HG07408A - Auriculares SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG07408A SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares Bluetooth inalámbricos con estuche de carga y altavoz integrado |
| Modelo | HG07408A |
| Marca | SilverCrest |
| Dimensiones (auriculares) | 26 × 19.8 × 24.3 mm (por auricular) |
| Dimensiones (estuche) | 102 × 78 × 42 mm |
| Peso (auriculares) | 11 g (ambos) |
| Peso (estuche) | 188 g |
| Alimentación (auriculares) | Batería de polímero de iones de litio 3.7 V, 55 mAh |
| Alimentación (estuche) | Batería de polímero de iones de litio 3.7 V, 1000 mAh |
| Autonomía (auriculares) | Aproximadamente 6 horas (música y teléfono a volumen medio) |
| Autonomía (estuche altavoz) | Aproximadamente 6 horas (reproducción de audio a volumen medio) |
| Tiempo de carga (auriculares) | Aproximadamente 2 horas (ciclo completo) |
| Tiempo de carga (estuche) | Aproximadamente 3 horas (ciclo completo) |
| Conectividad | Bluetooth 5.0, alcance aproximadamente 10 m |
| Perfiles Bluetooth compatibles | A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Funciones principales | Reproducción/pausa, control de llamadas, asistente de voz Siri/Google Assistant, altavoz integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño ligeramente húmedo y un producto suave; evitar disolventes |
| Seguridad | No abrir el producto; evitar la humedad; usar a volumen moderado para proteger la audición |
| Piezas de repuesto disponibles | Almohadillas para orejas (pequeñas, medianas, grandes) y cable USB tipo C |
| Garantía | 3 años |
| Temperatura de funcionamiento | +10 a +35 °C |
Preguntas frecuentes - HG07408A SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre HG07408A SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG07408A - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG07408A de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO HG07408A SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
BLUETOOTH®- HOVEDTELEFON MED H∅JTTALERBOKS
Obstuga. ...... Strona 259
Indicaciones de advertencia
y símbolos empleados ..... Página 398
Introducción ...... Página 402
Uso conforme a lo previsto. Página 403
Indicaciones de marcas .... Página 404
Volumen de suministro..... Página 405
Lo que necesita ...... Página 406
Descripción de las piezas... Página 406
Datos técnicos ...... Página 408
Seguridad..... Página 411
Indicaciones de seguridad
para baterías integradas .... Página 419
Antes del primer uso..... Página 421
Carga de la batería del
estuche de carga/
almacenamiento..... Página 421
Carga de los auriculares .... Página 424
Funcionamiento ...... Página 425
Estuche de carga/
almacenamiento (altavoz) ... Página 425
Conectar el altavoz mediante
Bluetooth ...... Página 426
Auriculares ...... Página 428
Encendido de los auriculares. Página 428
Apagado de los auriculares . Página 428
Encendido y apagado
manual de los auriculares... Página 429
Estado del LED..... Página 430
Emparejar entre sí los
auriculares.... Página 430
Emparejamiento de los
auriculares con un dispositivo
Bluetooth ...... Página 431
Restablecer.... Página 432
Uso de los botones MF ..... Página 433
Función de control por voz
con Siri / Google Assistant .. Página 436
Cambio de almohadillas ... Página 437
Limpieza y cuidado ..... Página 438
Almacenamiento si no se usa. Página 439
Subsanación de problemas Página 440
Desecho.... Página 442
Declaración de conformidad de la
UE simplificada ...... Página 445
Garantía ...... Página 446
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados
En este manual de instrucciones se emplean las siguientes indicaciones de advertencia:

¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
![]() | ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. |
![]() | ¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización “Atención” advierte de un posible daño material. |
![]() | NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. |

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia,
que contiene este símbolo y el texto “¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!”, advierte de un posible riesgo de explosión.
Si no se respeta tal indicación de advertencia, puede ocasionar lesiones serias e incluso la muerte, así como daños materiales.
¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones graves, peligro de muerte o peligro de daños materiales!

¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! ¡Siga esta indicación de advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes!
![]() | Una indicación de advertencia con este símbolo informa al usuario sobre posibles daños auditivos. Evite un volumen demasiado elevado durante un periodo prolongado de tiempo. |
![]() | Tensión / corriente continua |
![]() | Este símbolo significa que se debe leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. |
AURICULARES BLUETOOTH®
CON ESTUCHE ALTAVOZ
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
- Uso conforme a lo previsto
Este producto es un aparato electrónico de consumo. El producto está previsto para reproducir material de audio por medio de una conexión Bluetooth®.
Si ha conectado los auriculares a un smartphone, los auriculares también pueden utilizarse como audifono.
El estuche de carga y almacenamiento está previsto exclusivamente para cargar y guardar los auriculares. El estuche de carga y almacenamiento también puede utilizarse como altavoz.
El producto ha sido concebido únicamente para un uso privado.
Cualquier uso diferente se considerará no conforme a lo previsto. No utilice el producto para fines comerciales o industriales.
No se acepta ninguna responsabilidad por daños causados debido a un uso incorrecto, reparación inadecuada, modificación no autorizada o uso de piezas de repuesto no aprobadas. El usuario correrá exclusivamente con el riesgo.
- Indicaciones de marcas
■ USBs una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
La marca denominativa y los logos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por OWIM GmbH & Co. KG está sujeto a términos de licencia.
La marca y el nombre comercial SilverCrest son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos los otros nombres y productos pueden ser marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
● Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad del material de embalaje.
Si detecta daños o piezas faltantes, póngase en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el producto.
2x Auriculares (1 x izquierdo y 1 x derecho)
1x Estuche de carga/almacenamiento (altavoz)
1x Cable USB (tipo A a tipo C)
2x Almohadillas - grandes
2x Almohadillas - medianas (preinstaladas)
2x Almohadillas - pequeñas
1x Guía de inicio rápido
1x Manual de instrucciones
- Lo que necesita
■ Fuente de tensión USB (Tensión de salida 5 V, intensidad de salida mín. 1000 mA)
Aparato de reproducción que disponga de Bluetooth®
- Descripción de las piezas
Antes de seguir leyendo, despliegue la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del producto.
1 Auriculares (1 x izquierdo y 1 x derecho)
2 Botón multifunción (Botón MF)
3 LED / Micrófono
4 Almohadillas (extraíbles)
5 Contactos de carga
6 Estuche de carga/almacenamiento (altavoz)
7 Conexiones de carga
8 Botón de encendido/apagado (para activar el indicador de estado de carga de la batería interna)
9 Botón de encendido/apagado Bluetooth
10 Conector de carga USB tipo C
11 Batería / Indicador de estado de carga
12 Almohadillas - grandes
13 Almohadillas - medianas
14 Almohadillas - pequeñas
15 Cable USB (USB tipo A a USB tipo C)
16 Guía de inicio rápido
17 Manual de instrucciones

Datos técnicos
Estuche de carga/almacenamiento (altavoz)
Tensión de entrada
USB tipo C USB 5 V

Corriente de entrada
USB tipo C 1000 mA
Batería Polímero de iones
de litio, 3,7 V,
1000 mAh, 3,7 Wh
Potencia de sonido máx. 1 x 5 W
(RMS)
Tiempo de servicio aprox. 6 horas de
reproducción de
audio (a medio
volumen)
Tiempo de carga de
la batería interna del
estuche de carga/
almacenamiento
| Capacidad de carga hasta 8 ciclos de |
| carga completos |
| con los auriculares |
| completamente |
| descargados |
Temperatura de servicio +10 a +35 °C
| Humedad(sin condensación) | humedad relativadel aire 10 a 70 % |
Temperatura de almacenamiento 0 a +40 °C
| Dimensiones aprox. | 102 x 78 x 42 mm |
Peso aprox. 188 g
Auriculares
Wireless estándar Bluetooth ^® 5.0
| Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Rango de frecuencia 2400 a 2483,5 MHz |
| Batería Polímero de iones de litio, 3,7 V, 55 mAh, 0,2035 Wh |
Potencia de
transmisión máx. < 20 mW
Alcance aprox. 10 m
| Tiempo de carga aprox. 2 horas (ciclo de carga completo) |
| Tiempo de servicio (música y teléfono) | aprox. 6 horas (a medio volumen) |
| Temperatura deservicio | +10 a +35 °C |
| Humedad(sin condensación) | humedad relativa del aire 10 a 70 % |
| Temperatura de almacenamiento | 0 a +40 °C |
| Dimensiones aprox. 26 x 19,8 x 24,3 mm |
| Peso aprox. 11 g | (ambos auriculares) |

