SKHO 50 B2 - Sin categoría SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKHO 50 B2 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de brazo |
| Modelo | SKHO 50 B2 |
| Marca | SilverCrest |
| Potencia | 500 W |
| Velocidades | 2 velocidades + Turbo |
| Accesorios | Pie mezclador, batidor, picador |
| Material del pie mezclador | Acero inoxidable |
| Material de la carcasa | Plástico |
| Longitud del cable | 1,2 m |
| Peso | 0,95 kg |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 7 x 38 x 7 cm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Tipo de protección | IPX0 |
| Funciones de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad |
| Limpieza de accesorios | Apto para lavavajillas |
| Limpieza de la carcasa | Limpiar con paño húmedo |
| Garantía | 3 años |
| Contenido del paquete | Batidora de brazo, pie mezclador, batidor, picador, manual de instrucciones |
| Color | Blanco / Plata |
| Modo de funcionamiento | Funcionamiento con cable |
Preguntas frecuentes - SKHO 50 B2 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SKHO 50 B2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKHO 50 B2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKHO 50 B2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKHO 50 B2 SILVERCREST
Instrucciones de uso
DE AT CH
BLUETOOTH®-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
PT
AUSCULTADORES BLUETOOTH®
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
PT
ES Instrucciones de uso Página 1
Información sobre estas instrucciones de uso 3
Indicaciones sobre las marcas comerciales 3
Limitación de responsabilidad 3
Uso previsto 3
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados 4
Seguridad 5
Peligro de lesiones auditivas 5
Peligro de accidentes 5
Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicación ..... 5
Indicaciones básicas de seguridad 6
Elementos de mando 7
Puesta en funcionamiento....8
Desembalaje 8
Comprobación del volumen de suministro 8
Carga de la batería interna 8
Manejo y funcionamiento .....9
Encendido/apagado de los auriculares 9
Colocación de los auriculares 9
Conexión/desconexión entre los auriculares y un dispositivo con Bluetooth® ..... 1 0
Reproducción de música a través de Bluetooth ^® ..... 1 1
Funciones de teléfono 12
Función "talk to" y función para apreciar el ruido ambiente 13
Reproducción de música a través de AUX IN 13
Almacenamiento de los auriculares .... 1 4
Limpieza 14
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso 14
Desecho 15
Desecho del aparato 15
Desecho del embalaje 15
SILVERCREST®
Eliminación de fallos.... 16
Causas y solución de los fallos 16
Anexo 18
Características técnicas 18
Declaración de conformidad CE simplificada 19
Garantía de Kompernass Handels GmbH 19
Asistencia técnica 21
Importador 21
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
El término Bluetooth® y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de las marcas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia.
La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Limitación de responsabilidad
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la reproducción de archivos de audio transmitidos a través de Bluetooth® o de un cable con conector Jack de 3,5 mm. Mientras estén conectados por Bluetooth®, los auriculares pueden utilizarse para contestar llamadas, ya que llevan integrado un micrófono. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos:

PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales.
- Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.

ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
- Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.

CUIDADO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato.
Seguridad
Este capítulo contiene indicaciones de seguridad importantes para el uso de los auriculares. Estos auriculares cumplen las normas de seguridad establecidas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Peligro de lesiones auditivas

CUIDADO

¡Peligro debido a un volumen excesivo!
La música a un volumen alto puede causar lesiones auditivas.
Tenga cuidado al usar los auriculares. El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo y con un volumen alto puede provocar lesiones auditivas. Ajuste siempre primero un volumen bajo y regúlelo hasta alcanzar una intensidad agradable. Cuando use auriculares, asegúrese siempre de poder escuchar el ruido ambiente.
Peligro de accidentes

