HG07408A - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG07408A SILVERCREST au format PDF.

📄 506 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST HG07408A - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : HG07408A

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - HG07408A SILVERCREST

Comment puis-je allumer le SILVERCREST HG07408A ?
Pour allumer le SILVERCREST HG07408A, branchez l'appareil sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché. Assurez-vous que la prise fonctionne en y branchant un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le SILVERCREST HG07408A ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface extérieure. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits de nettoyage abrasifs.
L'appareil fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Éteignez l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets bloqués dans les ventilations. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie du SILVERCREST HG07408A ?
La garantie standard est de deux ans à compter de la date d'achat. Conservez votre reçu comme preuve d'achat pour toute réclamation.
Puis-je utiliser le SILVERCREST HG07408A à l'extérieur ?
Non, cet appareil est conçu uniquement pour un usage intérieur. L'utilisation à l'extérieur peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Comment régler la température sur le SILVERCREST HG07408A ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la température selon vos besoins.
Est-ce que l'appareil consomme beaucoup d'énergie ?
La consommation d'énergie dépend de l'utilisation. Consultez le manuel d'utilisation pour les spécifications de consommation énergétique.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SILVERCREST HG07408A ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez aussi le télécharger sur le site officiel de SILVERCREST.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG07408A - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG07408A de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI HG07408A SILVERCREST

PARLEUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH

PARLEUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH

PARLEUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH

HG07408C, is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU.109GB/IE The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.110 GB/IE The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.111GB/IE Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.112 GB/IE You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie113FR/BE Avertissements et symboles utilisés ...................... Page 116 Introduction ................. Page 120 Utilisation conforme aux prescriptions ................ Page 121 Indications de marque ....... Page 122 Contenu de l’emballage ..... Page 123 Vous avez besoin ............ Page 124 Description des pièces ....... Page 124 Données techniques ......... Page 126 Sécurité ..................... Page 130 Consignes de sécurité concernant les accus intégrés .. Page 138 Avant la première utilisation Page 140 Recharger l’accu grâce au boîtier de charge/rangement... Page 140 Recharge des écouteurs....... Page 143114 FR/BE Fonctionnement ............. Page 144 Boîtier de charge/rangement (haut-parleur) ............... Page 144 Connexion du haut-parleur via Bluetooth .................. Page 145 Écouteurs.................... Page 147 Allumer les écouteurs ......... Page 147 Éteindre les écouteurs......... Page 147 Allumer et éteindre les écouteurs manuellement....... Page 148 État des LED ................ Page 149 Coupler les écouteurs ensemble .................. Page 149 Couplage des écouteurs à un appareil Bluetooth ........... Page 150 Réinitialisation .............. Page 151 Utilisation des touches MF ..... Page 152 Fonction de commande vocale avec Siri/Google Assistant .... Page 155115FR/BE Changement de coussinet d’oreille..................... Page 156 Nettoyage et entretien....... Page 157 Rangement en cas de non- utilisation .................. Page 158 Dépannage.................. Page 159 Mise au rebut................ Page 161 Déclaration UE de conformité simplifiée ........ Page 164 Garantie .................... Page 165116 FR/BE Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d’emploi, les avertissements suivants sont utilisés: DANGER! Ce symbole avec ce signal important de «Danger» indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'«Avertissement» indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée.117FR/BE PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de «Prudence» indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. ATTENTION! Ce symbole avec la mention «Attention» indique un possible risque de dégâts matériels. REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de «Remarque» propose plus d'informations utiles.118 FR/BE AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION! Un avertissement qui présente ce signe et les mots «AVERTISSEMENT! RISQUE D’EXPLOSION!» signale un possible risque d'explosion. Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels. Suivez les instructions de cet avertissement afin soit d’éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dégâts matériels!119FR/BE Ce signe d'obligation indique que le port de gants protecteurs est nécessaire! Suivez cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains qui pourraient être provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques! Un avertissement avec ce symbole informe l'utilisateur de possibles dommages à l'audition. Évitez d’écouter des volumes importants pendant de longues périodes. Courant continu/ tension continue Ce symbole signifie que le mode d'emploi doit être lu avant l'utilisation du produit.120 FR/BE ÉCOUTEURS BLUETOOTH

Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.121FR/BE Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est un appareil électronique grand public. Le produit est conçu pour la lecture de données audio qui sont diffusés via une connexion Bluetooth

Si les écouteurs sont raccordés à un smartphone, vous pouvez également les utiliser comme oreillettes. Le boîtier de charge et de rangement est destiné à recharger et à ranger les écouteurs. Le boîtier de charge et de rangement peut aussi être utilisé comme haut-parleur. Le produit est exclusivement prévu pour un usage domestique. Toute autre utilisation que celle décrite n’est pas prévue. N’utilisez pas le produit à des fins industrielles ou commerciales.122 FR/BE Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dégâts causés par une utilisation inappropriée, une réparation incorrecte, une modification non autorisée ou une utilisation de pièces de rechange non agrées. L’utilisateur en assume seul le risque. Indications de marque USB

est une marque commerciale déposée par USB Implementers Forum, Inc. La désignation de la marque et les logos Bluetooth

sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OWIM GmbH & Co. KG est sous licence. La marque et le nom commercial SilverCrest constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs.123FR/BE Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs. Contenu de l’emballage Après l’ouverture du produit, vérifiez l’exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Enlevez tous les matériaux d’emballage avant l’utilisation. Si vous deviez constater des dégâts ou des pièces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. 2x Écouteurs (1 gauche et 1 droit) 1x Boîtier de charge/rangement (haut- parleur) 1x Câble USB (typeA vers typeC) 2x Coussinets d’oreilles– grands 2x Coussinets d’oreilles– moyens (pré- installés) 2x Coussinets d’oreilles– petits 1x Notice de démarrage rapide 1x Mode d’emploi124 FR/BE Vous avez besoin Source de tension USB (tension de sortie 5V, courant de sortie d’au moins 1000 mA) Appareil de lecture compatible Bluetooth

Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit. [1] Écouteurs (1 gauche et 1 droit) [2] Touche multifonction (touche MF) [3] LED/microphone [4] Embout intra-auriculaire (coussinet d’oreille amovible) [5] Contacts de charge [6] Boîtier de charge/rangement (haut- parleur) [7] Ports de recharge125FR/BE [8] Touche MARCHE/ARRÊT (pour activation de l’affichage du niveau de charge de l’accu intégré) [9] Touche Bluetooth ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ [] Port de recharge USBC [] Affichage du niveau de charge/accu [] Coussinet d’oreille – grand [] Coussinet d’oreille– moyen [] Coussinet d’oreille – petit [] Câble USB (USBA vers USBC) [] Notice de démarrage rapide [] Mode d’emploi126 FR/BE Données techniques Boîtier de charge/rangement (haut- parleur) Tension d'entrée USB-C USB 5 V Courant d'entrée USB-C 1000 mA Accu Li-Ion polymère, 3,7 V, 1000 mAh, 3,7 Wh Puissance musicale 1 x 5 W maxi (RMS) Autonomie de fonctionnement env. 6 heures de lecture audio (à volume moyen) Durée de recharge de l'accu intégré dans le boîtier de charge/ rangement env.3 heures (cycle de chargement complet)127FR/BE Capacité de charge Jusqu'à 8cycles de recharge complets pour des écouteurs complètement déchargés Température de fonctionnement de +10à +35°C Humidité de l'air (sans condensation) de 10 à 70 % d'humidité relative Température de stockage de 0à +40°C Dimensions env. 102 x 78 x 42mm Poids env. 188g128 FR/BE Écouteurs Standard wireless Bluetooth

