SILVERCREST STSK 2 G8 - Kopfhörer

STSK 2 G8 - Kopfhörer SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STSK 2 G8 SILVERCREST als PDF.

📄 480 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice SILVERCREST STSK 2 G8 - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Marke SilverCrest
Modell STSK 2 G8
Produkttyp True Wireless Bluetooth In-Ear-Kopfhörer
Abmessungen (Kopfhörer) ca. 21 x 22,3 x 38,6 mm
Abmessungen (Ladebox) ca. 52 x 27 x 54 mm
Gewicht (Kopfhörer) ca. 9 g (beide)
Gewicht (Ladebox) ca. 41 g
Stromversorgung (Kopfhörer) Li-Ion-Akku 3,7 V, 40 mAh / 0,15 Wh (nicht austauschbar)
Stromversorgung (Ladebox) Li-Ion-Akku 3,7 V, 400 mAh / 1,48 Wh (nicht austauschbar)
Akkulaufzeit (Kopfhörer) ca. 3 Stunden (Musik und Telefonie bei mittlerer Lautstärke)
Kapazität der Ladebox Bis zu 3 vollständige Ladezyklen für entladene Kopfhörer
Ladezeit (Box) ca. 3 Stunden (über USB-C oder kabellos Qi)
Ladezeit (Kopfhörer) ca. 1,5 Stunden (in der Box)
Konnektivität Bluetooth 5.0, Profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Bluetooth-Reichweite ca. 10 Meter
Hauptfunktionen Touch-Steuerung (MF-Taste), optischer Sensor (Pause/Wiedergabe), Sprachassistent Siri/Google Assistant, kabelloses Qi-Laden
Schutzklasse IPX4 (Kopfhörer), IPX0 (Box)
Ohrpolster 3 Größen (klein, mittel, groß) – mittlere vorinstalliert, waschbar mit Wasser
Pflege und Reinigung Mit einem leicht angefeuchteten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen; nicht eintauchen
Sicherheit Nicht beim Fahren verwenden; längere hohe Lautstärke vermeiden; nicht öffnen oder Feuer aussetzen; außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Ersatzteile und Reparierbarkeit Keine vom Benutzer reparierbaren Teile; Akku nicht austauschbar; 3 Jahre Garantie
Packungsinhalt 2 Kopfhörer, 1 Lade-/Aufbewahrungsbox, 1 USB-A-auf-C-Kabel, 3 Paar Ohrpolster, Kurzanleitungen
Allgemeine Informationen Hersteller: OWIM GmbH & Co. KG; IAN 392261_2201

Häufig gestellte Fragen - STSK 2 G8 SILVERCREST

Wie kopple ich die Kopfhörer miteinander und mit einem Smartphone?
Öffnen Sie den Deckel der Ladebox: Die Kopfhörer schalten sich ein und koppeln automatisch. Suchen Sie in den Bluetooth-Einstellungen Ihres Smartphones nach "STSK 2 G8" und wählen Sie es aus. Wenn ein Passwort verlangt wird, geben Sie 0000 ein. Ein akustisches Signal bestätigt die Verbindung.
Wie setze ich die Kopfhörer zurück?
Nehmen Sie einen Kopfhörer aus der Box, drücken Sie 3 Mal schnell auf die MF-Taste, bis die LED rot/weiß blinkt. Setzen Sie ihn zurück. Wiederholen Sie dies mit dem anderen Kopfhörer. Die Kopfhörer sind zurückgesetzt und bereit zum Koppeln.
Was tun, wenn nur ein Kopfhörer funktioniert?
Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind. Wenn nicht, setzen Sie sie zurück (siehe vorherige Frage). Überprüfen Sie auch, ob die Lautstärke an Ihrem Bluetooth-Gerät ausreichend ist.
Wie lade ich die Ladebox und die Kopfhörer auf?
Laden Sie die Box über den USB-C-Anschluss mit dem mitgelieferten Kabel (5 V, 400 mA min.) oder kabellos auf einem Qi-Ladegerät (2,5 W min.) auf. Die Kopfhörer laden sich automatisch auf, wenn sie in die Ladeanschlüsse der Box gelegt werden und der Deckel geschlossen ist.
Wie lange ist die Akkulaufzeit der Kopfhörer?
Die Akkulaufzeit beträgt ca. 3 Stunden beim Musikhören oder Telefonieren bei mittlerer Lautstärke. Die Ladebox bietet bis zu 3 zusätzliche Ladezyklen.
Sind die Kopfhörer wasserfest?
Ja, die Kopfhörer haben die Schutzklasse IPX4 (Spritzwasserschutz). Die Ladebox ist nicht geschützt (IPX0): Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Wasser.
Wie reinige ich die Kopfhörer?
Schalten Sie das Produkt aus. Entfernen Sie die Ohrpolster und waschen Sie sie unter fließendem Wasser. Lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder anbringen. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine ätzenden Produkte.
Kann ich die Kopfhörer mit Siri oder Google Assistant verwenden?
Ja, nachdem Sie die Kopfhörer mit Ihrem Smartphone gekoppelt haben, drücken Sie zweimal schnell auf die linke MF-Taste, um den Sprachassistenten zu aktivieren. Stellen Sie sicher, dass Siri (iOS) oder Google Assistant (Android 5.0+) eingerichtet ist.
Was tun, wenn das kabellose Laden nicht funktioniert?
Überprüfen Sie, ob die Ladebox zentriert auf der Ladezone des Qi-Ladegeräts liegt und sich kein Metallgegenstand dazwischen befindet. Halten Sie die Box von Wärmequellen fern und lassen Sie sie abkühlen, wenn sie heiß ist.
Wie erhalte ich Kundendienst?
Bewahren Sie den Kassenbon und die IAN-Referenz (392261_2201) auf. Kontaktieren Sie den Kundendienst telefonisch (Frankreich: 0800904879, Belgien: 080071011) oder per E-Mail (owim@lidl.fr oder owim@lidl.be). Die Garantie beträgt 3 Jahre.

