HG07408A - Kopfhörer SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HG07408A SILVERCREST als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HG07408A - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HG07408A von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG HG07408A SILVERCREST
-KOPFHÖRER MIT LAUTSPRECHERBOX Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH
UND BLUETOOTH®- LAUTSPRECHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH
UND BLUETOOTH®- LAUTSPRECHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH
1517 16D E5DE/AT/CH Verwendete Warnhinweise und Symbole ................ Seite 8 Einleitung ................... Seite 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... Seite 13 Markenhinweise............. Seite 14 Lieferumfang................ Seite 15 Sie benötigen ............... Seite 16 Teilebeschreibung ........... Seite 16 Technische Daten ............ Seite 18 Sicherheit ................... Seite 21 Sicherheitshinweise für integrierte Akkus............. Seite 29 Vor der ersten Verwendung.. Seite 31 Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufladen... Seite 31 Kopfhörer aufladen .......... Seite 34 V4.06 DE/AT/CH Bedienung .................. Seite 35 Lade-/Aufbewahrungsbox (Lautsprecher) .............. Seite 35 Lautsprecher via Bluetooth verbinden.................. Seite 36 Kopfhörer ................... Seite 38 Kopfhörer einschalten ........ Seite 38 Kopfhörer ausschalten . . . . . . . . Seite 38 Kopfhörer manuell ein- und ausschalten ................ Seite 39 LED-Status ................. Seite 40 Kopfhörer miteinander koppeln ................... Seite 40 Kopfhörer mit einem Bluetooth-Gerät koppeln ...... Seite 41 Zurücksetzen ............... Seite 42 Verwendung der MF-Tasten .... Seite 43 Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant........ Seite 467DE/AT/CH Ohrpolster wechseln......... Seite 47 Reinigung und Pflege ........ Seite 48 Lagerung bei Nichtbenutzung .. Seite 49 Fehlerbehebung ............. Seite 50 Entsorgung .................. Seite 52 Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung ... Seite 55 Garantie .................... Seite 568 DE/AT/CH Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.9DE/AT/CH VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen.10 DE/AT/CH WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder die Gefahr von Sachschäden zu verhindern!11DE/AT/CH Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie diesem Warnhinweis, um Handverletzungen durch Gegenstände oder Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol informiert den Benutzer über mögliche Hörschaden. Vermeiden Sie es, über längere Zeiträume hohe Lautstärken zu hören. Gleichstrom/‑spannung Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu lesen ist.12 DE/AT/CH BLUETOOTH
‑KOPFHÖRER MIT LAUTSPRECHERBOX Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.13DE/AT/CH Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist ein Unterhaltungs elektronik- Gerät. Das Produkt ist für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth
-Verbindung zugespielt wird. Wenn Sie die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden. Die Lade- und Aufbewahrungsbox ist zum Laden und Aufbewahren der Kopfhörer vorgesehen. Die Lade- und Aufbewahrungsbox kann auch als Lautsprecher verwendet werden. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Eine darüber hinausgehende Verwendung ist nicht vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke.14 DE/AT/CH Es wird keine Haftung für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßer Reparatur, unautorisierter Veränderung oder Verwendung nicht genehmigter Ersatzteile übernommen. Der Benutzer trägt hierfür das alleinige Risiko. Markenhinweise USB
ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. Die Wortmarke und Logos von Bluetooth
sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber.15DE/AT/CH Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial. Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollten, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen dieses Produkt verkauft hat. 2 x Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) 1 x Lade -/Aufbewahrungsbox ( Lautsprecher) 1 x USB-Kabel (Typ A auf Typ C) 2 x Ohrpolster – groß 2 x Ohrpolster – mittel (vorinstalliert) 2 x Ohrpolster – klein 1 x Schnellstar t- Anleitung 1 x Bedienungsanleitung16 DE/AT/CH Sie benötigen
USB-Spannungsquelle (Ausgangsspannung 5 V, min. 1000 mA Ausgangsstrom) Bluetooth
-fähiges Wiedergabegerät Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut. [1] Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) [2] Multifunktionstaste (MF-Taste) [3] LED / Mikrofon [4] Ohrstöpsel (abnehmbare Ohrpolster) [5] Ladekontakte [6] Lade-/Aufbewahrungsbox (Lautsprecher) [7] Ladeanschlüsse [8] EIN-/AUS-Taste (zur Aktivierung der Ladestatus-Anzeige des internen Akkus) [9] Bluetooth-EIN-/AUS-Taste [] USB-C-Ladebuchse [] Akku / Ladestatus-Anzeige17DE/AT/CH [] Ohrpolster – groß [] Ohrpolster – mittel [] Ohrpolster – klein [] USB-Kabel (USB-A auf USB-C) [] Schnellstart-Anleitung [] Bedienungsanleitung18 DE/AT/CH Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox (Lautsprecher) USB-C- Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 1000 mA Akku Li-Ion-Polymer, 3,7 V, 1000 mAh, 3,7 Wh Musikleistung max. 1 x 5 W (RMS) Betriebszeit ca. 6 Stunden Audio-Wiedergabe (bei mittlerer Lautstärke) Ladezeit des internen Akkus der Lade-/Auf- bewahrungs box ca. 3 Stunden (vollständiger Ladezyklus)19DE/AT/CH Ladekapazität bis zu 8 vollständige Lade zyklen bei voll- ständig entladenen Kopf hörern Betriebstemperatur +10 bis +35°C Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation) 10 bis 70 % relative Luftfeuchte Lagertemperatur 0 bis +40°C Abmessungen ca. 102 x 78 x 42mm Gewicht ca. 188g Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth
Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2400 bis 2483,5 MHz Max. Sendeleistung < 20 mW Reichweite ca. 10 m20 DE/AT/CH Akku Li-Ion-Polymer, 3,7 V, 55 mAh, 0,2035 Wh Ladezeit ca. 2 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit (Musik & Telefon) ca. 6 Stunden (bei mittlerer Lautstärke) Betriebstemperatur +10 bis +35 °C Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation) 10 bis 70 % relative Luftfeuchte Lagertemperatur 0 bis +40 °C Abmessungen ca. 26 x 19,8 x 24,3 mm Gewicht ca. 11 g (beide Kopfhörer)21DE/AT/CH Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Sicherheits- und Bedienhinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Im Falle von Schäden aufgrund der Nicht- einhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!22 DE/AT/CH Kinder und Personen mit Einschränkungen m WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE
UND KINDER! m GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.23DE/AT/CH Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.24 DE/AT/CH m GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Fahrradfahren, beim Be- dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte. Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden.25DE/AT/CH Vorsicht hoher Schalldruck Vorsicht bei der Verwendung des Kopfhörers. Die Verwendung eines Kopfhörers über einen längeren Zeitraum und mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden des Anwenders führen. Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche gewährleistet ist. m ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Der Akku kann nicht ersetzt werden. Das Produkt (Kopfhörer und Ladebox) darf nicht geöffnet werden.26 DE/AT/CH Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser! Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes. Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Ladekabel defekt ist! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken, schalten Sie das Produkt sofort ab und entfernen Sie das USB-Kabel. Plötzliche Temperaturschwankungen können Kondenswasserbildung an der Innenseite des Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!27DE/AT/CH Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Der Akku der Lade-/Aufbewahrungs box darf nicht an dem USB-Anschluss von PCs, Notebooks usw. aufgeladen werden. m WARNUNG – Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen oder Explosivstoffen (z. B. Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können. Die Funkwellen können die Funktionalität empfindlicher Elektronik beeinträchtigen. Die Funkwellen können Störungen in Hörgeräten verursachen.28 DE/AT/CH Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder Implantierbaren Kardioverter- Defibrillatoren (IDC) entfernt, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern und IDCs beeinträchtigen kann. Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach Umgebungsbedingungen. Im Falle einer drahtlosen Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass nicht autorisierte Dritte, die Daten empfangen könnten. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von OWIM vertrieben werden.29DE/AT/CH Der Benutzer des Produkts ist allein für die Behebung von Störungen verantwortlich, die durch unbefugte Veränderungen des Produktes verursacht wurden (siehe vorige 2 Absätze). Sicherheitshinweise für integrierte Akkus WARNUNG! EXPLOSIONS‑ GEFAHR! Werfen Sie das Produkt (Lade-/Aufbewahrungsbox und Kopfhörer) nicht in Feuer. Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und Temperaturen, die einen Einfluss auf die Akkus haben könnten, z. B. Heizkörper/ direktes Sonnenlicht.30 DE/AT/CH Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Tragen Sie aus diesem Grund geeignete Schutzhandschuhe. Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung oder während des Ladens nicht. Anderenfalls kann das Produkt überhitzen. Dieses Produkt enthält einen Akku, der bei unsachgemäßer Verwendung zu Feuer, Explosionen oder zum Austreten gefährlicher Substanzen führen kann.31DE/AT/CH Vor der ersten Verwendung Akku der Lade‑/ Aufbewahrungsbox aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku der Lade-/Aufbewahrungsbox aufgeladen werden. HINWEISE: Der Akku der Lade-/Aufbewahrungs box darf nicht an dem USB-Anschluss von PCs, Notebooks usw. aufgeladen werden. Verwenden Sie ein USB-Netzteil mit 5 V und 1A Ausgang. Leuchtet nur eine LED der Ladestatusanzeige [], ist der Akku der Lade-/Aufbewahrungs box fast vollständig entladen. Laden Sie in diesem Fall den Akku baldmöglichst auf.32 DE/AT/CH Abhängig von der Lautstärke des Lautsprechers[6] und dem Alter des Akkus beträgt die Betriebszeit ca. 6Stunden (Audio-Wiedergabe) bei mittlerer Lautstärke, wenn der Akku voll aufgeladen ist. Die Ladezeit beträgt bei einem entladenen Akku ca. 3Stunden. Sie können den Lautsprecher[6] verwenden, während dieser aufgeladen wird. Jedoch wird die Ladezeit dabei mindestens verdoppelt.33DE/AT/CH
1. Platzieren Sie die Lade-/Aufbewahrungs-
box[6] auf einer ebenen Oberfläche.
2. Verbinden Sie den USB-C-Stecker
des USB-Kabels[] mit der USB-C- Ladebuchse[].
3. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des
USB-Kabels[] mit einem USB-Netzteil mit 5 V und 1A Ausgang (nicht enthalten).
4. Die Ladestatus-Anzeige[] leuchtet weiß
während des Ladevorgangs.
5. Sobald der Ladevorgang beendet ist,
leuchten alle Lampen der Ladestatus- Anzeige[] auf.
6. Entfernen Sie das USB-Kabel[] aus der
USB-C-Ladebuchse[].34 DE/AT/CH Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden. HINWEISE: Die Kopfhörer[1] und die Lade-/ Aufbewahrungsbox[6] können gleichzeitig aufgeladen werden (wenn der Lautsprecher ausgeschaltet ist). Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden Ladeanschlüsse[7].
1. Setzen Sie die Kopfhörer in die
Ladeanschlüsse[7] der Lade-/ Aufbewahrungsbox[6] ein.
2. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
3. Die LED-Anzeigen[3] der Kopfhörer[1]
zeigen den aktuellen Status an.35DE/AT/CH LED Status Rot Ladevorgang Weiß Vollständig geladen Aus Wird nicht geladen Bedienung Lade‑/Aufbewahrungsbox (Lautsprecher) Der Ladevorgang der Kopfhörer[1] beginnt automatisch, wenn mindestens ein Kopfhörer in einen Ladeanschluss[7] eingesetzt wird (wenn der Lautsprecher ausgeschaltet ist). Aktuelle Akkukapazität der Lade-/ Aufbewahrungsbox[6] überprüfen: Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste[8].36 DE/AT/CH Die aktuelle Akkukapazität wird an der Ladestatus-Anzeige[] der Lade-/ Aufbewahrungsbox angezeigt: LEDs Ladestatus Akku ca. 25 % ca. 50 % ca. 75 % ca. 100 % Lautsprecher via Bluetooth verbinden
1. Lautsprecher[6] einschalten: Halten Sie
die EIN-/AUS-Taste[8] 3Sekunden lang gedrückt.
2. Sobald der Lautsprecher[6] eingeschaltet
ist, leuchtet die Ladestatus-Anzeige[] und ein Signalton ertönt.37DE/AT/CH
3. Öffnen Sie die Abdeckung des
4. Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer[1] in
die Ladeanschlüsse[7] eingesetzt sind.
5. Wenn die LED[3] rot und weiß blinkt, sind
die Kopfhörer[1] bereit zur Kopplung via Bluetooth.
6. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem
7. Suchen Sie auf Ihrem Mobilgerät nach
einem Produkt mit der Bezeichnung SKTL40A1und koppeln Sie es mit den Kopfhörern[1].
8. Sobald die Kopfhörer[1] via Bluetooth
mit Ihrem Mobilgerät verbunden sind, blinkt die LED[3] langsam weiß und der Lautsprecher [6] gibt einen Signalton ab.
9. Wenn Sie die Audio-Wiedergabe auf
Ihrem Mobilgerät starten, wird der Audio-Inhalt über den Lautsprecher[6] ausgegeben.38 DE/AT/CH HINWEIS: Sie können auch beide Kopfhörer[1] zur Kopplung via Bluetooth aus den Ladeanschlüssen[7] entnehmen (siehe „Kopfhörer mit einem Bluetooth- Gerät koppeln“). Kopfhörer Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus den Ladeanschlüssen[7]. Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse[7] der Lade-/ Aufbewahrungsbox[6] ein (wenn der Lautsprecher ausgeschaltet ist).39DE/AT/CH Kopfhörer manuell ein‑ und ausschalten Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer nach 3Minuten automatisch in den Aus-Modus, wenn sie kein Signal empfangen (z. B. wenn das Wiedergabegerät zu weit weg ist) oder sie nicht gekoppelt wurden. Kopfhörer manuell in den Aus-Modus schalten: Halten Sie im gekoppelten Modus die MF-Taste[2] für 5 Sekunden gedrückt. Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, wechseln dadurch beide Kopfhörer in den Aus-Modus. Die Bluetooth-Verbindung wird automatisch beendet. Kopfhörer wieder einschalten: Halten Sie die MF-Taste[2] ca. 3 Sekunden lang gedrückt.40 DE/AT/CH LED‑Status LED Status Rot/weiß blinkend Warten auf Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät Weiß blinkend Kopfhörer sind mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß. Kopfhörer miteinander koppeln Um den Ton über beide Kopfhörer in Stereo zu hören, müssen sie miteinander gekoppelt werden. Wenn Sie die Kopfhörer aus den Ladeanschlüssen[7] nehmen, werden sie automatisch gekoppelt.41DE/AT/CH Wenn die Kopfhörer nicht miteinander gekoppelt werden, stellen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück (siehe „Zurücksetzen“). Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind und auf eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät warten, blinkt der Master-Kopfhörer rot/weiß und der Slave- Kopfhörer nur weiß. HINWEIS: Der Slave-Kopfhörer wird nur mit dem Master-Kopfhörer verbunden. Der Master-Kopfhörer wird mit dem Bluetooth- Gerät verbunden. Kopfhörer mit einem Bluetooth‑Gerät koppeln Nehmen Sie die Kopfhörer aus den Ladeanschlüssen[7]. Wenn die Kopfhörer für die Kopplung bereit sind, blinkt die LED-Anzeige[3] des Master-Kopfhörers rot/weiß.42 DE/AT/CH Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth- Wiedergabegerät nach einem Produkt mit der Bezeichnung SKTL40A1und koppeln Sie es mit dem Produkt. Wenn Sie von