Profil supporté A2DP, AVRCP, HSP, HFP Plage de fréquence de 2400 à 2483,5 MHz Puissance d'émission maxi < 20 mW Portée env. 10 m Accu Li-Ion polymère, 3,7 V, 55 mAh, 0,2035 Wh Durée de chargement env.2 heures (cycle de chargement complet) Autonomie de fonctionnement (musique & téléphone) env.6heures (avec volume moyen) Température de fonctionnement de +10à +35 °C Humidité de l'air (sans condensation) de 10 à 70 % d'humidité relative129FR/BE Température de stockage de 0à +40 °C Dimensions env. 26 x 19,8 x 24,3 mm Poids env.11 g (les deux écouteurs)130 FR/BE Sécurité Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes de sécurité et d’utilisation! Transmettez l’ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez à un tiers! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs! Aucune responsabilité n’est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d’une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!131FR/BE Enfants et personnes atteintes d’un handicap m AVERTISSEMENT! DANGER

MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT

POUR BÉBÉS ET ENFANTS! m DANGER! Risque d’asphyxie! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le produit, les accessoires et matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage représentent un risque d’asphyxie. Les enfants sous- estiment fréquemment les dangers en résultant. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.132 FR/BE Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ce produit n’est pas un jouet.133FR/BE m DANGER À CAUSE D’UNE PERCEPTION DIMINUÉE! N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, faites du vélo, utilisez des machines ou dans d’autres situations où une perception réduite du bruit ambiant pourrait mettre en danger soit vous- même, soit d’autres personnes. Respectez également les lois et les réglementations du pays où vous utilisez les écouteurs.134 FR/BE Attention, pression acoustique élevée Prudence lors de l'utilisation d'écouteurs. L'utilisation d'écouteurs sur une longue période et à un volume élevé peut entraîner une perte auditive pour l'utilisateur. Réglez toujours le volume à un niveau bas et réglez-le ensuite pour atteindre un niveau confortable pour vos oreilles. Utilisez toujours les écouteurs tout en ayant la possibilité de percevoir les bruits ambiants. m ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant un entretien par l’utilisateur. L’accu ne peut pas être remplacé. Le produit (écouteurs et boîtier de charge) ne doit pas être ouvert.135FR/BE Conservez le produit hors de toute présence d’humidité, d’égouttement et de projections d’eau! Ne placez pas de bougies allumées ou d’autres objets enflammés à proximité du produit. Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation! Arrêtez l’utilisation, si des dommages apparaissent sur le produit ou si le câble de charge est défectueux! Si vous remarquez de la fumée, des bruits inaccoutumés ou odeurs inhabituelles, éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble USB. De brusques variations de température peuvent entraîner une condensation à l’intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s’adapter pendant un certain temps avant de l’utiliser; ceci permet de prévenir les courts-circuits!136 FR/BE N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, parex. près de radiateurs ou d’autres appareils qui produisent de la chaleur! L’accu intégré dans le boîtier de charge/ rangement ne doit pas être rechargé via un port USB de PC, d’ordinateur portable, etc. m AVERTISSEMENT – interférences Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux de fabrication ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Ne placez pas le produit avec des composants sous tension à proximité de gaz inflammables ou d’explosifs (tels que dans des ateliers de peinture), car les ondes radio produites pourraient provoquer des explosions et un incendie.137FR/BE Les ondes radio peuvent altérer la fonctionnalité des composants électroniques sensibles. Les ondes radio peuvent provoquer des interférences dans les appareils auditifs. Maintenez le produit à au moins 20cm des pacemakers ou défibrillateurs automatiques implantables (DAI), car l’efficacité des pacemakers et DAI peut être influencée par un rayonnement électromagnétique. La portée des ondes radio varie en fonction des conditions environnementales. Dans le cas de la transmission de données sans fil, il ne peut être exclu que des tiers non autorisés puissent recevoir les données. La société OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable des interférences provoquées sur des appareils radio ou des téléviseurs qui seraient causées par des modifications non autorisées sur le produit.138 FR/BE En plus, OWIM GmbH & Co KG n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation ou le remplacement de câbles qui ne sont pas distribués par OWIM. Seul l’utilisateur du produit est responsable de l’élimination des interférences causées par des modifications non autorisées du produit (voir les 2paragraphes précédents). Consignes de sécurité concernant les accus intégrés AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION! Ne jetez pas le produit (boîtier de charge/rangement et écouteurs) dans un feu. Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les accus comme parex. les radiateurs/l’exposition directe au soleil.139FR/BE En cas de fuite des accus, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques! Rincez immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin! Pour cette raison, portez des gants de protection appropriés. Ne couvrez pas le produit pendant l’utilisation ou la recharge. Autrement, le produit peut surchauffer. Ce produit contient un accu rechargeable qui, utilisé incorrectement, peut provoquer un incendie, une explosion ou une fuite de substances dangereuses.140 FR/BE Avant la première utilisation Recharger l’accu grâce au boîtier de charge/ rangement Avant la première utilisation, l’accu doit être rechargé en utilisant le boîtier de charge/ rangement. REMARQUES: L’accu intégré dans le boîtier de charge/ rangement ne doit pas être rechargé via un port USB de PC, d’ordinateur portable, etc. Utilisez un bloc d’alimentation USB avec une sortie de 5 V et 1A. Si une seule LED de l’affichage du niveau de charge [] s’allume, l’accu du boîtier de charge/rangement est presque complètement déchargé. Dans ce cas, rechargez l’accu dès que possible.141FR/BE Selon le volume du haut-parleur[6] et l’âge de l’accu, l’autonomie de fonctionnement est d’env. 6heures (lecture audio) à volume moyen lorsque l’accu est complètement rechargé. La durée de charge s’élève à env. 3heures lorsqu’il s’agit d’un accu déchargé. Vous pouvez utiliser le haut-parleur[6] pendant la recharge. Cependant, la durée de recharge est au moins doublée.142 FR/BE