Benutzerfragen zu STSK 2 G8 SILVERCREST

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STSK 2 G8 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STSK 2 G8 von der Marke SILVERCREST.

BEDIENUNGSANLEITUNG STSK 2 G8 SILVERCREST

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

GBIE

TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES

Verwendete Warnhinweise

und Symbole . 7
Einleitung . 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Markenhinweise. . 11
Lieferumfang. . 12
Siebenötigen . 12
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . 14
Sicherheit . 16
Sicherheitschinweise für integrierte Akkus . . . Seite 22
Vor der ersten Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akku der Lade-/Aufbewahrungsbox
aufladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23
Kopfhorer aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung . 25
Lade/Aufbewahrungsbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopfhorer. .Seite 26
Kopfhorer einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopfhorer ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopfhorer manuell ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED-Status .Seite 27
Kopfhorer miteinander koppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kopfhörer mit einem Bluetooth-Gerät via

Hall-Switch-Funktion koppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Zurücksetzen . 30

Verwendung der

Multifunktionstaste (MF-Taste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sprachsteuerungsfunktion mit Siri /

Google Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Optischer Sensor . 35

Ohrpolarster wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reinigung und Pflege . 35

Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entsorgung . 40

Vereinfache

EU-Konformitätserklarung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Garantie . 43

Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Service . 45

Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet:
ΔGEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
ΔWARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.
ΔVORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder möbige Verletzung zur Folge haben kann.
ΔACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an.
iHINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis" bietet weitere nützliche Informationen.
!WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesen Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!" versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sichziehen oder tõdlich enden und möglichen Sachschaden nach sichziehen. ■ Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder die Gefahr von Sachschäden zu verhindern!
Dieses Gebotszeichen weist darauf auf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie thisem Warnhinweis, um Handverletzungen durch Gegenstände oder Kontakt mit bereits oder chemischen Materialien zu vermeiden!
Ein Warnhinweis mit diesen Symbol informiert den Benutzer über mögliche Hörschaden. Vermeiden Sie es, über längerere Zeiträume hohe Lautstärken zu horen.
——Gleichstrom/-spannung
qi"Qi" und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC). Die Ladebox umfasst drahtlose Qi-Ladetechnologie. Sie konnen die Ladebox mit Qi-Drahtlostechnologie aufladen.
CEDas CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist.

TRUE WIRELESS BLUETOOTHIN-EAR-KOPFHÖRER

Einleitung

Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf ihren neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkte mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

These Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät. Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth®-Verbindung zugespiert wird. Wenn Sie die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden.

Die Lade- und Aufbewährungsbox ist ausschließlich zum Laden und Aufbewahren der Kopfhörer vorgesehen.

Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen.

Eine darüber hinausgehende Verwendung ist nicht vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke.

Es wird keine Haftung für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßer Reparatur, unauthorisierter Veränderung oder Verwendung nicht genehmigter Ersatzteile übernommen. Der Benutzerträgt hierfür das alleinige Risiko.

Markenhinweise

USB eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc.

