HG07408A - Słuchawki SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG07408A SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Bezprzewodowe słuchawki Bluetooth z etui ładującym i wbudowanym głośnikiem |
| Model | HG07408A |
| Marka | SilverCrest |
| Wymiary (słuchawki) | 26 × 19,8 × 24,3 mm (na słuchawkę) |
| Wymiary (etui) | 102 × 78 × 42 mm |
| Waga (słuchawki) | 11 g (obie) |
| Waga (etui) | 188 g |
| Zasilanie (słuchawki) | Akumulator Li-Ion polimerowy 3,7 V, 55 mAh |
| Zasilanie (etui) | Akumulator Li-Ion polimerowy 3,7 V, 1000 mAh |
| Czas pracy (słuchawki) | Około 6 godzin (muzyka i rozmowy przy średniej głośności) |
| Czas pracy (etui głośnika) | Około 6 godzin (odtwarzanie audio przy średniej głośności) |
| Czas ładowania (słuchawki) | Około 2 godzin (pełny cykl) |
| Czas ładowania (etui) | Około 3 godzin (pełny cykl) |
| Łączność | Bluetooth 5.0, zasięg około 10 m |
| Obsługiwane profile Bluetooth | A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Główne funkcje | Odtwarzanie/pauza, sterowanie połączeniami, asystent głosowy Siri/Asystent Google, wbudowany głośnik |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić lekko wilgotną szmatką i delikatnym środkiem; unikać rozpuszczalników |
| Bezpieczeństwo | Nie otwierać produktu; unikać wilgoci; używać przy umiarkowanej głośności, aby chronić słuch |
| Dostępne części zamienne | Poduszki nauszne (małe, średnie, duże) oraz kabel USB typu C |
| Gwarancja | 3 lata |
| Temperatura pracy | od +10 do +35 °C |
Często zadawane pytania - HG07408A SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące HG07408A SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG07408A - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG07408A marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG07408A SILVERCREST
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
CZ
BLUETOOTH® SLUCHÁTKA S REPRODUKTOREM
Używane ostrzeżenia i symbole. ...... Strona 231 Wstęp. ...... Strona 235
Używać zgodnie z przeznaczeniem ...... Strona 236 Uwagi handlowe ...... Strona 237 Zakres dostawy...... Strona 238
Potrzebne będą ...... Strona 239 Opis części ...... Strona 239
Dane techniczne ..... Strona 241 Bezpieczeństwo ..... Strona 244 Instrukcje bezpieczeństwa dla zintegrowanych akumulatorów Strona 253
Przed pierwszym użyciem. Strona 255 Ładowanie akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania ..... Strona 255 Ładowanie słuchawek ..... Strona 258
Pojemnik do ładowania i
przechowywania (głośnik)... Strona 259
Podłączanie głośnika przez
Bluetooth ...... Strona 260
Słuchawki. ...... Strona 262
Włączanie słuchawek ..... Strona 262
Wyłączanie słuchawek ..... Strona 262
Ręczne włączanie i
wyłączanie słuchawek ..... Strona 263
Stan diody LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parowanie słuchawek ze sobą Strona 264
Parowanie słuchawek z
urządzeniem Bluetooth ..... Strona 265
Resetowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Używanie przycisku MF..... Strona 267
Funkcja sterowania głosowego
z Siri lub Google Assistant... Strona 271
Wymiana nasadek ..... Strona 272
Czyszczenie i konserwacja. Strona 273
Przechowywanie, gdy nie jest
w użyciu. ...... Strona 274
Usuwanie usterek ..... Strona 275
Utylizacja ...... Strona 277
Deklaracja zgodności UE... Strona 280
Gwarancja ...... Strona 281
| Używane ostrzeżenia i symboleW tej instrukcji obsługi stosowane sąponiższe ostrzeżenia i symbole: | |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ten symbol ze słowem„Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. |
![]() | OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. |
![]() | OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje mate lub umiarkowane obrażenia. |
![]() | UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia. |
![]() | RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. |

