STSK 2 G8 - Słuchawki SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STSK 2 G8 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STSK 2 G8 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STSK 2 G8 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI STSK 2 G8 SILVERCREST
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć i możliwe uszkodzenie mienia. Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom mienia! Ten znak oznacza, że należy nosić rękawice ochronne! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi lub chemicznymi materiałami!169PL Ostrzeżenie z tym symbolem informuje użytkownika o możliwym uszkodzeniu słuchu. Unikaj słuchania z dużą głośnością przez dłuższy czas. Stały prąd/napięcie „Qi” i logo Qi są znakami towarowymi firmy Wireless Power Consortium (WPC). Pojemnik do ładowania zawiera technologię bezprzewodowego ładowania Qi. Pojemnik do ładowania umożliwia ładowanie za pomocą technologii bezprzewodowej Qi. Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywamiUE mającymi zastosowanie do produktu. Ten symbol oznacza, że przed użyciem produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi.170 PL
Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Używać zgodnie z przeznaczeniem Te słuchawki są produktem elektroniki użytkowej. Słuchawki są przeznaczone do odtwarzania materiału dźwiękowego przez połączenie Bluetooth
. Jeśli słuchawki będą podłączone do smartfona, to mogą być również używane jako zestaw słuchawkowy. Pojemnik do ładowania i przechowywania jest przeznaczony wyłącznie do ładowania i przechowywania słuchawek.171PL Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. Każde inne użycie poza określonym nie jest zalecane. Nie używać tego produktu do innych celów. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwą naprawą, nieautoryzowaną modyfikacją lub użyciem nieautoryzowanych części zamiennych. Wszelkie ryzyko z tego tytułu ponosi użytkownik. Uwagi handlowe USB
to zastrzeżony znak towarowy firmy USB Implementers Forum, Inc. Znak słowny i logo Bluetooth
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie używanie tych znaków przez firmę OWIM GmbH & Co. KG jest objęte posiadaną licencją. „Qi” i logo Qi są znakami towarowymi firmy Wireless Power Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone i tvOS są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.172 PL Android, Gmail, GooglePlay i Google Assistant* są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy GoogleInc.
- Google Assistant nie jest dostępny w niektórych językach i krajach. Wszelkie nazwy i produkty mogą być zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. W przypadku zauważenia jakiekolwiek uszkodzenia lub braku części należy skontaktować się ze sprzedawcą produktu. 2x Słuchawka (1xlewa i 1xprawa) 1x Pojemnik do ładowania i przechowywania 1x Kabel USB (typA–typC) 2x Nasadka– duża 2x Nasadka– średnia (wstępnie założona) 2x Nasadka– mała 1x Skrócona instrukcja obsługi 1x Krótka instrukcja173PL Potrzebne będą Źródło napięcia USB (napięcie wyjściowe 5V, prąd wyjściowy min.400mA) lub ładowarka kompatybilna z technologią Qi o mocy wyjściowej co najmniej 2,5W Urządzenie odtwarzające z funkcją Bluetooth
Opis części Przed przeczytaniem instrukcji należy rozłożyć stronę z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu. [1] Słuchawki (1xlewa i 1xprawa) [2] Dioda LED [3] Przycisk wielofunkcyjny (przycisk MF) [4] Czujnik optyczny [5] Mikrofon [6] Styki ładowania [7] Pojemnik do ładowania i przechowywania [8] Porty ładowania [9] Wskaźnik stanu naładowania [] Gniazdo ładowania USB-C [] Nasadka– duża [] Nasadka– średnia [] Nasadka– mała [] Kabel USB (typuA naC) [] Strefa ładowania bezprzewodowego Qi [] Krótka instrukcja [] Skrócona instrukcja obsługi174 PL Dane techniczne Pojemnik do ładowania i przechowywania Napięcie wejściowe USB-C USB 5 V Prąd wejściowy USB-C 400 mA Napięcie wejściowe bezprzewodowej technologii Qi 5V Moc ładowania bezprzewodowego 2,5 W Odległość ładowania dla bezprzewodowej ładowarki Qi ≤ 5 mm Zakres częstotliwości 128‒181 kHz Maksymalna przesyłana moc częstotliwości radiowej (poleH) –13,42dBµA/m przy odległości 10 m Akumulator Litowo-jonowy; 3,7V; 400mAh; 1,48Wh Pojemność ładowania do 3pełnych cykli ładowania dla całkowicie rozładowanych słuchawek Czas ładowania wewnętrznego akumulatora pojemnika do ładowania i przechowywania ok.3godziny (pełny cykl ładowania) Stopień ochronyIP IPX0175PL Słuchawki Standard bezprzewodowy Bluetooth
