STSK 2 G8 - Fejhallgató SILVERCREST - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen STSK 2 G8 SILVERCREST PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fejhallgató PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét STSK 2 G8 - SILVERCREST és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. STSK 2 G8 márka SILVERCREST.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ STSK 2 G8 SILVERCREST
IN-EAR FEJHALLGATÓ Kezelési és biztonsági utalások
HG09426A/ HG09426B è conforme alle Direttive 2014/53/EU e 2011/65/EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com399IT Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.400 IT La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN392261_2201) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.401IT Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it402 HU Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..................... Oldal 404 Bevezető ............................ Oldal 406 Rendeltetésszerű használat .......... Oldal 407 A márkajelzésre vonatkozó megjegyzés ......................... Oldal 408 A csomagolás tartalma .............. Oldal 409 Amire szüksége lesz . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 409 A részegységek leírása .............. Oldal 410 Műszaki adatok ..................... Oldal 411 Biztonság ........................... Oldal 413 Biztonsági utasítások beépített akkumulátorokhoz ................... Oldal 419 Első használat előtt .................. Oldal 419 A töltő-/tárolódoboz akkumulátorának feltöltése........................... Oldal 420 A fejhallgató feltöltése ................ Oldal 421 Kezelés ............................. Oldal 422 Töltő-/tárolódoboz................... Oldal 422 Fejhallgató .......................... Oldal 423 A fejhallgatók bekapcsolása ........... Oldal 423 A fejhallgatók kikapcsolása ............ Oldal 423 A fejhallgatók manuális kikapcsolása .... Oldal 424403HU LED-állapot......................... Oldal 424 A fejhallgatók párosítása egymással ..... Oldal 425 A fejhallgatók párosítása egy Bluetooth-eszközzel a Hall-Switch funkció segítségével .................. Oldal 426 Visszaállítás ........................ Oldal 427 A többfunkciós gomb (MF gomb) használata ......................... Oldal 428 Irányítás beszédhanggal a Siri/ Google Assistant segítségével . . . . . . . . . . Oldal 431 Optikai érzékelő..................... Oldal 432 A fülpárnák cseréje .................. Oldal 432 Tisztítás és ápolás ................... Oldal 432 Tárolás használaton kívül.............. Oldal 433 Hibaelhárítás........................ Oldal 433 Megsemmisítés ...................... Oldal 436 Leegyszerűsített EK megfelelőségi nyilatkozat .......................... Oldal 438 Garancia ............................ Oldal 438 Garanciális ügyek lebonyolítása ........ Oldal 439 Szerviz.............................. Oldal 440404 HU Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson és a terméken az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy akár halálesethez is vezethet. VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „Vigyázat” szó mellett alacsony kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az kisebb vagy mérsékelt sérülésekhez vezethet. FIGYELEM! Ez a szimbólum a „Figyelem” szó mellett anyagi károk veszélyére utal. MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet.405HU FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Az ezzel a jellel ellátott figyelmeztetés a
„FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!”
szavak kíséretében egy lehetséges robbanásveszélyre utal. Egy ilyen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekkel járhat vagy halállal is végződhet, valamint lehetséges anyagi károkat is okozhat. A súlyos sérülések, az életveszély és az anyagi károk elkerülése érdekében kövesse az ebben a figyelmeztetésben szereplő utasításokat! Ez a figyelmeztető jelzés arra utal, hogy védőkesztyű használata szükséges! Az idegen tárgyak vagy a forró vagy vegyi anyagok történő érintkezés okozta kézsérülések elkerülése érdekében vegye figyelembe ezt a figyelmeztetést! Az ezzel a szimbólummal ellátott figyelmeztetés lehetséges halláskárosodásra hívja fel a felhasználó figyelmét. Kerülje a hosszú ideig tartó, nagy hangerőn történő használatot. Egyenáram/-feszültség406 HU A „Qi” és a Qi logója a Wireless Power Consortium (WPC) márkajele. A töltődoboz vezeték nélküli Qi töltési technológiát használ. A töltődobozt feltöltheti Qi vezeték nélküli technológiával. A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak. Ez a szimbólum arra utal, hogy a termék használata során figyelembe kell venni a használati útmutatóban leírtakat.
