HG07408A - Casque audio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG07408A SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Écouteurs Bluetooth sans fil avec boîtier de charge et haut-parleur intégré |
| Modèle | HG07408A |
| Marque | SilverCrest |
| Dimensions (écouteurs) | 26 × 19,8 × 24,3 mm (par écouteur) |
| Dimensions (boîtier) | 102 × 78 × 42 mm |
| Poids (écouteurs) | 11 g (les deux) |
| Poids (boîtier) | 188 g |
| Alimentation (écouteurs) | Accu Li-Ion polymère 3,7 V, 55 mAh |
| Alimentation (boîtier) | Accu Li-Ion polymère 3,7 V, 1000 mAh |
| Autonomie (écouteurs) | Environ 6 heures (musique et téléphone à volume moyen) |
| Autonomie (boîtier haut-parleur) | Environ 6 heures (lecture audio à volume moyen) |
| Temps de charge (écouteurs) | Environ 2 heures (cycle complet) |
| Temps de charge (boîtier) | Environ 3 heures (cycle complet) |
| Connectivité | Bluetooth 5.0, portée environ 10 m |
| Profils Bluetooth pris en charge | A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Fonctions principales | Lecture/pause, contrôle des appels, assistant vocal Siri/Google Assistant, haut-parleur intégré |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon légèrement humide et un produit doux ; éviter solvants |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le produit ; éviter l'humidité ; utiliser à volume modéré pour protéger l'audition |
| Pièces détachées disponibles | Coussinets d'oreille (petits, moyens, grands) et câble USB type C |
| Garantie | 3 ans |
| Température de fonctionnement | +10 à +35 °C |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG07408A SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur HG07408A SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG07408A - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG07408A de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI HG07408A SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
utilisés ...... Page 116
Introduction ...... Page 120
prescriptions ...... Page 121
Indications de marque ..... Page 122
Contenu de l'emballage ..... Page 123
Vous avez besoin .... Page 124
Description des pièces ..... Page 124
Données techniques ..... Page 126
Sécurité ...... Page 130
Consignes de sécurité
concernant les accus intégrés .. Page 138
Recharger l'accu grâce au
boîtier de charge/rangement... Page 140
Recharge des écouteurs..... Page 143
Avertissements et symboles
Utilisation conforme aux
Avant la première utilisation Page 140
Fonctionnement ...... Page 144
Boîtier de charge/rangement
(haut-parleur).... Page 144
Connexion du haut-parleur via
Bluetooth ...... Page 145
Écouteurs.... Page 147
Allumer les écouteurs ..... Page 147
Éteindre les écouteurs..... Page 147
Allumer et éteindre les
écouteurs manuellement..... Page 148
État des LED ...... Page 149
Coupler les écouteurs
ensemble ...... Page 149
Couplage des écouteurs à un
appareil Bluetooth .... Page 150
Réinitialisation .... Page 151
Utilisation des touches MF ..... Page 152
Fonction de commande vocale
avec Siri/Google Assistant .... Page 155
Changement de coussinet d'oreille.... Page 156
Nettoyage et entretien..... Page 157 Rangement en cas de non- utilisation ..... Page 158
Dépannage..... Page 159 Mise au rebut..... Page 161
Déclaration UE de conformité simplifiée .... Page 164 Garantie .... Page 165
| Avertissements et symboles utilisésDans ce mode d'emploi, les avertissements suivants sont utilisés : | |
![]() | DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. |
![]() ![]() | AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée.PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. |
![]() | ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels. |
![]() | REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. |