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
WYBUCHEM! Ostrzeżenie
oznaczone tym znakiem oraz
słowami „OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE WYBUCHEM!"
wskazuje na możliwe ryzyko
wybuchu.
Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia
może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć i możliwe
uszkodzenie mienia.
Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom mienia!
![]() | Ten znak oznacza, że należy nosić rękawice ochronne! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi lub chemicznymi materiałami! |
![]() | Ostrzeżenie z tym symbolem informuje użytkownika o możliwym uszkodzeniu słuchu. Unikaj słuchania z dużą głośnością przez dłuższy czas. |
![]() | Staty prąd/napięcie |
![]() | Ten symbol oznacza, że przed użyciem produktu należy przeczytać instrukcję obsługi. |
SŁUCHAWKI BLUETOOTH Z
GŁOŚNIKIEM
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dotączyć do niego całą jego dokumentację.
Używać zgodnie z przeznaczeniem
To urządzenie jest produktem elektroniki użytkowej. Stuchawki są przeznaczone do odtwarzania materiału dźwiękowego za pośrednictwem Bluetooth®.
Jeśli słuchawki będą podłączone do smartfona, to mogą być również używane jako zestaw słuchawkowy.
Pojemnik do ładowania i przechowywania jest przeznaczony do ładowania i przechowywania słuchawek. Pojemnik do ładowania i przechowywania może być również używany jako głośnik.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego.
Każde inne użycie poza określonym nie jest zalecane. Nie używać tego produktu do innych celów.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwą naprawą, nieautoryzowaną modyfikacją lub użyciem nieautoryzowanych części zamiennych. Wszelkie ryzyko z tego tytułu ponosi użytkownik.
Uwagi handlowe
USB zastrzeżony znak towarowy firmy USB Implementers Forum, Inc.
Znak słowny i logo Bluetooth zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie używanie tych znaków przez firmę OWIM GmbH & Co. KG jest objęte posiadaną licencją.
Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli.
Wszelkie nazwy i produkty mogą być zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
W przypadku zauważenia jakiekolwiek uszkodzenia lub braku części należy skontaktować się ze sprzedawcą produktu.
2x Stuchawka (1x lewa i 1x prawa)
1x Pojemnik do ładowania i przechowywania (głośnik)
2x Nasadka - średnia (wstępnie założona)
2x Nasadka - mata
1x Skrócona instrukcja obstugi
1x Instrukcja obstugi
Potrzebne będą
- Źródło napięcia USB (napięcie wyjściowe 5 V, prąd wyjściowy co najmniej 1000 mA)
Urządzenie odtwarzające z funkcją Bluetooth®
Opis części
Przed przeczytaniem instrukcji należy rozłożyć stronę z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu.
1 Słuchawki (1x lewa i 1x prawa)
2 Przycisk wielofunkcyjny (przycisk MF)
3 Dioda LED / Mikrofon
4 Wkładka douszna (odłączane wkładki douszne)
5 Styki ładowania
6 Pojemnik do ładowania i przechowywania (głośnik)
7 Porty ładowania
8 Przycisk WŁ/WYŁ (aktywacja wskaźnika stanu ładowania wbudowanego akumulatora)
9 Przycisk WŁ/WYŁ funkcji Bluetooth
10 Gniazdo ładowania USB-C
11 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
12 Nasadka - duża
13 Nasadka - średnia
14 Nasadka - mata
15 Kabel USB (USB-A na USB-C)
16 Skrócona instrukcja obstugi
17 Instrukcja obstugi

Dane techniczne
Pojemnik do ładowania i przechowywania (głośnik)
Napięcie wejściowe
USB-C USB 5 V

