SILVERCREST HG07408A - Auriculares

HG07408A - Auriculares SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HG07408A SILVERCREST en formato PDF.

📄 506 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST HG07408A - page 396

Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG07408A - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG07408A de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO HG07408A SILVERCREST

Instrucciones de utilización y de seguridad BLUETOOTH

Instrucciones de utilización y de seguridad BLUETOOTH

Instrucciones de utilización y de seguridad BLUETOOTH

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE

EXPLOSIÓN! Una advertencia, que contiene este símbolo y el texto “¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!”, advierte de un posible riesgo de explosión. Si no se respeta tal indicación de advertencia, puede ocasionar lesiones serias e incluso la muerte, así como daños materiales. ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones graves, peligro de muerte o peligro de daños materiales! ¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! ¡Siga esta indicación de advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes!401ES Una indicación de advertencia con este símbolo informa al usuario sobre posibles daños auditivos. Evite un volumen demasiado elevado durante un periodo prolongado de tiempo. Tensión/ corriente continua Este símbolo significa que se debe leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.402 ES AURICULARES BLUETOOTH

Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.403ES Uso conforme a lo previsto Este producto es un aparato electrónico de consumo. El producto está previsto para reproducir material de audio por medio de una conexión Bluetooth

Si ha conectado los auriculares a un smartphone, los auriculares también pueden utilizarse como audífono. El estuche de carga y almacenamiento está previsto exclusivamente para cargar y guardar los auriculares. El estuche de carga y almacenamiento también puede utilizarse como altavoz. El producto ha sido concebido únicamente para un uso privado. Cualquier uso diferente se considerará no conforme a lo previsto. No utilice el producto para fines comerciales o industriales.404 ES No se acepta ninguna responsabilidad por daños causados debido a un uso incorrecto, reparación inadecuada, modificación no autorizada o uso de piezas de repuesto no aprobadas. El usuario correrá exclusivamente con el riesgo. Indicaciones de marcas USB

es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. La marca denominativa y los logos de Bluetooth

son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por OWIM GmbH & Co. KG está sujeto a términos de licencia. La marca y el nombre comercial SilverCrest son propiedad de sus respectivos propietarios.405ES Todos los otros nombres y productos pueden ser marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad del material de embalaje. Si detecta daños o piezas faltantes, póngase en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el producto. 2x Auriculares (1 x izquierdo y 1 x derecho) 1x Estuche de carga/almacenamiento (altavoz) 1x Cable USB (tipo A a tipo C) 2x Almohadillas – grandes 2x Almohadillas – medianas (preinstaladas) 2x Almohadillas – pequeñas 1x Guía de inicio rápido 1x Manual de instrucciones406 ES Lo que necesita Fuente de tensión USB (Tensión de salida 5 V, intensidad de salida mín. 1000 mA) Aparato de reproducción que disponga de Bluetooth

Descripción de las piezas Antes de seguir leyendo, despliegue la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del producto. [1] Auriculares (1 x izquierdo y 1 x derecho) [2] Botón multifunción (Botón MF) [3] LED / Micrófono [4] Almohadillas (extraíbles) [5] Contactos de carga [6] Estuche de carga/almacenamiento (altavoz) [7] Conexiones de carga [8] Botón de encendido/apagado (para activar el indicador de estado de carga de la batería interna)407ES [9] Botón de encendido/apagado Bluetooth [] Conector de carga USBtipoC [] Batería / Indicador de estado de carga [] Almohadillas – grandes [] Almohadillas – medianas [] Almohadillas – pequeñas [] Cable USB (USB tipo A a USB tipo C) [] Guía de inicio rápido [] Manual de instrucciones408 ES Datos técnicos Estuche de carga/almacenamiento (altavoz) Tensión de entrada USBtipoC USB 5 V Corriente de entrada USBtipoC 1000 mA Batería Polímero de iones de litio, 3,7 V, 1000 mAh, 3,7 Wh Potencia de sonido máx. 1 x 5 W (RMS) Tiempo de servicio aprox. 6 horas de reproducción de audio (a medio volumen) Tiempo de carga de la batería interna del estuche de carga/ almacenamiento aprox. 3horas (ciclo de carga completo)409ES Capacidad de carga hasta 8ciclos de carga completos con los auriculares completamente descargados Temperatura de servicio +10 a +35°C Humedad (sin condensación) humedad relativa del aire 10 a 70 % Temperatura de almacenamiento 0 a +40°C Dimensiones aprox. 102x78x42mm Peso aprox. 188g Auriculares Wireless estándar Bluetooth

Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rango de frecuencia 2400 a 2483,5 MHz Potencia de transmisión máx. < 20 mW Alcance aprox.10 m410 ES Batería Polímero de iones de litio, 3,7 V, 55 mAh, 0,2035 Wh Tiempo de carga aprox.2horas (ciclo de carga completo) Tiempo de servicio (música y teléfono) aprox.6 horas (a medio volumen) Temperatura de servicio +10 a +35 °C Humedad (sin condensación) humedad relativa del aire 10 a 70 % Temperatura de almacenamiento 0 a +40 °C Dimensiones aprox.26x 19,8x 24,3 mm Peso aprox. 11 g (ambos auriculares)411ES Seguridad ¡Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento! ¡Entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros! ¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadecuado o por la no contemplación de las indicaciones de seguridad!412 ES Niños y personas con limitaciones m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE

MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA

NIÑOS Y BEBÉS! m ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Nunca deje sin vigilancia a los niños con el producto, accesorios o material de embalaje. El material de embalaje presenta un riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. El material de embalaje no es ningún juguete.413ES Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros. No deje que los niños jueguen con el producto. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión. El producto no es un juguete.414 ES m ¡PELIGRO POR PERCEPCIÓN REDUCIDA! No utilice los auriculares si está conduciendo, va en bicicleta, utiliza una máquina o en otras situaciones, en las que la percepción reducida del ruido ambiente pueda ponerle en peligro a usted o a otras personas. Tenga en cuenta las leyes y disposiciones del país de uso de los auriculares.415ES Cuidado presión acústica elevada Tenga cuidado al utilizar los auriculares. El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo a un volumen elevado puede provocar problemas auditivos en el usuario. Ajuste primero un volumen bajo y luego regule el volumen a un nivel agradable. Utilice siempre los auriculares, de modo que quede garantizada la percepción del ruido ambiente. m ¡ATENCIÓN! RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Este producto contiene piezas pequeñas, que pueden ser inspeccionadas por el usuario. La batería no se puede reemplazar. No abrir el producto (auriculares y estuche de carga).416 ES ¡Mantenga alejado el producto de la humedad, el goteo y las salpicaduras! No coloque ninguna vela encendida u otras llamas abiertas cerca del producto. ¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de utilizar el producto si aparecen daños en el producto o si el cable está defectuoso! Apague de inmediato el producto y quite el cable USB si advierte de humo, olores o ruidos extraños. Las fluctuaciones de temperatura repentinas pueden provocar la formación de agua de condensación en el interior del producto. ¡En este caso, deje que el producto se aclimate durante algún tiempo antes de volver a utilizarlo y así evitar cortocircuitos!417ES ¡No utilice el aparato cerca de fuentes de calor, p.ej. radiadores u otros aparatos que desprendan calor! La batería del estuche de carga/ almacenamiento no debe cargarse en la conexión USB de ordenadores, portátiles, etc. m ADVERTENCIA– Interferencias Desconecte el producto en aviones, hospitales, instalaciones o cerca de sistemas médicos eléctricos. No coloque el producto con los componentes encendidos cerca de gases inflamables o sustancias explosivas (p.ej., talleres de barnizado), ya que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o fuego. Las ondas de radio pueden afectar a la funcionalidad de un sistema electrónico sensible. Las ondas de radio pueden provocar interferencias en audífonos.418 ES Mantenga el producto a una distancia mínima de 20 cm con respecto a marcapasos o desfibriladores cardioversores implantables (DCI), ya que la radiación electromagnética puede afectar a la funcionalidad de marcapasos y DCI. El alcance de las ondas de radio varía según las condiciones ambientales. En el caso de una transferencia de datos inalámbrica no se puede descartar que terceros no autorizados puedan recibir los datos. OWIM GmbH & Co KG no se hace responsable de las averías en aparatos de radio y televisión por una modificación del producto no autorizada. OWIM GmbH & Co KG no se hace responsable, además, del uso o sustitución de cables no distribuidos por OWIM.419ES El usuario del producto es el único responsable de la subsanación de averías provocadas por la modificación no autorizada del producto (véanse los 2apartados anteriores). Indicaciones de seguridad para baterías integradas