AVERTISSEMENT ! RISQUE
D'EXPLOSION ! Un avertissement
qui présente ce signe et les mots
« AVERTISSEMENT ! RISQUE
D'EXPLOSION ! » signale un
possible risque d'explosion.
Si un tel avertissement n'est pas
suivi, cela peut entraîner des
blessures graves ou causer un
danger mortel et provoquer des
dégâts matériels.
Suivez les instructions de cet avertissement afin soit d'éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dégâts matériels !
![]() | Ce signe d'obligation indique que le port de gants protecteurs est nécessaire ! Suivez cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains qui pourraient être provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques ! |
![]() | Un avertissement avec ce symbole informe l'utilisateur de possibles dommages à l'audition. Évitez d'écouter des volumes importants pendant de longues périodes. |
![]() | Courant continu/ tension continue |
![]() | Ce symbole signifie que le mode d'emploi doit être lu avant l'utilisation du produit. |
ÉCOUTEURS BLUETOOTH® AVEC BOÎTIER HAUT-PARLEUR
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est un appareil électronique grand public. Le produit est conçu pour la lecture de données audio qui sont diffusés via une connexion Bluetooth®.
Si les écouteurs sont raccordés à un smartphone, vous pouvez également les utiliser comme oreillettes.
Le boîtier de charge et de rangement est destiné à recharger et à ranger les écouteurs. Le boîtier de charge et de rangement peut aussi être utilisé comme haut-parleur.
Le produit est exclusivement prévu pour un usage domestique.
Toute autre utilisation que celle décrite n'est pas prévue. N'utilisez pas le produit à des fins industrielles ou commerciales.
Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dégâts causés par une utilisation inappropriée, une réparation incorrecte, une modification non autorisée ou une utilisation de pièces de rechange non agréés. L'utilisateur en assume seul le risque.
● Indications de marque
- USB est une marque commerciale déposée par USB Implementers Forum, Inc.
La désignation de la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OWIM GmbH & Co. KG est sous licence.
La marque et le nom commercial SilverCrest constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
Si vous deviez constater des dégâts ou des pièces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
2x Écouteurs (1 gauche et 1 droit)
1x Boîtier de charge/rangement (haut-parleur)
1x Câble USB (type A vers type C)
2x Coussinets d'oreilles - grands
2x Coussinets d'oreilles - moyens (pré-installés)
2x Coussinets d'oreilles - petits
1x Notice de démarrage rapide
1x Mode d'emploi
- Vous avez besoin
Source de tension USB (tension de sortie 5 V, courant de sortie d'au moins 1000 mA)
- Appareil de lecture compatible Bluetooth®
● Description des pièces
Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.
1 Écouteurs (1 gauche et 1 droit)
2 Touche multifonction (touche MF)
3 LED/microphone
4 Embout intra-auriculaire (coussinet d'oreille amovible)
5 Contacts de charge
6 Boîtier de charge/rangement (haut-parleur)
7 Ports de recharge
8 Touche MARCHE/ARRÊT (pour activation de l'affichage du niveau de charge de l'accu intégré)
9 Touche Bluetooth ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
10 Port de recharge USB C
11 Affichage du niveau de charge/accu
12 Coussinet d'oreille - grand
13 Coussinet d'oreille - moyen
14 Coussinet d'oreille - petit
15 Câble USB (USB A vers USB C)
16 Notice de démarrage rapide
17 Mode d'emploi
Données techniques
Boîtier de charge/rangement (haut-parleur)
Tension d'entrée USB-C USB 5 V ---
Courant d'entrée USB-C 1000 mA
Accu Li-Ion polymère,
3,7 V, 1000 mAh, 3,7 Wh
Puissance musicale 1 x 5 W maxi (RMS)
Autonomie de fonctionnement env. 6 heures de lecture audio (à volume moyen)
Durée de recharge de l'accu intégré dans le boîtier de charge/ rangement env. 3 heures (cycle de chargement complet)
| Capacité de charge Jusqu'à 8 cycles de recharge complets pour des écouteurs complètement déchargés |
| Température de fonctionnement de +10 à +35 °C |
| Humidité de l'air (sans condensation) | de 10 à 70 % d'humidité relative |
| Température de stockage de 0 à +40 °C |
| Dimensions env. |
| 102 x 78 x 42 mm |
| Poids env. 188 g |
Écouteurs
Standard wireless Bluetooth ^® 5.0
Profil supporté A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Plage de fréquence de 2400 à 2483,5 MHz
Puissance d'émission maxi < 20 mW
Portée env. 10 m
Accu Li-Ion polymère, 3,7 V, 55 mAh, 0,2035 Wh
Durée de chargement env. 2 heures (cycle de chargement complet)
Autonomie de env. 6 heures fonctionnement (avec volume moyen)
(musique & téléphone)
Température de fonctionnement de +10 à +35 °C
Humidité de l'air de 10 à 70 % (sans condensation) d'humidité relative
| Température de stockage | de 0 à +40 °C |
| Dimensions env. | 26 x 19,8 x 24,3 mm |
| Poids env. 11 g | (les deux écouteurs) |

