STSK 2 G8 - Hovedtelefoner SILVERCREST - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis STSK 2 G8 SILVERCREST i PDF-format.

📄 481 sider Dansk DA 💬 AI-spørgsmål
Notice SILVERCREST STSK 2 G8 - page 325

Download vejledningen til din Hovedtelefoner i PDF-format gratis! Find din vejledning STSK 2 G8 - SILVERCREST og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. STSK 2 G8 af mærket SILVERCREST.

BRUGSANVISNING STSK 2 G8 SILVERCREST

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

IN-EAR HOVEDTELEFONER Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.327DK Forskriftsmæssig anvendelse Denne hovedtelefon er et stykke underholdningselektronik. Hovedtelefonen er beregnet til afspilning af audio, der overføres via en Bluetooth

-forbindelse. Hvis hovedtelefonen har forbindelse til en smartphone kan den anvendes som headset. Opladnings- og opbevaringsboksen er udelukkende beregnet til opladning og opbevaring af hovedtelefonen. Produktet er kun beregnet til privat brug. Al anden anvendelse er ikke forskriftsmæssig. Produktet må ikke anvendes til industrielle eller kommercielle formål. Producenten påtager sig intet ansvar for skader som følge af ikke-forskriftsmæssig anvendelse, forkert reparation, uautoriseret ændring eller anvendelse af ikke-godkendte reservedele. Brugeren bærer alene risikoen for dette.328 DK Varemærkeinformation USB

er et registreret varemærke for USB Implementers Forum, Inc. Bluetooth

varemærket og logoet er registrerede mærker for Bluetooth SIG Inc., og al anvendelse af dette mærke af OWIM GmbH & Co. KG sker under licens. ”Qi” og Qi-logoet er varemærker for Wireless Power Consortium (WPC). Varemærket og handelsnavnet SilverCrest er den respektive ejers ejendom. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone og tvOS er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande. Android, Gmail, Google Play og Google Assistant* er registrerede varemærker for Google Inc.

  • Google Assistant er ikke tilgængelig på visse sprog og i visse lande. Andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker for deres respektive ejere.329DK Leveringsomfang Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, og at alle dele er funktionsdygtige. Før anvendelse skal al emballage fjernes. Hvis der konstateres skader eller mangler dele, kontaktes den forhandler, hvor produktet er købt. 2x Høretelefon (1x venstre og 1x højre) 1x Opladnings-/opbevaringsboks 1x USB-kabel (type A til type C) 2x Ørepuder – stor 2x Ørepuder – mellemstor (formonteret) 2x Ørepuder – lille 1x Quick-start-guide 1x Lynvejledning Du skal bruge USB-spændingskilde (udgangsspænding 5V, min. 400mA udgangsstrømstyrke) eller en Qi kompatibel oplader med en udgangseffekt på mindst 2,5 W Bluetooth

-kompatibelt afspilningsapparat330 DK Beskrivelse af delene Før du læser videre, skal du åbne siden med illustrationer og gøre dig fortrolig med alle produktets funktioner. [1] Høretelefon (1x venstre og 1x højre) [2] LED [3] Multifunktionstast (MF-tast) [4] Optisk sensor [5] Mikrofon [6] Opladningskontakter [7] Opladnings-/opbevaringsboks [8] Opladningsstik [9] Opladningsstatusdisplay [] USB-type-C-ladestik [] Ørepuder – stor [] Ørepuder – mellemstor [] Ørepuder – lille [] USB-kabel (typeA tilC) [] Qi-modtageområde [] Lynvejledning [] Quick-start-guide331DK Tekniske data Opladnings-/opbevaringsboks USB-C-indgangsspænding USB 5 V USB-C-indgangsstrøm 400 mA Trådløs Qi-indgangsspænding 5V Trådløs ladeeffekt 2,5 W Trådløs ladeafstand til Qi- oplader ≤5 mm Frekvensområde 128‒181 kHz Maksimalt overført radiofrekvenseffekt (H-felt) –13,42dBµA/m ved 10 m afstand Genopladeligt batteri Li-ion, 3,7 V, 400mAh, 1,48Wh Opladningskapacitet op til 3komplette ladecyklusser med fuldt afladede hovedtelefoner Opladningstid for det indbyggede genopladelige batteri i opladnings-/ opbevaringsboksen ca. 3timer (komplet opladningscyklus) IP-tæthedsgrad IPX0332 DK Hovedtelefoner Trådløs standard Bluetooth

Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvensområde 2402 til 2480 MHz Maks.sendeeffekt < 10 mW Rækkevidde ca.10 m Genopladeligt batteri Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladetid ca.1,5timer (komplet opladningscyklus) Driftstid (musik og telefon) ca.3timer (ved middel lydstyrke) IP-tæthedsgrad IPX4 Driftstemperatur +10 til+35 °C Luftfugtighed (ikke-kondenserende) 10 til 70 % relativ luftfugtighed Opbevaringstemperatur 0 til+40 °C Dimensioner ca.21x22,3x38,6 mm (hovedtelefoner) ca. 52x27x54mm (opladningsboks) Vægt ca.9 g (begge hovedtelefoner) ca. 41 g (opladningsboks)333DK Information om Qi-teknologien: Dette produkt med trådløs Qi-opladningsteknologi er konstrueret til at understøtte Qi-standarden (Wireless Power Consumption). Der gives dog ikke garanti for kompatibilitet med alle de produkter, der understøtter denne standard. Specifikationer og design kan ændres uden forudgående meddelelse. Sikkerhed Gør dig fortrolig med alle sikkerhedsoplysninger og brugsanvisninger inden du tager produktet i brug første gang! Hvis produktet videregives til tredjepart, skal alle dokumenter medfølge! Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder erstatningsansvaret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig intet ansvar for ting- eller personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges!334 DK Børn og personer med handicap m ADVARSEL! LIVSFARE OG RISIKO FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! m FARE! Kvælningsrisiko! Børn må aldrig efterlades med produktet, tilbehør eller emballagen uden opsyn. Emballagematerialerne udgør en kvælningsrisiko. Børn undervurderer ofte de dermed forbundne farer. Emballagematerialerne er ikke legetøj. m FARE! Kvælningsfare pga. små dele! Dette produkt indeholder små dele, som kan forårsage kvælning, hvis de sluges. Dette produkt kan anvendes af børn fra 8år og opefter samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på erfaring og kundskaber, hvis de er under opsyn, eller hvis de er instrueret i sikker brug af produktet og indforstået med de farer, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Produktet er ikke et legetøj.335DK m FARE FOR REDUCERET OPMÆRKSOMHED! Anvend aldrig hovedtelefonerne, mens du kører bil, kører på cykel, betjener maskiner eller i andre situationer, hvor en reduceret opmærksomhed på lyde i omgivelserne kan bringe dig selv eller andre personer i fare. Vær opmærksom på lovmæssige bestemmelser og regulativer i det land, hvor hovedtelefonerne anvendes. Forsigtigt højt lydtryk Udvis forsigtighed ved anvendelse af hovedtelefonen. Hvis høretelefonerne anvendes i længere tid med høj lydstyrke, kan det medføre høreskader hos brugeren. Indstil først en lav lydstyrke, og tilpas den derefter til et passende niveau. Anvend altid hovedtelefon så der stadig kan rettes opmærksomhed på lyde fra omgivelserne. m OBS! FARE FOR TINGSKADER Dette produkt indeholder ikke dele, som kan serviceres af brugeren. Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes. Produktet (hovedtelefon og opladningsboks) må ikke adskilles. Hold opladningsboksen væk fra fugtighed, vanddryp og -stænk!336 DK Anbring ikke tændte stearinlys eller anden åben ild i nærheden af produktet. Kontrollér produktet før hver anvendelse! Stop anvendelse af produktet hvis der er skader på produkt eller ladekabel! Hvis der forekommer røg eller unormale lyde eller lugte, skal der straks slukkes for produktet, og USB- kablet skal fjernes. Pludselige temperaturudsving kan medføre dannelse af kondensvand indvendigt i produktet. I disse tilfælde skal du lade produktet akklimatisere sig i et par timer for at undgå kortslutninger, når det tages i brug! Anvend ikke produktet i nærheden af varmekilder, fx radiatorer eller andre apparater, der afgiver varme! m FORSIGTIG! Der må ikke være metalliske genstande mellem opladningsboksen og det anvendte oplader. Metalgenstande kan varmes op og forårsage forbrændinger. Fjern fremmedelementer fra oplader før produktet oplades. m FORSIGTIG! Vær opmærksom på, at Qi-opladningsoverfladen ikke bliver våd fra vand, drikkevarer etc.337DK m OBS! Under opladningen må der ikke placeres magnetiske optagelsesmedier i opladningsområdet. Det magnetfelt, der udsendes, kan slette data på betalingskort. Det kan desuden medføre fejlfunktioner på armbåndsur og andre præcisionsinstrumenter. BEMÆRK: Under opladning og umiddelbart efter opladning er Qi-opladningsoverfladen og produktet varmt. Dette er normalt og ikke en