Die Wortmarke und Logos von Bluetooth eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizensz.

"Qi" und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC).

Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber.

Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone und tvOS sind eingetragene Handelsmarken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.

Android, Gmail, Google Play und Google Assistant* sind eingetragene Handelsmarken von Google Inc.

  • Google Assistant ist in bestimmten Sprachen und Ländern nicht verfügbar.

Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.

Lieferumfang

Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfern den Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial.

Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollenen, wenden Sie sich an den Handler, der Ihnen diesen Produkt verkauft hat.

2xKopfhorer(1 x links und 1 x rechts)
1xLade-/Aufbewahrungsbox
1 x USB-Kabel (Typ A auf Typ C)
2x Ohrpolarster -groB
2 × Ohrrhoister - mittel (vorinstalliert)
2x Ohrpolster -klein
1xQuick-Start-Guide
1xKurzanleitung

Siebenötigen

USB-Spannungsquelle (Ausgangsspannung 5 V, min. 400 mA Ausgangsstrom) oder ein Qi-fähiges Ladegerät mit einer Ausgangsleistung von mindestens 2,5 W

Bluetoothiges Wiedergabegerät

Teilebeschreibung

Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut.

1 Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts)
2 LED
3 Multifunktionstaste (MF-Taste)
4 Optischer Sensor
5 Mikrofon
6 Ladekontakte
7 Lade-/Aufbewahrungsbox
8 Ladeanschluss
9 Ladestatus-Anzeige
10 USB-C-Ladebuchse
11 Ohrpolster - groß
12 Ohrpolster - mittel
13 Ohrpolster - Klein
14 USB-Kabel (Typ A auf C)
15 Qi-Empfangsbereich
16 Kurzanleitung
17 Quick-Start-Guide

Technische Daten

Lade-/Aufbewahrungsbox

USB-C-Eingangsspannung USB 5 V ==
USB-C-Eingangsstrom 400 mA
Drahtlose Qi-Eingangsspannung 5 V
Drahtlose Ladeleistung 2,5 W
Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm
Frequenzbereich 128-181 kHz
Übertragene maximale Funkfrequenzleistung (H-Feld)-13,42 dBμA/m bei 10 m Abstand
Akku Li-lon, 3,7 V, 400 mAh,1,48 Wh
Ladekapazität bis zu 3 vollständige Ladezyklenbeivollständig entladenenKopfhörern
Ladezeit des internen Akkus der Lade-/Auf-bewahrungsboxca. 3 Stunden (vollständiger Ladezyklus)
IP-Schutzart IPXO

Kopfhörer

Wireless-Standard Bluetooth® 5.0
Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz
Max. Sendeleistung < 10 mW
Reichweite ca. 10 m
Akku Li-Ion,3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh
Ladezeit ca. 1,5 Stunden(vollständiger Ladezyklus)
Betriebszeit (Musik & Telefon)ca. 3 Stunden (bei mittlerer Hautstärke)
IP-Schutzart IPX4
Betriebstemperatur +10 bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation)10 bis 70 % relative Luftfeuchte
Lagertemperatur 0 bis +40 °C
Abmessungen ca. 21 x 22,3 x 38,6 mm (Kopfhörer) ca. 52 x 27 x 54 mm (Ladebox)
Gewichtca. 9 g (beide Kopfhörer) ca. 41 g (Ladebox)

① Hinweise zur Qi-Technologie:

Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht. Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen thisem Standard entsprechenden Produkten gegeben.

Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden.

SILVERCREST STSK 2 G8 - ① Hinweise zur Qi-Technologie: - 1

Sicherheit

Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Sicherheits- und Bedienhinweisen vertraut!
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!

Im Falle von Schäden aufgrund der Nicht einhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!

Kinder und Personen mit Einschränkungen

WARNING! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!

GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt.

Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr dar. Kinder untersätzen die damit verbundenen Gefahren zahlig. Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.

GEFAHR! Erstickungsgefahr durch Kleinteile!

Dieses Produkt enthalt Kleinteile, die beim Verschlucken zum Ersticken führen können.

Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Kennnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.

Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt speiten.
Reinigung und Wartung)durfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgefuhrt werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug.

GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG!

  • Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Fahrradfahren, beim Be dieren von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusahe Sie oder andere Personen gefährden können. Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden.

SILVERCREST STSK 2 G8 - GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! - 1

Vorsicht hoher Schalldruck

Vorsicht bei der Verwendung des Kopfhörsers. Die Verwendung eines Kopfhörsers über einen längeren Zeitraum und mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden des Anwenders führen. Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräuschere gewährleistet ist.

ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG

Dieses Produkt enthalt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden konnen. Der Akku kann nicht ersetzt werden.

Das Produkt (Kopfhörer und Ladebox)arf nicht geöffnet werden.

Halten Sie die Ladebox fern von Feuchtigkeit, Tropfund Spritzwasser!
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Ladekabel defekt ist!
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Gerausche oder Gerüche bemerken, schalten Sie das Produkt(sofort ab und entfernen Sie das USB-Kabel.
Plätzliche Temperaturschwankungen können Kondenswasserbildung an der Innenseite des Produktes verursuchen. Lassen Sie das Produkt in diesen Fall einzelne Zeit aklimatisieren, bevor Sie es verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen!

VORSICHT! Zwischen der Ladebox und dem verwendeten Ladegerät dürfen sich keine Metallgegenstände befinden. Metallgegenstände können sich erwärmen und zu Verbrennungen führen. Entfern den Sie Fremdkörper vom Ladegerät, bevor Sie das Produkt aufladen.

VORSICHT!

Achten Sie daraufuf, dass die Qi-Ladeoberfläche nicht durch Wasser, Getränke usw. nass wird.

ACHTUNG!

Platzieren Sie während des Ladevorgangs keine magnetischen Aufzeichnungsmedien im Ladebereich. Das erzeugte magnetische Feld kann die Daten auf Kreditkartenlöschen. Dies kann ebenso zu Fehlfunktionen bei Armbanduhren und anderen Präzisionsinstrumenten führen.

HINWEIS:

Während des Aufladens und unmittelbar nach dem Aufladen sind die Qi-Ladeoberfläche und das Produkt warm. Dies ist normal und keine Fehlfunktion. Falls eine ungewöhnliche Erwärung auftritt, überprüfen Sie die Qi-Ladeoberfläche und das Produkt.

WARNING - Funkstörungen

Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Werkstätten und in der Nähemedizinischer Geräte aus.

Die Funkwellen konnten die Funktionalität sensitiveer elektrischer Geräte einschränken.

Zwischen dem Produkt und Herzschritt machern oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.

Die Funkwellen konnten bei Hörgeräten zu Funkstörungen führen.

Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten Komponenten in der Höhe von brennbaren Gasen oder Explosivstoffen (z. B. Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer verursichen können.
Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach Umweltbedingungen.
■ Bei Verwendung der drahtlosen Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte diese Daten erhalten.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich.
Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Einsatz von Kabeln, die nicht von OWIM vertrieben werden.

Der Benutzer des Produkts ist allein für die Behebung von Störungen verantwortlich, die durch unbefugte Veränderungen des Produktes verursacht wurden (siehe vorige zwei Absätze).

- Sicherheitshinweise für integrierte Akkus

SILVERCREST STSK 2 G8 - - Sicherheitshinweise für integrierte Akkus - 1

Werfen Sie das Produkt (Lade-)

Aufbewährungsbox und Kopfhörer) nicht in Feuer.

■ Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und Temperatures, die einen Einfluss auf die Akkus haben können, z. B. Heizkörper/direktes Sonnenlicht.

SILVERCREST STSK 2 G8 - - Sicherheitshinweise für integrierte Akkus - 2

Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser unduchen Sie einen Arzt auf! Tragen Sie aus thisem Grund geeignete Schutzhandschuhe!

Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung oder während des Ladens nicht. Anderenfalls kann das Produkt überhitzen.

Dieses Produkt enthalt einen Akku, der bei unsachgemäßer Verwendung zu Feuer, Explosionen oder zum Austreten gefährlicher Substanzen führen kann.

VordererstenVerwendung

Entfernen Sie die Schutzfolie zwischen den Kopfhörern 1 und der Lade-/Aufbewährungsbox 7.

Akku der Lade-/Aufbewahrungsbox aufladen

Vor der ersten Verwendung muss der Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufgeladen werden.

Via USB aufladen

  • Verbinden Sie die Lade-/Aufbewahrungsbox 7 über die USB-C-Ladebuchse 10 und das mitgelieferte USB-Kabel 14 mit einer USB-Spannungsquelle, welche einen Ausgangsstrom von mindestens 400mA aufweist (z. B. ein USB-Ladegerät oder ein Computer).

Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die 4 Ladestatus-Anzeigen auf.

Drahtlos aufladen

Platzieren Sie die Lade-/Aufbewährungsbox mit dem Qi-Empfangsbereich 15 auf ihrem Qi-Ladegerät.