1. Placez le boîtier de charge/rangement[6]

sur une surface plane.

2. Raccordez la fiche USBC du câble

USB[] au port de recharge USB C[].

3. Raccordez la fiche USBA du

câbleUSB[] à un bloc d’alimentation USB avec une sortie de 5 V et 1A (non compris).

4. L’affichage du niveau de charge[]

s’allume en blanc durant le processus de recharge.

5. Dès que le processus de recharge est

terminé, tous les voyants de l’affichage du niveau de charge[] s’allument.

6. Retirez le câble USB[] du port de

recharge USB C[].143FR/BE Recharge des écouteurs Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être aussi rechargés. REMARQUES: Les écouteurs[1] et le boîtier de charge/ rangement[6] peuvent être rechargés en même temps (lorsque le haut-parleur est éteint). Les écouteurs n’entrent que dans l’un des deux ports de recharge[7].

1. Placez les écouteurs dans les ports

de charge[7] du boîtier de charge/ rangement[6].

3. Les voyants à LED[3] des écouteurs[1]

indiquent le niveau actuel.144 FR/BE LED État Rouge Processus de recharge Blanc Accu complètement rechargé Arrêt N'est pas rechargé Fonctionnement Boîtier de charge/ rangement (haut-parleur) Le processus de recharge des écouteurs[1] démarre automatiquement quand au moins un écouteur est placé dans un port de recharge[7] (lorsque le haut-parleur est éteint). Contrôler la capacité actuelle de l’accu du boîtier de charge/rangement[6]: Appuyez brièvement sur la touche

MARCHE/ARRÊT[8].145FR/BE

La capacité actuelle de l’accu est indiqué par l’affichage du niveau de charge[] sur le boîtier de charge/rangement: LED Niveau de charge del'accu env.25 % env.50 % env.75 % env.100 % Connexion du haut-parleur via Bluetooth

1. Allumer le haut-parleur[6]: Maintenez

la Touche MARCHE/ARRÊT[8] enfoncée pendant 3secondes.146 FR/BE

2. Dès que le haut-parleur[6] est allumé,

l’affichage du niveau de charge[] s’allume et un signal sonore retentit.