fejlfunktion. Hvis der opstår unormal opvarmning, skal du kontrollere Qi- opladningsoverfladen og produktet. m ADVARSEL– RADIOINTERFERENS Afbryd produktet i flyvemaskiner, hospitaler, værksteder og i miljøer med medicoelektronik. Radiobølgerne kan påvirke følsomme elektriske apparaters funktionalitet. Der skal være en minimumsafstand på 20cm mellem produkt og pacemakere eller implantérbare cardioverter defibrillatorer, idet den elektromagnetiske stråling kan påvirke pacemakeres funktionalitet. Radiobølgerne kan forstyrre høreapparater.338 DK Et tændt produkt må ikke anbringes i nærheden af brændbare gasser eller eksplosive stoffer (fx hos lakerere), idet de afgivne radiobølger kan forårsage eksplosioner eller brand. Radiobølgernes rækkevidde afhænger af omgivelserne. Ved anvendelse af trådløs dataoverførsel, kan det ikke garanteres at disse data ikke kan modtages af uautoriserede tredjepersoner. OWIM GmbH & Co KG er ikke ansvarlig for forstyrrelser af radio- og TV-apparater som følge af uautoriseret ændring af produktet. OWIM GmbH & Co KG påtager sig desuden intet ansvar for anvendelse eller udskiftning af kabler, der ikke forhandles af OWIM. Brugeren af produktet er eneansvarlig for at afhjælpe eventuelle fejl, der skyldes uautoriseret ændring af produktet eller udskiftning af sådanne produkter (se de forrige to sætninger).339DK Sikkerhedsanvisninger for indbyggede genopladelige batterier ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Produktet (opladnings-/opbevaringsboks og høretelefon) må ikke kastes i ild. Undgå ekstreme omgivelsesforhold og temperaturer, som kan påvirke genopladelige batterier, fx radiatorer/ direkte sollys. Hvis genopladelige batterier lækker, skal kontakt med kemikalierne med hud, øjne og slimhinder undgås! Det berørte område skylles straks med rent vand, og der skal opsøges lægehjælp! Anvend derfor egnede beskyttelseshandsker! Produktet må ikke tildækkes under anvendelse eller under opladning. I modsat fald kan produktet overophede. Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri, som kan brænde, eksplodere eller lække farlige væsker ved forkert brug. Før første ibrugtagning Fjern beskyttelsesfolien mellem høretelefonerne[1] og opladnings-/opbevaringsboksen[7].340 DK Opladning af det genopladelige batteri i opladnings-/ opbevaringsboksen Før ibrugtagning skal det genopladelige batteri i opladnings-/opbevaringsboksen oplades. Opladning via USB Tilslut opladnings-/opbevaringsboksen[7] via USB-type-C-ladestikket[] med det medleverede USB-kabel[] til en USB-spændingskilde med en udgangsstrømstyrke på minimum 400 mA (fx en USB- oplader eller en computer). Når opladningen er færdig, lyser de 4opladningsstatusdisplayer[9]. Trådløs opladning Anbring opladnings-/opbevaringsboksen[7] med Qi- modtageområdet[] på Qi-opladeren. Opladningen starter automatisk, hvis den trådløse Qi- oplader er tændt. Når opladningen er færdig, lyser de 4opladningsstatusdisplayer[9]. BEMÆRK: Opladningsstatus vises på opladningsstatusdisplayet[9] på opladnings-/ opbevaringsboksen[7]:341DK LEDs Genopladeligt batteri opladningsstatus <25 % <50 % <75 % <100 % 100 % Opladning af høretelefoner Før ibrugtagning skal også høretelefonerne oplades. BEMÆRK: Høretelefonerne[1] og opladnings-/ opbevaringsboksen[7] kan oplades samtidigt. Høretelefonerne kan kun tilsluttes et af de to opladningsstik[8]. Tilslut høretelefonerne til opladningsstikkene[8] på opladnings-/opbevaringsboksen[7]. Luk låget på opladnings-/opbevaringsboksen[7]. Opladningen starter automatisk.342 DK Efter ca. 1,5time er begge høretelefoner[1] fuldt opladet. Betjening Opladnings-/opbevaringsboks Opladningen af høretelefonen[1] starter automatisk, hvis mindst én høretelefon er tilsluttet et opladningsstik[8], og låget på opladnings-/ opbevaringsboksen[7] er lukket. Kontrol af aktuel kapacitet for genopladeligt batteri i opladnings-/opbevaringsboksen[7]: Åbn eller luk låget på opladnings-/ opbevaringsboksen[7] for at aktivere opladningsstatusdisplayet[9]. Den aktuelle kapacitet for det genopladelige batteri vises på opladningsstatusdisplayet[9] på opladnings-/ opbevaringsboksen:343DK LED Genopladeligt batteri opladningsstatus ≤ 25 % ≤ 50 % ≤ 75 % ≤ 100 % Hovedtelefoner Tilkobling af høretelefon Åbn låget på opladnings-/opbevaringsboksen[7]. Begge høretelefoner tændes automatisk og parres med hinanden. Tag høretelefonen ud af opladningsstikket[8]. Slukning af høretelefonen For at slukke høretelefonerne skal de tilsluttes til opladningsstikkene[8] på