Prąd wejściowy USB-C 1000 mA
Akumulator Litowo-jonowy,
polimerowy; 3,7 V;
1000 mAh; 3,7 Wh
Moc muzyczna maks. 1 x 5W (RMS)
Czas pracy ok. 6 godzin
odtwarzania dźwięku
(średni poziom
głośności)
Czas ładowania
wewnętrznego
akumulatora
pojemnika do
tadowania i
przechowywania
ok. 3 godziny (pełny
cykl ładowania)
| Pojemność ładowania do 8 pełnych cykli ładowania dla całkowicie rozładowanych stuchawek |
| Temperatura robocza +10 do +35 °C |
| Wilgotność | 10 do 70 % |
| (bez kondensacji) | względnej wilgotności powietrza |
| Temperatura |
| przechowywania 0 do +40 °C |
| Wymiary ok. 102 x 78 x 42 mm |
| Waga ok. 188 g |
Słuchawki
| Standard bezprzewodowy Bluetooth | ® 5.0 |
| Obstugiwany profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Zakres częstotliwości 2400 do 2483,5 MHz |
| Maks. moc transmisji < 20 mW |
| Zasięg ok. 10 m |
Akumulator Litowo-jonowy,
polimerowy; 3,7 V;
55 mAh; 0,2035 Wh
Czas ładowania ok. 2 godziny (pełny cykl ładowania)
Czas pracy ok. 6 godziny (muzyka i telefon) (średnia głośność)
Temperatura robocza +10 do +35 °C
Wilgotność 10 do 70 % względnej (bez kondensacji) wilgotności powietrza
Temperatura 0 do +40 °C przechowywania
Wymiary ok. 26 x 19,8 x 24,3 mm
Waga ok. 11 g
(obie słuchawki)

Bezpieczeństwo
Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi! W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dołączyć do niego pełną dokumentację!
Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!
Dzieci i osoby z ograniczeniami

OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Nigdy nie zostawiać dzieci bez opieki z produktem, akcesoriami lub materiałami opakowaniowymi.

Materiały pakunkowe stwarzają zagrożenie zadławienia. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Materiały opakunkowe nie są zabawką.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych, lub brak doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Nie pozwalać dzieciom na bawienie się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Produkt nie jest zabawką.
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE ZMNIEJSZONA PERCEPCJA!
Nie używać słuchawek podczas jazdy samochodem, jazdy na rowerze, obstugiwania maszyn lub w innych sytuacjach, w których ograniczone postrzeganie hałasu otoczenia może stanowić niebezpieczeństwo dla użytkownika lub innych osób. Przestrzegać również przepisów i regulacji prawnych kraju, w którym słuchawki są używane.