IN-EAR FEJHALLGATÓ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.407HU Rendeltetésszerű használat A fejhallgató egy szórakoztató-elektronikai készülék. A fejhallgató hang lejátszására szolgál Bluetooth
csatlakozáson keresztül. Ha a fejhallgatót egy okostelefonnal párosítják, a fejhallgató headsetként is használható. A töltő- és tárolódoboz kizárólag ennek a fejhallgatónak a töltéséhez és tárolásához használható. A termék kizárólag magáncélra használható. Ettől eltérő célra nem használható. A termék vagy ipari vagy üzleti célra nem használható. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból, a szakszerűtlen javításból, a jogosulatlan módosításból, és az engedély nélküli pótalkatrészek használatából fakadó károkért. Ilyen esetben csak a felhasználó tartozik felelőséggel.408 HU A márkajelzésre vonatkozó megjegyzés Az USB
az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett márkaneve. A Bluetooth
szó és a logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett márkajelei, és ezen márkajelek bármilyen használata az OWIM GmbH & Co. KG engedélyével történhet. A „Qi” és a Qi logója a Wireless Power Consortium (WPC) márkajele. A márka és a SilverCrest kereskedelmi név annak mindenkori tulajdonosának tulajdona. Az Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone és a tvOS az Apple Inc. bejegyzett kereskedelmi védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. Az Android, a Gmail, a Google Play és a Google Assistant* a Google Inc. bejegyzett védjegyei.
- A GoogleAssistant bizonyos nyelveke és országokban nem elérhető. Minden egyéb név vagy termék a saját tulajdonosa védjegye vagy bejegyzett védjegye.409HU A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő állapotát. Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. Ha sérüléseket vagy hiányzó részeket észlel, forduljon az eladóhoz, akitől a terméket vásárolta. 2x Fejhallgató (1x bal és 1x jobb) 1x Töltő-/tárolódoboz 1x USB-kábel (Atípus - Ctípus) 2x Fülpárna – nagy 2x Fülpárna – közepes (felhelyezve) 2x Fülpárna – kicsi 1x Gyorsindítási útmutató 1x Rövid útmutató Amire szüksége lesz USB áramforrás (5 V-os kimenő feszültséggel és min. 400 mA kimenő áramerősséggel), vagy egy Qi-képes töltőkészülék legalább 2,5W kimenő teljesítménnyel Bluetooth
-képes lejátszókészülék410 HU A részegységek leírása Mielőtt tovább olvasná, hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt és ismerkedjen meg a termék funkcióival. [1] Fejhallgató (1x bal és 1x jobb) [2] LED [3] Többfunkciós gomb (MF gomb) [4] Optikai érzékelő [5] Mikrofon [6] Töltőérintkezők [7] Töltő-/tárolódoboz [8] Töltőcsatlakozók [9] Töltésszintjelző [] USB-C töltőaljzat [] Fülpárna – nagy [] Fülpárna – közepes [] Fülpárna – kicsi [] USB-kábel (Atípus - Ctípus) [] Qi érzékelési terület [] Rövid útmutató [] Gyorsindítási útmutató411HU Műszaki adatok Töltő-/tárolódoboz USB-C bemenő feszültség USB 5 V USB-C bemenő áramerősség 400 mA Vezeték nélküli Qi bemenő feszültség 5 V Vezeték nélküli töltési teljesítmény 2,5 W A vezeték nélküli töltés távolsága a Qi töltőtől ≤5 mm Frekvenciatartomány 128‒181 kHz Átvitt maximális rádiófrekvenciás teljesítmény (H-mező) –13,42dBµA/m, 10 m távolságnál Akkumulátor Li-Ion, 3,7 V, 400mAh, 1,48Wh Töltési kapacitás akár 3teljes töltési ciklus teljes mértékben lemerült fejhallgatók esetén A töltő-/tárolódoboz belső akkumulátorának feltöltési ideje kb. 3 óra (teljes töltési ciklus) IP védelmi besorolás IPX0412 HU Fejhallgató Vezeték nélküli szabvány Bluetooth