Das Aufladen beginnnt automatisch, wenn das drahtlose Qi-Ladegerät eingeschaltet wird.
■ Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die 4 Ladestatus-Anzeigen auf.

SILVERCREST STSK 2 G8 - Drahtlos aufladen - 1

HINWEIS:

Der Ladestatus wird an der Ladestatus-Anzeige 9 der Lade-/Aufbewahrungsbox angezeigt:

LEDs Akku-Ladestatus

• <25%

¥ 50%

¥¥¥。 <75%

米米米米 <100%

**** 100%

SILVERCREST STSK 2 G8 - HINWEIS: - 1

Kopfhörer aufladen

Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden.

SILVERCREST STSK 2 G8 - Kopfhörer aufladen - 1

HINWEISE:

Die Kopfhörer 1 und die Lade-/Aufbewährungsbox 7 können gleichzeitig aufgeladen werden.

Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden Ladeanschlüsse 8.

Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschluss 8 der Lade-/Aufbewährungsbox 7 ein.

Schlieben Sie den Deckel der Lade/Aufbewahrungsbox 7.

Der Ladevorgang beginnt automatisch.

Nach ca. 1,5 Stunden sind beiden Kopfhörer 1 voll aufgeladen.

Bedienung

Lade-/Aufbewahrungsbox

Der Ladevorgang der Kopfhörer 1 beginnt automatisch, wenn mindestens ein Kopfhörer in einen Ladeanschluss 8 eingesetzt wird und der Deckel der Lade-/Aufbewährungsbox 7 geschlossen ist.

Aktuelle Akkukapazität der Lade-/Aufbewährungsbox 7 überprüfen:

Öffnen oder schreiben Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewährungsbox 7, um die Ladestar-Anzeige 9 zu aktivieren.

Die aktuelle Akkukapazität wird an der Ladestatus-Anzeige 9 der Lade-/Aufbewahrungsbox angezeigt:

LED Akku-Ladstatus

SILVERCREST STSK 2 G8 - Lade-/Aufbewahrungsbox - 1

$$ \leq 25 \% $$

SILVERCREST STSK 2 G8 - Lade-/Aufbewahrungsbox - 2

$$ \leq 50 \% $$

SILVERCREST STSK 2 G8 - Lade-/Aufbewahrungsbox - 3

$$ \leq 75 \% $$

SILVERCREST STSK 2 G8 - Lade-/Aufbewahrungsbox - 4

$$ \leq 100 \% $$

Kopfhörer

Kopfhörer einschalten

Öffnen Sie den Deckel der Lade/Aufbewährungsbox 7. Beide Kopfhörer werden automatisch eingeschaltet und miteinander gekoppelt.

Entnehmen Sie die Kopfhörer aus den Ladeanschlüssen 8.

Kopfhörer ausschalten

Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschluss 8 der Lade/Ausbewährungsbox 7 ein. Schlieben Sie danach den Deckel der Lade-/Aufbewahrungs box.

Kopfhörer manuell ausschalten

Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer automatisch in den Aus-Modus, wenn sie kein Signal empfangen oder ca. 5 Minuten lang nicht gekoppelt werden konnten.

Kopfhörer manuell in den Aus-Modus schalten: Halten Sie im gekoppelten Modus die MF-Taste für 5 Sekunden gedrückt. Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, wechseln dadurch beiden Kopfhörer in den Aus-Modus. Die Bluetooth-Verbindung wird automatisch beendet.

Kopfhörer wieder einschalten: Halten Sie die MF-Taste 3 ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, ertont ein Signal.

LED-Status

LED Status
Rot/weiß blinkendWarten auf Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät
Weiß blinkendDie Kopfhörer sind mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt

SILVERCREST STSK 2 G8 - LED-Status - 1

HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß.

SILVERCREST STSK 2 G8 - LED-Status - 2

Kopfhörer miteinander koppeln

Um den Ton über beiden Kopfhörer in Stereo zu horen, müssen sie miteinander gekoppelt werden.

Öffnen Sie den Deckel der Lade-/ Aufbewährungsbox 7. Beide Kopfhörer werden automatisch eingeschaltet und miteinander gekoppelt.
Entnehmen Sie die Kopfhörer aus den Ladeanschluss 8.
Wenn die Kopfhörer nicht miteinander gekoppelt werden, stellen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück (siehe „Zurücksetzen").
Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind und auf eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät warten, blinkt der Master-Kopfhörer rot/weiß und der Slave-Kopfhörer nur weiß.