Obsługiwany profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Zakres częstotliwości 2402do 2480 MHz Maks. moc transmisji < 10 mW Zasięg ok.10 m Akumulator Litowo-jonowy; 3,7V; 40mAh; 0,15Wh Czas ładowania ok. 1,5godziny (pełny cykl ładowania) Czas pracy (muzyka i telefon) ok.3godziny (średnia głośność) Stopień ochronyIP IPX4 Temperatura robocza +10do +35 °C Wilgotność (bez kondensacji) 10 do 70% względnej wilgotności powietrza Temperatura przechowywania 0do +40 °C Wymiary ok.21x22,3x38,6 mm (słuchawki) ok. 52x 27x 54mm (pojemnik do ładowania) Waga ok. 9 g (obie słuchawki) ok. 41 g (pojemnik do ładowania)176 PL Uwagi o technologii Qi: Ten produkt z technologią bezprzewodowego ładowania Qi został zaprojektowany zgodnie ze standardem Qi (Wireless Power Consortium). Nie udziela się jednak żadnych gwarancji dotyczących zgodności ze wszystkimi produktami zgodnymi z tym standardem. Specyfikacja i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa i obsługi! W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dołączyć wszystkie dokumenty! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi powodują utratę gwarancji! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!177PL Dzieci i osoby z ograniczeniami m OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM
I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA
NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Nigdy nie zostawiać dzieci bez opieki z produktem, akcesoriami lub materiałami opakowaniowymi. Materiały pakunkowe stwarzają zagrożenie zadławienia. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Materiały opakunkowe nie są zabawką. m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia małymi częściami! Ten produkt zawiera małe części, które w przypadku połknięcia mogą spowodować zakrztuszenie. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub brak doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się produktem.178 PL Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. Produkt nie jest zabawką. m NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE ZMNIEJSZONĄ PERCEPCJĄ! Nie używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze, obsługi maszyn lub w innych sytuacjach, w których zmniejszona percepcja otaczającego hałasu może stanowić zagrożenie dla użytkownika lub innych osób. Przestrzegać również przepisów i regulacji prawnych kraju, w którym słuchawki są używane. Ostrożnie– wysokie ciśnienie akustyczne Podczas korzystania ze słuchawek należy zachowywać ostrożność. Używanie zestawu słuchawkowego przez dłuższy czas z dużą głośnością może spowodować utratę słuchu. Zawsze najpierw ustawiać głośność na niskim poziomie, a następnie regulować do komfortowego poziomu. Słuchawek używać zawsze w taki sposób, aby można było słyszeć dźwięki otoczenia.179PL m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Akumulatorka nie można wymienić. Produktu (słuchawek i pojemnika do ładowania) nie można otwierać. Pojemnik do ładowania należy trzymać z dala od wilgoci oraz kapiącej i pryskającej wody! W pobliżu produktu nie umieszczać płonących świec lub innych źródeł otwartego ognia. Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt! Przerwać używanie w przypadku wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia produktu lub kabla ładującego! W przypadku zauważenia dymu, dziwnych dźwięków lub nieprzyjemnego zapachu natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć kabel USB. Nagłe zmiany temperatury mogą powodować kondensację wewnątrz produktu. W takim przypadku należy odczekać jakiś czas, aby produkt zaaklimatyzował się zanim użyjesz go ponownie, aby uniknąć zwarcia! Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub innych urządzeń wydzielających ciepło!180 PL m OSTROŻNIE! Pomiędzy pojemnikiem do ładowania i ładowarką nie mogą znajdować się żadne metalowe przedmioty. Przedmioty metalowe mogą się nagrzewać i powodować oparzenia. Przed ładowaniem produktu usunąć wszelkie obce przedmioty z ładowarki. m OSTROŻNIE! Nie należy dopuszczać, aby powierzchnia ładująca Qi została zmoczona wodą, napojami itp. m UWAGA! Podczas ładowania nie umieszczać w obszarze ładowania żadnych magnetycznych nośników danych. Wytwarzane pole magnetyczne może usunąć dane z kart kredytowych. Może to również powodować nieprawidłowe działanie zegarków na rękę i innych precyzyjnych instrumentów. RADA: Podczas ładowania i bezpośrednio po ładowaniu powierzchnia ładująca Qi i produkt są ciepłe. Jest to normalne i nie oznacza usterki. Jeśli pojawi się nienormalne nagrzanie, to należy sprawdzić powierzchnię ładującą Qi oraz produkt. m OSTRZEŻENIE– interferencje radiowe Wyłączać produkt w samolotach, szpitalach, warsztatach i w pobliżu sprzętu medycznego.181PL Fale radiowe mogłyby ograniczać funkcjonalność wrażliwych urządzeń elektrycznych. Należy zachowywać minimalną odległość 20cm między produktem a rozrusznikami serca lub wszczepialnymi kardiowerterami-defibrylatorami, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na funkcjonowanie rozruszników serca. Fale radiowe mogą powodować zakłócenia radiowe w aparatach słuchowych. Nie zostawiać produktu z włączonymi komponentami bezprzewodowymi w pobliżu łatwopalnych gazów lub miejsc zagrożonych wybuchem (takich jak lakiernie), ponieważ fale radiowe mogą spowodować eksplozje i pożar. Zasięg fal radiowych zmienia się w zależności od warunków otoczenia. Podczas korzystania z bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć, że nieupoważnione osoby trzecie przechwycą takie dane. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia działania odbiorników radiowych i telewizyjnych, spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami produktu. Ponadto firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności w przypadku używania kabli, które nie są dystrybuowane przez firmę OWIM.182 PL Użytkownik produktu ponosi wyłączną odpowiedzialność za usunięcie wszelkich awarii spowodowanych nieautoryzowaną modyfikacją produktu (patrz dwa poprzednie akapity). Instrukcje bezpieczeństwa dla zintegrowanych akumulatorów
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
WYBUCHEM! Nie wrzucaj produktu (pojemnika do ładowania i przechowywania oraz słuchawek) do ognia. Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego. W przypadku wycieku unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem! Z tego powodu nosić odpowiednie rękawice ochronne! Nie nakrywać produktu podczas używania lub podczas ładowania. W przeciwnym razie produkt może ulec przegrzaniu.183PL Ten produkt zawiera akumulator, który w przypadku nieprawidłowego użycia może spowodować pożar, wybuch lub wyciek substancji niebezpiecznych. Przed pierwszym użyciem Usunąć folię ochronną między słuchawkami [1] i pojemnikiem do ładowania i przechowywania [7]. Ładowanie akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator pojemnika do ładowania i przechowywania słuchawek. Ładowanie przez USB Pojemnik do ładowania i przechowywania [7] podłączyć za pośrednictwem gniazda ładowania USB-C [] i dostarczonego kablaUSB [] do źródła napięciaUSB o prądzie wyjściowym co najmniej 400 mA (np. ładowarkaUSB lub komputer). Po zakończeniu ładowania zaświecą się 4diody wskaźnika stanu naładowania [9].184 PL Ładowanie bezprzewodowe Pojemnik do ładowania i przechowywania [7] umieścić w strefie ładowania bezprzewodowego Qi [] ładowarki Qi. Ładowanie rozpoczyna się automatycznie po włączeniu ładowarki bezprzewodowej Qi. Po zakończeniu ładowania zaświecą się 4diody wskaźnika stanu naładowania [9]. RADA: Stan naładowania jest pokazywany za pomocą wskaźnika stanu naładowania [9] pojemnika do ładowania i przechowywania [7]: Diody LED Stan naładowania akumulatora < 25% < 50% < 75% < 100% 100 %185PL Ładowanie słuchawek Przed pierwszym użyciem słuchawki również