opladnings-/ opbevaringsboksen[7]. Luk derefter låget på opladnings-/opbevaringsboksen.344 DK Manuel slukning af høretelefonen For at spare energi slukker høretelefonerne automatisk, hvis der ikke modtages noget signal eller de ikke er tilsluttet i ca. 5minutter. Manuel slukning af høretelefonerne: Medens høretelefonerne er tilkoblet trykkes der på Mf-tasten[3] i 5sekunder. Hvis høretelefonerne er koblet sammen med hinanden, slukkes begge høretelefoner. Bluetooth- forbindelsen afbrydes automatisk. Gentilkobling af høretelefonerne: Tryk på MF-tasten[3] i ca.3sekunder. Så snart høretelefonerne er koblet sammen, lyder der et signal. LED-status LED Status Blinker rødt/hvidt Venter på parring med et Bluetooth-apparat Blinker hvidt Høretelefonerne er parret med et Bluetooth-apparat BEMÆRK: Hvis høretelefonerne allerede er koblet sammen med hinanden, er den højre høretelefon tilsluttet den venstre høretelefon og blinker kun hvidt.345DK Sammenkobling af høretelefonerne For at høre lyden i stereo fra begge høretelefoner, skal de kobles sammen med hinanden. Åbn låget på opladnings-/opbevaringsboksen[7]. Begge høretelefoner tændes automatisk og parres med hinanden. Tag høretelefonen ud af opladningsstikket[8]. Hvis høretelefonerne ikke er koblet sammen, så stil dem tilbage til fabriksindstillingerne (se ”Reset”). Når høretelefonerne er koblet sammen med hinanden og venter på parring med et Bluetooth-apparat, blinker master-høretelefonen rødt/hvidt og slave-høretelefonen kun hvidt. BEMÆRK: Slave-høretelefonen er kun forbundet med master-høretelefonen. Master-høretelefonen er forbundet med Bluetooth-apparatet. Parring af høretelefoner med et Bluetooth-apparat via Hall-Switch- funktion Automatisk parring af høretelefonerne Åbn låget på opladnings-/opbevaringsboksen[7]. Begge høretelefoner tændes automatisk og parres med hinanden.346 DK LED-indikatoren [2] på master-høretelefonen blinker rødt/hvidt. LED-indikatoren på slave-høretelefonen blinker kun hvidt. Det betyder, at slave-høretelefonen er parret med master-hovedtelefonen. Alternativ høretelefon-parringsmetode Tag høretelefonen ud af opladningsstikket[8]. Når høretelefonerne er klar til parring blinker LED- indikatoren på master-høretelefonen rødt/hvidt. BEMÆRK: Hvis høretelefonerne allerede er koblet sammen med hinanden, er slave-høretelefonen tilsluttet master- høretelefonen og blinker kun hvidt. Så snart høretelefonerne er koblet sammen, lyder der et signal. Oprettelse af Bluetooth-forbindelse Så snart høretelefonerne er parret med hinanden: På Bluetooth-afspilningsapparatet søges efter et produkt med navnet STSK2G8, og det parres med dette produkt. Hvis Bluetooth-apparatet anmoder om en adgangskode, indtastes koden0000.347DK Så snart der er oprettet en Bluetooth-forbindelse, lyder der et signal. Reset Følg denne procedure for at nulstille høretelefonerne: Deaktiver Bluetooth-forbindelsen på din Bluetooth- afspiller for at afbryde høretelefonerne[1] fra din Bluetooth-afspiller. Se eventuelt betjeningsvejledningen til Bluetooth-afspilleren. Nulstilling af venstre og højre høretelefon[1]: – Tag en af høretelefonerne (venstre eller højre) ud af opladnings-/opbevaringsboksen[7]. Tryk 3x hurtigt efter hinanden på MF-tasten[3], indtil LED’en[2] kortvarigt blinker rødt/hvidt. Den høretelefon der blev taget ud, sættes igen i opladnings-/opbevaringsboksen[7]. – Tag den anden høretelefon ud af opladnings-/ opbevaringsboksen[7]. Tryk 3x hurtigt efter hinanden på MF-tasten[3], indtil LED’en[2] kortvarigt blinker rødt/hvidt. Sæt denne høretelefon i opladnings-/ opbevaringsboksen[7] igen. Begge høretelefoner[1] er nu nulstillet korrekt.348 DK BEMÆRK: Så snart høretelefonerne er koblet fra hinanden, lyder der et signal. Når høretelefonen er nulstillet, skal Bluetooth- forbindelsen til afspilningsapparatet genoprettes (se "Parring af høretelefoner med et Bluetooth-apparat"). Anvendelse af multifunktionstasten (MF-tasten) Til betjening af de forskellige opkalds- og afspilningsfunktioner skal du anvende begge multifunktionstaster [3] på høretelefonerne[1]. Nedenstående tabel beskriver betjeningen i forbindelse med en tilkoblet smartphone. På grund af forskellige softwareversioner er det muligt, at ikke alle funktioner er tilgængelige.349DK MF-tasten[3] Opkaldsfunktioner Antal signallyde Tryk 1gang Modtag opkald 2 Afslut opkald 1 Tryk 2gange på MF-tasten Gentagelsesopkald 1 Hold nedtrykt i 2sekunder Afvis opkald 1 Tryk 1gang Slut aktuelt opkald og modtag indgående opkald*