Ihrem Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie0000ein. Zurücksetzen Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Kopfhörer zurückzusetzen: Linken und rechten Kopfhörer[1] von einem Wiedergabegerät trennen: – Nehmen Sie einen der Kopfhörer (links oder rechts) aus der Lade-/ Aufbewahrungsbox[6]. – Drücken Sie 3 x schnell hintereinander die MF-Taste[2], bis die LED[3] kurz rot/weiß blinkt.43DE/AT/CH – Setzen Sie den zuvor entnommenen Kopfhörer wieder in die Lade-/ Aufbewahrungsbox[6] ein, um das Zurücksetzen abzuschließen. Beide Kopfhörer[1] wurden erfolgreich zurückgesetzt und automatisch ausgeschaltet. Verwendung der MF‑Tasten Für die Bedienung der verschiedenen Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden MF-Tasten an den Kopfhörern. Die folgende Tabelle beschreibt die Bedienung in Verbindung mit einem gekoppelten Smartphone. Bitte beachten Sie, dass auf Grund von unterschiedlichen Softwareständen und Softwareversionen unter Umständen nicht alle Funktionen verfügbar sind.44 DE/AT/CH MF‑Taste[2] Anruf‑ funktionen Anzahl Signaltöne 1 x drücken Anruf annehmen
2 x drücken Wahl- wiederholung
2 Sekunden lang gedrückt halten Anruf abweisen
1 x drücken Aktuellen Anruf beenden und eingehenden Anruf annehmen*
2 Sekunden lang gedrückt halten Zwischen 2 Anrufen wechseln (Makeln)* –45DE/AT/CH MF‑Taste[2] Wiedergabe‑ funktionen 1 x drücken Pause/Wiedergabe Rechte MF-Taste[2] 2 Sekunden lang gedrückt halten Nächsten Titel starten Linke MF-Taste[2] 2 Sekunden lang gedrückt halten Sprachsteuerungs- funktion aktivieren HINWEISE:
- Diese Funktionen müssen von Ihrem Mobilfunkanbieter unterstützt werden. Der Klingelton und die Stimme des Anrufers werden über den Lautsprecher wiedergegeben. Das Mikrofon[3] nimmt Ihre Stimme auf. Die Musikwiedergabe wird automatisch angehalten, wenn ein Anruf eingeht. Die Musik wird nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt.46 DE/AT/CH Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten, um die Sprachsteuerungsfunktion zu aktivieren: Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem Mobilgerät. iOS‑Geräte: Vervollständigen Sie die Siri-Einrichtung. Verwenden Sie dann Siri, um die Sprachsteuerungsfunktion dieses Produkts zu aktivieren. Android‑Geräte: Öffnen Sie Google Assistant. Folgen Sie den Anweisungen von Google Assistant, um die Einstellungen abzuschließen, bevor Sie die Sprachsteuerungsfunktion dieses Produkts verwenden. HINWEIS: Google Assistant ist auf Geräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar.47DE/AT/CH Aktivieren Sie die Bluetooth
-Funktion. Verbinden Sie dieses Produkt mit Ihrem mobilen Gerät. Halten Sie die linke MF-Taste[2] 2Sekunden lang gedrückt, um die Sprachsteuerungsfunktion zu aktivieren. Jetzt können Sie die Sprachsteuerungsfunktion verwenden. Ohrpolster wechseln Bevor Sie die Ohrpolster wechseln: Schalten Sie das Produkt AUS. Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster[] aus dem Kopfhörer[1] (Abb. D). Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster[][] und setzen Sie sie auf den Kopfhörer[1] (Abb. E).48 DE/AT/CH Reinigung und Pflege m ACHTUNG! Mögliche Schäden am Produkt! Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und entfernen Sie alle Stecker! Achten Sie darauf, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu vermeiden. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reiniger! Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen oder scheuernden Reiniger.49DE/AT/CH Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung. Bewahren Sie die Kopfhörer in der Lade-/ Aufbewahrungsbox[6] auf. Längere Lagerung: Um Schäden am Akku zu vermeiden, muss der Akku mindestens alle 12 Monate aufgeladen werden.50 DE/AT/CH Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Aktion = Keine Funktionen = Der Akku ist leer. = Laden Sie den Akku auf, wie unter „Akku der Lade-/Aufbewahrungsbox aufladen“ und „Kopfhörer aufladen“ beschrieben. = Keine Bluetooth‑Verbindung = Fehler bei der Bedienung der