ADVERTENCIA
¡Peligro debido a una menor percepción del entorno!
Las señales acústicas de aviso e indicación, así como los ruidos ambientales, pueden tener un sonido diferente al llevar puestos los auriculares. Sea consciente de cómo pueden diferir estas señales con el fin de reconocerlas en las situaciones correspondientes.
No utilice los auriculares al conducir un vehículo, al circular en bicicleta, al manejar máquinas o en cualquier otra situación en la que la falta de percepción de los ruidos ambientales pueda entrañar un peligro para usted o para terceros. Observe las disposiciones legales y las normas del país en el que desee utilizar los auriculares.
Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicación
■ Desconecte el aparato si se encuentra en un avión, hospital, quirófano o cerca de un sistema electrónico médico. Las ondas de radio transmitidas pueden mermar el funcionamiento de aparatos sensibles.
- El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 20 cm con respecto a los marcapasos o desfibriladores implantados, ya que, de lo contrario, las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento normal del marcapasos o del desfibrilador implantado.
Las ondas de radio transmitidas pueden causar interferencias en los audífonos.
■No acerque el aparato con el componente de radio encendido a gases inflamables ni a ambientes susceptibles de explosión (p. ej., un taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar una explosión o incendio.
■ El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente.
La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras personas no autorizadas también puedan recibir estos datos.
Indicaciones básicas de seguridad
Para manejar con seguridad los auriculares, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
■ Antes de usar los auriculares, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento ningún auricular que haya caído al suelo o se encuentre dañado.
■ Proteja los cables para evitar daños, p. ej., por bordes afilados, superficies calientes, aprisionamientos o aplastamientos.
Si se dañan los cables o las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.

¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materia- de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
■ Solo el personal técnico autorizado o el servicio de asistencia técnica pueden reparar los auriculares. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
No realice modificaciones ni cambios en los auriculares por cuenta propia. El usuario no debe abrir el aparato.
■ Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.