Seguridad
¡Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento! ¡Entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros!
¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadecuado o por la no contemplación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
⚠️ ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia!
Nunca deje sin vigilancia a los niños con el producto, accesorios o material de embalaje.
El material de embalaje presenta un riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. El material de embalaje no es ningún juguete.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros.
No deje que los niños jueguen con el producto.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión.
El producto no es un juguete.

¡PELIGRO POR PERCEPCIÓN DUCIDA!
No utilice los auriculares si está conduciendo, va en bicicleta, utiliza una máquina o en otras situaciones, en las que la percepción reducida del ruido ambiente pueda ponerle en peligro a usted o a otras personas. Tenga en cuenta las leyes y disposiciones del país de uso de los auriculares.

Cuidado presión acústica elevada
Tenga cuidado al utilizar los auriculares. El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo a un volumen elevado puede provocar problemas auditivos en el usuario. Ajuste primero un volumen bajo y luego regule el volumen a un nivel agradable. Utilice siempre los auriculares, de modo que quede garantizada la percepción del ruido ambiente.
! ¡ATENCIÓN! RIESGO DE DAÑOS MATERIALES
Este producto contiene piezas pequeñas, que pueden ser inspeccionadas por el usuario. La batería no se puede reemplazar.
No abrir el producto (auriculares y estuche de carga).
¡Mantenga alejado el producto de la humedad, el goteo y las salpicaduras!
No coloque ninguna vela encendida u otras llamas abiertas cerca del producto.
¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de utilizar el producto si aparecen daños en el producto o si el cable está defectuoso!
Apague de inmediato el producto y quite el cable USB si advierte de humo, olores o ruidos extraños.
Las fluctuaciones de temperatura repentinas pueden provocar la formación de agua de condensación en el interior del producto. ¡En este caso, deje que el producto se aclimate durante algún tiempo antes de volver a utilizarlo y así evitar cortocircuitos!
¡No utilice el aparato cerca de fuentes de calor, p. ej. radiadores u otros aparatos que desprendan calor!
La batería del estuche de carga/almacenamiento no debe cargarse en la conexión USB de ordenadores, portátiles, etc.
ADVERTENCIA - Interferencias
Desconecte el producto en aviones, hospitales, instalaciones o cerca de sistemas médicos eléctricos.
No coloque el producto con los componentes encendidos cerca de gases inflamables o sustancias explosivas (p. ej., talleres de barnizado), ya que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o fuego.
Las ondas de radio pueden afectar a la funcionalidad de un sistema electrónico sensible. Las ondas de radio pueden provocar interferencias en audífonos.
Mantenga el producto a una distancia mínima de 20 cm con respecto a marcapasos o desfibriladores cardioversores implantables (DCI), ya que la radiación electromagnética puede afectar a la funcionalidad de marcapasos y DCI.
El alcance de las ondas de radio varía según las condiciones ambientales. En el caso de una transferencia de datos inalámbrica no se puede descartar que terceros no autorizados puedan recibir los datos.
OWIM GmbH & Co KG no se hace responsable de las averías en aparatos de radio y televisión por una modificación del producto no autorizada.
OWIM GmbH & Co KG no se hace responsable, además, del uso o sustitución de cables no distribuidos por OWIM.
El usuario del producto es el único responsable de la subsanación de averías provocadas por la modificación no autorizada del producto (véanse los 2 apartados anteriores).
- Indicaciones de seguridad para baterías integradas

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No arroje el producto (estuche de carga/almacenamiento y auriculares) al fuego.
Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas, que puedan afectar a las baterías, p. ej., radiadores/luz directa del sol.