Támogatott profilok A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvenciatartomány 2402 és 2480 MHz között Maximális sugárzási teljesítmény < 10 mW Terjedelem kb. 10 m Akkumulátor Li-Ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Töltési idő kb. 1,5 óra (teljes töltési ciklus) Üzemidő (zene és telefon) kb. 3 óra (közepes hangerőn) IP védelmi besorolás IPX4 Működési hőmérséklet +10 és +35 °C között Páratartalom (kondenzáció nélkül) 10és 70 % közötti relatív páratartalom Tárolási hőmérséklet 0 és +40 °C között Méretek kb. 21 x 22,3 x 38,6 mm (fejhallgató) kb. 52 x27 x54mm (töltődoboz) Súly kb. 9 g (a két fejhallgató együtt) kb. 41 g (töltődoboz)413HU Tudnivalók a Qi-technológiáról: Ez a vezeték nélküli Qi technológiával rendelkező termék tervezésénél fogva megfelel a Qi szabványnak (Wireless Power Consortium). Mindemellett nincs garancia a kompatibilitására minden, ezen szabványnak megfelelő termékhez. A műszaki adatok és a kivitel előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk. Biztonság A termék első használata előtt ismerkedjen meg a biztonsági és kezelési utasításokkal! Ha a terméket másoknak továbbadja, adja mellé az összes dokumentumát is! A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget!414 HU Gyermekek és fogyatékkal élők m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY CSECSEMŐKRE ÉS GYERMEKEKRE NÉZVE! m VESZÉLY! Fulladásveszély! Ne hagyja a gyermekeket a termékkel, az alkatrészeivel vagy a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül. A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket. A csomagolóanyag nem játékszer. m VESZÉLY! A kisebb alkatrészek fulladást okozhatnak! A termék kis méretű alkatrészeket tartalmaz, melyek lenyelése fulladáshoz vezethet. A terméket akkor használhatják 8év feletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket. Ne hagyja, hogy a gyermekek a termékkel játszanak. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A termék nem játékszer.415HU m VESZÉLY AZ ÉRZÉKEK CSÖKKENÉSE MIATT! Ne használja a fejhallgatót, ha autót vezet, kerékpározik, gépet üzemeltet vagy más olyan helyzetekben, ahol a környezeti zajok korlátozott érzékelése Önt vagy más személyeket veszélyeztethet. Vegye figyelembe a törvényeket és annak az országnak az előírásait, amelyben a fejhallgatót használja. Vigyázat, magas hangerőszint A fejhallgató használata során legyen elővigyázatos. Ha a fejhallgató hosszabb ideig nagy hangerőn történő használata következtében a használója halláskárosodást szenvedhet. Először mindig alacsony hangerőt állítson be, majd azt állítsa be kellemes szintre. A fejhallgatót mindig úgy használja, hogy közben észlelni tudja a környezeti zajokat is. m FIGYELEM! ANYAGI KÁROK VESZÉLYE Jelen termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket a felhasználó megjavíthat. Az akkumulátor nem cserélhető. A terméket (a fejhallgatót és a töltődobozt) tilos felnyitni. Tartsa a töltődobozt nedvességtől, rácseppenő vagy ráfröccsenő víztől távol!416 HU Ne helyezzen égő gyertyákat vagy más nyílt lángot a termék közelébe. Ellenőrizze a terméket minden használat előtt! Függessze fel a termék használatát, ha az megsérül, vagy ha a töltőkábele hibás! Ha füstöt vagy szokatlan hangokat, illetve szagokat észlel, azonnal kapcsolja ki a terméket és távolítsa el a ki az USB-kábelt. A hirtelen hőmérséklet-ingadozások kondenzvíz képződését okozhatják a termék belsejében. A rövidzárlat elkerülése érdekében ilyen esetben a termék használata előtt várja meg, míg a termék akklimatizálódik! Ne használja a készüléket hőforrások, pl. fűtőtestek vagy más olyan készülékek közelében, amelyek hőt sugároznak! m VIGYÁZAT! Ne legyen a töltődoboz és a használt töltőkészülék között semmilyen fém tárgy. A fém tárgyak felmelegedhetnek és égési sérüléseket okozhatnak. A termék feltöltése előtt távolítsa el az idegen tárgyakat a töltőkészülékről. m VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy a Qi töltőfelületet nem éri nedvesség, pl. víz vagy italok.417HU m FIGYELEM! A töltés alatt ne tegyen semmilyen mágneses rögzítőkészüléket a töltési területre. Az keletkező mágneses mező képes letörölni a bankkártyák adatait. Emellett ez karórák és más precíziós eszközök hibás működését is okozhatja. MEGJEGYZÉS: A töltés közben és közvetlenül a töltést követően a Qi töltőfelület és a termék felmelegszik. Ez normális, és nem meghibásodásra utal. Amennyiben szokatlan