muszą być doładowane. RADY: Słuchawki [1] oraz pojemnik do ładowania i przechowywania [7] mogą być ładowane równocześnie. Słuchawki pasują tylko do jednego z dwóch portów ładowania [8]. Słuchawki należy włożyć do portów ładowania [8] pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Zamknąć pokrywę pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Ładowanie rozpoczyna się automatycznie. Za około 1,5godziny obie słuchawki [1] będą w pełni naładowane.186 PL Obsługa Pojemnik do ładowania i przechowywania Ładowanie słuchawek [1] rozpocznie się automatycznie, gdy co najmniej jedna słuchawka zostanie włożona do portu ładowania [8], a pokrywa pojemnika do ładowania i przechowywania [7] zostanie zamknięta. Sprawdzić aktualną pojemność akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania [7]: Otworzyć lub zamknąć pokrywę pojemnika do ładowania i przechowywania [7], aby aktywować wskaźnik stanu naładowania [9]. Aktualna pojemność akumulatora jest pokazywana na wskaźniku stanu naładowania [9] pojemnika do ładowania i przechowywania:187PL Dioda LED Stan naładowania akumulatora ≤ 25 % ≤ 50 % ≤ 75 % ≤ 100 % Słuchawki Włączanie słuchawek Otworzyć pokrywę pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Obie słuchawki zostaną automatycznie włączone i sparowane ze sobą. Wyjąć słuchawki z portów ładowania [8]. Wyłączanie słuchawek W celu wyłączenia słuchawek, należy je włożyć do portu ładowania [8] od pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Następnie zamknąć pokrywę pojemnika do ładowania i przechowywania.188 PL Ręczne wyłączanie słuchawek W celu oszczędzania energii słuchawki automatycznie wyłączają się, jeśli nie mogą odbierać sygnału lub nie mogą być sparowane przez ok. 5minut. Ręczne wyłączanie słuchawek: W trybie sparowanym przycisk MF[3] wcisnąć na 5sekund. Jeśli słuchawki są sparowane ze sobą, to wyłączone zostaną obydwie słuchawki. Połączenie Bluetooth zostanie zakończone automatycznie. Ponowne włączenie słuchawek: Wcisnąć na ok. 3sekundy przycisk MF [3]. Jak tylko słuchawki sparują się ze sobą, to rozlegnie się sygnał. Stan diody LED Dioda LED Status Miga kolorem czerwonym i białym Oczekiwanie na sparowanie z urządzeniem Bluetooth Miga kolorem białym Słuchawki sparowane z urządzeniem Bluetooth RADA: Jeśli słuchawki są już sparowane ze sobą, to prawa słuchawka jest połączona z lewą i jej dioda miga tylko kolorem białym.189PL Parowanie słuchawek ze sobą Aby stereofoniczny dźwięk był odtwarzany za pomocą dwóch słuchawek, to muszą być one sparowane ze sobą. Otworzyć pokrywę pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Obie słuchawki zostaną automatycznie włączone i sparowane ze sobą. Wyjąć słuchawki z portów ładowania [8]. Jeśli słuchawki nie sparują się ze sobą, to należy przywrócić ustawienia fabryczne (patrz akapit „Resetowanie”). Gdy słuchawki są sparowane ze sobą i czekają na połączenie z urządzeniem Bluetooth, to słuchawka nadrzędna miga kolorem białym i czerwonym, a słuchawka podrzędna miga kolorem białym. RADA: Słuchawka podrzędna jest podłączone tylko do słuchawki nadrzędnej. Słuchawka nadrzędna jest podłączona do urządzenia Bluetooth. Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth za pomocą przełącznika Halla Automatyczne parowanie słuchawek Otworzyć pokrywę pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Obie słuchawki zostaną automatycznie włączone i sparowane ze sobą.190 PL Dioda LED [2] na słuchawce głównej miga kolorem czerwonym i białym. Wskaźnik LED na słuchawce podrzędnej miga tylko kolorem białym. Oznacza to, że słuchawka podrzędna jest sparowana ze słuchawką główną. Alternatywna metoda parowania słuchawek Wyjąć słuchawki z portów ładowania [8]. Gdy słuchawki są gotowe do sparowania, wskaźnik LED na słuchawkach głównych miga kolorem czerwonym i białym. RADY: Jeśli słuchawki zostały już sparowane, to podłączona do słuchawki głównej słuchawka podrzędna miga tylko kolorem białym. Jak tylko słuchawki sparują się ze sobą, to rozlegnie się sygnał. Nawiązywanie połączenia Bluetooth Po sparowaniu słuchawek: W swoim urządzeniu odtwarzającym Bluetooth