¡Si las baterías presentan fugas, evite que los productos químicos entren en contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato! Por ello, use guantes de protección apropiados.
No cubra el producto durante el uso o la carga. De lo contrario, el producto puede sobrecalentarse.
Este producto contiene una batería que, si se utiliza indebidamente, puede provocar fuego, explosiones o emitir sustancias peligrosas.
- Antes del primer uso
- Carga de la batería del estuche de carga/almacenamiento
Antes del primer uso se debe cargar la batería del estuche de carga/almacenamiento.
i NOTA:
La batería del estuche de carga/almacenamiento no debe cargarse en la conexión USB de ordenadores, portátiles, etc. Utilice un adaptador de red USB con una salida de 5 V-y 1 A.
Si solo se enciende un LED del indicador de estado de carga 11, la batería del estuche de carga/almacenamiento está casi descargada por completo. En este caso, cargue la batería lo antes posible.
En función del volumen del altavoz 6 y la edad de la batería, el tiempo de servicio es de aprox. 6 horas (reproducción de audio) a medio volumen, si la batería está completamente cargada.
El tiempo de carga de una batería descargada es de aprox. 3 horas.
Puede utilizar el altavoz 6 mientras se carga. No obstante, el tiempo de carga se duplica como mínimo.
- Coloque el estuche de carga/almacenamiento 6 sobre una superficie nivelada.
- Conecte el conector USB tipo C del cable USB 15 al conector de carga USB tipo C 10.
- Conecte el conector USB tipo A del cable USB 15 al adaptador de red USB con salida de 5 V-y-1 A (no incluido).
- El indicador de estado de carga 11 se enciende durante el proceso de carga.
- Una vez finalizado el proceso de carga se encienden todas las lámparas del indicador de estado de carga 11.
- Quite el cable USB 15 del conector de carga USB tipo C 10.
Carga de los auriculares
Antes del primer uso se deben cargar también los auriculares.
i NOTA:
Los auriculares 1 y el estuche de carga/almacenamiento 6 se pueden cargar al mismo tiempo (cuando el altavoz está apagado).
Los auriculares encajan únicamente en una de las dos conexiones de carga 7.
- Inserte los auriculares en las conexiones de carga 7 del estuche de carga/almacenamiento 6.
- El proceso de carga comenzará de forma automática.
- Los indicadores LED 3 de los auriculares 1 muestran el estado actual.
LED Estado
Rojo Proceso de carga
Blanco Carga completada
Apagado No está cargando
- Funcionamiento
Estuche de carga/ almacenamiento (altavoz)
El proceso de carga de los auriculares 1 comienza de forma automática cuando se ha insertado al menos un auricular en una de las conexiones de carga 7 (cuando el altavoz está apagado).
Comprobar la capacidad de la batería actual del estuche de carga/almacenamiento 6:
Pulse brevemente el botón de encendido/apagado 8.
La capacidad de la batería actual se visualiza mediante el indicador de estado de carga 11 del estuche de carga/almacenamiento:
| LED | Estado de carga de la batería |
| aprox. 25 % | |
| aprox. 50 % | |
| aprox. 75 % | |
| aprox. 100 % |
- Conectar el altavoz mediante Bluetooth
-
Encender el altavoz 6: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 8 durante 3 segundos.
-
Una vez encendido el altavoz 6, el indicador de estado de carga 11 se enciende y emite un tono de aviso.
- Abra la tapa del altavoz 6.
- Asegúrese de que los auriculares 1 están insertados en las conexiones de carga 7.
- Cuando el LED 3 parpadea en rojo y blanco, los auriculares 1 están listos para el emparejamiento mediante Bluetooth.
- Active el Bluetooth en su dispositivo móvil.
- Busque en su dispositivo móvil el producto con el nombre SKTL 40 A1 y emparéjelo con los auriculares 1.
- Una vez conectados los auriculares 1 mediante Bluetooth a su dispositivo móvil, el LED 3 parpadea en blanco lentamente y el altavoz 6 emite un tono de aviso.
- Si inicia la reproducción de audio en su dispositivo móvil, el contenido de audio se emite a través del altavoz 6.