Sécurité
Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes de sécurité et d'utilisation ! Transmettez l'ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez à un tiers !
Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité !
Enfants et personnes atteintes d'un handicap
⚠ AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS !
⚠️ DANGER ! Risque d'asphyxie ! Ne
laissez jamais des enfants sans surveillance avec le produit, les accessoires et matériaux d'emballage.
Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
■ Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit n'est pas un jouet.
⚠️ DANGER À CAUSE D'UNE PERCEPTION DIMINUÉE !
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, faites du vélo, utilisez des machines ou dans d'autres situations où une perception réduite du bruit ambiant pourrait mettre en danger soit vous-même, soit d'autres personnes. Respectez également les lois et les réglementations du pays où vous utilisez les écouteurs.

Attention, pression acoustique élevée
Prudence lors de l'utilisation d'écouteurs. L'utilisation d'écouteurs sur une longue période et à un volume élevé peut entraîner une perte auditive pour l'utilisateur. Réglez toujours le volume à un niveau bas et réglez-le ensuite pour atteindre un niveau confortable pour vos oreilles. Utilisez toujours les écouteurs tout en ayant la possibilité de percevoir les bruits ambiants.
⚠️ ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant un entretien par l’utilisateur. L’accu ne peut pas être remplacé.
Le produit (écouteurs et boîtier de charge) ne doit pas être ouvert.
■ Conservez le produit hors de toute présence d'humidité, d'égouttement et de projections d'eau !
- Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres objets enflammés à proximité du produit.
Vérifiez l'état du produit avant chaque utilisation ! Arrêtez l'utilisation, si des dommages apparaissent sur le produit ou si le câble de charge est défectueux !
Si vous remarquez de la fumée, des bruits inaccoutumés ou odeurs inhabituelles, éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble USB.
De brusques variations de température peuvent entraîner une condensation à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'adapter pendant un certain temps avant de l'utiliser ; ceci permet de prévenir les courts-circuits !
N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, par ex. près de radiateurs ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur !
L'accu intégré dans le boîtier de charge/rangement ne doit pas être rechargé via un port USB de PC, d'ordinateur portable, etc.
⚠ AVERTISSEMENT – interférences
Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux de fabrication ou à proximité de systèmes électroniques médicaux.
- Ne placez pas le produit avec des composants sous tension à proximité de gaz inflammables ou d'explosifs (tels que dans des ateliers de peinture), car les ondes radio produites pourraient provoquer des explosions et un incendie.
Les ondes radio peuvent altérer la fonctionnalité des composants électroniques sensibles. Les ondes radio peuvent provoquer des interférences dans les appareils auditifs.
- Maintenez le produit à au moins 20 cm des pacemakers ou défibrillateurs automatiques implantables (DAI), car l'efficacité des pacemakers et DAI peut être influencée par un rayonnement électromagnétique.
La portée des ondes radio varie en fonction des conditions environnementales. Dans le cas de la transmission de données sans fil, il ne peut être exclu que des tiers non autorisés puissent recevoir les données.
La société OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences provoquées sur des appareils radio ou des téléviseurs qui seraient causées par des modifications non autorisées sur le produit.
En plus, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour l'utilisation ou le remplacement de câbles qui ne sont pas distribués par OWIM.
Seul l'utilisateur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par des modifications non autorisées du produit (voir les 2 paragraphes précédents).
- Consignes de sécurité concernant les accus intégrés

AVERTISSEMENT ! RISQUE
D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit (boîtier de charge/rangement et écouteurs) dans un feu.
Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les accus comme par ex. les radiateurs/l'exposition directe au soleil.