Ostrożnie - wysokie ciśnienie akustyczne
Podczas korzystania ze słuchawek należy zachowywać ostrożność.
Używanie zestawu słuchawkowego przez dłuższy czas z dużą głośnością może spowodować utratę słuchu.
Zawsze najpierw ustawiać głośność na niskim poziomie, a następnie regulować do komfortowego poziomu. Stuchawek używać zawsze w taki sposób, aby można było słyszeć dźwięki otoczenia.
⚠️ UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH
Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Akumulatorka nie można wymienić.
Produktu (stuchawek i pojemnika do ładowania) nie można otwierać.
Produkt trzymać z dala od wilgoci oraz kapiącej i pryskającej wody!
■ W pobliżu produktu nie umieszczacół płonących świec lub innych źródeł otwartego ognia.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt! Przerwać używanie w przypadku wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia produktu lub kabla ładującego!
W przypadku zauważenia dymu, dziwnych dźwięków lub nieprzyjemnego zapachu natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć kabel USB.
Nagłe zmiany temperatury mogą powodować kondensację wewnątrz produktu. W takim przypadku należy odczekać jakiś czas, aby produkt zaaklimatyzował się zanim użyjesz go ponownie, aby uniknąć zwarcia!
Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub innych urządzeń wydzielających ciepło!
Akumulatora pojemnika do ładowania i przechowywania nie wolno ładować przez port USB komputera stacjonarnego, notebooka, itp.
⚠️ OSTRZEŻENIE – interferencje radiowe
■ Wyłączać produkt w samolotach, szpitalach, salach operacyjnych lub w pobliżu elektronicznych systemów medycznych.
Nie zostawiać produktu z włączonymi komponentami bezprzewodowymi w pobliżu łatwopalnych gazów lub miejsc zagrożonych wybuchem (takich jak lakiernie), ponieważ fale radiowe mogą spowodować eksplozje i pożar.
Fale radiowe mogą ostabiać działanie wrażliwej elektroniki. Fale radiowe mogą powodować zakłócenia w aparatach słuchowych.
Trzymać produkt w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów-defibrylatorów (IDC), ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie rozruszników serca i IDC.
Zasięg fal radiowych zmienia się w zależności od warunków otoczenia. W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć możliwości odbioru danych przez nieuprawnione osoby trzecie.
Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia działania odbiorników radiowych i telewizyjnych, spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami produktu.
Ponadto firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności w przypadku używania kabli, które nie są dystrybuowane przez firmę OWIM.
Użytkownik produktu ponosi wyłączną odpowiedzialność za usunięcie usterek spowodowanych przez nieautoryzowane modyfikacje produktu (patrz poprzednie 2 paragrafy).
Instrukcje bezpieczeństwa dla zintegrowanych akumulatorów

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nie wrzucaj
produktu (pojemnika do ładowania i przechowywania oraz słuchawek) do ognia.
Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego.

W przypadku wycieku unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem! Z tego powodu należy nosić odpowiednie rękawice ochronne.
Nie nakrywać produktu podczas używania lub podczas ładowania. W przeciwnym razie produkt może ulec przegrzaniu.
Ten produkt zawiera akumulator, który w przypadku nieprawidłowego użycia może spowodować pożar, wybuch lub wyciek substancji niebezpiecznych.
Przed pierwszym użyciem
Ładowanie akumulatora w
pojemniku do ładowania i przechowywania
Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator pojemnika do ładowania i przechowywania słuchawek.