mértékű felmelegedést tapasztal, ellenőrizze a Qi töltőfelületet és a terméket. m FIGYELMEZTETÉS – rádiózavarok A terméket kapcsolja ki repülőgépen, kórházakban, műhelyekben vagy orvosi készülékek közelében. A rádióhullámok korlátozhatják az érzékeny elektromos készülékek működését. A termék és a szívritmusszabályozók vagy beültetett kardioverter-defibrillátorok között mindig legyen legalább 20cm távolság, hogy az elektromágneses sugárzás ne befolyásolhassa a szívritmusszabályozók működését. A rádióhullámok a hallókészülékekben zavart okozhatnak.418 HU A terméket bekapcsolt állapotában ne tegye éghető gázok vagy robbanásveszélyes anyagok (pl. fényezőüzemekben), mert a leadott rádióhullámok robbanásokat és tüzet okozhatnak. A rádióhullámok hatótávolsága a környezeti feltételek függvényében változik. Vezeték nélküli adatátvitel használata során nem zárható ki annak a lehetősége, hogy jogtalan személyek az adatokhoz hozzáférjenek. Az OWIM GmbH & Co KG nem felelős rádió- és televíziókészülékekben okozott zavarok esetén, melyek a termék jogosulatlan módosítása következtében keletkeznek. Az OWIM GmbH & Co KG nem vállal felelősséget olyan kábelek használata vagy cseréje esetén, amelyeket nem az OWIM forgalmaz. A termék jogosulatlan módosításai esetén keletkező zavarok helyreállításáért egyedül a felhasználó felelős (lásd a fenti két bekezdést).419HU Biztonsági utasítások beépített akkumulátorokhoz FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne dobja a terméket (a töltő-/tárolódobozt és a fejhallgatót) tűzbe. Kerülje a szélsőséges hőmérsékleti viszonyokat, mert azok árthatnak az akkumulátoroknak, ilyenek például a fűtőtestek vagy a közvetlen napfény. Ha az akkumulátorok kifolynak, kerülje a bőr, a szemek és a nyálkahártyák érintkezését a vegyszerekkel! Azonnal mossa le az érintett területet bőséges tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz! Ezért viseljen megfelelő védőkesztyűt! A terméket használat vagy töltés során ne takarja le. Máskülönben a termék túlhevülhet. A termék olyan akkumulátort tartalmaz, mely szakszerűtlen használat esetén tüzet, robbanást vagy veszélyes anyagok kiszabadulását okozhatja. Első használat előtt Távolítsa el a fejhallgatók[1] és a töltő-/ tárolódoboz [7] közt lévő védőfóliát.420 HU A töltő-/tárolódoboz akkumulátorának feltöltése Az első használat előtt fel kell tölteni a töltő-/tárolódoboz akkumulátorát. Feltöltés USB-n keresztül Csatlakoztassa a töltő-/tárolódobozt [7] az USB-C töltőaljzat [] és a mellékelt USB-kábel [] segítségével egy USB áramforráshoz, amely legalább 400 mA kimenő áramerősséggel rendelkezik (pl. USB töltőkészülék vagy számítógép). Amikor a folyamat befejeződik, a 4töltésszintjelző [9] kigyullad. Vezeték nélküli töltés Helyezze rá a töltő-/tárolódobozt [7] a Qi érzékelési területtel [] a Qi töltőkészülékére. A töltés automatikusan megkezdődik, amint bekapcsolja a vezeték nélküli Qi töltőkészüléket. Amikor a folyamat befejeződik, a 4töltésszintjelző [9] kigyullad. MEGJEGYZÉS: A töltési szint a töltő-/tárolódoboz [7] töltésszintjelzőjén [9] látható:421HU LED-ek Az akkumulátor töltöttsége < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % A fejhallgató feltöltése Az első használat előtt a fejhallgatókat is fel kell tölteni. MEGJEGYZÉSEK: A fejhallgatókat [1] és a töltő-/tárolódobozt [7] egyszerre is lehet tölteni. A fejhallgatók csak a töltőcsatlakozók [8] egyikébe illenek bele. Helyezze bele a fejhallgatókat a töltő-/tárolódoboz [7] töltőcsatlakozóiba [8]. Zárja le a töltő-/tárolódoboz [7] fedelét. A töltés automatikusan megkezdődik.422 HU Kb. 1,5óra elteltével mindkét fejhallgató [1] teljesen feltöltődik. Kezelés Töltő-/tárolódoboz A fejhallgatók [1] töltése automatikusan megkezdődik, amint legalább egy fejhallgatót behelyez az egyik töltőcsatlakozóba [8], és a töltő-/tárolódoboz [7] fedele le van zárva. A töltő-/tárolódoboz [7] aktuális töltöttségi szintjének ellenőrzése: Nyissa ki vagy zárja le a