¡ATENCIÓN! No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas abiertas ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima ni al lado del aparato. Así drá contribuir a evitar incendios.
El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de carga. Por este motivo, debe colocarse en un lugar bien ventilado y no debe cubrirse durante el proceso de carga.
■ Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua ni coloque objetos llenos de líquido (p. ej., jarrones) cerca del aparato.
Apague inmediatamente el aparato y desconecte todos los cables conectados si se aprecian ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
¡ADVERTENCIA! Un manejo incorrecto de las baterías puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. No arroje el aparato al fuego, ya que la batería integrada podría explotar.
- Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, p. ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc.
Elementos de mando
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
① Diadema ajustable
② Auriculares (con almohadillas)
3 Botón +/▶▶ (aumentar el volumen/siguiente pista)
4 Botór/▶ (pausar/reproducir/encender/apagar el aparato/activar el control por voz)
⑤ Botón —/◀◀ (disminuir el volumen/principio de la pista/pista anterior)
6 Botón de emparejamiento por Bluetooth®
7 Led de funcionamiento
8 Conexión AUX IN (conector Jack de 3,5 mm de ∅)
9 Micrófono
10 Botón ⚙️ (función "talk to"/función para apreciar el ruido ambiente)
⑪ Cable de carga USB (micro-USB a USB tipo A)
⑫ Cable de audio (conector Jack de 3,5 mm)
13 Instrucciones de uso (símbolo)
14 Conexión de carga micro-USB DC IN
15 Led de carga
Puesta en funcionamiento
Desembalaje
♦ Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el material de embalaje.
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
• Auriculares Bluetooth
- Cable de carga USB (micro-USB a USB tipo A)
• Cable de audio (conector Jack de 3,5 mm)
• Quick Start Guide (guía rápida)
• Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Carga de la batería interna
INDICACIÓN
- Antes de utilizar los auriculares, la batería integrada debe estar totalmente cargada.
ATENCIÓN
▶ Cargue los auriculares exclusivamente en estancias secas.
▶ Utilice exclusivamente el cable de carga USB ⑪ suministrado para la carga de los auriculares.
Tras finalizar el proceso de carga, desconecte el cable de carga USB ⑪.
Asegúrese de que los auriculares estén apagados. Para apagar los auriculares, mantenga pulsado el botón 📋/▶▶ 4 durante aprox. 2 segundos hasta que suene una señal acústica y el led de funcionamiento 7 se apague.
♦ Conecte el conector USB del cable de carga USB ^11 a una fuente de alimentación USB o al puerto USB de su ordenador.
♦ Conecte el conector micro-USB del cable de carga USB ^11 a la conexión de carga micro-USB ^14 DC IN de los auriculares.
INDICACIÓN
El led de carga ^15 se ilumina en naranja durante el proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el led de carga ^15 se apaga.
▶ El proceso de carga dura aprox. 2 horas con una corriente de carga de 500 mA. Con la batería totalmente cargada, pueden reproducirse hasta 30 horas de música a un volumen medio (85 dB(A)). El tiempo de reproducción puede variar según el nivel de volumen.
Al agotarse la batería, se emiten dos breves señales acústicas cada 10 minutos y el led de carga ⑮ parpadea en naranja tres veces cada 15 segundos. Tras esto, los auriculares se apagan automáticamente.
Manejo y funcionamiento
Encendido/apagado de los auriculares
Mantenga pulsado durante aprox. 2 segundos elbotón 🔒/▶ para encender los auriculares. Sonará una señal acústica y el led de funcionamiento ⑦ se iluminará en violeta durante aprox. 2 segundos. Tras esto, el led de funcionamiento ⑦ parpadeará en naranja y azul de forma alterna. Entonces, los auriculares se encontrarán en el modo de sincronización.
Para apagar los auriculares, pulse de nuevo durante aprox. 2 segundos el botón hasta que suene una señal acústica y el led de funcionamiento se opaque.
Colocación de los auriculares
- Cuando se coloque los auriculares, observe la indicación "R" (derecha) y "L" (izquierda) de la parte interior de la diadema ajustable ①.
♦ Coloque la diadema ajustable ① de forma que los auriculares se ajusten cómodamente a la cabeza y las almohadillas ② cubran las orejas.
Conexión/desconexión entre los auriculares y un dispositivo con Bluetooth®
Antes de utilizar los auriculares con la función Bluetooth ^® , debe conectarlos a un aparato que sea compatible con Bluetooth ^® .
- Encienda los auriculares como se ha descrito anteriormente para activar el modo de sincronización.
Ajuste el reproductor con Bluetooth® para que busque aparatos con Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su reproductor con Bluetooth®.
Dentro de la lista de aparatos encontrados por su reproductor con Bluetooth®, seleccione la entrada SKHO 50 B2 e introduzca, en caso necesario, el código 0000 para vincular ambos aparatos. Tras la sincronización correcta de los aparatos, se emite una melodía ascendente y el led de funcionamiento ⑦ parpadea dos veces en azul cada 3 segundos.
Para desconectar la conexión por Bluetooth®, desactive la función Bluetooth®-del reproductor con Bluetooth® o mantenga pulsado el botón de emparejamiento por Bluetooth® ✦ durante aprox. 2 segundos hasta que el led de funcionamiento ⑦ parpadee de forma alterna en naranja y azul. Tras esto, los auriculares vuelven a estar en el modo de sincronización.
- Alternativamente, apague los auriculares como se ha descrito anteriormente para desactivar la función de Bluetooth®.
INDICACIÓN