RADY:
Akumulatora pojemnika do ładowania i przechowywania nie wolno ładować przez port USB komputera stacjonarnego, notebooka, itp. Używać zasilacza USB z wyjściem 5 V=i-1 A.
Jeśli świeci się tylko jedna dioda LED wskaźnika stanu naładowania 11, akumulator w ładowarce lub pojemniku do ładowania i przechowywania jest prawie całkowicie rozładowany. W takim przypadku należy jak najszybciej naładować akumulator.
W zależności od głośności głośnika 6 i wieku akumulatora czas pracy wynosi ok. 6 godzin (odtwarzanie dźwięku) przy średniej głośności, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
Czas ładowania rozładowanego akumulatora wynosi ok. 3 godziny.
Podczas ładowania można używać głośnika 6. Jednak czas ładowania wydłuży się co najmniej dwukrotnie.
- Pojemnik do ładowania i przechowywania 6 postawić na stabilnej powierzchni.
- Wtyczkę USB-C kabla USB 15 podłączyć do gniazda ładowania USB-C 10.
- Wtyczkę USB-A kabla USB 15 podłączyć do zasilacza USB z wyjściem 5 V- i-1 A (brak w zestawie).
- Podczas ładowania wskaźnik stanu naładowania akumulatora 11 świeci kolorem białym.
- Po zakończeniu ładowania zaświecą się wszystkie diody wskaźnika stanu naładowania akumulatora 11.
- Kabel USB 15 odłączyć od gniazda ładowania USB-C 10.
Ładowanie słuchawek
Przed pierwszym użyciem słuchawki również muszą być doładowane.
RADY:
■ Stuchawki 1 oraz pojemnik do ładowania i przechowywania 6 mogą być ładowane równocześnie (gdy głośnik jest wyłączony).
■ Stuchawki pasują tylko do jednego z dwóch portów ładowania 7.
- Stuchawki należy włożyć do portów ładowania 7 pojemnika do ładowania i przechowywania 6.
- Ładowanie rozpoczyna się automatycznie.
- Dioda LED 3 słuchawek 1 pokazuje aktualny stan naładowania.
LED Status
Czerwony Proces ładowania
Biaty W petni natadowana
Wyłączony Brak ładowania
Obstuga
- Pojemnik do ładowania i przechowywania (głośnik)
■ ładowanie słuchawek 1 uruchamia się automatycznie po włożeniu przynajmniej jednej słuchawki do portów ładowania 7 (gdy głośnik jest wyłączony).
Sprawdzić aktualną pojemność akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania 6:
Nacisnąć przycisk WŁ/WYŁ 8.
Pojemność akumulatora jest pokazywana na wskaźniku stanu natadowania akumulatora 11 pojemnika do ładowania i przechowywania:
| Diody LED | Stan natadowania akumulatora |
| ok. 25 % | |
| ok. 50 % | |
| ok. 75 % | |
| ok. 100 % |
Podłączanie głośnika przez Bluetooth
-
Włączanie głośnika 6: Wcisnąć na 3 sekundy przycisk Wt/WYt 8.
-
Po włączeniu głośnika 6 zaświeci się wskaźnik stanu naładowania akumulatora 11 i rozlegnie sygnał dźwiękowy.
-
Otworzyć pokrywę głośnika 6.
-
Upewnić się, że słuchawki 1 są włożone do portów ładowania 7.
-
Gdy dioda LED 3 miga kolorem czerwonym i białym, to słuchawki 1 są gotowe do sparowania przez Bluetooth.
-
W urządzeniu przenośnym włączyć funkcję BLUETOOTH.
-
W swoim urządzeniu przenośnym odszukać produkt o nazwie SKTL 40 A1 i sparować go ze słuchawkami 1.
-
Gdy tylko słuchawki 1 zostaną połączone z urządzeniem przenośnym przez Bluetooth, dioda LED 3 zacznie powoli migać kolorem białym, a głośnik 6 wyemituje sygnał dźwiękowy.
-
Po uruchomieniu odtwarzania w urządzeniu przenośnych dźwięk będzie odtwarzany przez głośnik 6.
RADA: W celu połączenia przez Bluetooth obie słuchawki 1 można również wyjąć z portów ładowania 7 (patrz akapit „Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth”).
● Stuchawki
Włączanie słuchawek
Aby włączyć słuchawki, należy wyjąć je z portów ładowania 7.
Wyłączanie słuchawek
W celu wyłączenia słuchawek należy je włożyć do portów ładowania 7 w pojemniku do ładowania i przechowywania 6 (gdy głośnik jest wyłączony).
Ręczne włączanie i wyłączanie słuchawek
W celu oszczędzania energii słuchawki automatycznie wyłączają się po 3 minutach, jeśli nie odbiorą sygnału (np. jeśli urządzenie odtwarzające jest zbyt daleko) lub jeśli nie zostały sparowane.
Ręczne wyłączanie słuchawek: W trybie sparowanym przycisk MF 2 wcisnąć na 5 sekund. Jeśli słuchawki są sparowane ze sobą, to wyłączone zostaną obydwie słuchawki. Połączenie Bluetooth zostanie zakończone automatycznie.
Ponowne włączenie słuchawek: Wcisnąć na ok. 3 sekundy przycisk MF 2.
Stan diody LED
LED Status
| Miga kolorem czerwonym i białym | Oczekiwanie na sparowanie z urządzeniem Bluetooth |
| Miga kolorem białym | Słuchawki są sparowane z urządzeniem Bluetooth |
RADA: Jeśli słuchawki są już sparowane ze sobą, to prawa słuchawka jest potączona z lewą i jej dioda miga tylko kolorem białym.
Parowanie słuchawek ze sobą
Aby stereofoniczny dźwięk był odtwarzany za pomocą dwóch słuchawek, to muszą być one sparowane ze sobą.
Po wyjęciu słuchawek z portów ładowania 7 parowanie wzajemne jest wykonywane automatycznie.
Jeśli słuchawki nie łączą się ze sobą, to należy zresetować je do ustawień fabrycznych (patrz akapit „Resetowanie”).
Gdy stuchawki są sparowane ze sobą i czekają na potączenie z urządzeniem Bluetooth, to stuchawka nadrzędna miga kolorem biatym i czerwonym, a stuchawka podrzędna miga kolorem biatym.