töltő-/tárolódoboz [7] fedelét, hogy aktiválja a töltésszintjelzőt [9]. Az aktuális töltöttségi szint a töltő-/tárolódoboz töltésszintjelzőjén [9] látható:423HU LED Az akkumulátor töltöttsége ≤ 25 % ≤ 50 % ≤ 75 % ≤ 100 % Fejhallgató A fejhallgatók bekapcsolása Nyissa fel a töltő-/tárolódoboz [7] fedelét. Mindkét fejhallgató automatikusan bekapcsol és elvégzi a párosítást. Vegye ki a fejhallgatókata töltőcsatlakozókból[8]. A fejhallgatók kikapcsolása A fejhallgatók kikapcsolásához helyezze bele a fejhallgatókat a töltő-/tárolódoboz [7] töltőcsatlakozóiba [8]. Ezután zárja le a töltő-/ tárolódoboz fedelét.424 HU A fejhallgatók manuális kikapcsolása Hogy energiát takarítsanak meg, a fejhallgatók automatikusan kikapcsolt állapotra váltanak, ha nem kapnak jelet, vagy ha kb. 5percig nem kapcsolódnak. A fejhallgatók manuális kikapcsolása: Párosított állapotban tartsa nyomva az MF gombot [3] 5másodpercig. Ha a fejhallgatók egymással párosítva vannak, ekkor mindkét fejhallgató kikapcsolt állapotra vált. A Bluetooth kapcsolat automatikusan megszakad. A fejhallgatók visszakapcsolása: Tartsa lenyomva az MF gombot [3] kb. 3másodpercig. Amint a fejhallgatók párosítása megtörtént, egy jelzőhang hallható. LED-állapot LED Állapot Pirosan és fehéren villog Várakozás a párosításra egy Bluetooth készülékkel Fehéren villog A fejhallgatók párosításra kerültek egy Bluetooth készülékkel425HU MEGJEGYZÉS: Ha a fejhallgatókat már egymással párosították, a jobb oldali kapcsolódik a bal oldalihoz, és csak fehéren villog. A fejhallgatók párosítása egymással Hogy a hangot mindkét fejhallgatóból sztereóban is hallja, azokat egymással is párosítani kell. Nyissa fel a töltő-/tárolódoboz [7] fedelét. Mindkét fejhallgató automatikusan bekapcsol és elvégzi a párosítást. Vegye ki a fejhallgatókata töltőcsatlakozókból[8]. Ha a fejhallgatók párosítása nem történik meg, azokat állítsa vissza a gyári beállításokra (lásd a „Visszaállítás” c. részt). Ha a fejhallgatók egymással párosításra kerültek, és várnak egy Bluetooth készülék csatlakoztatására, az elsődleges fejhallgató pirosan és fehéren, a másodlagos pedig csak fehéren villog. MEGJEGYZÉS: A másodlagos fejhallgató csak az elsődleges fejhallgatóhoz csatlakozik. Az elsődleges fejhallgató csatlakozik az Bluetooth készülékhez.426 HU A fejhallgatók párosítása egy Bluetooth-eszközzel a Hall-Switch funkció segítségével A fejhallgatók automatikus párosítása Nyissa fel a töltő-/tárolódoboz [7] fedelét. Mindkét fejhallgató automatikusan bekapcsol és elvégzi a párosítást. Az elsődleges fejhallgató LED jelzőfénye [2] pirosan/ fehéren villog. Az másodlagos fejhallgató LED jelzőfénye csak fehéren villog. Ez azt jelzi, hogy a másodlagos fejhallgató párosítása az elsődleges fejhallgatóhoz megtörtént. A fejhallgatók párosításának alternatív módja Vegye ki a fejhallgatókata töltőcsatlakozókból[8]. Ha a fejhallgatók készen állnak a párosításra, az elsődleges fejhallgató LED-jelzőfénye pirosan és fehéren villog. MEGJEGYZÉSEK: Ha a fejhallgatók már egymással párosításra kerültek, a másodlagos fejhallgató már csatlakozik az elsődlegeshez, és csak fehéren villog. Amint a fejhallgatók párosítása megtörtént, egy jelzőhang hallható.427HU Bluetooth kapcsolat létrehozása Amint a fejhallgatók párosítása megtörtént: A Bluetooth lejátszókészüléken keresse meg az STSK2G8nevű terméket, és párosítsa azt. Amennyiben Bluetooth készüléke jelszót kér, adja meg a0000számsort. Amint a Bluetooth kapcsolat létrejött, egy jelzőhang hallható. Visszaállítás A fejhallgató visszaállításához hajtsa végre az alábbi lépéseket: Ha le szeretné választani a fejhallgatókat [1] a Bluetooth lejátszókészülékről, inaktiválja a Bluetooth lejátszókészülék Bluetooth kapcsolatát. Vegye figyelembe a Bluetooth lejátszókészülék használati útmutatójában leírtakat. A bal és a jobb fejhallgató [1] visszaállítása: – Vegye ki az egyik fejhallgatót (a balt vagy a jobbat) a töltő-/tárolódobozból [7]. Nyomja meg az MF gombot [3] 3-szor