STSK 2 G8 - Auriculares SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STSK 2 G8 SILVERCREST en formato PDF.
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | STSK 2 G8 |
| Tipo de producto | Auriculares intrauditivos True Wireless Bluetooth |
| Dimensiones (auriculares) | aprox. 21 x 22,3 x 38,6 mm |
| Dimensiones (estuche de carga) | aprox. 52 x 27 x 54 mm |
| Peso (auriculares) | aprox. 9 g (los dos) |
| Peso (estuche de carga) | aprox. 41 g |
| Alimentación (auriculares) | Batería Li-Ion 3,7 V, 40 mAh / 0,15 Wh (no reemplazable) |
| Alimentación (estuche de carga) | Batería Li-Ion 3,7 V, 400 mAh / 1,48 Wh (no reemplazable) |
| Autonomía (auriculares) | aprox. 3 horas (música y teléfono, a volumen medio) |
| Capacidad del estuche de carga | Hasta 3 ciclos de carga completos para auriculares descargados |
| Tiempo de carga (estuche) | aprox. 3 horas (vía USB-C o inalámbrica Qi) |
| Tiempo de carga (auriculares) | aprox. 1,5 horas (en el estuche) |
| Conectividad | Bluetooth 5.0, perfiles A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Alcance Bluetooth | aprox. 10 metros |
| Funciones principales | Control táctil (botón MF), sensor óptico (pausa/reanudación), asistente de voz Siri/Google Assistant, carga inalámbrica Qi |
| Índice de protección | IPX4 (auriculares), IPX0 (estuche) |
| Almohadillas para los oídos | 3 tallas (pequeña, mediana, grande) – medianas preinstaladas, lavables con agua |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño ligeramente humedecido y producto suave; no sumergir |
| Seguridad | No utilizar mientras conduce; evitar volumen alto prolongado; no abrir ni exponer al fuego; mantener fuera del alcance de los niños |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Sin piezas reparables por el usuario; batería no reemplazable; garantía de 3 años |
| Contenido del embalaje | 2 auriculares, 1 estuche de carga/almacenamiento, 1 cable USB-A a C, 3 pares de almohadillas, guías de inicio rápido |
| Información general | Fabricante: OWIM GmbH & Co. KG; IAN 392261_2201 |
Preguntas frecuentes - STSK 2 G8 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre STSK 2 G8 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STSK 2 G8 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STSK 2 G8 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO STSK 2 G8 SILVERCREST
Instrucciones de Utilizacion y de seguidad
DK
TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HØRETELEFONER
Indicaciones de advertencia y simbolos empleados. Pagina 284
Introduccion Pagina 286
Uso previsto. Pagina 287
Indicaciones de marcas . Pagina 288
Volumen de suministro. Pagina 289
Lo que necessities . Pagina 289
Descripción de las piezas. Página 290
Datasétécnicos Página 291
Seguridad. Pagina 293
Indicaciones de seguridad para
Antes del primer uso. . Pagina 299
Carga de la batería del estuche de
carga/almacenamento. Pagina 300
Carga de los auriculares . Pagina 301
Estuche de energia/almacenamento. . . . Págrina 302
Auriculares . Pagina 303
Encendido de los auriculares.. Pagina 303
Apagado de los auriculares . Pagina 303
Apagado manual de los auriculares . . . . Pagina 304
Estado del LED. . Pagina 304
Emparejar entre si los auriculares . . . . . Pagina 305
Emparejar los auriculares con un
dispositivo Bluetooth mediante la
funcn Hall Switch Pagina 306
Restablecer. Pagina 307
Uso del botón multifunción (botón MF) . . Págrina 308
Función de control por voz con Siri /
Google Assistant . Pagina 311
Sensor optico . Pagina 312
Cambio de almohadillas . Pagina 312
Limpieza y cuidado . Pagina 312
Almacenamento si no se usa. . Pagina 313
Subsanación de problemas . Página 313
Desecho. Pagina 316
Declaración de conformidad de la
CE simplificada Pagina 318
Garantia . Pagina 319
Tramitación de la garantía. Págrina 320
Asistencia . Pagina 321
Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS empleados
En este manual de instrucciones, en el embalaje y en el producto se emplean lasindicaciones de advertencia siguidentes:

iPELIGRO! Este*simbolo con la palabra deSEOnalizacion "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesion grave o incluso la muerte.

