SILVERCREST HG07408A - Słuchawki

HG07408A - Słuchawki SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG07408A SILVERCREST w formacie PDF.

📄 506 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST HG07408A - page 229

Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG07408A - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG07408A marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HG07408A SILVERCREST

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BLUETOOTH

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BLUETOOTH

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BLUETOOTH

LEVENSGEVAAR EN KANS OP

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE

WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE!

ZAGROŻENIE WYBUCHEM!”

wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć i możliwe uszkodzenie mienia. Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom mienia!234 PL Ten znak oznacza, że należy nosić rękawice ochronne! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi lub chemicznymi materiałami! Ostrzeżenie z tym symbolem informuje użytkownika o możliwym uszkodzeniu słuchu. Unikaj słuchania z dużą głośnością przez dłuższy czas. Stały prąd/napięcie Ten symbol oznacza, że przed użyciem produktu należy przeczytać instrukcję obsługi.235PL

Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.236 PL Używać zgodnie z przeznaczeniem To urządzenie jest produktem elektroniki użytkowej. Słuchawki są przeznaczone do odtwarzania materiału dźwiękowego za pośrednictwem Bluetooth

Jeśli słuchawki będą podłączone do smartfona, to mogą być również używane jako zestaw słuchawkowy. Pojemnik do ładowania i przechowywania jest przeznaczony do ładowania i przechowywania słuchawek. Pojemnik do ładowania i przechowywania może być również używany jako głośnik. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. Każde inne użycie poza określonym nie jest zalecane. Nie używać tego produktu do innych celów.237PL Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwą naprawą, nieautoryzowaną modyfikacją lub użyciem nieautoryzowanych części zamiennych. Wszelkie ryzyko z tego tytułu ponosi użytkownik. Uwagi handlowe USB

to zastrzeżony znak towarowy firmy USB Implementers Forum, Inc. Znak słowny i logo Bluetooth

zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie używanie tych znaków przez firmę OWIM GmbH & Co. KG jest objęte posiadaną licencją. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli.238 PL Wszelkie nazwy i produkty mogą być zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. W przypadku zauważenia jakiekolwiek uszkodzenia lub braku części należy skontaktować się ze sprzedawcą produktu. 2x Słuchawka (1x lewa i 1x prawa) 1x Pojemnik do ładowania i przechowywania (głośnik) 1x Kabel USB (typA–typC) 2x Nasadka – duża 2x Nasadka – średnia (wstępnie założona) 2x Nasadka – mała 1x Skrócona instrukcja obsługi 1x Instrukcja obsługi239PL Potrzebne będą Źródło napięcia USB (napięcie wyjściowe 5V, prąd wyjściowy co najmniej 1000 mA) Urządzenie odtwarzające z funkcją Bluetooth

Opis części Przed przeczytaniem instrukcji należy rozłożyć stronę z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu. [1] Słuchawki (1x lewa i 1x prawa) [2] Przycisk wielofunkcyjny (przycisk MF) [3] Dioda LED / Mikrofon [4] Wkładka douszna (odłączane wkładki douszne) [5] Styki ładowania [6] Pojemnik do ładowania i przechowywania (głośnik) [7] Porty ładowania240 PL [8] Przycisk WŁ/WYŁ (aktywacja wskaźnika stanu ładowania wbudowanego akumulatora) [9] Przycisk WŁ/WYŁ funkcji Bluetooth [] Gniazdo ładowania USB-C [] Wskaźnik stanu naładowania akumulatora [] Nasadka – duża [] Nasadka – średnia [] Nasadka – mała [] Kabel USB (USB-A na USB-C) [] Skrócona instrukcja obsługi [] Instrukcja obsługi241PL Dane techniczne Pojemnik do ładowania i przechowywania (głośnik) Napięcie wejściowe