3. Ouvrez le couvercle du haut-parleur[6].

4. Assurez-vous que les écouteurs[1] sont

insérés dans les ports de recharge[7].

5. Lorsque la LED[3] clignote en rouge et

blanc, les écouteurs[1] sont prêts à être couplés via Bluetooth.

7. Sur votre appareil portable, recherchez un

produit désigné SKTL40A1 et couplez- le aux écouteurs[1].

8. Dès que les écouteurs[1] sont connectés

via Bluetooth à votre appareil portable, la LED[3] clignote lentement en blanc et le haut-parleur[6] émet un signal sonore.

9. Lorsque vous démarrez la lecture audio sur

votre appareil portable, le contenu audio est diffusé via le haut-parleur[6].147FR/BE REMARQUE: Vous pouvez également retirer les deux écouteurs[1] des ports de recharge [7] pour le couplage via Bluetooth (voir «Couplage des écouteurs à un appareil Bluetooth»). Écouteurs Allumer les écouteurs Pour allumer les écouteurs, enlevez-les des ports de recharge[7]. Éteindre les écouteurs Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans les ports de recharge[7] du boîtier de charge/rangement[6] (lorsque le haut- parleur est éteint).148 FR/BE Allumer et éteindre les écouteurs manuellement Pour économiser de l’énergie, les écouteurs passe automatiquement en mode arrêt après 3minutes s’ils ne reçoivent pas de signal (par ex. si l’appareil de lecture est trop éloigné) ou s’ils n’ont pas été couplés. Mettre les écouteurs manuellement en mode arrêt: En mode couplé, maintenez la touche MF[2] enfoncée pendant 5secondes. Lorsque les écouteurs sont couplés l’un avec l’autre, les deux écouteurs passent ainsi en mode arrêt. Le couplage Bluetooth est quitté automatiquement. Allumer les écouteurs à nouveau: Maintenez la touche MF[2] enfoncée pendant env. 3secondes.149FR/BE État des LED LED État Clignotant en rouge/blanc En attente d'un couplage avec un appareil Bluetooth Clignotant en blanc Les écouteurs sont couplés avec un appareil Bluetooth REMARQUE: Si les écouteurs sont déjà couplés l’un avec l’autre, l’écouteur droit est connecté à l’écouteur gauche et clignote seulement en blanc. Coupler les écouteurs ensemble Pour entendre le son en stéréo via les deux écouteurs, ils doivent être couplés l’un avec l’autre.150 FR/BE Si vous retirez les écouteurs des ports de recharge[7], ils seront automatiquement couplés. Si les écouteurs ne sont pas couplés ensemble, réinitialisez-les aux paramètres par défaut (voir « Réinitialisation»). Lorsque les écouteurs sont couplés ensemble et en attente d’une connexion à un appareil Bluetooth, l’écouteur maître clignote en rouge/blanc et l’écouteur esclave clignote seulement en blanc. REMARQUE: L’écouteur esclave se connecte maintenant à l’écouteur maître. L’écouteur maître se connecte à un appareil Bluetooth. Couplage des écouteurs à un appareil Bluetooth Prenez les écouteurs des ports de recharge[7].151FR/BE Lorsque les écouteurs sont prêts pour le couplage, le voyant à LED[3] de l’écouteur maître clignote en rouge/blanc. Recherchez sur votre appareil de lecture Bluetooth un produit avec la désignation SKTL40A1 et couplez-le au produit. Si vous êtes invité à saisir un mot de passe par votre appareil Bluetooth, saisissez