iADVERTENCIA! Este*simbolo con la palabra de senalizacion "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesion grave o incluo la muerte.

iCUIDADO! Este*simbolo con la palabra deSEOnalizacion "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve.

iATENCION! Este*simbolo en combinacion con la palabra de senalizacion "Atencion" advierte de un possible dano material.
| i | NOTA: Este=simbolo con la palabra de señalización “Nota”ofrece más información útill. |
| ! | jADVERTENCIA! jPELIGRO DE EXPLOSIÑ! Una advertencia, que contiene this LSB y el texto “jADVERTENCIA! jPELIGRO DE EXPLOSIÑ!”, adviente de un possible riesgo de explosión. Si no se respeita tal indicación de advertencia, puede occasionar lesiones serias e inclujo la muerte, asi como daños materiales. ■ jSiga las indicaciones de esta advertecia paraatar lesiones graves,peligro de muerte o peligro de daños materiales! |
| jEste signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! jSiga esta indicación de advertencia paraatar lesiones en las manos por objetivos ocontacto con materiales químicos o calientes! | |
| Una indicación de advertencia con this LSB informa al usuario sobre posibles daños auditivos. Evite un volumen demasiado elevado d Durante un periodo prolongado de tiempo. | |
| - - - | Tensión/corriente continua |
| qi | "Qi" y el logo Qi son marcas registradas de Wireless Power Consortium (WPC). El estuche dearga incluye la Tecnología dearga Qi inalábrica. Puederegar al estuche dearga con Tecnología inalábrica Qi. |
| CE | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
| Este@simbolo significa que seDebe tener en*cuentale manual de instrucciones antes deutilizar el producto. |
AURICULARS DE BOTON BLUETOOTH
《TRUE WIRELESS》
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicacionesde manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continua y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentaragel producto a cerceros.
- Uso previsto
Estos auriculares son un aparato electrónico de consumo. Los auriculares están previstos para reproducir material de audio por medio de una connexion Bluetooth®. Si ha connectado los auriculares a un smartphone, los auriculares también peuvent utiliser como audífono.
El estuche de cargo y almacenimiento está previsto exclusivamente para cargar y guardar los auriculares.
El producto ha sido concebido únicamente para un uso privado.
Cualquier usoDIFFERente se considerará no conforme a lo previsto. Noutilice el producto para fines commerciales o industriales.
No se acepta ninguna responsabilidad por daños causados debido a un uso incorrecto, reparación inadequada, modificación no autorizada o uso de piezas de repuesto no aprobadas. El usuario correrá exclusivamente con el riesgo.
Indicaciones de MARCAS
USB una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Lamarca denominativa y los logos de Bluetooth marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por OWIM GmbH & Co. KG está sujeeto a关键时刻 de licencia.
"Qi" y el logo Qi son marcas registradas de Wireless Power Consortium (WPC).
Lamarca y el nombre commercial SilverCrest son propietadade sus respectivos proprietarios.
Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone y tvOS son marcas commerciales introducidas por Apple Inc. en EE. UU yotiros paises.
Android, Gmail, Google Play y Google Assistant* son marcas commerciales introducidas por Google Inc.
- Google Assistant no está disponible en determinados idiomas y;paises.
Todoosotrosnombreresyproductospuede sermarcasomarcas registradasde sus respectivos propietarios.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está complete y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad del material de embalaje.
Si detecta danos o piezas faltantes,pongase en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el producto.
2x Auriculares (1x izquierdo y 1x derecho)
1x Estuche de energia/almacenamento
1x Cable USB (como A a tipo C)
2x Almohadillas - grandes
2x Almohadillas - medianas (preinstaladas)
2x Almohadillas - grandes
1x Guia de inicio=rápido
1x Guia rapiida
- Lo que necessitiesa
Fuente de tension USB (Tension de salute 5 V, intensidad de salute min. 400mA ) o un cargador compatible con Qi con una potencia de salute min. de 2,5 W
Aparato de reproduccion que dispona de Bluetoth
Descripción de las piezas
Antes deOLLOW leyendo, despliegue la pagea con las ilustraciones y familiaricese con todas las functions del producto.