Prąd wejściowy USB-C 1000 mA Akumulator Litowo-jonowy, polimerowy; 3,7 V; 1000 mAh; 3,7 Wh Moc muzyczna maks. 1x 5W (RMS) Czas pracy ok.6godzin odtwarzania dźwięku (średni poziom głośności) Czas ładowania wewnętrznego akumulatora pojemnika do ładowania i przechowywania ok.3godziny (pełny cykl ładowania)242 PL Pojemność ładowania do 8pełnych cykli ładowania dla całkowicie rozładowanych słuchawek Temperatura robocza +10do+35°C Wilgotność (bez kondensacji) 10 do 70% względnej wilgotności powietrza Temperatura przechowywania 0do+40°C Wymiary ok. 102x78x42mm Waga ok. 188g Słuchawki Standard bezprzewodowy Bluetooth

Obsługiwany profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Zakres częstotliwości 2400do 2483,5 MHz Maks. moc transmisji < 20 mW Zasięg ok.10 m243PL Akumulator Litowo-jonowy, polimerowy; 3,7 V; 55 mAh; 0,2035 Wh Czas ładowania ok.2godziny (pełny cykl ładowania) Czas pracy (muzyka i telefon) ok.6godziny (średnia głośność) Temperatura robocza +10do +35 °C Wilgotność (bez kondensacji) 10 do 70% względnej wilgotności powietrza Temperatura przechowywania 0do +40 °C Wymiary ok.26x19,8x24,3 mm Waga ok. 11 g (obie słuchawki)244 PL Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi! W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dołączyć do niego pełną dokumentację! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!245PL Dzieci i osoby z ograniczeniami m OSTRZEŻENIE!

ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Nigdy nie zostawiać dzieci bez opieki z produktem, akcesoriami lub materiałami opakowaniowymi. Materiały pakunkowe stwarzają zagrożenie zadławienia. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Materiały opakunkowe nie są zabawką.246 PL Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub brak doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. Produkt nie jest zabawką.247PL m NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE ZMNIEJSZONĄ PERCEPCJĄ! Nie używać słuchawek podczas jazdy samochodem, jazdy na rowerze, obsługiwania maszyn lub w innych sytuacjach, w których ograniczone postrzeganie hałasu otoczenia może stanowić niebezpieczeństwo dla użytkownika lub innych osób. Przestrzegać również przepisów i regulacji prawnych kraju, w którym słuchawki są używane.248 PL Ostrożnie - wysokie ciśnienie akustyczne Podczas korzystania ze słuchawek należy zachowywać ostrożność. Używanie zestawu słuchawkowego przez dłuższy czas z dużą głośnością może spowodować utratę słuchu. Zawsze najpierw ustawiać głośność na niskim poziomie, a następnie regulować do komfortowego poziomu. Słuchawek używać zawsze w taki sposób, aby można było słyszeć dźwięki otoczenia. m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO

Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Akumulatorka nie można wymienić. Produktu (słuchawek i pojemnika do ładowania) nie można otwierać.249PL Produkt trzymać z dala od wilgoci oraz kapiącej i pryskającej wody! W pobliżu produktu nie umieszczać płonących świec lub innych źródeł otwartego ognia. Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt! Przerwać używanie w przypadku wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia produktu lub kabla ładującego! W przypadku zauważenia dymu, dziwnych dźwięków lub nieprzyjemnego zapachu natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć kabel USB. Nagłe zmiany temperatury mogą powodować kondensację wewnątrz produktu. W takim przypadku należy odczekać jakiś czas, aby produkt zaaklimatyzował się zanim użyjesz go ponownie, aby uniknąć zwarcia!250 PL Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub innych urządzeń wydzielających ciepło! Akumulatora pojemnika do ładowania i przechowywania nie wolno ładować przez port USB komputera stacjonarnego, notebooka, itp. m OSTRZEŻENIE– interferencje radiowe Wyłączać produkt w samolotach, szpitalach, salach operacyjnych lub w pobliżu elektronicznych systemów medycznych. Nie zostawiać produktu z włączonymi komponentami bezprzewodowymi w pobliżu łatwopalnych gazów lub miejsc zagrożonych wybuchem (takich jak lakiernie), ponieważ fale radiowe mogą spowodować eksplozje i pożar.251PL Fale radiowe mogą osłabiać działanie wrażliwej elektroniki. Fale radiowe mogą powodować zakłócenia w aparatach słuchowych. Trzymać produkt w odległości co najmniej 20cm od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów- defibrylatorów (IDC), ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie rozruszników serca i IDC. Zasięg fal radiowych zmienia się w zależności od warunków otoczenia. W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć możliwości odbioru danych przez nieuprawnione osoby trzecie.252 PL Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia działania odbiorników radiowych i telewizyjnych, spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami produktu. Ponadto firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności w przypadku używania kabli, które nie są dystrybuowane przez firmę OWIM. Użytkownik produktu ponosi wyłączną odpowiedzialność za usunięcie usterek spowodowanych przez nieautoryzowane modyfikacje produktu (patrz poprzednie 2paragrafy).253PL Instrukcje bezpieczeństwa dla zintegrowanych akumulatorów