gyorsan egymásután, amíg a LED [2] gyorsan pirosan és fehéren villogni nem kezd. Helyezze vissza az előzőleg kivett fejhallgatót a töltő-/tárolódobozba [7].428 HU – Vegye ki a másik fejhallgatót a töltő-/tárolódobozból [7]. Nyomja meg az MF gombot [3] 3-szor gyorsan egymásután, amíg a LED [2] gyorsan pirosan és fehéren villogni nem kezd. Helyezze vissza ezt a fejhallgatót is a töltő-/ tárolódobozba [7]. A két fejhallgató [1] visszaállítása ezzel sikeresen befejeződött. MEGJEGYZÉSEK: Amint a fejhallgatók párosítását megszüntették, egy jelzőhang hallható. A fejhallgatók visszaállítása után újra létre kell hozni a Bluetooth kapcsolatot a lejátszókészülékkel (lásd „A fejhallgatók párosítása egy Bluetooth-készülékkel” c. részt). A többfunkciós gomb (MF gomb) használata A különböző hívási és lejátszási funkciók kezeléséhez használja a két fejhallgatón [1] lévő többfunkciós gombokat [3]. Az alábbi táblázat ismerteti a kezelést egy csatlakoztatott okostelefonnal. Az eltérő szoftverek és verziók miatt egyes esetekben nem lesz minden funkció elérhető.429HU MF gomb [3] Hívásfunkciók Jelzőhangok száma Nyomja meg 1-szer Hívás fogadása 2 Hívás befejezése 1 Nyomja meg 2-szer a jobb oldali MF gombot Hívásismétlés 1 Nyomva tartás 2másodpercig Hívás elutasítása 1 Nyomja meg 1-szer Az aktuális hívás befejezése és a bejövő hívás fogadása*
Nyomva tartás 4másodpercig Váltás 2hívás között (átkapcsolás)* ‒430 HU MF gomb [3] Lejátszási funkciók Nyomja meg 1-szer Szünet/lejátszás Tartsa nyomva a jobb MF gombot 3másodpercig Következő műsorszám indítása Tartsa nyomva a bal MF gombot 3másodpercig Aktuális műsorszám lejátszása az elejétől Tartsa nyomva a bal MF gombot 3másodpercig, engedje fel, majd tartsa ismét nyomva 3másodpercig Vissza az előző műsorszámra Nyomja meg a bal oldali MF gombot 2-szer egymás után (két kattintás) Hangalapú asszisztens aktiválása MEGJEGYZÉSEK:
- Ezt a funkciót a mobilszolgáltatónak is támogatnia kell. A csengőhang (vagy telefontól függően az „Incoming call” [Bejövő hívás] beszédalapú értesítés) és a hívó hangja a fejhallgató [1] hangszóróiból fog hallatszani. A mikrofon [5] észlelni fogja a hangját.431HU Bejövő hívás során a zene lejátszása szünetelni fog. A zene a hívás befejezése után folytatódik. Irányítás beszédhanggal a Siri/ Google Assistant segítségével Aktiválja a Siri vagy a Google Assistant funkciót a mobilkészülékén. iOS: Állítsa be a Siri funkciót. Ezután használja a Siri-t a termék beszédhangos irányításának aktiválásához. Android: Nyissa meg a Google Assistant funkciót. A beállítások befejezéséhez kövesse a Google Assistant utasításait, mielőtt a termék beszédhangos irányítását használná. MEGJEGYZÉS: A Google Assistant az Android5.0és annál újabb verzióinál elérhető. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót. Párosítsa a terméket a mobilkészülékével. A beszédhangos irányítási funkció bekapcsolásához nyomja meg a bal MF gombot [3] kétszer gyorsan egymásután. Ezután már használhatja a beszédhangos irányítási funkciót.432 HU Optikai érzékelő Mindkét fejhallgató [1] rendelkezik optikai érzékelővel [4]. Ha az egyik fejhallgatót [1] kiveszi a füléből, a hang lejátszása megszakad. Ha a fejhallgatót [1] visszahelyezi a fülébe, a hang lejátszása folytatódik. A fülpárnák cseréje A fülpárnák cseréje előtt: Kapcsolja ki a terméket. Vegye le a közepes méretű fülpárnákat [] a fejhallgatókról [1] (Cábra). Válasszon a kicsi vagy a nagyobb méretű fülpárnák [] [] közül, majd csúsztassa rá azokat a fejhallgatókra [1] (Dábra). Tisztítás és ápolás m FIGYELEM! A termék sérülésének kockázata! Tisztítás előtt kapcsolja ki a terméket és húzzon ki minden csatlakozót! A tisztítás során ügyeljen arra, hogy ne jusson nedvesség a termékbe, így elkerülhető a termék sérülése és szükséges javítása.433HU A fülpárnákat[], [] és [] a fejhallgatók[1] megtisztítása érdekében le lehet venni. Tisztítsa meg a fülpárnákat folyó víz alatt. Hagyja a fülpárnákat teljes mértékben megszáradni, mielőtt a fülpárnákat visszahelyezné. Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy enyhén nedves ruhával, és lágy tisztítószerrel! A termék tisztításához ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Tárolás használaton kívül A terméket tárolja száraz, portól és közvetlen napfénytől védett helyen. A fejhallgatókat tárolja a töltő-/tárolódobozban [7]. Hosszabb távú tárolás: Az akkumulátor sérülésének elkerülése érdekében az akkumulátort legalább 12havonta fel kell tölteni. Hibaelhárítás = Hiba = Lehetséges ok = Teendő = Nincs működés = Az akkumulátor lemerült.434 HU = Töltse fel az töltő-/tárolódoboz [7] akkumulátorát „A töltő-/tárolódoboz akkumulátorának feltöltése” c. részben leírtak szerint. Töltse fel a fejhallgatókat[1] a „fejhallgatók feltöltése” c. részben leírtak szerint. = Nincs Bluetooth kapcsolat = A fejhallgatók működési hibája. = Kapcsolja ki a fejhallgatókat, majd kapcsolja be őket újra. = A Bluetooth készülék hibája. = Szüntesse meg a csatlakozást a fejhallgatókkal. Hozza létre a csatlakozást újra. = Ellenőrizze, hogy fejhallgatók működnek-e egy másik Bluetooth készülékkel. = Bluetooth csatlakozási hiba. = Menjen közelebb a Bluetooth-on keresztül csatlakozó készülékhez. = Nincs hang = A Bluetooth készülék működési hibája. = Növelje a hangerőt a lejátszókészüléken. = Bluetooth csatlakozási hiba. = Menjen közelebb a Bluetooth-on keresztül csatlakozó készülékhez. = Szüntesse meg a Bluetooth készülékek csatlakozását. Hozza létre a csatlakozást újra. = Nem minden funkció elérhető. = A Bluetooth készülék hibája.435HU = Ellenőrizze, hogy Bluetooth készüléke támogatja-e az összes funkciót. = A vezeték nélküli Qi töltés a töltő-/ tárolódobozon [7] nem indul meg. = A töltő-/tárolódoboz [7] a töltés során felmelegedett. = Vegye le a töltő-/tárolódobozt [7] a Qi töltőfelületről, hogy az lehűlhessen. Vizsgálja meg, hogy a termék nem sérült-e. = A termék olyan helyen van, ahol erős rádióhullámok és zaj van jelen, pl. Tv-tornyok, villamos erőművek vagy benzinkutak. = Ilyen környezetekben a töltő-/tárolódoboz [7] feltöltéséhez használjon más kimeneteket, pl. C típusú USB-portot. = A vezeték nélküli töltés nem indul meg. = A töltő-/tárolódoboz [7] nincs a Qi töltőkészülék Qi jelzésének közepén. = Gondoskodjon arról, hogy a töltő-/tárolódoboz [7] a megfelelő helyen van a vezeték nélküli Qi töltőkészülék közepén. = Gondoskodjon arról, hogy ne legyenek más tárgyak a vezeték nélküli Qi érzékelési területen []. = A vezeték nélküli töltés túl lassú. = A vezeték nélküli Qi érzékelési terület [] túl messze van a vezeték nélküli Qi töltőfelület közepétől.436 HU = Gondoskodjon arról, hogy a Qi érzékelési terület [] a megfelelő helyen van a vezeték nélküli Qi töltőkészülék közepén. = A töltés nem kezdődik meg, miután a terméket a töltési területre helyezi. = A terméket nem megfelelően helyezte el. = Helyezze a terméket a jelzés közelébe (ha van ilyen) a töltési terület közepén. A vezeték nélküli töltés megkezdése előtt olvassa el a vezeték nélküli Qi töltőkészülékhez mellékelt használati útmutatót. Megsemmisítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.437HU Termék: A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál. A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá tartozik. Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni. A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.438 HU A beépített akkumulátort megsemmisítés céljából nem szabad kiszerelni. Adja le az egész terméket elektronikai hulladék gyűjtőhelyen. Leegyszerűsített EK megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße1, 74167Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék: TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IN-EAR FEJHALLGATÓ, HG09426A/ HG09426Bmegfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU jelű irányelveknek. Az EK megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtalálható az alábbi internetcímen: www.owim.com Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.439HU A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN392261_2201) a vásárlás tényének az igazolására.440 HU Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu441SI Uporabljena opozorila in simboli.... . . Stran 443 Uvod............................... . . Stran 445 Namenska uporaba ................ . . Stran 446 Tržni napotki ....................... . . Stran 447 Obseg dobave...................... . . Stran 448 Potrebujete ........................ . . Stran 448 Opis delov ......................... . . Stran 449 Tehnični podatki .................... . . Stran 450 Varnost ............................ . . Stran 452 Varnostni napotki za integrirane polnilne baterije........................... . . Stran 457 Pred prvo uporabo ................. . . Stran 458 Napolnite baterijo polnilnika/škatle za shranjevanje....................... . . Stran 458 Polnjenje slušalk .................... . . Stran 459 Uporaba ........................... . . Stran 460 Polnilnik/škatla za shranjevanje........ . . Stran 460 Slušalke............................ . . Stran 461 Vklopite slušalke.................... . . Stran 461 Izklopite slušalke ................... . . Stran 461 Ročno izklopite slušalke .............. . . Stran 462 Stanje LED ........................ . . Stran 462 Med seboj seznanite slušalke ......... . . Stran 463442 SI Seznanite slušalke z napravo Bluetooth prek funkcije stikala Hall ............. . . Stran 463 Ponastavitev ....................... . . Stran 465 Uporaba večnamenske tipke (tipka MF) . . . Stran 466 Funkcija glasovnega nadzora s Siri/ Google Assistant ................... . . Stran 468 Optični Senzor..................... . . Stran 468 Zamenjava ušesnih blazinic ........... . . Stran 469 Čiščenje in nega .................... . . Stran 469 Shranjevanje ob neuporabi ........... . . Stran 469 Odpravljanje napak ................ . . Stran 470 Odstranjevanje..................... . . Stran 473 Poenostavljena izjava EU o skladnosti .......................... . . Stran 474 Garancijski list ..................... . . Stran 475 Postopek pri uveljavljanju garancije..... . . Stran 478 Servis .............................. . . Stran 478443SI Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, na embalaži in tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Opozorilo« označuje nevarnost s srednje visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt. PREVIDNO! Ta simbol z opozorilno besedo »Previdno« označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja nevarnosti povzroči majhno ali srednje hudo poškodbo. POZOR! Ta simbol s signalno besedo »Pozor« označuje nevarnost morebitne poškodbe lastnine. OPOMBA: Ta simbol s signalno besedo »Opomba« nudi nadaljnje koristne informacije.444 SI OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo, ki je opremljeno s tem znakom in besedami »OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE!«, opozarja na možno nevarnost eksplozije. Neupoštevanje takega opozorila lahko povzroči resne poškodbe ali smrt in morebitno premoženjsko škodo. Upoštevajte napotke v tem opozorilu, da boste preprečili hudo poškodbo, smrtno nevarno situacijo ali nevarnost materialne škode! Znaki zapovedi vas opominjajo na nošenje ustreznih zaščitnih rokavic! Sledite tem opozorilnem napotkom, da se izognete poškodbam rok zaradi predmetov ali stika z vročimi ali kemičnimi materiali! Opozorilo s tem simbolom obvesti uporabnika o morebitni poškodbi sluha. Izogibajte se poslušanju glasbe pri visoki glasnosti v daljšem časovnem obdobju. Enosmerni tok/napetost445SI »Qi« in logo Qi so blagovne znamke družbe Wireless Power Consortium (WPC). Polnilna škatla vključuje brezžično tehnologijo polnjenja Qi. Polnilno škatlo lahko napolnite z brezžično tehnologijo Qi. Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek. Ta oznaka pomeni, da je pri uporabi izdelka potrebno upoštevati navodila za uporabo.
Notice-Facile