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE

EXPLOSIÓN! No arroje el producto (estuche de carga/almacenamiento y auriculares) al fuego. Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas, que puedan afectar a las baterías, p.ej., radiadores/luz directa del sol.420 ES ¡Si las baterías presentan fugas, evite que los productos químicos entren en contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato! Por ello, use guantes de protección apropiados. No cubra el producto durante el uso o la carga. De lo contrario, el producto puede sobrecalentarse. Este producto contiene una batería que, si se utiliza indebidamente, puede provocar fuego, explosiones o emitir sustancias peligrosas.421ES Antes del primer uso Carga de la batería del estuche de carga/ almacenamiento Antes del primer uso se debe cargar la batería del estuche de carga/almacenamiento. NOTA: La batería del estuche de carga/ almacenamiento no debe cargarse en la conexión USB de ordenadores, portátiles, etc. Utilice un adaptador de red USB con una salida de 5 V y 1A. Si solo se enciende un LED del indicador de estado de carga [], la batería del estuche de carga/almacenamiento está casi descargada por completo. En este caso, cargue la batería lo antes posible.422 ES En función del volumen del altavoz [6] y la edad de la batería, el tiempo de servicio es de aprox. 6horas (reproducción de audio) a medio volumen, si la batería está completamente cargada. El tiempo de carga de una batería descargada es de aprox. 3horas. Puede utilizar el altavoz [6] mientras se carga. No obstante, el tiempo de carga se duplica como mínimo.423ES

1. Coloque el estuche de carga/

almacenamiento [6] sobre una superficie nivelada.

2. Conecte el conector USB tipo C del

cable USB [] al conector de carga USBtipoC[].

3. Conecte el conector USB tipo A del cable

USB [] al adaptador de red USB con salida de 5 V y 1A (no incluido).

4. El indicador de estado de carga [] se

enciende durante el proceso de carga.

5. Una vez finalizado el proceso de carga

se encienden todas las lámparas del indicador de estado de carga [].

6. Quite el cable USB [] del conector de

carga USB tipo C [].424 ES Carga de los auriculares Antes del primer uso se deben cargar también los auriculares. NOTA: Los auriculares [1] y el estuche de carga/ almacenamiento [6] se pueden cargar al mismo tiempo (cuando el altavoz está apagado). Los auriculares encajan únicamente en una de las dos conexiones de carga [7].

1. Inserte los auriculares en las conexiones

de carga [7] del estuche de carga/ almacenamiento [6].

2. El proceso de carga comenzará de forma

3. Los indicadores LED [3] de los auriculares

[1] muestran el estado actual.425ES LED Estado Rojo Proceso de carga Blanco Carga completada Apagado No está cargando Funcionamiento Estuche de carga/ almacenamiento (altavoz) El proceso de carga de los auriculares [1] comienza de forma automática cuando se ha insertado al menos un auricular en una de las conexiones de carga [7] (cuando el altavoz está apagado). Comprobar la capacidad de la batería actual del estuche de carga/ almacenamiento [6]: Pulse brevemente el botón de encendido/ apagado [8].426 ES La capacidad de la batería actual se visualiza mediante el indicador de estado de carga [] del estuche de carga/ almacenamiento: LED Estado de carga de la batería aprox. 25 % aprox. 50 % aprox. 75 % aprox. 100 % Conectar el altavoz mediante Bluetooth

1. Encender el altavoz [6]: Mantenga

pulsado el botón de encendido/apagado [8] durante 3segundos.427ES

2. Una vez encendido el altavoz [6], el

indicador de estado de carga [] se enciende y emite un tono de aviso.