odszukać produkt o nazwie STSK2G8i sparować z produktem. Jeśli urządzenie Bluetooth zażąda podania hasła, to należy wpisać0000.191PL Zaraz po nawiązaniu połączenia Bluetooth rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Resetowanie W celu zresetowania słuchawek należy wykonać następujące kroki: W urządzeniu odtwarzającym Bluetooth wyłączyć połączenie Bluetooth, aby słuchawki [1] rozłączyć z urządzeniem odtwarzającym Bluetooth. Należy przestrzegać instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego Bluetooth. Resetowanie lewej i prawej słuchawki [1]: – Jedną ze słuchawek (lewą lub prawą) wyjąć z pojemnika do ładowania i przechowywania[7]. Nacisnąć szybko 3razy przycisk MF [3], aż dioda LED [2] krótko zamiga kolorem czerwonym i białym. Wcześniej wyjętą słuchawkę włożyć z powrotem do pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. – Wyjąć drugą słuchawkę z pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Nacisnąć szybko 3razy przycisk MF [3], aż dioda LED [2] krótko zamiga kolorem czerwonym i białym. Włożyć tę słuchawkę z powrotem do pojemnika do ładowania i przechowywania [7]. Obie słuchawki [1] zostały pomyślnie zresetowane.192 PL RADY: Jak tylko słuchawki zostaną rozłączone, to rozlegnie się sygnał. Po zresetowaniu słuchawek należy ponownie nawiązać połączenie Bluetooth z urządzeniem odtwarzającym (patrz akapit „Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth”). Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego (przycisk MF) W celu obsługi różnych funkcji związanych z połączeniami i odtwarzaniem należy używać dwóch przycisków wielofunkcyjnych [3] w słuchawkach [1]. W poniższej tabeli opisano obsługę w połączeniu ze sparowanym smartfonem. Ze względu na różne wersje aplikacji i wersje oprogramowania nie wszystkie funkcje mogą być dostępne.193PL Przycisk MF[3] Funkcje telefoniczne Liczba sygnałów dźwiękowych Jedno naciśnięcie Odbieranie połączeń
Kończenie połą- czeń
Nacisnąć 2razy prawy przycisk MF Ponowne wybie- ranie numeru
Wciśnięcie na 2sekundy Odrzucanie połączenia
Jedno naciśnięcie Kończenie bieżącego połączenia i odbieranie przychodzącego*
Wciśnięcie na 4sekundy Przełączanie dwóch połączeń (przełączanie)* ‒194 PL Przycisk MF[3] Funkcje odtwarzania Jedno naciśnięcie Wstrzymanie odtwarzania/ Odtwarzanie Wcisnąć na 3sekundy prawy przycisk MF Uruchamianie odtwarzania następnego utworu Wcisnąć na 3sekundy lewy przycisk MF Odtwarzanie od początku bieżącego utworu Lewy przycisk MF wcisnąć na 3sekundy, zwolnić, a następnie ponownie wcisnąć na 3sekundy Powrót do poprzedniego utworu Lewy przycisk MF nacisnąć dwa razy w krótkim odstępie czasu (dwukrotne kliknięcie) Aktywacja asystenta głosowego RADY:
- Ta funkcja musi być obsługiwana przez telefon. Dzwonek (lub komunikat głosowy „Incoming call” [Połączenie przychodzące], zależnie od telefonu) oraz głos osoby dzwoniącej są odtwarzane przez słuchawki [1].195PL Mikrofon [5] przechwytuje głos użytkownika. Odtwarzanie muzyki zatrzymuje się automatycznie po nadejściu połączenia. Po zakończeniu połączenia odtwarzanie muzyki będzie kontynuowane. Funkcja sterowania głosowego z Siri lub Google Assistant W urządzeniu przenośnym aktywować Siri lub Google Assistant. iOS: Skonfigurować Siri. Następnie użyć Siri, aby aktywować funkcję sterowania głosowego tego produktu. Android: Otworzyć Google Assistant. Przed użyciem funkcji sterowania głosowego w tym produkcie wykonać polecenia Asystenta Google, aby dokończyć ustawienia. RADA: Google Assistant jest dostępny w urządzeniach z systemem Android5.0lub nowszym. Włączyć funkcję Bluetooth. Sparować ten produkt z urządzeniem przenośnym. Nacisnąć szybko dwa razy lewy przycisk MF [3], aby włączyć funkcję sterowania głosem. Teraz będzie można korzystać z funkcji sterowania głosem.196 PL Czujnik optyczny Obie słuchawki [1] są wyposażone w czujnik optyczny [4]. Jeśli słuchawki [1] zostaną zdjęte z ucha, to odtwarzanie dźwięku zostanie przerwane. Po ponownym włożeniu słuchawek [1] do ucha odtwarzanie dźwięku zostanie automatycznie wznowione. Wymiana nasadek Przed zmianą nasadek: Wyłączyć