Réinitialisation Suivez les étapes suivantes pour réinitialiser les écouteurs: Déconnecter les écouteurs[1] gauche et droit d’un appareil de lecture: – Retirez l’un des écouteurs (gauche ou droit) du boîtier de charge/ rangement[6]. – Appuyez rapidement 3fois l’une derrière l’autre sur la touche MF[2], jusqu’à ce que la LED[3] clignote brièvement en rouge/blanc.152 FR/BE – Remettez les écouteurs que vous avez retirés dans leur boîtier de charge/ rangement[6] pour terminer la réinitialisation. Les deux écouteurs [1] ont été réinitialisés avec succès et éteints automatiquement. Utilisation des touches MF Utilisez les deux touches MF des écouteurs pour commander les différentes fonctions d’appel et de lecture. Le tableau ci-dessous décrit le fonctionnement avec un smartphone couplé. Veuillez noter qu’en raison des différentes versions et fonctionnalités du logiciel, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles.153FR/BE Touche MF[2] Fonctions d’appel Nombre de bips Appuyer 1fois Décrocher 2 Raccrocher 1 Appuyer 2fois Recomposer le numéro

Maintenir appuyé pendant 2secondes Rejeter un appel

Appuyer 1fois Raccrocher l'appel en cours et prendre l'appel entrant*

Maintenir appuyé pendant 2secondes Basculer entre 2appels (va- et-vient)* –154 FR/BE Touche MF[2] Fonctions de lecture Appuyer 1fois Pause/lecture Maintenir enfoncée la touche MF[2] droite pendant 2secondes Démarrer le prochain titre Maintenir enfoncée la touche MF[2] gauche pendant 2secondes Activer la fonction de commande vocale REMARQUES:

  • Ces fonctionnalités doivent être prises en charge par votre fournisseur de téléphonie mobile. La sonnerie et la voix du correspondant sont diffusées via le haut-parleur. Le microphone[3] transmet votre voix.155FR/BE La lecture de la musique s’arrête automatiquement lorsqu’un appel entre. La musique reprendra à la fin de l’appel. Fonction de commande vocale avec Siri/Google Assistant Veuillez suivre les étapes suivantes afin d’activer la fonction de commande vocale: Activez Siri ou Google Assistant sur votre appareil portable. Appareil iOS: Terminez la configuration de Siri. Utilisez ensuite Siri pour activer la fonction de commande vocale de ce produit. Appareil Android: Ouvrez Google Assistant. Suivez les instructions de Google Assistantpour terminer les paramétrages avant d’utiliser la fonction de commande vocale de ce produit.156 FR/BE REMARQUE: Google Assistant est disponible sur les appareils avec Android5.0 ou plus. Activez la fonction Bluetooth

. Couplez ce produit à votre appareil portable. Afin d’activer la fonction de commande vocale, maintenez la toucheMF[2] gauche enfoncée pendant 2secondes. Maintenant, vous pouvez utiliser la fonction de commande vocale. Changement de coussinet d’oreille Avant de changer les coussinets d’oreille: Éteignez le produit. Retirez les coussinets d’oreille moyens[] des écouteurs[1] (ill.D). Choisissez les coussinets d’oreilles petits ou grands[][] et faites les passer au- dessus des écouteurs[1] (ill.E).157FR/BE Nettoyage et entretien m ATTENTION! Dommages possibles au produit! Avant le nettoyage, éteignez le produit et débranchez toutes les fiches! Afin d’éviter d’endommager le produit et d’avoir des réparations consécutives, assurez-vous qu’aucune humidité ne pénètre dans le produit durant le nettoyage. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humidifié et un produit de nettoyage doux! N’utilisez pas de nettoyants à base de solvants ou abrasifs.158 FR/BE Rangement en cas de non- utilisation Rangez le produit dans un endroit sec et protégé de l’exposition directe du soleil et de la poussière. Les écouteurs doivent être conservés dans le boîtier de charge/rangement[6]. Rangement sur une longue période: Pour éviter d’endommager l’accu, il doit être rechargé au moins tous les 12mois.159FR/BE Dépannage = Erreur = Cause possible = Action = Aucun fonctionnement = L’accu est vide. = Rechargez l’accu comme décrit au chapitre « Recharger l’accu du boîtier de charge/rangement ». = Pas de connexion Bluetooth = Erreur lors de la commande des écouteurs. = Éteignez les écouteurs et rallumez-les. = Erreur sur l’appareil Bluetooth. = Déconnectez les écouteurs du couplage. Rétablissez la connexion. = Vérifiez si les écouteurs fonctionnent sur un autre appareil Bluetooth. = Échec de la connexion Bluetooth.160 FR/BE = Rapprochez-vous de l’appareil connecté via Bluetooth. = Pas de son = Erreur lors de la commande de l’appareil Bluetooth. = Augmentez le volume sur l’appareil de lecture. = Échec de la connexion Bluetooth. = Rapprochez-vous de l’appareil connecté via Bluetooth. = Déconnectez le couplage des appareils Bluetooth. Rétablissez la connexion. = Toutes les fonctions ne sont pas disponibles = Erreur sur l’appareil Bluetooth. = Vérifier si votre appareil Bluetooth est compatible avec toutes les fonctions.161FR/BE Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.162 FR/BE Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.163FR/BE La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques.164 FR/BE Déclaration UE de conformité simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ÉCOUTEURS BLUETOOTH