Hold nedtrykt i 4sekunder Skift mellem 2opkald (viderestilling)* ‒350 DK MF-tasten[3] Afspilningsfunktioner Tryk 1gang Pause/genoptag Hold den højre MF- tastnede i 3sekunder Vælg næste titel Hold den venstre MF-tast nede i 3sekunder Afspil aktuel titel fra start Tryk på den venstreMF- tast i 3sekunder, slip, og tryk igen i 3sekunder Tilbage til forrige nummer Tryk på venstre MF-tast 2gange hurtigt efter hinanden (dobbeltklik) Aktivér stemmestyring BEMÆRK:

  • Disse funktioner skal understøttes af mobiloperatøren for at kunne anvendes. Ringetonen (eller talemeddelelsen ”Incoming call” [indgående opkald] afhængig af telefonen) og den opkaldendes stemme afspilles over højttaleren i høretefonen[1]. Mikrofonen[5] opfanger din stemme. Musikafspilningen afbrydes automatisk ved indgående opkald. Musikken fortsætter når opkaldet er afsluttet.351DK Stemmestyringsfunktion med Siri/ Google Assistant Aktivér Siri eller Google Assistant på mobilenheden. iOS: Indstil Siri. Anvend derefter Siri til at aktivere stemmestyringsfunktionen for dette produkt. Android: Åbn Google Assistant. Følg anvisningerne for Google Assistant for at afslutte indstillingerne, før stemmestyringsfunktionen anvendes for dette produkt. BEMÆRK: Google Assistant er installeret på enheder med Android 5.0 eller højere. Aktivér Bluetooth-funktionen. Forbind dette produkt med den mobile enhed. Tryk på den venstre MF-tast[3] to gange hurtigt efter hinanden for at aktivere stemmestyringsfunktionen. Nu kan stemmestyringsfunktionen anvendes. Optisk sensor Begge høretelefoner[1] er forsynet med en optisk sensor[4]. Når du tager en af høretelefonerne[1] ud af øret, afbrydes lydgengivelsen. Når du sætter høretelefonen[1] tilbage i øret, fortsætter lydgengivelsen automatisk.352 DK Udskiftning af ørepuder Før udskiftning af ørepuder: Sluk for produktet. Fjern de mellemstore ørepuder[] fra høretelefonerne[1] (fig.C). Vælg de små eller store ørepuder[][], og skub dem på høretelefonerne[1] (fig.D). Rengøring og vedligeholdelse m OBS! Risiko for skader på produktet! Før rengøring skal produktet afbrydes og alle stik fjernes! Vær opmærksom på, at der ikke trænger fugt ind i produktet under rengøringen for at undgå skader på produktet og efterfølgende reparationer. Ørepuderne[], [] og [] kan tages ud ved rengøring af høretelefonerne[1]. Rengør ørepuderne under rindende vand. Lad ørepuderne tørre fuldstændigt, før du sætter ørepuderne på igen. Produktet må kun rengøres med en let fugtig klud og et mildt opvaskemiddel! Anvend ikke ætsende eller skurende rengøringsmidler til rengøring af produktet.353DK Opbevaring, når produktet ikke er i brug Opbevar produktet på et tørt sted, beskyttet mod støv og direkte sol. Opbevar høretelefonerne i opladnings-/ opbevaringsboksen[7]. Længere tids opbevaring: For at forebygge skader på det genopladelige batteri, skal det oplades hver 12.måned. Fejlafhjælpning = Fejl = Mulig årsag = Handling = Ingen funktioner = Genopladeligt batteri tomt. = Oplad det