La próxima vez que se enciendan los auriculares, volverán a conectarse automáticamente al último reproductor con Bluetooth® al que se hayan conectado. Si su reproductor con Bluetooth® no vuelve a conectarse automáticamente a los auriculares, deberá establecer manualmente la conexión. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su reproductor con Bluetooth®.
Si no puede establecerse ninguna conexión por Bluetooth® dentro de un periodo de 6 minutos, el modo de sincronización finaliza y los auriculares se apagan.
Si no se reproduce ninguna pista con la conexión por Bluetooth® activada dentro de un periodo de 10 minutos, los auriculares se apagan automáticamente.
Asegúrese de que la distancia entre los auriculares y el reproductor con Bluetooth® no supere un máximo de 10 metros. Cerciórese de que no haya obstáculos ni dispositivos electrónicos entre ellos.
INDICACIÓN
Tan pronto como conecte la conexión AUX IN ⑧ con el cable de audio ⑫, la función Bluetooth® se desactivará y los auriculares cambiarán al modo de funcionamiento AUX IN. La función Bluetooth® se puede volver a activar cuando retire el cable de audio ⑫ de la conexión AUX IN ⑧.
Reproducción de música a través de Bluetooth®
Las siguientes funciones de reproducción de música solo están disponibles si los auriculares y el reproductor están conectados entre sí por Bluetooth®.
INDICACIÓN
Según el reproductor utilizado y su sistema operativo, es posible que no estén disponibles todas las funciones.
| Botón Función | |
| 4 | ► Púlselo brevemente para reproducir/pausar la música.► Púlselo brevemente 2 veces para activar el control por voz. |
| 3 | ► Púlselo brevemente para subir el volumen. Cuando se alcanza el volumen máximo, se emite una señal acústica.► Manténgalo pulsado para pasar a la siguiente canción. |
| 5 | ► Púlselo brevemente para bajar el volumen. Cuando se alcanza el volumen mínimo, se emite una señal acústica.► Manténgalo pulsado para ir al principio de la canción actual. Vuelva a pulsarlo dentro de un periodo de 2 segundos y mantén-galo pulsado para pasar a la canción anterior. |
INDICACIÓN
Para poder usar el control por voz de su reproductor a través de los auriculares, debe estar activado en el reproductor. Encontrará más información sobre el control por voz de su reproductor en sus instrucciones de uso.
Durante las llamadas telefónicas, no puede activarse el control por voz a través de los auriculares.
Funciones de teléfono
Las siguientes funciones de teléfono solo están disponibles si los auriculares y el smartphone están conectados entre sí por Bluetooth®.
INDICACIÓN
- Según el smartphone utilizado y su sistema operativo, es posible que no estén disponibles todas las funciones.
Realización de llamadas
♦ Marque el número deseado en el smartphone.
La llamada se transmitirá automáticamente a los auriculares.
◆ Hable por el micrófono 9 de los auriculares durante la llamada.
Aceptación/finalización/rechazo de llamadas
INDICACIÓN
▶ Si se encuentra escuchando música y recibe una llamada, escuchará la melodía de llamada en los auriculares y la reproducción de música se detendrá. Tras finalizar la llamada, se reanudará automáticamente la reproducción de música.
La aceptación/finalización de la llamada puede realizarse a través de los auriculares o del smartphone. El sonido se reproduce automáticamente a través de los auriculares.
| Botón ⏻/▶4 | Función |
| Púlselo brevemente 1 vez(si hay una llamada entrante) | Aceptación de la llamada |
| Púlselo brevemente 1 vez (durante la llamada) Finalización de la llamada | |
| Manténgalo pulsado durante aprox. 2 segundos(si hay una llamada entrante) | Rechazo de la llamada |
Función "talk to" y función para apreciar el ruido ambiente
A través de la función "talk to" y de la función para apreciar el ruido ambiente, puede adaptarse el volumen del reproductor de música al entorno. Así podrá escuchar las conversaciones y el ruido ambiente sin tener que quitarse los auriculares.
| Botón 10 | Función |
| 1. Púlselo brevemente | Activación de la función "talk to":Se emite una breve señal acústica y la música se reproduce a un volumen medio. |
| 2. Vuelva a pulsarlo brevemente | Desactivación de la función "talk to" y activación de la función para apreciar el ruido ambiente:Se emiten dos breves señales acústicas y la música se reproduce a un volumen bajo. |
| 3. Vuelva a pulsarlo brevemente | Desactivación de la función para apreciar el ruido ambiente:Se emiten tres breves señales acústicas y la música vuelve a reproducirse al volumen ajustado previamente. |
Reproducción de música a través de AUX IN
Con el cable de audio ⑫ suministrado, pueden utilizarse los auriculares con otros reproductores que no admitan Bluetooth®. En el modo de funcionamiento AUX IN, los auriculares funcionan como cualquier otro set de auriculares con cable y pueden utilizarse con la batería agotada. La función de Bluetooth® estará desactivada y no podrán utilizarse los botones de los auriculares.
♦ Asegúrese de que los auriculares estén apagados.
♦ Conecte el cable de sonido 12 en la conexión AUX IN 8 de los auriculares.
♦ Conecte el cable de audio 12 en la salida de audio (p. ej., conexión de los auriculares) del reproductor de música.
◆ Encienda el reproductor y ajuste el volumen al mínimo.
Colóquese los auriculares como se describe en el apartado Colocación de los auriculares.
♦ Ajuste el volumen deseado en el reproductor.
Almacenamiento de los auriculares
Los auriculares cuentan con unas almohadillas orientables ② para poder plegarlos y guardarlos sin ocupar espacio.
Para plegar los auriculares, proceda de la manera siguiente:
◆ Mueva las dos almohadillas② hacia la diadema ① (véase la fig. 1). Ahora puede guardar los auriculares sin que ocupen espacio.