1 Auriculares (1x izquierdo y 1x derecho)
2 LED
3 Botón multifunción (botón MF)
4 Sensor optico
5 Micrófono
6 Contactos de energia
7 Estuche de energia/almacenamento
8 Conexiones de energia
9 Indicador de estado de energia
10 Conector de energia USB tipo C
11 Almohadillas - grandes
12 | Almohadillas - medianas
13 Almohadillas - grandes
14 Cable USB (como A a tipo C)
15 Alcance de recepcion Qi
16 Guia rapida
17 Guia de inicio=rápido
- Datos tíncicos
Estuche de energia/almacenamento
| Tensión de entrada USB tipo C | USB 5 V --- |
| Corriente de entradaUSB tipo C 400 mA | |
| Tensión de entradaQi inalámbrica 5 V | |
| Capacidad de cargainalámbrica 2,5 W | |
| Distancia de cargainalámbrica al cargador Qi ≤ 5 | mm |
| Rango de Frequencia 128-181 | kHz |
| Potencia de radiofrecuencya max. transmitida (campo H) | -13,42 dBμA/m a una distancia de 10 m |
| Batería lones de litio, 3,7 V, | 400 mAh, 1,48 Wh |
| Capacidad dearga hasta 3 cieles de cargacompletos con losauricularespletamentedescargados | |
| Tiempo de carga de la bateríainterna del estuche de carga/almacenimiento | aprox. 3 horas (ciculo decarga completo) |
| Tipo de protección IP IPXO |
Auriculares
| Wireless estándar Bluetooth® 5.0 | |
| Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP | |
| Rango de Frequencia 2402 a 2480 MHz | |
| Potencia de transmisión max. < 10 mW | |
| Alcance aprox. 10 m | |
| Batería lones de litio, | 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh |
| Tiempo de energia aprox. | 1,5 horas (ciculo de energiaplete) |
| Tiempo de servicios (música y téléphone) | aprox. 3 horas (con volumen medio) |
| Tipo de protección IP IPX4 | |
| Temperatura de energia +10 a +35 °C | |
| Humedad (sin condensación) | Humedad relativa del aire 10 a 70 % |
| Temperatura de almacenimiento | 0 a +40 °C |
| Dimensiones aprox. 21 x | 22,3 x 38,6 mm (auriculares) aprox. 52 x 27 x 54 mm (estuche de energia) |
| Peso aprox. 9 g (ambos auriculares) | aprox. 41 g (estuche de energia) |
① Indicaciones sobre la Tecnología Qi:
Este produit con Tecnología de cargo Qi inalámbrica hasido concebido para que cumpla el estándar Qi (Wireless Power Consortium). No obstarve, no se pueda garantizar la compatibiliad con el estándar de los correspondientes productos.
Las specifications y el Diseño peuvent modificarse sin aviso.

Seguridad
¡Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de seguridad y funciona bajo! ¡Entreguetodalla la documento si transfiere el producto aterceros!
jQueda anulada su garantia en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instructuciones! jNo se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! jNo se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si ellos danos son el的结果ado de un uso inadequado o de la no observación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones
ADVERTENCIA! PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NINOS Y BEBÉS!
! ! PELIGRO! ! Peligro de asfixia! Nunca deje sin vigilancia a los niños con el producto, accesorios o material de embalaje.
El material de embalaje presenta un riesgo de asfixia. Los niños subestiman a usarlos peligros. El material de embalaje no es ningún juguete.
!PELIGRO! Riesgo de asfixia con piezas
pequeñas! Este producto contiene piezasPICEZAS que pueda provocar asfixia si se tragan.
Este produituede serutilrado porninoa partir de los 8 años y personas concapacidades ficas, mentales o sensoriales reduidas o falta de experiencia y/o conocimientos,iamiy cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y ellos conozcan los posiblespeligros.
No deje que los niños juguen con el producto.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平 a cabo por niños sin supervisión.
El producto no es un juguete.

iPELIGRO POR PERCEPCION REDUCIDA!