RADA: Stuchawka podrzędna jest podłączone tylko do stuchawki nadrzędnej. Stuchawka nadrzędna jest podłączona do urządzenia Bluetooth.
Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
■ Wyjąć słuchawki z portów ładowania 7.
Gdy stuchawki są gotowe do sparowania, to dioda LED 3 na stuchawce nadrzędnej miga kolorem czerwonym i białym.
W urządzeniu odtwarzającym Bluetooth odszukać produkt o nazwie SKTL 40 A1 i sparować go z produktem. Jeśli urządzenie Bluetooth zażąda podania hasta, to należy wpisać 0000.
Resetowanie
W celu zresetowania słuchawek należy wykonać następujące kroki:
Odtączyć lewą i prawą słuchawkę 1 od urządzenia odtwarzającego:
–Jedną ze słuchawek (lewą lub prawą) wyjąć z pojemnika do ładowania i przechowywania 6. –Nacisnąć szybko 3 razy przycisk MF 2, aż dioda LED 3 krótko zamiga kolorem czerwonym i białym.
–Wyjęte słuchawki włożyć z powrotem do pojemnika do ładowania i przechowywania 6, aby zakończyć operację resetowania.
Obie słuchawki 1 zostaną pomyślnie zresetowane i wyłączone automatycznie.
Używanie przycisku MF
Przyciski MF na słuchawkach umożliwiając obstugę różnych funkcji, związanych z połączeniami i odtwarzaniem.
W poniższej tabeli opisano operacje związane ze sparowanym smartfonem. Należy pamiętać, że ze względu na różne stany i wersje oprogramowania, nie wszystkie funkcje mogą być dostępne.
| Przycisk MF 2 | Funkcje telefoniczne | Liczba sygnałów dźwięko- wych |
| Jedno naciśnięcie | Odbieranie potączenia | 2 |
| Kończenie potączenia | 1 | |
| Dwa naciśnięcia | Ponowne wybieranie numeru | 1 |
| Wciśnięcie na 2 sekundy | Odrzucanie potączenia | 1 |
| Jedno naciśnięcie | Kończenie bieżącego potączenia i odbieranie przychodzącego* | 2 |
| Wciśnięcie na 2 sekundy | Przełączanie dwóch potą- czeń (przetą- czanie)* | - |
| Przycisk MF 2 | Funkcje odtwarzania |
| Jedno naciśnięcie | Wstrzymanie odtwarzania/ Odtwarzanie |
| Wciśnięcie na 2 sekundy prawego przycisku MF 2 | Uruchamianie odtwarzania następnego utworu |
| Wciśnięcie na 2 sekundy lewego przycisku MF 2 | Aktywacja funkcji sterowania głosem |
RADY:
* Ta funkcja musi być obstugiwana przez telefon.
Dźwięk dzwonka i głos rozmówcy są odtwarzane przez głośnik.
■ Mikrofon 3 przechwytuje głos użytkownika.
Odtwarzanie muzyki zatrzymuje się automatycznie po nadejściu potączenia. Po zakończeniu potączenia odtwarzanie muzyki będzie kontynuowane.
● Funkcja sterowania głosowego z Siri lub Google Assistant
W celu aktywacji funkcji sterowania głosowego należy wykonać poniższe czynności:
■ W urządzeniu przenośnym aktywować Siri lub Google Assistant.
Urządzenia z systemem iOS:
Dokończyć konfigurację Siri. Następnie użyć Siri, aby aktywować funkcję sterowania głosowego tego produktu.
Urządzenia z systemem Android:
Otworzyć Google Assistant. Postępować zgodnie z instrukcjami Google Assistant, aby wykonać ustawienia przed użyciem funkcji sterowania głosowego tego produktu.
RADA: Google Assistant jest dostępny w urządzeniach z systemem Android 5.0 lub nowszym.
Włączyć funkcję Bluetooth® potączyć ten produkt z urządzeniem przenośnym.
■ Wcisnąć na 2 sekundy lewy przycisk MF 2, aby włączyć funkcję sterowania głosowego.
Teraz będzie można korzystać z funkcji sterowania głosem.
Wymiana nasadek
Przed zmianą nasadek: WYŁĄCZYĆ produkt.
Średniej wielkości nasadki 13 zdjąć ze słuchawek 1 (rys. D).
■ Wybrać mate lub duże nasadki 12 14 i nałożyć na słuchawki 1 (rys. E).