genopladelige batteri i opladnings-/ opbevaringsboksen[7] som beskrevet i ”Opladning af det genopladelige batteri i opladnings-/ opbevaringsboksen”. Oplad høretelefonerne[1] som beskrevet under ”Opladning af høretelefoner”. = Ingen Bluetooth-forbindelse = Fejl ved betjening af høretelefonen. = Sluk for høretelefonen og tænd igen. = Fejl på Bluetooth-apparat.354 DK = Afbryd forbindelsen til høretelefonerne. Genetablér forbindelsen. = Kontrollér om høretelefonerne fungerer med et andet Bluetooth-apparat. = Bluetooth-forbindelsesfejl. = Flyt dig nærmere til det apparat der forbundet via Bluetooth. = Ingen lyd = Fejl ved betjening af Bluetooth-apparatet. = Skru op for lydstyrken på afspilningsapparatet. = Bluetooth-forbindelsesfejl. = Flyt dig nærmere til det apparat der forbundet via Bluetooth. = Afbryd forbindelsen til Bluetooth-apparatet. Genetablér forbindelsen. = Ikke alle funktioner er tilgængelige. = Fejl på Bluetooth-apparat. = Kontrollér om Bluetooth-apparatet understøtter alle funktioner. = Trådløs Qi-opladning af opladnings-/ opbevaringsboksen[7] starter ikke. = Opladnings-/opbevaringsboksen[7] er blevet varm som følge af opladningen. = Fjern opladnings-/opbevaringsboksen[7] fra Qi-opladningsoverfladen for at lade den afkøle. Kontroller om produktet har skader.355DK = Dette produkt befinder sig på et sted, hvor der udsendes kraftige radiobølger eller støj, fx fjernsynsmaster, elektricitetsværker eller tankstationer. = I sådanne miljøer skal der anvendes andre udgangsporte til opladning af opladnings-/ opbevaringsboksen[7], som fx en USB-port typeC. = Den trådløse opladning starter ikke. = Opladnings-/opbevaringsboksen[7] er ikke anbragt i midten af Qi-markeringen på det trådløse Qi-oplader. = Kontrollér at opladnings-/opbevaringsboksen[7] er anbragt i den rigtige position i midten af det trådløse Qi-oplader. = Kontrollér at der ikke befinder sig andre genstande i det trådløse Qi-modtageområde[]. = Den trådløse opladningshastighed er langsom. = Det trådløse Qi-modtageområde[] er for langt fra centrum af den trådløse Qi-opladningsoverfladen. = Kontrollér at det trådløse Qi-modtageområde[] er placeret rigtigt i midten af det trådløse Qi-oplader. = Opladningen starter ikke, selvom produktet er anbragt i opladningsområdet. = Produktet er ikke positioneret korrekt.356 DK = Placér ikke produktet i nærheden af -markeringen (hvis denne findes) i midten af opladningsoverfladen. Før du begynder på trådløs opladning, skal du læse betjeningsvejledningen for det trådløse Qi-oplader, som er til rådighed. Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.357DK Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på genbrugsstationerne. Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.358 DK Det indbyggede genopladelige batteri kan ikke bygges ud til bortskaffelse. Aflevér produktet samlet i opsamlingsstedet for brugt elektronik. Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : SILVERCREST

Model : STSK 2 G8

Kategori : Hovedtelefoner