No utilise los auriculares si está conducendo, va en bicycletea, utilizes unaquina o en otheras situaciones, en las que la percepcion reducida del ruido ambiente pueda poderle en peligro austed o a otheras personas. Tenga en cuenta las leyes y disponeciones del País de uso de los auriculares.

Cuidado: presión acústica elevada
Tenga cuidado durante el uso de los auriculares. El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo a un volumen elevado puede provocar problemas auditivos en el usuario. Ajuste primero un volumen bajo y luego regule el.volume a un nivel agradable. Utilice siempre los auriculares, de modo que quede garantizada la percepccion del ruido ambiente.

jATENCION! RIESGO DE DANOS MATERIALIALES
- Este producto contiene piezas pequeñas, que pueda ser inspeccionadas por el usuario. La bateria no se pueda reemplazar.
NoAbrir el producto (auriculares y estuche dearga).
Mantenga alejado el estuche dearga de la humedad, el goteo y las salpicaduras!
No coloque ninguna vela encendida u otheras llamas abiertas cerca del producto.
iCompruebe el producto antes de cada uso!
jDeje de utiliser el producto si aparecen daños en el producto o si el cable está defectuoso!
Apague de inmediato el producto y quite el cable USB si adviere de humano, olores o ruidos extraños.
Las fluctuaciones de temperatura repentinas pueden provocar la formación de agua de condensación en el interior del producto. jEn este caso,cede que el producto se acclimate durante algo nthempo antes devoltar autilizarlo y asi evaporar cortocircuits!
■jNo utilise el dispositivo cerca de fuentes de calor, p.ej. radiadores uthersdispositivosque despendan calor!
! iCUIDADO! Entre el estuche de energia y el cargador empleado no debe haber ningún objeto metallico.
Los objetivos metalicos peuvent calentarse y provocar quemaduras. Retire cualquier objerto extraño del cargador antes de cargar el producto.
! ;CUIDADO!
Asegúrese de que la superficie dearga Qi no se moje con agua, bebidas, etc.
! ;ATENCION!
No coloque durante el proceso dearga ningún medio de grabación magnético en el area dearga. El Campo magnético generado puede borrar los datos de las tarjetas de��to. Este también peut provocar fallos de funciona en relojes de pulsera y otros instrumentos de precision.
(1) NOTA:
- Durante la energia inmediamente disponibles de ella, la superficie de energia Qi y el producto se calientan. Esto es normal y no representa ningún fallo de configuración. Si se produjera un calentimiento inusual, compruebe la superficie de energia Qi y el producto.
ADVERTENCIA - interferencias
Desconecte el producto en aviones, hospitales, talleres o circa de dispositivos médicos.
Las ondas de radio podrjan limitar la funcionalidad de los dispositivos electricos sensitivos.
Entre el producto y el marcapasos o desfibrador-cardioversor deben haber una distancia minima de 20~cm , ya que la radiación electromagnética pourrait afechar a la funcionalidad del marcapasos.
Las ondas de radio podrjan provocar interferencias en audifonos.
No coloque el producto con los componentes encendidos cerca de gases inflamables o sustancias explosivas (p. ej., talleres de barnizado), ya que las ondas de radio emitidas peuvent provocar Explosionones o fuego.
El alcance de las ondas de radio varía según las conditiones del entorno.
Si se usa una transmisión de datos inalámbrica, no se pueda excluir queURTceras personas no autorizadas reciben这些东西 datos.
OWIM GmbH & Co KG no se hace responsable de las averías en aparatos de radio y television por una modificación del producto no autorizada.
OWIM GmbH & Co KG no se hace responsable, además, del uso o sustitución de cables no distribuidos por OWIM.
El usuario del producto es el único responsable de la subsanación de averías provocadas por la modificación no autorizada del producto (veanse los dos apartados anteriores).
- Indicaciones de seguridad para baterías integradas

iADVERTENCIA! iPELIGRO DE
EXPLOSION! Noarroje el producto (estuche de此案/almacenamento y auriculares) al fuego.
Evite temperatas y condiciones ambientales extremas, que poderan afectar a las baterias, p. ej. radiadores/ luz directa del sol.