En cas de fuite des accus, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques ! Rincez immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin ! Pour cette raison, portez des gants de protection appropriés.
- Ne couvrez pas le produit pendant l'utilisation ou la recharge. Autrement, le produit peut surchauffer.
Ce produit contient un accu rechargeable qui, utilisé incorrectement, peut provoquer un incendie, une explosion ou une fuite de substances dangereuses.
Avant la première utilisation
- Recharger l'accu grâce au boîtier de charge/ rangement
Avant la première utilisation, l'accu doit être rechargé en utilisant le boîtier de charge/rangement.
i REMARQUES :
L'accu intégré dans le boîtier de charge/rangement ne doit pas être rechargé via un port USB de PC, d'ordinateur portable, etc. Utilisez un bloc d'alimentation USB avec une sortie de 5 V et 1 A.
Si une seule LED de l'affichage du niveau de charge 11 s'allume, l'accu du boîtier de charge/rangement est presque complètement déchargé. Dans ce cas, rechargez l'accu dès que possible.
Selon le volume du haut-parleur 6 et l'âge de l'accu, l'autonomie de fonctionnement est d'env. 6 heures (lecture audio) à volume moyen lorsque l'accu est complètement rechargé.
La durée de charge s'élève à env. 3 heures lorsqu'il s'agit d'un accu déchargé.
- Vous pouvez utiliser le haut-parleur 6 pendant la recharge. Cependant, la durée de recharge est au moins doublée.
- Placez le boîtier de charge/rangement 6 sur une surface plane.
- Raccordez la fiche USB C du câble USB 15 au port de recharge USB C 10.
- Raccordez la fiche USB A du câble USB 15 à un bloc d'alimentation USB avec une sortie de 5 V et 1 A (non compris).
- L'affichage du niveau de charge 11 s'allume en blanc durant le processus de recharge.
- Dès que le processus de recharge est terminé, tous les voyants de l'affichage du niveau de charge 11 s'allument.
- Retirez le câble USB 15 du port de recharge USB C 10.

Recharge des écouteurs
Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être aussi rechargés.

REMARQUES :
Les écouteurs 1 et le boîtier de charge/ rangement 6 peuvent être rechargés en même temps (lorsque le haut-parleur est éteint).
Les écouteurs n'entrent que dans l'un des deux ports de recharge 7.
- Placez les écouteurs dans les ports de charge 7 du boîtier de charge/ rangement 6.
- Le processus de recharge commence automatiquement.
- Les voyants à LED 3 des écouteurs 1 indiquent le niveau actuel.
LED État
Rouge Processus de recharge
Blanc
Accu complètement rechargé
Arrêt N'est pas rechargé
- Fonctionnement
Boîtier de charge/ rangement (haut-parleur)
Le processus de recharge des écouteurs 1 démarre automatiquement quand au moins un écouteur est placé dans un port de recharge 7 (lorsque le haut-parleur est éteint).
Contrôler la capacité actuelle de l'accu du boîtier de charge/rangement 6 : Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT 8.
La capacité actuelle de l'accu est indiqué par l'affichage du niveau de charge 11 sur le boîtier de charge/rangement :
| LED | Niveau de charge de l'accu |
| env. 25 % | |
| env. 50 % | |
| env. 75 % | |
| env. 100 % |
Connexion du haut-parleur via Bluetooth
-
Allumer le haut-parleur 6 : Maintenez la Touche MARCHE/ARRÊT 8 enfoncée pendant 3 secondes.
-
Dès que le haut-parleur 6 est allumé, l'affichage du niveau de charge 11 s'allume et un signal sonore retentit.
-
Ouvrez le couvercle du haut-parleur 6.
-
Assurez-vous que les écouteurs 1 sont insérés dans les ports de recharge 7.
-
Lorsque la LED 3 clignote en rouge et blanc, les écouteurs 1 sont prêts à être couplés via Bluetooth.
-
Activez Bluetooth sur votre appareil portable.
-
Sur votre appareil portable, recherchez un produit désigné SKTL 40 A1 et couplez-le aux écouteurs 1.
-
Dès que les écouteurs 1 sont connectés via Bluetooth à votre appareil portable, la LED 3 clignote lentement en blanc et le haut-parleur 6 émet un signal sonore.
-
Lorsque vous démarrez la lecture audio sur votre appareil portable, le contenu audio est diffusé via le haut-parleur 6.

REMARQUE : Vous pouvez également retirer les deux écouteurs 1 des ports de recharge 7 pour le couplage via Bluetooth (voir « Couplage des écouteurs à un appareil Bluetooth »).