Kopfhörer. = Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein. = Fehler am Bluetooth-Gerät. = Trennen Sie die Verbindung zu den Kopfhörern. Stellen Sie die Verbindung wieder her. = Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer an einem anderen Bluetooth-Gerät funktionieren. = Bluetooth-Verbindungsfehler.51DE/AT/CH = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät. = Kein Ton = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth- Gerätes. = Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät. = Bluetooth-Verbindungsfehler. = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät. = Trennen Sie die Verbindung der Bluetooth-Geräte. Stellen Sie die Verbindung wieder her. = Es stehen nicht alle Funktionen zur Verfügung = Fehler am Bluetooth-Gerät. = Überprüfen Sie, ob Ihr Bluetooth-Gerät alle Funktionen unterstützt.52 DE/AT/CH Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.53DE/AT/CH Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.54 DE/AT/CH Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab.55DE/AT/CH Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt BLUETOOTH
HG07408B/ HG07408C, den EU-Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.56 DE/AT/CH Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.57DE/AT/CH Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.58 DE/AT/CH Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.59DE/AT/CH Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch60 GB/IE Warning remarks and symbols used............... Page 63 Introduction ................ Page 66 Intended use ............... Page 67 Trademark notices.......... Page 68 Scope of delivery ........... Page 69 You will need............... Page 70 Description of parts......... Page 70 Technical data .............. Page 72 Safety...................... Page 75 Safety instructions for built-in rechargeable batteries....... Page 83 Prior to first use ............ Page 85 Charging the charging/ storage box battery . . . . . . . . . Page 85 Charging the headphones .... Page 8761GB/IE Operation.................. Page 88 Charging/storage box (speaker) ................. Page 88 Connecting the speaker via Bluetooth ................. Page 89 Headphones................ Page 91 Turning on the headphones ... Page 91 Turning off the headphones . . . Page 91 Manually turning the headphones on and off ...... Page 92 LED status................. Page 93 Pairing the headphones to each other ................ Page 93 Pairing the headphones with a Bluetooth device .......... Page 94 Reset..................... Page 95 Using the MF buttons ........ Page 96 Voice control function with Siri / Google Assistant....... Page 9962 GB/IE Changing ear cushions ...... Page 100 Cleaning and maintenance .. Page 101 Storage during periods of non-use................. Page 102 Troubleshooting ............ Page 103 Disposal.................... Page 105 Simplified EU declaration of conformity............... Page 108 Warranty .................. Page 10963GB/IE Warning remarks and symbols used The following warnings are used in this manual: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “Warning” indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in serious injury or death. CAUTION! This symbol with the signal word “Caution” indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.64 GB/IE ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a potential property damage. NOTE: This symbol with the signal word “Note” provides additional useful information. WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage!65GB/IE This symbol reminds the user to wear suitable protective hand wear! Follow this warning to prevent hand injury by objects or contact with hot or chemical materials! A warning with this symbol notifies the user of possible hearing damage. Avoid listening at excessive volumes for prolonged periods. Direct current/voltage This symbol means that the operating instructions must be read prior to using the product.66 GB/IE BLUETOOTH
Notice-Facile