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE

WYBUCHEM! Nie wrzucaj produktu (pojemnika do ładowania i przechowywania oraz słuchawek) do ognia. Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego.254 PL W przypadku wycieku unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem! Z tego powodu należy nosić odpowiednie rękawice ochronne. Nie nakrywać produktu podczas używania lub podczas ładowania. W przeciwnym razie produkt może ulec przegrzaniu. Ten produkt zawiera akumulator, który w przypadku nieprawidłowego użycia może spowodować pożar, wybuch lub wyciek substancji niebezpiecznych.255PL Przed pierwszym użyciem Ładowanie akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator pojemnika do ładowania i przechowywania słuchawek. RADY: Akumulatora pojemnika do ładowania i przechowywania nie wolno ładować przez port USB komputera stacjonarnego, notebooka, itp. Używać zasilacza USB z wyjściem 5V i 1A. Jeśli świeci się tylko jedna dioda LED wskaźnika stanu naładowania [], akumulator w ładowarce lub pojemniku do ładowania i przechowywania jest prawie całkowicie rozładowany. W takim przypadku należy jak najszybciej naładować akumulator.256 PL W zależności od głośności głośnika[6] i wieku akumulatora czas pracy wynosi ok. 6godzin (odtwarzanie dźwięku) przy średniej głośności, gdy akumulator jest w pełni naładowany. Czas ładowania rozładowanego akumulatora wynosi ok. 3godziny. Podczas ładowania można używać głośnika[6]. Jednak czas ładowania wydłuży się co najmniej dwukrotnie.257PL

1. Pojemnik do ładowania i

przechowywania[6] postawić na stabilnej powierzchni.

2. Wtyczkę USB-C kabla USB[] podłączyć

do gniazda ładowania USB-C[].

3. Wtyczkę USB-A kabla USB[] podłączyć

do zasilacza USB z wyjściem 5V i 1A (brak w zestawie).

4. Podczas ładowania wskaźnik stanu

naładowania akumulatora[] świeci kolorem białym.

5. Po zakończeniu ładowania zaświecą

się wszystkie diody wskaźnika stanu naładowania akumulatora[].

6. Kabel USB[] odłączyć od gniazda

ładowania USB-C[].258 PL Ładowanie słuchawek Przed pierwszym użyciem słuchawki również muszą być doładowane. RADY: Słuchawki[1] oraz pojemnik do ładowania i przechowywania[6] mogą być ładowane równocześnie (gdy głośnik jest wyłączony). Słuchawki pasują tylko do jednego z dwóch portów ładowania[7].

1. Słuchawki należy włożyć do portów

ładowania[7] pojemnika do ładowania i przechowywania[6].

2. Ładowanie rozpoczyna się automatycznie.

3. Dioda LED[3] słuchawek[1] pokazuje

aktualny stan naładowania.259PL LED Status Czerwony Proces ładowania Biały W pełni naładowana Wyłączony Brak ładowania Obsługa Pojemnik do ładowania i przechowywania (głośnik) Ładowanie słuchawek[1] uruchamia się automatycznie po włożeniu przynajmniej jednej słuchawki do portów ładowania[7] (gdy głośnik jest wyłączony). Sprawdzić aktualną pojemność akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania[6]: Nacisnąć przycisk WŁ/WYŁ[8].260 PL Pojemność akumulatora jest pokazywana na wskaźniku stanu naładowania akumulatora[] pojemnika do ładowania i przechowywania: Diody LED Stan naładowania akumulatora ok. 25 % ok. 50 % ok. 75 % ok. 100 % Podłączanie głośnika przez Bluetooth

1. Włączanie głośnika[6]: Wcisnąć na

3sekundy przycisk WŁ/WYŁ[8].261PL

2. Po włączeniu głośnika[6] zaświeci

się wskaźnik stanu naładowania akumulatora[] i rozlegnie sygnał dźwiękowy.