SILVERCREST STSK 2 G8 - Kopfhörer miteinander koppeln - 1

HINWEIS: Der Slave-Kopfhörer wird nur mit dem Master-Kopfhörer verbunden. Der Master-Kopfhörer wird mit dem Bluetooth-Gerät verbunden.

- Kopfhörer mit einem Bluetooth-Gerät via Hall-Switch-Funktion koppeln

Kopfhörer automatisch koppeln

Öffnen Sie den Deckel der Lade-/

Aufbewahrungsbox 7. Beide Kopfhörer werden

automatisch eingeschaltet und miteinander gekoppelt.

Die LED-Anzeige 2 am Master-Kopfhörer blinkt rot/weiß.

Die LED-Anzeige am Slave-Kopfhörer blinkt nur weiß.

Dies bedeutet, dass der Slave-Kopfhörer mit dem

Master-Kopfhörer gekoppelt ist.

Alternative Kopfhörer-Kopplungsmethode

■ Nehmen Sie die Kopfhörer aus den Ladeanschlussungen 8.

Wenn die Kopfhörer für die Kopplung bereit sind, blinkt die LED-Anzeige des Master-Kopfhörers rot/weiß.

HINWEISE:

Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der Slave-Kopfhörer mit dem Master-Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß.

Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, ertönt ein Signal.

Bluetooth-Verbindung aufbauen

Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind:

Suchen Sie auf Ihrm Bluetooth-Wiedergabegerät nach einem Produkt mit der Bezeichnung STSK 2 G8 und koppeln Sie es mit dem Produkt.
Wenn Sie von ihrem Bluetooth-Gerät aufgeforderdert werden, ein Password einzugeben, geben Sie 0000 ein.
Sobald die Bluetooth-Verbindung aufgebaut wurde, ertont ein Signal.

Zurücksetzen

Führer Sie die folgenden Schritte aus, um die Kopfhörer zurückzusetzen:

Deaktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung auf ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät, um die Kopfhörer von ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät zu trennen. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Wiedergabegerät.

■ Linken und rechten Kopfhörer 1 zurücksetzen:
— Nehmen Sie einen der Kopfhörer (links oder rechts) aus der Lade-/Aufbewährungsbox 7.
Drücken Sie 3 x schnell hintereinander die MF-Taste 3, bis die LED 2 kurz rot/weiß blinkt.

Setzen Sie den zuvor entnommenen Kopfhörer wieder in die Lade-/Aufbewährungsbox 7 ein.
-Nehmen Sie den anderen Kopfhörer aus der Lade-/ Aufbewährungsbox 7.
Drücken Sie 3 x schnell hintereinander die MF-Taste 3, bis die LED 2 kurz rot/weiß blinkt.
Setzen Sie diesen Kopfhörer wieder in die Lade-/ Aufbewährungsbox 7 ein.

Beide Kopfhörer 1 wurden erfolgreich zusückgesetzt.

HINWEISE:

Sobald die Kopfhörer voneinander entkoppelt sind, ertont ein Signal.
Nach dem die Kopfhörer zurückgesetzt wurden, muss die Bluetooth-Verbindung zum Wiedergabegerät wiederhergestellt werden (siehe „Kopfhörer mit einem Bluetooth-Gerät koppeln").

Verwendung der Multifunktionstaste (MF-Taste)

Für die Bedienung der verschiedene Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden Multifunktionstasten 3 an den Kopfhörern 1.

Die folgende Tabelle beschreiben die Bedienung in Verbindung mit einem gekoppelten Smartphone. Aufgrund von entsprechenden Softwareständen und Softwareversionen sind unter Umständen nicht alle Funktionen verfügbar.

MF-Taste 3Anruff unktionenAnzahl Signaltöne
1 x drücken Anrufennehmen 2
Anruf beenden 1
2 x rechteWahlwiederholung 1
MF-Taste drücken
2 Sekunden lang gedrückhaltenAnruf abweisen 1
1 x drücken AktuellenAnruf beenden und eingehenden Anruf annehmen*2
4 Sekunden lang gedrückhaltenZwischen 2 Anrufen wechseln (Makeln)*-
MF-Taste 3Wiedergabefunktionen
1 x drücken Pause/Wiedergabe
3 Sekunden lang rechte MF-Taste gedrückt haltenNächsten Titel starten
3 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt haltenAktuellen Titel von Beginn an wiedergeben
3 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, dann erneut 3 Sekunden lang gedrückt haltenZurück zum vorgen Titel
Linke MF-Taste 2 x schnell hintereinander drücken (Doppelklick)Sprachassistent aktivieren

HINWEISE:

  • These Funktionen müssen von ihrer Mobilfunkanbieter untersätzt werden.

