le chargeur sans fil Qi.
Emballage :
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Le symbole de la poubelle a roulettes barre ci contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne doivent pas jeter ce produit avec les ordures menagers mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protégger l'environnement.

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.
La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour+. vieux apparereils electroniques.
Déclaration de conformité CE simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que le produit ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH® HG09426A / HG09426B répond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Internet suivante: www. owim. com
Article L217-16 du code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la_demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des defaults de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propres à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1ER alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre dépréciation la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve r le ticket de caisse et la refere c du produit (IAN 392261_2201) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, grave sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrête ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du début avec mention de sa date d' apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tel.:0800904879
E-Mail: owim@lidl. fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl. be
Megsemmisités Oldal 436