NOTA: Asimismo, puede quitar los dos auriculares 1 de las conexiones de carga 7 para emparejarlos mediante Bluetooth (véase "Emparejamiento de los auriculares con un dispositivo Bluetooth").

Auriculares

Encendido de los auriculares
Para encender los auriculares, desconéctelos de las conexiones de carga 7.

Apagado de los auriculares
Para apagar los auriculares, insértelos en las conexiones de carga 7 del estuche de carga/almacenamiento 6 (cuando el altavoz está apagado).
- Encendido y apagado manual de los auriculares
Para ahorrar energía, los auriculares cambian de forma automática al modo apagado después de 3 minutos si no reciben ninguna señal (p. ej., cuando el aparato de reproducción está demasiado lejos) o no se han emparejado.
Cambiar manualmente los auriculares al modo apagado: Mantenga pulsado el botón MF 2 durante 5 segundos en el modo emparejado. Si los auriculares están emparejados entre sí, cada uno de los auriculares cambiará al modo apagado. La conexión Bluetooth finaliza automáticamente.
■ Encender de nuevo los auriculares: Mantenga pulsado el botón MF 2 durante aprox. 3 segundos.

Estado del LED
LED Estado
| Rojo/blancoparpadeante | Esperandoemparejamiento condispositivo Bluetooth |
| Blancoparpadeante | Los auriculares estánemparejados con undispositivo Bluetooth |

NOTA: Si los auriculares ya están emparejados entre sí, el auricular derecho ya estará conectado al izquierdo y parpadeará solo en blanco.

Emparejar entre sí los iculares
Los auriculares deben estar emparejados entre sí para que se puedan escuchar en estéreo.
Si desconecta los auriculares de las conexiones de carga 7, se emparejarán automáticamente.
Si los auriculares no se emparejan entre sí, restablezca a los ajustes de fábrica (véase "Restablecer").
Si los auriculares están emparejados entre sí y esperan el emparejamiento con el dispositivo Bluetooth, el auricular maestro parpadeará en rojo/blanco y el esclavo solo en blanco.

NOTA: El auricular esclavo se conecta al auricular maestro. El auricular maestro se conecta al dispositivo Bluetooth.
- Emparejamiento de los auriculares con un dispositivo Bluetooth
Desconecte los auriculares de las conexiones de carga 7.
Si los auriculares están listos para el emparejamiento, el indicador LED 3 del auricular maestro parpadeará en rojo/blanco.
Busque en su aparato de reproducción Bluetooth el producto con el nombre SKTL 40 A1 y emparéjelo con el producto. Si su dispositivo Bluetooth le pide introducir una contraseña, introduzca 0000.
Restablecer
Siga los pasos siguientes para restablecer los auriculares:
■ Desconectar los auriculares 1 derecho e izquierdo del aparato de reproducción:
-Saque uno de los auriculares (derecho o izquierdo) del estuche de carga/almacenamiento 6.
-Pulse 3 veces sucesivas el botón MF 2 hasta que el LED 3 parpadee brevemente en rojo/blanco.
-Vuelva a insertar el auricular extraído anteriormente en el estuche de carga/almacenamiento 6 para finalizar el restablecimiento.
Los dos auriculares 1 se han restablecido correctamente y apagado de forma automática.
Uso de los botones MF
Para manejar las distintas funciones de llamada y reproducción, utilice los dos botones MF de los auriculares.
La tabla siguiente describe el manejo en relación con un smartphone emparejado. Observe que debido a los distintos estados y versiones de software puede que no estén disponibles todas las funciones.
| Botón MF 2 | Funciones de llamada | Número de tonos de aviso |
| Pulsar 1 vez | AceptarllamadaFinalizarllamada | 21 |
| Pulsar 2 veces | Remarcado automático | 1 |
| Mantener pulsado durante 2 segundos | Rechazarllamada | 1 |
| Pulsar 1 vez | Finalizarllamada actualy aceptarllamadaentrante* | 2 |
| Mantener pulsado durante 2 segundos | Cambiar entre 2 llamadas(alternar)* | - |
| Botón MF 2 | Funciones de reproducción |
| Pulsar 1 vez Pausa/reproducción | |
| Mantener pulsadoel botón MF 2derecho duranteaprox. 2 segundos | Iniciar la próxima pista |
| Mantener pulsadoel botón MF 2izquierdo duranteaprox. 2 segundos | Activar la función control por voz |
i NOTA:
* Estas funciones deben ser compatibles con su operador móvil.
El tono de llamada y la voz de la persona que llama se reproducen por el altavoz.
El micrófono 3 capta su voz.
La reproducción de música se detiene automáticamente si hay una llamada entrante. La música continúa una vez finalizada la llamada.
- Función de control por voz con Siri / Google Assistant
Siga los pasos siguientes para activar la función de control por voz:
■ Active Siri o Google Assistant en su dispositivo móvil.
Dispositivos iOS: Complete la configuración Siri. A continuación, utilice Siri para activar la función de control por voz de este producto.
Dispositivos Android: Abra Google Assistant. Siga las instrucciones de Google Assistant para finalizar los ajustes antes de utilizar la función de control por voz de este producto.
① NOTA: Google Assistant se encuentra disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior.
Active la función Bluetooth® Honecte este producto a su dispositivo móvil.
■ Mantenga pulsado el botón MF 2 izquierdo durante aprox. 2 segundos para activar la función de control por voz.
- Ahora ya puede utilizar la función de control por voz.
- Cambio de almohadillas
■ Antes de cambiar las almohadillas: Apague el producto.
■ Quite las almohadillas medianas 13 de los auriculares 1 (Fig. D).
Escoja las almohadillas grandes o pequeñas 12 14 y colóquelas en los auriculares 1 (Fig. E).