Evite que entren líquidos en el interior de los auriculares, ya que podrían provocar daños irreparables en el aparato.
▶ No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
♦ Limpie con un trapo ligeramente húmedo la superficie exterior de los auriculares.
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
♦ Guarde los auriculares en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
◆ Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida útil.
Desecho
Desecho del aparato

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho.
Este tipo de desecho es gratuito. Guide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7:plásticos;
20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
Eliminación de fallos
Causas y solución de los fallos
Si no puede conectar los auriculares a un reproductor compatible con Bluetooth®, proceda de la siguiente manera:
♦ Asegúrese de que la función Bluetooth® esté activada en el reproductor.
Asegúrese de que no esté conectado el cable de sonido ^12 en la conexión AUX IN ^8 de los auriculares. Si el cable de sonido ^12 está conectado, la función de Bluetooth ^® de los auriculares está desactivada.
♦ Asegúrese de que los auriculares estén encendidos.
Si utiliza varios reproductores con Bluetooth®, asegúrese de que no esté activada una conexión anterior. Es posible que uno de los reproductores conectados anteriormente se encuentre dentro del radio de alcance.
Asegúrese de que los auriculares no se encuentren a más de 10 metros de distancia del reproductor y de que no haya ningún obstáculo ni aparato electrónico entre ellos.
INDICACIÓN
Si se reproduce música a través de Bluetooth® en un entorno con interferencias de alta frecuencia, es posible que se produzcan ruidos. En cuanto dejen de producirse interferencias, la música se reproducirá automáticamente sin ruidos en el modo de Bluetooth®.
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de otros posibles fallos:
| Fallo Posible causa Solución | ||
| Los auriculares no se encienden. | La batería interna no está cargada. | Cargue la batería (consulte el capítulo Carga de la batería). |
| No hay sonido. | Los auriculares no están encendidos. | Mantenga pulsado durante aprox. 2 segundos el botón 🔒/▶▶ para encender los auriculares. |
| El volumen está al mínimo. | Con el botón +/▶▶ 3, ajuste el volumen deseado. Si es necesario, aumente también el volumen en el reproductor. | |
| El reproductor no está encendido. | Encienda el reproductor. | |
| No hay sonido. | El reproductor está en silencio. | Anule el modo de silencio en el reproductor. |
| En el modo AUX IN, el cable de audio 12 no está conectado correctamente. | Asegúrese de que el cable de audio 12 esté conectado correctamente con la conexión AUX IN 8 de los auriculares y del reproductor. | |
| Solo se escucha sonido en uno de los auriculares. | El regulador de balance estéreo del reproductor está desajustado. | Ajuste el regulador de balance estéreo de la manera deseada. |
INDICACIÓN
▶ Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Anexo
Características técnicas
| Tensión/corriente de funcionamiento | 5 V = (corriente continua)/500 mA a través de la conexión de carga USB |
| Especificaciones de Bluetooth® | Versión 5.1 (con un alcance de hasta 10 m) |
| Banda de frecuencias 2,4 GHz | |
| Potencia de transmisión <10 dBm | |
| Perfiles compatibles de Bluetooth® | A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP(*Si el reproductor con Bluetooth®es compatible) |
| Tensión característica de banda ancha (SPCV) | 120 mV ± 20 % (con el cable conectado) |
| Rango de transmisión 20 Hz-20 kHz (con límite de -20 dB) | |
| Impedancia 32 Ω ± 4 Ω (con el cable conectado) | |
| Batería integrada (iones de litio) 3,7 V/400 mAh | |
| Tiempo de funcionamiento en el modo auriculares | Aprox. 30 horas(reproducción de música a un volumen medio de 85 dB(A)) |
| Tiempo de carga | Aprox. 2 horas(con una corriente de carga de 500 mA) |
| Conexión de carga USB (5 V CC) Micro-USB 2.0 | |
| Conexión AUX Conector Jack de 3,5 mm de ∅ | |
| Temperatura de funcionamiento 10-35 °C | |
| Temperatura de almacenamiento 0-45 °C | |
| Humedad (sin condensación) ≤75 % | |
| Dimensiones (an. × al. × pr.) Aprox. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm | |
| Peso Aprox. 180 g |
INDICACIÓN
La placa de características del aparato se encuentra en la parte interior de los carriles de prolongación de la diadema ①.
Declaración de conformidad CE simplificada

En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomunicación de auriculares Bluetooth® SKHO 50 B2 cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
La declaración de conformidad CE completa está disponible en la siguiente página web: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 354194_2010.
Asistencia técnica
ES ServicioEspaña
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 354194_2010
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Carregar o acumulador interno
NOTA
Estimada Cliente, Estimado Cliente,