Si las baterias presentan fugas, evite que los Productos químicosthern en contacto con la piel, ojos y mucosas! Enjuague minuciosamente el area afectada con agua limpia y busque atencion medica de inmediato! Por ello, juse guantes de proteccion apropiados!
No cubra el producto durante el uso o la carga. De lo contrario, el producto pueda sobrecalentarse.
Este producto contiene una bateria que, si se usa indebidamente, pueda provocar fuego, explosiones o emitir sustancias peligrosas.
- Antes del primer uso
- Quite la lámina de protección entre los auriculares [1] y el estuche de energia/almacenimiento [7].
Carga de la batería del estuche de此案/almacenimiento
Antes del primer uso se debe cargar la batería del estuche de carga/almacenimiento.
Carga con USB
-
Conecte el estuche de energia/almacenimiento 7 mediatede el conductor de energia USB tipo C 10 y el cable USB 14 suministrado a una fuente de tension USB queonga una intensidad de salute de al menos 400 mA (p. ej., un cargador USB o un ordinador).
-
Una vez finalizo el proceso de energia se encienden 4indicadores de estado de energia 9 .
Cara inalámbrica
Cologne el estuche de energia/almacenimiento con el alcance de recepción Qi en su cargador Qi.
La energia comienza automatistically cuando se enciende el combustor Qi inalábrico.
- Una vez finalizo el proceso de energia se encienden 4indicadores de estado de energia 9 .
1 NOTE:
El estado de energia se visualiza mediante el indicator de estado de energia [9] del estuche de energia/almacenimiento [7]:
| LED | Estado de@carga de la batería |
| ○○○ | <25% |
| ○○○ | <50% |
| ○○○ | <75% |
| ○○○○ | <100% |
| ○○○○ | 100% |
Carga de los auriculares
Antes del primer uso se deben pagar también los auriculares.
1 NOTE:
Los auriculares 1 y el estuche de energia/almacenimiento 7 se puedanergar al mismotempo.
Los auriculares encajan únicamente en una de las dos conexiones de energia 8.
Inserte los auriculares en las conexiones de energia [8] del estuche de energia/almacenimiento [7].
Cierre la tapa del estuche de energia/almacenamento 7.
El proceso de energia comenzará de forma automatica.
- Los dos auriculares [1] estarán cargados cuando de 1,5 horas.
- Funcionamento
Estuche de energia/almacenamento
El proceso de energia de los auriculares [1] comienza de forma automática cuando se ha insertado al menos un auricular en una de las conexiones de energia [8] y se ha cerrado la tapa del estuche de energia/almacenacimiento [7].
Comprobar la capacité de la batería actual del estuche de energia/almacenimiento [7]:
Abra o ciderre la tapa del estuche de energia/ almacenimiento para activar el indicator de estado de energia.
La capacité de la batería actual se visualiza mediante el indicator de estado de energia [9] del estuche de energia/almacenimiento:
| LED | Estado de@carga de la batería |
| *○○○ | ≤25% |
| *※○○ | ≤50% |
| *※※○ | ≤75% |
| *※※※ | ≤100% |
Auriculares
Encendido de los auriculares
Abra la tapa del estuche de energia/almacenimiento 7. Los dos auriculares se encienden automatistically y se emparejan entre si.
Quite los auriculares de las conexiones dearga 8.
- Apagado de los auriculares
Para apagar los auriculares, insertelos en las conexiones de cargo 8 del estuche de cargo/ almacenimiento 7. Luego, ciderre la tapa del estuche de cargo/almacenimiento.
Apagado manual de los auriculares
Para averrar energia, los auriculares cambian automatistically al modo apagado, siempre que no reciban ninguna seals o no pueda ser emparejados durante aprox. 5 horas.
- Cambiar manualmente los auriculas al modo apagado: Mantenga pulsado el botón MF [3] durante 5segundos en el modo emparejado. Si los auriculas están emparejados entre s, cada uno de los auriculas cambiará al modo apagado. La conexión Bluetooth finaliza automatistically.
Encender de nuevo los auriculares: Mantenga pulsado el botón MF 3 durante aprox. 3segundos. Una vez se han emparejado entre si los auriculares, suena una sealsal.