Czyszczenie i konserwacja

UWAGA!
Możliwe uszkodzenie produktu!
■ Przed czyszczeniem produktu wyłączyć urządzenie i usunąć wszystkie wtyczki!
Upewnić się, że podczas czyszczenia do produktu nie dostanie się wilgoć, aby uniknąć uszkodzenia produktu i koniecznych napraw.
Produkt należy czyścić tylko lekko wilgotną szmatką i tagodnym detergentem!
Nie używać środków czyszczących na bazie rozpuszczalników ani środków ściernych.
Przechowywanie, gdy nie jest w użyciu
Produkt przechowywać w suchym miejscu, z dala od kurzu i bezpośredniego światła słonecznego.
■ Stuchawki należy przechowywać w pojemniku do ładowania i przechowywania 6.
Długie przechowywanie: Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora, należy go ładować przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Usuwanie usterek
● = Błqd
● = Możliwa przyczyna
O = Działanie
● = Brak działania
= Roztadowany akumulator.
O = Naładować akumulator zgodnie z opisem w akapitach „tadowanie akumulatora pojemnika do ładowania i przechowywania” i „tadowanie słuchawek”.
● = Brak połączenia Bluetooth
= Błędna obstuga stuchawki.
O = Wyłączyć słuchawki i włączyć ponownie.
= Błąd urządzenia Bluetooth.
O = Odłączyć słuchawki. Połączyć ponownie.
O = Sprawdzić, czy słuchawki działają z innym urządzeniem Bluetooth.
= Błąd potączenia Bluetooth.
O = Zblizyc się do urządzenia podłączonego przez Bluetooth.
● = Brak dźwięku
● = Błędna obstuga urządzenia Bluetooth.
O = W urządzeniu odtwarzającym zwiększyć głośność.
● = Błąd potączenia Bluetooth.
O = Zbliżyć się do urządzenia podłączonego przez Bluetooth.
O = Odłączyć urządzenia Bluetooth. Połączyć ponownie.
● = Nie wszystkie funkcje są dostępne
● = Błąd urządzenia Bluetooth.
O = Sprawdzić, czy urządzenie Bluetooth obstuguje wszystkie funkcje.
Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt:

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób.

nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany.
Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki.
● Deklaracja zgodności UE
My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt SŁUCHAWKI BLUETOOTH® Z GŁOŚNIKIEM, HG07408A / HG07408B / HG07408C jest zgodny z dyrektywami UE 2014/53/EU i 2011/65/EU.
Petny tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć pod następującym adresem internetowym: www.owim.com
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis

Serwis Polska
Tel.:008004911946
E-Mail:owim@lidl.pl