Écouteurs

Allumer les écouteurs
Pour allumer les écouteurs, enlevez-les des ports de recharge 7.

Éteindre les écouteurs
Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans les ports de recharge 7 du boîtier de charge/rangement 6 (lorsque le haut-parleur est éteint).
Allumer et éteindre les écouteurs manuellement
Pour économiser de l'énergie, les écouteurs passe automatiquement en mode arrêt après 3 minutes s'ils ne reçoivent pas de signal (par ex. si l'appareil de lecture est trop éloigné) ou s'ils n'ont pas été couplés.
■ Mettre les écouteurs manuellement en mode arrêt : En mode couplé, maintenez la touche MF 2 enfoncée pendant 5 secondes. Lorsque les écouteurs sont couplés l’un avec l’autre, les deux écouteurs passent ainsi en mode arrêt. Le couplage Bluetooth est quitté automatiquement.
Allumer les écouteurs à nouveau : Maintenez la touche MF 2 enfoncée pendant env. 3 secondes.
État des LED
LED État
| Clignotant en rouge/blanc | En attente d'un couplage avec un appareilBluetooth |
| Clignotant en blanc | Les écouteurs sont couplés avec un appareilBluetooth |
i REMARQUE : Si les écouteurs sont déjà couplés l’un avec l’autre, l’écouteur droit est connecté à l’écouteur gauche et clignote seulement en blanc.
Coupler les écouteurs ensemble
Pour entendre le son en stéréo via les deux écouteurs, ils doivent être couplés l'un avec l'autre.
Si vous retirez les écouteurs des ports de recharge 7, ils seront automatiquement couplés.
Si les écouteurs ne sont pas couplés ensemble, réinitialisez-les aux paramètres par défaut (voir « Réinitialisation »).
Lorsque les écouteurs sont couplés ensemble et en attente d'une connexion à un appareil Bluetooth, l'écouteur maître clignote en rouge/blanc et l'écouteur esclave clignote seulement en blanc.

REMARQUE : L'écouteur esclave se connecte maintenant à l'écouteur maître. L'écouteur maître se connecte à un appareil Bluetooth.
Couplage des écouteurs à un appareil Bluetooth
■ Prenez les écouteurs des ports de recharge 7.
Lorsque les écouteurs sont prêts pour le couplage, le voyant à LED 3 de l'écouteur maître clignote en rouge/blanc.
■ Recherchez sur votre appareil de lecture Bluetooth un produit avec la désignation SKTL 40 A1 et couplez-le au produit. Si vous êtes invité à saisir un mot de passe par votre appareil Bluetooth, saisissez 0000.
Réinitialisation
Suivez les étapes suivantes pour réinitialiser les écouteurs :
■ Déconnecter les écouteurs 1 gauche et droit d'un appareil de lecture :
-Retirez l'un des écouteurs (gauche ou droit) du boîtier de charge/ rangement 6.
-Appuyez rapidement 3 fois l'une derrière l'autre sur la touche MF 2, jusqu'à ce que la LED 3 clignote brièvement en rouge/blanc.
-Remettez les écouteurs que vous avez retirés dans leur boîtier de charge/ rangement 6 pour terminer la réinitialisation.
■ Les deux écouteurs 1 ont été réinitialisés avec succès et éteints automatiquement.
Utilisation des touches MF
Utilisez les deux touches MF des écouteurs pour commander les différentes fonctions d'appel et de lecture.
Le tableau ci-dessous décrit le fonctionnement avec un smartphone couplé. Veuillez noter qu'en raison des différentes versions et fonctionnalités du logiciel, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles.
| ToucheMF 2 | Fonctions d’appel | Nombre de bips |
| Appuyer 1 fois | Décrocher 2 Raccrocher 1 | |
| Appuyer 2 fois | Recomposer le numéro | 1 |
| Maintenir appuyé pendant 2 secondes | Rejeter un appel | 1 |
| Appuyer 1 fois | Raccrocher l'appel en cours et prendre l'appel entrant* | 2 |
| Maintenir appuyé pendant 2 secondes | Basculer entre 2 appels (va-et-vient)* | - |
| Touche MF 2 | Fonctions de lecture |
| Appuyer 1 fois Pause/lecture | |
| Maintenir enfoncée la touche MF 2 droite pendant 2 secondes | Démarrer le prochain titre |
| Maintenir enfoncée la touche MF 2 gauche pendant 2 secondes | Activer la fonction de commande vocale |
i REMARQUES :
* Ces fonctionnalités doivent être prises en charge par votre fournisseur de téléphonie mobile.
La sonnerie et la voix du correspondant sont diffusées via le haut-parleur.
■ Le microphone 3 transmet votre voix.
La lecture de la musique s'arrête automatiquement lorsqu'un appel entre. La musique reprendra à la fin de l'appel.
- Fonction de commande vocale avec Siri/Google Assistant
Veuillez suivre les étapes suivantes afin d'activer la fonction de commande vocale :
■ Activez Siri ou Google Assistant sur votre appareil portable.
Appareil iOS : Terminez la configuration de Siri. Utilisez ensuite Siri pour activer la fonction de commande vocale de ce produit.
Appareil Android : Ouvrez Google Assistant. Suivez les instructions de Google Assistant pour terminer les paramétrages avant d'utiliser la fonction de commande vocale de ce produit.
i REMARQUE : Google Assistant est disponible sur les appareils avec Android 5.0 ou plus.
Activez la fonction Bluetooth Couplez ce produit à votre appareil portable.
Afin d'activer la fonction de commande vocale, maintenez la touche MF 2 gauche enfoncée pendant 2 secondes.
■ Maintenant, vous pouvez utiliser la fonction de commande vocale.
● Changement de coussinet d'oreille
■ Avant de changer les coussinets d'oreille : Éteignez le produit.
Retirez les coussinets d'oreille moyens 13 des écouteurs 1 (ill. D).
Choisissez les coussinets d'oreilles petits ou grands 12 14 et faites les passer au-dessus des écouteurs 1 (ill. E).