Estado del LED
| LED Estado | |
| Rojo/blanco parpadeante | Esperando emparejamento con dispositivo Bluetooth |
| Blanco parpadeante | Los auriculas está emparejados con un dispositivo Bluetooth |
(1) NOTA: Si los auriculares ya está emparejados entre si, el auricularckecho ya estará connectado al izquierdo y parpadeará solo en blanco.
Emparejar entre si los auriculares
Los auriculares deben estar emparejados entre si para que se pueda eschar en estéreo.
- Abra la tapa del estuche de energia/almacenimiento 7. Los dos auriculares se encienden automatistically y se emparejan entre si.
Quite los auriculares de las conexiones dearga 8.
Si los auriculares no se emparejan entre si, restablezca a los ajustes de fabricula (vease "Restablecer").
Si los auriculares están emparejados entre s y esperan el emparejimiento con el dispositivo Bluetooth, el auricular maestro parpadeará en rojo/blanco y el esclavo solo en blanco.
NOTA: El auricular esclavo se conecta al auricular maestro. El auricular maestro se conecta al dispositivo Bluetooth.
Emparejar los auriculas con un dispositivo Bluetooth mediante la funciona Hall Switch
Emparejar automatistically los auriculas
Abra la tapa del estuche de energia/almacenimiento 7. Los dos auriculares se encienden automatistically y se emparejan entre s i.
El indicator LED [2] del auricular maestro parpadea en rojo/blanco.
El indicator LED del auricular esclavo parpadea solo en blanco.
Esto significa que el auricular esclavo está emparejado con el auricular maestro.
Método de emparejamento automatico de aurículares
Quite los auriculares de las conexiones dearga 8.
Si los auriculares estan listos para el emparejamento, el indicator LED del auricular maestro parpadeará en rojo/blanco.
(1) NOTA:
Si los auriculares ya está emparejados entre s, el auricular esclavo está conectado con el auricular maestro y parpadeará solo en blanco.
Una vez se han emparejado entre sí los auriculares, suena una sealsal.
Establecer la connexion Bluetooth
Una vez se han emparejado entre si los auriculares:
En su dispositivo de reproduccion Bluetooth, busque un dispositivo con el nombre STSK 2 G8 y emparajejo con el producto.
Si su disposativo Bluetooth le pide introducir una contraseña, introduzca 0000.
- Una vez estábecida la connexion Bluetooth, suena una sealsal.
- Restablecer
Siga los pasos siguientes para restablecer los auriculares:
Desactive la connexion Bluetooth en su dispositivo de reproduccion Bluetooth para desconectar los auriculares 1 de su dispositivo de reproduccion Bluetooth. Tenga en cuenta el manual de instructaciones de su dispositivo de reproduccion Bluetooth.
- Restablecer los auriculares 1 izquierdo y derecho:
- Quite uno de los auriculares (izquierdo o derecho) del estuche de energia/almacenimiento 7. Pulse 3 vezes suscesivas el botón MF 3 hasta que el LED 2 parpadee brevamente en rojo/blanco.
Vuelva a insertar el auricular extraido anteriormente en el estuche de energia/almacenimiento 7. - Quite el otro auricular del estuche de energia/ almacenimiento 7. Pulse 3 vezes suscesivas el boton MF 3 hasta que el LED 2 parpadee brevemente en rojo/blanco. Vuelva a insertar este auricular en el estuche de energia/almacenimiento 7.
Los dos auriculares se han restablecido correctamente.
1 NOTE:
Una vez se han desemparejado entre slos auriculares, suena una sealsal.
- Una vez restablecidos los auriculas, esnecessary restablecer la connexion Bluetooth con el dispositivo de reproduccion (vease "Emparejar los auriculas con un dispositivo Bluetooth").
- Uso del botón multifunción (botón MF)
Para manejar lasDistinctasfunrientesdellamaday reproduction,utilice los dos botones multifuncion3 de los auriculares1.