Limpieza y cuidado

¡ATENCIÓN!
¡Posibles daños en el producto!
¡Antes de limpiar el producto, apáguelo y quite todos los conectores!
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el producto para evitar daños y reparaciones necesarias.
¡Limpie el producto únicamente con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave!
No utilice ningún producto de limpieza abrasivo o que contenga disolvente.
Almacenamiento si no se usa
Almacene el producto en un lugar seco para protegerlo del polvo y de la radiación solar directa.
■ Guarde los auriculares en el estuche de carga/almacenamiento 6.
Almacenamiento prolongado: Cargue la batería al menos cada 12 meses para evitar que resulte dañada.
Subsanación de problemas
● = Fallo
● = Causa posible
O = Acción
● = Ninguna función
● = La batería está vacía.
O = Cargue la batería, como se describe en "Carga de la batería del estuche de carga/almacenamiento" y "Carga de los auriculares".
● = Sin conexión Bluetooth
● = Error de funcionamiento de los auriculares.
O = Apague los auriculares y vuelva a encenderlo.
● = Error en el dispositivo Bluetooth.
O = Interrumpa la conexión con los auriculares. Restablezca de nuevo la conexión.
O = Compruebe si los auriculares funcionan en otro dispositivo Bluetooth.
● = Error de conexión Bluetooth.
O = Acérquese al aparato conectado mediante Bluetooth.
● = Ningún sonido
● = Error de funcionamiento del dispositivo Bluetooth.
O = Aumente el volumen del aparato de reproducción.
● = Error de conexión Bluetooth.
O = Acérquese al aparato conectado mediante Bluetooth.
O = Interrumpa la conexión de los dispositivos Bluetooth. Restablezca de nuevo la conexión.
● = No están disponibles todas las funciones
● = Error en el dispositivo Bluetooth.
O = Compruebe si su dispositivo Bluetooth es compatible con todas las funciones.
Desecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Producto:

Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.
Esta gestión no le supondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente.

ucto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por separado.
La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos electrónicos.
● Declaración de conformidad de la UE simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como únicos responsables que el producto AURICULARES BLUETOOTH® CON ESTUCHE ALTAVOZ HG07408A / HG07408B / HG07408C cumple con las Directivas de la UE 2014/53/UE y 2011/65/UE.
El texto íntegro de la Declaración de conformidad de la UE puede encontrarlo en la siguiente dirección de internet:
www.owim.com
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia

Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail:owim@lidl.es