3. Abra la tapa del altavoz [6].

4. Asegúrese de que los auriculares [1] están

insertados en las conexiones de carga [7].

5. Cuando el LED [3] parpadea en rojo y

blanco, los auriculares [1] están listos para el emparejamiento mediante Bluetooth.

6. Active el Bluetooth en su dispositivo móvil.

7. Busque en su dispositivo móvil el producto

con el nombre SKTL40A1y emparéjelo con los auriculares [1].

8. Una vez conectados los auriculares [1]

mediante Bluetooth a su dispositivo móvil, el LED [3] parpadea en blanco lentamente y el altavoz [6] emite un tono de aviso.

9. Si inicia la reproducción de audio en su

dispositivo móvil, el contenido de audio se emite a través del altavoz [6].428 ES NOTA: Asimismo, puede quitar los dos auriculares [1] de las conexiones de carga [7] para emparejarlos mediante Bluetooth (véase "Emparejamiento de los auriculares con un dispositivo Bluetooth"). Auriculares Encendido de los auriculares Para encender los auriculares, desconéctelos de las conexiones de carga [7]. Apagado de los auriculares Para apagar los auriculares, insértelos en las conexiones de carga [7] del estuche de carga/almacenamiento [6] (cuando el altavoz está apagado).429ES Encendido y apagado manual de los auriculares Para ahorrar energía, los auriculares cambian de forma automática al modo apagado después de 3minutos si no reciben ninguna señal (p.ej., cuando el aparato de reproducción está demasiado lejos) o no se han emparejado. Cambiar manualmente los auriculares al modo apagado: Mantenga pulsado el botón MF [2] durante 5segundos en el modo emparejado. Si los auriculares están emparejados entre sí, cada uno de los auriculares cambiará al modo apagado. La conexión Bluetooth finaliza automáticamente. Encender de nuevo los auriculares: Mantenga pulsado el botón MF [2] durante aprox. 3segundos.430 ES Estado del LED LED Estado Rojo/blanco parpadeante Esperando emparejamiento con dispositivo Bluetooth Blanco parpadeante Los auriculares están emparejados con un dispositivo Bluetooth NOTA: Si los auriculares ya están emparejados entre sí, el auricular derecho ya estará conectado al izquierdo y parpadeará solo en blanco. Emparejar entre sí los auriculares Los auriculares deben estar emparejados entre sí para que se puedan escuchar en estéreo. Si desconecta los auriculares de las conexiones de carga [7], se emparejarán automáticamente.431ES Si los auriculares no se emparejan entre sí, restablezca a los ajustes de fábrica (véase "Restablecer"). Si los auriculares están emparejados entre sí y esperan el emparejamiento con el dispositivo Bluetooth, el auricular maestro parpadeará en rojo/blanco y el esclavo solo en blanco. NOTA: El auricular esclavo se conecta al auricular maestro. El auricular maestro se conecta al dispositivo Bluetooth. Emparejamiento de los auriculares con un dispositivo Bluetooth Desconecte los auriculares de las conexiones de carga [7]. Si los auriculares están listos para el emparejamiento, el indicador LED [3] del auricular maestro parpadeará en rojo/ blanco.432 ES Busque en su aparato de reproducción Bluetooth el producto con el nombre SKTL40A1y emparéjelo con el producto. Si su dispositivo Bluetooth le pide introducir una contraseña, introduzca0000. Restablecer Siga los pasos siguientes para restablecer los auriculares: Desconectar los auriculares [1] derecho e izquierdo del aparato de reproducción: – Saque uno de los auriculares (derecho o izquierdo) del estuche de carga/ almacenamiento [6]. – Pulse 3veces sucesivas el botón MF [2] hasta que el LED [3] parpadee brevemente en rojo/blanco.433ES – Vuelva a insertar el auricular extraído anteriormente en el estuche de carga/ almacenamiento [6] para finalizar el restablecimiento. Los dos auriculares [1] se han restablecido correctamente y apagado de forma automática. Uso de los botones MF Para manejar las distintas funciones de llamada y reproducción, utilice los dos botones MF de los auriculares. La tabla siguiente describe el manejo en relación con un smartphone emparejado. Observe que debido a los distintos estados y versiones de software puede que no estén disponibles todas las funciones.434 ES Botón MF[2] Funciones de llamada Número de tonos de aviso Pulsar 1vez Aceptar llamada