La tablaTAILLE describe el manejo en relacion con un smartphone emparejado. Debido a losDistinctos estados y versiones de software可以使 que no estén disponible todas las functions.
| Botón MF 3 | Funciones de llamada | Número de tonos de avis |
| Pulsar 1 vez ACEPTAR la llamada 2Finalizar la llamada 1 | ||
| Pulsar 2 veces el botón MFderecho | Remarcado automático 1 | |
| Mantenerpulsado durante2segundos | Rechazar llamada 1 | |
| Pulsar 1 vez Finalizar llamada actualy aCEPTAR llamadaintrante* | 2 | |
| Mantenerpulsado durante4segundos | Cambiár entre2 llamadas (alternar)* | - |
| Botón MF 3 | Funciones de reproducción |
| Pulsar 1 vez Pausa/reproducción | Ucción |
| Mantener pulsado el botón MF Derecho durante 3segundos | Iniciar laproxima pista |
| Mantener pulsado el botón MF izquierdo durante 3segundos | Reproducir la pista actual desde el principio |
| Mantenga pulsado el botón MF izquierdo durante 3segundos, suéltelo y vuelva amantenerlo pulsado durante 3segundos | Volver a la pista anterior |
| Pulsar 2 vezes suscesivas (dobleblick) el botón MF izquierdo | Activar el asistente de voz |
1 NOTEA:
*把这些 functions deben ser compatibles con su operador móvil.
El tono de llamada (o mensaje de voz "Incoming call" [Llamada entrada] según su téléphone) y la voz de la persona que llama se reproducen por el altovoz del auricular 1.
El micrófono 5 capta su voz.
La reproduccion de musica se detiene automatistically si hay una llama entrada. La música continua una vez finalizada la llama.
- Función de control por voz con Siri / Google Assistant
Active Siri o Google Assistant en su dispositivo móvil.
iOS: Configure Siri. A continua, utilizes Siri para activar la func tion de control por voz de este producto. Android: Abra Google Assistant. Siga las instru ciones de Google Assistant para completar los ajustes antes de utilizing la func tion de control por voz de este producto.
們 NOTE: Google Assistant se encuentra disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior.
Active la funciona Bluetooth. Empareje este producto con su dispositivo móvil.
■ Pulse dos vezes sucesivas el botón MF 3 izquierdo para activar la funciona de control por voz. Ahora ya pueda usar la funciona de control por voz.
Sensoróptico
Los dos auriculares 1 estan equipados con un sensor optico 4.
Si quita un auricular 1 de su oido, la reproduccion de audio se interrupme.
Si vuelve a insertar el auricular en su oido, la reproduccion de audio se reanuda de forma automática.
Cambio de almohadillas
- Antes decaear las almohadillas: Apague el producto.
Quite las almohadillas medianas [12] de los auriculares [1] (fig. C).
■ Seleccion las almohadillas pequeñas o grandes 11 y colocuales en los auricuales (fig. D).
Limpieza y cuidado
ATENCLION!
jPosibles daños en el producto!
■ Antes de limpar el producto, apaguelo y quite todos los connectores!
- Durante la limpieza, asegúrese de que no penete humedad en el producto para estar daños y reparaciones necessarias.
Las almohadillas [11], [12] y [13] peuvent quitarse de los auriculares [1] para su limpieza. Limpie las almohadillas bajo unchorro de agua del grifo. Deje que las almohadillas se sequen Completely antes de volver a colocarlas.
■ JLimpie el producto únicamente con un pañoligeramente humedecido y un detergente suave!
No utilise ningún producto de limpieza corrosivo o abrasivo para limpar el producto.
Almacenamento si no se usa
Almacene el producto en un lugar seco para protegerlo del polvo y de la radiación solar directa.
Guarde los auriculares en el estuche dearga/ almacenamento 7.
Almacenimiento prolongado: Cargue la bateria al menos cada 12 heures para estar que resulte dañada.
Subsanación de problemas
$$ \begin{array}{l} \bullet = \text {F a l l o} \ \odot = \text {C a u s a p o s i b l e} \ \bigcirc = \text {A c c i o n} \ \bullet = \text {N i n g u n a f u n c i o n} \ \odot = \text {L a} \ \end{array} $$
= Cargue la bateria del estuche dearga/ almacenimiento 7 , como se describe en "Carga de la bateria del estuche dearga/almacenimiento". Cargue los auriculares 1 , como se describe en "Carga de los auriculares".
= Sin conexión Bluetooth
= Error de funciona de los auriculares.
O = Apague los auriculares y vuelva a encenderlo.