3. Otworzyć pokrywę głośnika[6].

4. Upewnić się, że słuchawki[1] są włożone

do portów ładowania[7].

5. Gdy dioda LED[3] miga kolorem

czerwonym i białym, to słuchawki[1] są gotowe do sparowania przez Bluetooth.

6. W urządzeniu przenośnym włączyć

7. W swoim urządzeniu przenośnym

odszukać produkt o nazwie SKTL 40 A1 i sparować go ze słuchawkami[1].

8. Gdy tylko słuchawki[1] zostaną

połączone z urządzeniem przenośnym przez Bluetooth, dioda LED[3] zacznie powoli migać kolorem białym, a głośnik[6] wyemituje sygnał dźwiękowy.262 PL

9. Po uruchomieniu odtwarzania w

urządzeniu przenośnych dźwięk będzie odtwarzany przez głośnik[6]. RADA: W celu połączenia przez Bluetooth obie słuchawki[1] można również wyjąć z portów ładowania[7] (patrz akapit „Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth”). Słuchawki Włączanie słuchawek Aby włączyć słuchawki, należy wyjąć je z portów ładowania[7]. Wyłączanie słuchawek W celu wyłączenia słuchawek należy je włożyć do portów ładowania[7] w pojemniku do ładowania i przechowywania[6] (gdy głośnik jest wyłączony).263PL Ręczne włączanie i wyłączanie słuchawek W celu oszczędzania energii słuchawki automatycznie wyłączają się po 3minutach, jeśli nie odbiorą sygnału (np. jeśli urządzenie odtwarzające jest zbyt daleko) lub jeśli nie zostały sparowane. Ręczne wyłączanie słuchawek: W trybie sparowanym przycisk MF[2] wcisnąć na 5sekund. Jeśli słuchawki są sparowane ze sobą, to wyłączone zostaną obydwie słuchawki. Połączenie Bluetooth zostanie zakończone automatycznie. Ponowne włączenie słuchawek: Wcisnąć na ok. 3sekundy przycisk MF[2].264 PL Stan diody LED LED Status Miga kolorem czerwonym i białym Oczekiwanie na sparowanie z urządzeniem Bluetooth Miga kolorem białym Słuchawki są sparowane z urządzeniem Bluetooth RADA: Jeśli słuchawki są już sparowane ze sobą, to prawa słuchawka jest połączona z lewą i jej dioda miga tylko kolorem białym. Parowanie słuchawek ze sobą Aby stereofoniczny dźwięk był odtwarzany za pomocą dwóch słuchawek, to muszą być one sparowane ze sobą. Po wyjęciu słuchawek z portów ładowania[7] parowanie wzajemne jest wykonywane automatycznie.265PL Jeśli słuchawki nie łączą się ze sobą, to należy zresetować je do ustawień fabrycznych (patrz akapit „Resetowanie”). Gdy słuchawki są sparowane ze sobą i czekają na połączenie z urządzeniem Bluetooth, to słuchawka nadrzędna miga kolorem białym i czerwonym, a słuchawka podrzędna miga kolorem białym. RADA: Słuchawka podrzędna jest podłączone tylko do słuchawki nadrzędnej. Słuchawka nadrzędna jest podłączona do urządzenia Bluetooth. Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth Wyjąć słuchawki z portów ładowania[7]. Gdy słuchawki są gotowe do sparowania, to dioda LED[3] na słuchawce nadrzędnej miga kolorem czerwonym i białym.266 PL W urządzeniu odtwarzającym Bluetooth odszukać produkt o nazwie SKTL40A1 i sparować go z produktem. Jeśli urządzenie Bluetooth zażąda podania hasła, to należy wpisać0000. Resetowanie W celu zresetowania słuchawek należy wykonać następujące kroki: Odłączyć lewą i prawą słuchawkę[1] od urządzenia odtwarzającego: – Jedną ze słuchawek (lewą lub prawą) wyjąć z pojemnika do ładowania i przechowywania[6]. – Nacisnąć szybko 3razy przycisk MF[2], aż dioda LED[3] krótko zamiga kolorem czerwonym i białym.267PL – Wyjęte słuchawki włożyć z powrotem do pojemnika do ładowania i przechowywania[6], aby zakończyć operację resetowania. Obie słuchawki[1] zostaną pomyślnie zresetowane i wyłączone automatycznie. Używanie przycisku MF Przyciski MF na słuchawkach umożliwiając obsługę różnych funkcji, związanych z połączeniami i odtwarzaniem. W poniższej tabeli opisano operacje związane ze sparowanym smartfonem. Należy pamiętać, że ze względu na różne stany i wersje oprogramowania, nie wszystkie funkcje mogą być dostępne.268 PL Przycisk MF[2] Funkcje telefoniczne Liczba sygnałów dźwięko- wych Jedno naciśnięcie Odbieranie połączenia