Pulsar 2veces Remarcado automático

Mantener pulsado durante 2segundos Rechazar llamada

Pulsar 1vez Finalizar llamada actual y aceptar llamada entrante*

Mantener pulsado durante 2segundos Cambiar entre 2llamadas (alternar)* –435ES Botón MF[2] Funciones de reproducción Pulsar 1vez Pausa/reproducción Mantener pulsado el botón MF [2] derecho durante aprox. 2segundos Iniciar la próxima pista Mantener pulsado el botón MF [2] izquierdo durante aprox. 2segundos Activar la función control por voz NOTA:

  • Estas funciones deben ser compatibles con su operador móvil. El tono de llamada y la voz de la persona que llama se reproducen por el altavoz. El micrófono [3] capta su voz.436 ES La reproducción de música se detiene automáticamente si hay una llamada entrante. La música continúa una vez finalizada la llamada. Función de control por voz con Siri / Google Assistant Siga los pasos siguientes para activar la función de control por voz: Active Siri o Google Assistant en su dispositivo móvil. Dispositivos iOS: Complete la configuración Siri. A continuación, utilice Siri para activar la función de control por voz de este producto. Dispositivos Android: Abra Google Assistant. Siga las instrucciones de Google Assistant para finalizar los ajustes antes de utilizar la función de control por voz de este producto.437ES NOTA: Google Assistant se encuentra disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior. Active la función Bluetooth

. Conecte este producto a su dispositivo móvil. Mantenga pulsado el botón MF[2] izquierdo durante aprox. 2segundos para activar la función de control por voz. Ahora ya puede utilizar la función de control por voz. Cambio de almohadillas Antes de cambiar las almohadillas: Apague el producto. Quite las almohadillas medianas [] de los auriculares [1] (Fig. D). Escoja las almohadillas grandes o pequeñas [] [] y colóquelas en los auriculares [1] (Fig. E).438 ES Limpieza y cuidado m ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el producto! ¡Antes de limpiar el producto, apáguelo y quite todos los conectores! Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el producto para evitar daños y reparaciones necesarias. ¡Limpie el producto únicamente con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave! No utilice ningún producto de limpieza abrasivo o que contenga disolvente.439ES Almacenamiento si no se usa Almacene el producto en un lugar seco para protegerlo del polvo y de la radiación solar directa. Guarde los auriculares en el estuche de carga/almacenamiento [6]. Almacenamiento prolongado: Cargue la batería al menos cada 12meses para evitar que resulte dañada.440 ES Subsanación de problemas = Fallo = Causa posible = Acción = Ninguna función = La batería está vacía. = Cargue la batería, como se describe en "Carga de la batería del estuche de carga/almacenamiento" y "Carga de los auriculares". = Sin conexión Bluetooth = Error de funcionamiento de los auriculares. = Apague los auriculares y vuelva a encenderlo. = Error en el dispositivo Bluetooth. = Interrumpa la conexión con los auriculares. Restablezca de nuevo la conexión. = Compruebe si los auriculares funcionan en otro dispositivo Bluetooth.441ES = Error de conexión Bluetooth. = Acérquese al aparato conectado mediante Bluetooth. = Ningún sonido = Error de funcionamiento del dispositivo Bluetooth. = Aumente el volumen del aparato de reproducción. = Error de conexión Bluetooth. = Acérquese al aparato conectado mediante Bluetooth. = Interrumpa la conexión de los dispositivos Bluetooth. Restablezca de nuevo la conexión. = No están disponibles todas las funciones = Error en el dispositivo Bluetooth. = Compruebe si su dispositivo Bluetooth es compatible con todas las funciones.442 ES Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.443ES Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.444 ES Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente. El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por separado. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos electrónicos.445ES Declaración de conformidad de la UE simplificada Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como únicos responsables que el producto AURICULARES BLUETOOTH

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : HG07408A

Categoría : Auriculares