= Error en el dispositivo Bluetooth.
O = Interrumpa la conexión con los auriculares. Restablezca de nuevo la conexión.
O = Compruebe si los auriculas funciona en除外 dispositivo Bluetooth.
= Error de connexion Bluetooth.
O = Acerquese al aparato conectado mediante Bluetooth.
= Sin sonido
= Error de funciona del dispositivo Bluetooth.
O = Aumente el volumen del aparato de reproduccion.
= Error de connexion Bluetooth.
O = Acerquese al aparato conectado mediante Bluetooth.
= Interrumpa la conexión de los dispositivos Bluetooth. Restablezca de nuevo la conexión.
= No todas las functions estan disponibles.
= Error en el dispositivo Bluetooth.
= Compruebe si su dispositivo Bluetooth es compatible con todas las/DDiones.
= La energia inalámbrica Qi del estuche de energia/almacenimiento [7] no se inicia.
= El estuche de energia/almacenimiento 7 se ha calentado por la energia.
= Retire el estuche de energia/almacenimiento de la superficie de energia Qi para hacer que se enfierte. Compruebe si el producto está dañado.
= Este producto se encuesta en un lugar donde se generan ondas de radio o ruido como, p. ej., torres de television, plantas electricas o gasolineras.
= Utilice en这些东西 enternos puertos de salutekestintos paraargar el estuche dearga/almacenamiento 7 como,p.ej.,unpuertoUSB tipo C.
= La energia inalámbrica no se inicia.
= El estuche de energia/almacenimiento [7] no se encuesta en el centro de lamarca Qi del cargador Qi inalámbrico.
O = Asegúrese de que el estuche de carga/ almacenimiento 7 se ocurre en la posición correcta en el centro del cargador Qi inalámbrico.
= Asegürese de que no haya ningún otro objeto en el alcance de recepción Qi [15] inalábrico.
= La velocidad de energia inalámbrica en lenta.
= El alcance de recepción Qi [15] inalámbrico está muy alejado del centro de la superficie de entrega Qi inalámbrica.
O = Asegürese de que el alcance de recepción Qi 15 inalámbrico se oculta en la posición correcta en el centro del cargador Qi inalámbrico.
= Laonga no se inicia incluo afterwards de haber colocado el producto en el area dearga.
= El producto no se ha colocado correctamente.
= Coloque el producto cerca de lamarca (si existe) en el centro de la superficie dearga. Antes de empezar la carga inalámbrica, lea también el manual de instrucciones suministrado con el cargador Qi inalámbrico.
Desecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo suiviente: 1-7: plastics / 20-22: papel y carton/80-98:materiales compuestos.
Producto:

Para Obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil,akra a la administración de su comunidad o Ciudad.

El símbolo de un contentedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está?sometido a la directiva 2012/19/UE.Esta normativa estipula que este aparato no pueda ser desechado con la basura domestica una vez finalizada su vida uyil, sino que debe ser entrega en uno de los+puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados paraarlo.
Esta gestión no le suppondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y beschè los productos adecuadamente.

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Desechelos por separado siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
La batería integrada no pueda desmontarse para supurpose. Entregue el productocomplete en un punto de recogida de equipos electrónicos.
- Declaración de conformidad de la CE simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como únicos responsables que el producto AURICULARES DE BOTON BLUETOOTH «TRUE WIRELESS», HG09426A / HG09426B cumple con las directivas de la UE 2014/53/UE y 2011/65/UE.
El texto integro de la declaración de conformidad de la CE pueda encontrarlo en lasuma dirección de internet: www.owim.com
Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamentesiguiendo exigentesnormasde calidad yha sidoprobadoantes de su entrega.En caso de defectodel producto,ustediene derechos legalesfrente al vendedor del本身就是Nuestra garantia (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechoslegales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requérirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de comprase produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratis,Repairoome el producto nuevo (según这是我们elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果dañado o esutilizzato o mantenido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por典型案例, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una
Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (IAN 392261_2201) como justificante de compra.
Encontrará el número de articulo en una inscripción de la placá identificativa, en la portada de las instructuciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase某个 defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en Espana
Tel.:900984948
E-Mail:owim@lidl.es
CE