Kończenie połączenia

Dwa naciśnięcia Ponowne wybieranie numeru

Wciśnięcie na 2sekundy Odrzucanie połączenia

Jedno naciśnięcie Kończenie bieżącego połączenia i odbieranie przychodzą- cego* 2269PL Przycisk MF[2] Funkcje telefoniczne Liczba sygnałów dźwięko- wych Wciśnięcie na 2sekundy Przełączanie dwóch połą- czeń (przełą- czanie)*

Przycisk MF[2] Funkcje odtwarzania Jedno naciśnięcie Wstrzymanie odtwarzania/ Odtwarzanie Wciśnięcie na 2sekundy prawego przycisku MF[2] Uruchamianie odtwarzania następnego utworu Wciśnięcie na 2sekundy lewego przycisku MF[2] Aktywacja funkcji sterowania głosem270 PL RADY:

  • Ta funkcja musi być obsługiwana przez telefon. Dźwięk dzwonka i głos rozmówcy są odtwarzane przez głośnik. Mikrofon[3] przechwytuje głos użytkownika. Odtwarzanie muzyki zatrzymuje się automatycznie po nadejściu połączenia. Po zakończeniu połączenia odtwarzanie muzyki będzie kontynuowane.271PL Funkcja sterowania głosowego z Siri lub Google Assistant W celu aktywacji funkcji sterowania głosowego należy wykonać poniższe czynności: W urządzeniu przenośnym aktywować Siri lub Google Assistant. Urządzenia z systemem iOS: Dokończyć konfigurację Siri. Następnie użyć Siri, aby aktywować funkcję sterowania głosowego tego produktu. Urządzenia z systemem Android: Otworzyć Google Assistant. Postępować zgodnie z instrukcjami Google Assistant, aby wykonać ustawienia przed użyciem funkcji sterowania głosowego tego produktu. RADA: Google Assistant jest dostępny w urządzeniach z systemem Android 5.0 lub nowszym.272 PL Włączyć funkcję Bluetooth