Der Klingelton (oder die Sprachansage „Incoming call" [Eingehender Anruf], abhängig von ihrem Telefon) und die Stimme des Anrufers werden über die Laufsprecher des Kopfhörers 1 wiedergegeben.

Das Mikrofon 5 nimmt ihre Stimme auf.

Die Musikwiedergabe wird automatisch angehalten, wenn ein Anruf eingeht. Die Musik wird nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt.

Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant

Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihr Mobilgerät.
iOS: Richten Sie Siri ein. Verwenden Sie dann Siri, um die Sprachsteuerungsfunktion theses Produkts zu aktivieren.

Android: Öffnen Sie Google Assistant. Folgen Sie den Anweisungen von Google Assistant, um die Einstellungen zu verwollständigen, bevor Sie die Sprachsteuerungsfunktion theses Produkts verwenden.

HINWEIS: Google Assistant ist auf Geräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar.

Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion. Koppeln Sie diesen Produkt mit ihrem Mobilgerät.

  • Drücken Sie die linke MF-Taste 3 zweimal schnell hintereinander, um die Sprachsteuerungsfunktion zu aktivieren. jetzt konnen Sie die Sprachsteuerungsfunktion verwenden.

Optischer Sensor

Beide Kopfhörer 1 sind mit einem optischen Sensor 4 ausgestattet.
Wenn Sie einen Kopfhörer 1 aus ihrem Ohr entnahmen, wird die Audio-Wiedergabe unterbrochen.
Wenn Sie den Kopfhörer 1 wieder in Ihr Ohr einsetzen, wird die Audio-Wiedergabe automatisch fortgesetzt.

Ohrpolster wechseln

■ Bevor Sie die Ohrpolster wechseln: Schalten Sie das Produkt aus.

Entfernen Sie die Ohrpolarster mittlerer Große [12] vonden Kopfhörend [1] (Abb. C).
Wahlen Sie die kleinen oder große Ohrpolster [11] [13] und schiben Sie diese auf die Kopfhörer [1] (Abb. D).

Reinigung und Pflege

! ACHTUNG!

Mögliche Schäden am Produkt!

Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und entfernen Sie alle Stecker!

Achten Sie daraufuf, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu verhindern.

Die Ohrpolarister [11, 12] und [13] können zum Reinigen von den Kopfhörern [1] abgenommen werden. Reinigen Sie die Ohrpolarister unter flieBendem Wasser. Lassen Sie die Ohrpolarster vollständig trocknen, bevor Sie die Ohrpolarster wieder einsetzen.

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reiniger!
- Verwenden Sie keine atzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, um das Produkt zu reinigen.

Lagerung bei Nichtbenutzung

Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung.
Bewahren Sie die Kopfhörer in der Lade/Aufbewahrungsbox7 auf.
Längere Lagerung: Um Schäden am Akku zu vermeiden, muss der Akku mindestens alle 12 Monate aufgeladen werden.

Fehlerbehebung

=Fehler
= Moggliche Ursache
O = A kTion
= Keine Funktionen
= Der Akku ist leer.
O = Laden Sie den Akku der Lade-/Aufbewährungsbox 7 auf, wie unter „Akku der Lade-/Aufbewährungsbox aufladen" beschreiben. Laden Sie die Kopfhörer 1 auf, wie unter „Kopfhörer aufladen" beschreiben.
= Keine Bluetooth-Verbindung
= Fehler bei der Bedienung der Kopfhörer.
O = Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein.
= Fehler am Bluetooth-Gerät.
= Trennen Sie die Verbindung zu den Kopfhörern. Stellen Sie die Verbindung wieder her.
O = Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer an einem anderen Bluetooth-Gerät funktionieren.
= Bluetooth-Verbindungsfehler.
= Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät.
= Kein Ton
= Fehler bei der Bedienung des Bluetooth-Gerätes.
O = Erhohen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerat.
= Bluetooth-Verbindungsfehler.

O = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät.
O = Trennen Sie die Verbindung der Bluetooth-Geräte. Stellen Sie die Verbindung wieder her.
= Es stehen nicht alle Funktionen zur Verfügung.
= Fehler am Bluetooth-Gerät.
= Überprüfen Sie, ob ihr Bluetooth-Gerät alle Funktionen untersutzt.
= Drahtloser Qi-Ladevorgang der Lade-/ Aufbewahrungsbox 7 startet nicht.
Die Lade-/Aufbewährungsbox hat sich infolge des Aufladens erwärmt.
O = Entfernen Sie die Lade-/Aufbewährungsbox 7 von der Qi-Ladeoberfläche, um sie abkühlen zu halten. Überprüfen Sie, ob das Produkt Schaden aufweist.
= Dieses Produkt befindet sich an einem Ort, an dem starke Funkwellen oder Lärm erzeugt werden, wie z. B. Fernsehtürme, Elektrizitätswerke oder Tankstellen.
= Nutzen Sie in diesen Umgebungen andere Ausgangsports zum Aufladen der Lade-/ Aufbewährungsbox 7 , wie z. B. einen USB-Port Typ C.
= Das drahtlose Aufladen startet nicht.

Die Lade-/Aufbewährungssbox ist nicht in der Mitte der Qi-Markierung des drahtlosen Qi-Ladegerats platziert.
= Stellen Sie sicher, dass die Lade-/Aufbewährungsbox 7 an der richtigen Position in der Mitte des drahtlosen Qi-Ladegerats platziert ist.
= Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Objekte auf dem drahtlosen Qi-Empfangsbereich 15 befinden.
Die kabellose Ladegeschwindigkeit ist langsam.
= Der drahtlose Qi-Empfangsbereich 15 ist zuweit vom Zentrum der drahtlosen Qi-Ladeoberfläche entfernt.
= Stellen Sie sicher, dass der drahtlose Qi-Empfangsbereich 15 an der richtigen Position in der Mitte des drahtlosen Qi-Ladegerats platziert ist.
= Der Ladevorgang beginnnt nicht, auch nachdem das Produkt im Ladebereich platziert wurde.
= Das Produkt wurde nicht korrekt positioniert.
O = Positionieren Sie das Produkt in der Nähe der Markierung (falls vorhanden) in der Mitte der Ladeoberfläche. Bevor Sie mit dem drahtlosen Aufladen beginnen,lesen Sie auch die mit dem drahtlosen Qi-Ladegerät bereitgestellte Bedienungsanleitung.

Entsorgung

Verpackung:

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

SILVERCREST STSK 2 G8 - Verpackung: - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

Produkt:

SILVERCREST STSK 2 G8 - Produkt: - 1

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

SILVERCREST STSK 2 G8 - Produkt: - 2

Gerät entsorgen

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass these Gerät am Ende der Nutzungszit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet ihren Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.

Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben.

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.

Bitte loschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.

Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

These Entsorgung ist für Sie kostenfrei.

Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.

SILVERCREST STSK 2 G8 - These Entsorgung ist für Sie kostenfrei. - 1

SILVERCREST STSK 2 G8 - These Entsorgung ist für Sie kostenfrei. - 2

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.

Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab.

Vereinfache

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklart die OWIM GmbH & Co. KG,

Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt TRUE WIRELESS BLUETOOTH®-IN-EAR-KOPFHÖRER, HG09426A / HG09426B den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.

Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung führen Sie unter folgender Internetadresse: www.owim.com

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln these Products stehen ihren gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.

Sie erhalten auf these Produkt 3 Jahre Garantie ab

Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.

Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese

Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum thesese Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibe teile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 392261_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.

Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 08005435111

E-Mail: owim@lidl.de

AT Service Österreich

Tel.:0800292726

E-Mail:owim@lidl.at

CH Service Schweiz

Tel.:0800562153

E-Mail:owim@lidl.ch

CE

Technische gegevens. 134

Veiligheid . 136

Opbergen als u het product nicht

gebruikt. 156

Probleemoplossing . 156

Afvoer . 159

De radiogolven können gehoorapparaten storen.

E-Mail: owim@lidl.nl

BE Service Belgie

Tel.:080071011

Tel.:80023970(Luxemburg)

E-Mail: owim@lidl.be

SILVERCREST STSK 2 G8 - CE - 1

Varemaerkeinformation

USB et registraret varemaerke for USB Implementers Forum, Inc.
■ BluetoothWaremaerket og logoet er registrerede mærker for Bluetooth SIG Inc., og al anvendelse af dette mærke af OWIM GmbH & Co. KG sker under licenses.
"Qi" og Qi-logoet er varemaærker for Wireless Power Consortium (WPC).
Varemaerket og handelsnavnet SilverCrest er den respective ejers ejendom.
Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone og tvOS er registrarede varemærker tilhorende Apple Inc. i USA og andre lande.
Android, Gmail, Google Play og Google Assistant* er registrere de varemærker for Google Inc.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SILVERCREST

Modell : STSK 2 G8

Kategorie : Kopfhörer