Nettoyage et entretien

ATTENTION !
Dommages possibles au produit !
Avant le nettoyage, éteignez le produit et débranchez toutes les fiches !
Afin d'éviter d'endommager le produit et d'avoir des réparations consécutives, assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans le produit durant le nettoyage.
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humidifié et un produit de nettoyage doux !
N'utilisez pas de nettoyants à base de solvants ou abrasifs.
- Rangement en cas de non-utilisation
Rangez le produit dans un endroit sec et protégé de l'exposition directe du soleil et de la poussière.
Les écouteurs doivent être conservés dans le boîtier de charge/rangement 6.
Rangement sur une longue période : Pour éviter d'endommager l'accu, il doit être rechargé au moins tous les 12 mois.
Dépannage
● = Erreur
● = Cause possible
O = Action
● = Aucun fonctionnement
= L' accu est vide.
O = Rechargez l'accu comme décrit au chapitre « Recharger l'accu du boîtier de charge/rangement ».
● = Pas de connexion Bluetooth
● = Erreur lors de la commande des écouteurs.
O = Éteignez les écouteurs et rallumez-les.
● = Erreur sur l'appareil Bluetooth.
O = Déconnectez les écouteurs du couplage. Rétablissez la connexion.
O = Vérifiez si les écouteurs fonctionnent sur un autre appareil Bluetooth.
© = Échec de la connexion Bluetooth.
O = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth.
● = Pas de son
● = Erreur lors de la commande de l'appareil Bluetooth.
O = Augmentez le volume sur l'appareil de lecture.
© = Échec de la connexion Bluetooth.
O = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth.
O = Déconnectez le couplage des appareils Bluetooth. Rétablissez la connexion.
● = Toutes les fonctions ne sont pas disponibles
● = Erreur sur l'appareil Bluetooth.
○ = Vérifier si votre appareil Bluetooth est compatible avec toutes les fonctions.

Mise au rebut
Emballage :
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE.
Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l'environnement.

uit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques.
● Déclaration UE de conformité simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ÉCOUTEURS BLUETOOTH® AVEC BOÎTIER HAUT-PARLEUR, HG07408A / HG07408B / HG07408C, répond aux directives de l'UE 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.owim.com
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente

Service après-vente France
Tél.:0800904879
E-Mail:owim@lidl.fr

Service après-vente Belgique
Tél.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail:owim@lidl.be