AVEC BOÎTIER HAUT-PARLEUR, HG07408A/ HG07408B/ HG07408C, répond aux directives de l’UE 2014/53/UE et 2011/65/UE.165FR/BE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante: www.owim.com Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.166 FR/BE Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217- 4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.167FR/BE Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.168 FR/BE Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.169FR/BE Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.170 FR/BE Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.171FR/BE Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.172 FR/BE Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be173NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen .............. Pagina 176 Inleiding .................. Pagina 180 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . Pagina 181 Handelsmerken ........... Pagina 182 Leveringsomvang.......... Pagina 183 U hebt nodig .............. Pagina 184 Onderdelenbeschrijving ... Pagina 184 Technische gegevens....... Pagina 186 Veiligheid ................. Pagina 189 Veiligheidsaanwijzingen voor ingebouwde accu’s ........ Pagina 197 Voor het eerste gebruik.... Pagina 199 Accu van de oplaad-/ opbergdoos opladen....... Pagina 199 Oordopjes opladen ........ Pagina 202174 NL/BE Bediening ................. Pagina 203 Oplaad-/bewaardoos (luidspreker).............. Pagina 203 Luidspreker verbinden via Bluetooth ................ Pagina 204 Oordopjes................. Pagina 206 Oordopjes inschakelen ..... Pagina 206 Oordopjes uitschakelen ..... Pagina 206 Oordopjes handmatig in- en uitschakelen .............. Pagina 207 Status-LED................ Pagina 208 Oordopjes met elkaar koppelen ................ Pagina 208 Oordopjes met een Bluetooth-apparaat koppelen Pagina 209 Opnieuw instellen ......... Pagina 210 Gebruik van de MF-toetsen .. Pagina 211 Spraakbesturingsfunctie met Siri/Google Assistant....... Pagina 214175NL/BE Oorkussentjes wisselen .... Pagina 215 Schoonmaken en onderhoud ................ Pagina 216 Opbergen als u het product niet gebruikt .............. Pagina 217 Probleemoplossing ........ Pagina 218 Afvoer .................... Pagina 220 Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring Pagina 223 Garantie .................. Pagina 224176 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.177NL/BE VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen. OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade. TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie.178 NL/BE WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies. Als deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, kan dat leiden tot ernstig letsel, de dood en mogelijke materiële schade. Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om ernstig letsel, levensgevaar of het gevaar van materiële schade te vermijden!179NL/BE Dit gebodsteken geeft aan dat er geschikte beschermende handschoenen moeten worden gedragen! Volg deze waarschuwing op om verwondingen aan de handen door voorwerpen of contact met hete of chemische materialen te vermijden! Een waarschuwingsteken met dit symbool informeert de gebruiker over mogelijke gehoorbeschadiging. Vermijd om langdurig naar hard geluid te luisteren. Gelijkstroom/-spanning Dit symbool betekent dat, voordat het product wordt gebruikt, de gebruiksaanwijzing moet worden gelezen.180 NL/BE BLUETOOTH

4. Verzeker dat de oordopjes[1] in de