. Połączyć ten produkt z urządzeniem przenośnym. Wcisnąć na 2sekundy lewy przycisk MF[2], aby włączyć funkcję sterowania głosowego. Teraz będzie można korzystać z funkcji sterowania głosem. Wymiana nasadek Przed zmianą nasadek: WYŁĄCZYĆ produkt. Średniej wielkości nasadki[] zdjąć ze słuchawek[1] (rys.D). Wybrać małe lub duże nasadki[][] i nałożyć na słuchawki[1] (rys.E).273PL Czyszczenie i konserwacja m UWAGA! Możliwe uszkodzenie produktu! Przed czyszczeniem produktu wyłączyć urządzenie i usunąć wszystkie wtyczki! Upewnić się, że podczas czyszczenia do produktu nie dostanie się wilgoć, aby uniknąć uszkodzenia produktu i koniecznych napraw. Produkt należy czyścić tylko lekko wilgotną szmatką i łagodnym detergentem! Nie używać środków czyszczących na bazie rozpuszczalników ani środków ściernych.274 PL Przechowywanie, gdy nie jest w użyciu Produkt przechowywać w suchym miejscu, z dala od kurzu i bezpośredniego światła słonecznego. Słuchawki należy przechowywać w pojemniku do ładowania i przechowywania[6]. Długie przechowywanie: Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora, należy go ładować przynajmniej raz na 12miesięcy.275PL Usuwanie usterek = Błąd = Możliwa przyczyna = Działanie = Brak działania = Rozładowany akumulator. = Naładować akumulator zgodnie z opisem w akapitach „Ładowanie akumulatora pojemnika do ładowania i przechowywania” i „Ładowanie słuchawek”. = Brak połączenia Bluetooth = Błędna obsługa słuchawki. = Wyłączyć słuchawki i włączyć ponownie. = Błąd urządzenia Bluetooth. = Odłączyć słuchawki. Połączyć ponownie. = Sprawdzić, czy słuchawki działają z innym urządzeniem Bluetooth. = Błąd połączenia Bluetooth.276 PL = Zbliżyć się do urządzenia podłączonego przez Bluetooth. = Brak dźwięku = Błędna obsługa urządzenia Bluetooth. = W urządzeniu odtwarzającym zwiększyć głośność. = Błąd połączenia Bluetooth. = Zbliżyć się do urządzenia podłączonego przez Bluetooth. = Odłączyć urządzenia Bluetooth. Połączyć ponownie. = Nie wszystkie funkcje są dostępne = Błąd urządzenia Bluetooth. = Sprawdzić, czy urządzenie Bluetooth obsługuje wszystkie funkcje.277PL Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.278 PL Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.279PL Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki.280 PL Deklaracja zgodności UE My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt SŁUCHAWKI BLUETOOTH

HG07408B / HG07408C jest zgodny z dyrektywami UE 2014/53/EU i 2011/65/EU.281PL Pełny tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć pod następującym adresem internetowym: www.owim.com Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.282 PL W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.283PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.284 PL Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl285CZ Použitá výstražná upozornění a symboly ..... Strana 288 Úvod...................... Strana 292 Použití v souladu s určením Strana 293 Pokyny k ochranným značkám .................. Strana 294 Rozsah dodávky .......... Strana 295 Potřebujete ............... Strana 296 Popis dílů.................. Strana 296 Technické údaje ........... Strana 298 Bezpečnost ................ Strana 301 Bezpečnostní pokyny pro integrované akumulátory . . . . Strana 309 Před prvním použitím...... Strana 311 Dobíjení akumulátoru nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky .. Strana 311 Nabíjení sluchátek ......... Strana 314286 CZ Obsluha................... Strana 315 Nabíjecí skříňka/ukládací přihrádka (reproduktor) ..... Strana 315 Připojení reproduktoru přes Bluetooth ................ Strana 316 Sluchátka ................. Strana 318 Zapnutí sluchátek .......... Strana 318 Vypnutí sluchátek .......... Strana 318 Manuální zapínání a vypínání sluchátek ......... Strana 319 Stav LED................. Strana 320 Spárování sluchátek k sobě .. Strana 320 Spárování sluchátek s nějakým Bluetooth přístrojem . Strana 321 Resetovat ................ Strana 322 Použití tlačítek MF ......... Strana 323 Funkce hlasového ovládání se Siri / Google Assistant...... Strana 326287CZ Výměna náušníků ......... Strana 327 Čištění a péče.............. Strana 328 Skladování při nepoužívání .. Strana 329 Odstraňování poruch ...... Strana 330 Odstranění do odpadu..... Strana 332 Zjednodušené EU prohlášení o shodě ..... Strana 335 Záruka.................... Strana 336288 CZ Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu se používají následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Varování“ označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt.289CZ OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem „Opatrně“ označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek malé nebo lehké zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „Výstraha“ označuje nebezpečí možného poškození majetku. UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace.290 CZ

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : HG07408A

Kategoria : Słuchawki