produkt. Średnie nasadki [] zdjąć ze słuchawek [1] (rys.C). Wybrać małe lub duże nasadki [] [] i wsunąć na słuchawki [1] (rys.D). Czyszczenie i konserwacja m UWAGA! Możliwe uszkodzenie produktu! Przed czyszczeniem produktu wyłączyć urządzenie i usunąć wszystkie wtyczki! Podczas czyszczenia upewniać się, że wilgoć nie dostanie się do produktu, aby zapobiec uszkodzeniu produktu i koniecznym naprawom.197PL Nasadki [], [] i [] można zdjąć ze słuchawek [1] w celu wyczyszczenia. Nasadki czyścić pod bieżącą wodą. Przed ponownym założeniem pozwolić nasadkom całkowicie wyschnąć. Produkt należy czyścić tylko lekko wilgotną szmatką i łagodnym detergentem! Do czyszczenia produktu nie używać żrących ani ściernych środków czyszczących. Przechowywanie, gdy nie są używane Produkt przechowywać w suchym miejscu, z dala od kurzu i bezpośredniego światła słonecznego. Słuchawki należy przechowywać w pojemniku do ładowania i przechowywania [7]. Długie przechowywanie: Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora, należy go ładować przynajmniej raz na 12miesięcy. Usuwanie usterek = Błąd = Możliwa przyczyna = Działanie = Brak działania = Rozładowany akumulator.198 PL = Naładować akumulator w pojemniku do ładowania i przechowywania [7], zgodnie z opisem w rozdziale „Ładowanie akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania”. Naładować słuchawki [1], zgodnie z opisem w rozdziale „Ładowanie słuchawek”. = Brak połączenia Bluetooth = Błędna obsługa słuchawki. = Wyłączyć słuchawki i włączyć ponownie. = Błąd urządzenia Bluetooth. = Odłączyć słuchawki. Połączyć ponownie. = Sprawdzić, czy słuchawki działają z innym urządzeniem Bluetooth. = Błąd połączenia Bluetooth. = Zbliżyć się do urządzenia podłączonego przez Bluetooth. = Brak dźwięku = Błędna obsługa urządzenia Bluetooth. = W urządzeniu odtwarzającym zwiększyć głośność. = Błąd połączenia Bluetooth. = Zbliżyć się do urządzenia podłączonego przez Bluetooth. = Odłączyć urządzenia Bluetooth. Połączyć ponownie. = Nie wszystkie funkcje są dostępne. = Błąd urządzenia Bluetooth.199PL = Sprawdzić, czy urządzenie Bluetooth obsługuje wszystkie funkcje. = Bezprzewodowe ładowanie Qi pojemnika do ładowania i przechowywania [7] nie rozpoczyna się. = Pojemnik do ładowania i przechowywania [7] nagrzał się w wyniku ładowania. = Pojemnik do ładowania i przechowywania [7] zdjąć z powierzchni ładującej Qi, aby ostygł. Sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony. = Ten produkt znajduje się w miejscu, w którym generowane są silne fale radiowe lub hałas, na przykład łazienka, wieża telewizyjna, elektrownia lub stacja benzynowa. = W tych miejscach należy używać innych portów wyjściowych, aby naładować pojemnik do ładowania i przechowywania [7], np. port USBtypuC. = Ładowanie bezprzewodowe nie rozpoczyna się. = Pojemnik do ładowania i przechowywania [7] nie jest umieszczony pośrodku znaku Qi na bezprzewodowej ładowarki Qi. = Upewnić się, że pojemnik do ładowania i przechowywania [7] zajmuje właściwą pozycję na środku bezprzewodowej ładowarki Qi.200 PL = Upewnić się, że w strefie ładowania bezprzewodowego Qi [] nie ma innych obiektów. = Szybkość ładowania bezprzewodowego jest niska. = Strefa ładowania bezprzewodowego Qi [] znajduje się zbyt daleko od środka powierzchni ładującej bezprzewodowego Qi. = Upewnić się, że strefa ładowania bezprzewodowego Qi [] znajduje się we właściwej pozycji na środku bezprzewodowej ładowarki Qi. = Proces ładowania nie rozpoczyna się nawet po umieszczeniu produktu w obszarze ładowania. = Produkt nie został prawidłowo ustawiony. = Umieścić produkt w pobliżu oznaczenia (jeśli jest) na środku powierzchni ładującej. Przed rozpoczęciem ładowania bezprzewodowego przeczytać również instrukcję obsługi ładowarki bezprzewodowej Qi. Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.201PL Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób.202 PL Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. Uproszczona deklaracja zgodności
My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt SŁUCHAWKI DOUSZNE TRUE WIRELESS Z MODUŁEM BLUETOOTH
Notice-Facile