AMTRON Premium E 1122 T2 - Autós töltő Mennekes - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen AMTRON Premium E 1122 T2 Mennekes PDF formátumban.
| Termék típusa | Elektromos jármű töltőállomás |
| Márka | Mennekes |
| Modell | AMTRON Premium E 1122 T2 |
| Méretek (M x Sz x H) | 474 x 259 x 220 mm |
| Súly | 5-8,5 kg |
| Védettségi fokozat | IP44 (kábellel), IP54 (fedéllel) |
| Védelmi osztály | II |
| Tápellátás | 230/400 V AC, 50 Hz, egyfázisú vagy háromfázisú |
| Névleges áram | 16 A vagy 32 A a konfigurációtól függően |
| Maximális töltési teljesítmény | 3,7 / 7,4 / 11 / 22 kW |
| Fő funkciók | Mode 3 töltés, RFID, Wi-Fi/Ethernet kapcsolat, mobilalkalmazás, energia-menedzsment, tarifaváltás |
| Karbantartás és tisztítás | Napi vizuális ellenőrzés, féléves differenciáláram-teszt, éves szakember általi ellenőrzés |
| Biztonság | B típusú differenciálmegszakító, védőmegszakító, fázis-felügyelet, vészkioldás |
| Alkatrészek és javíthatóság | Eredeti Mennekes alkatrészek, technikai segítségnyújtás, szoftverfrissítések |
| Általános információk | Helyhez kötött telepítés, beltér/kültér, hőmérséklet -25°C és +40°C között, max. magasság 2000 m |
Gyakran ismételt kérdések - AMTRON Premium E 1122 T2 Mennekes
Felhasználói kérdések a következőről AMTRON Premium E 1122 T2 Mennekes
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Autós töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét AMTRON Premium E 1122 T2 - Mennekes és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. AMTRON Premium E 1122 T2 márka Mennekes.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AMTRON Premium E 1122 T2 Mennekes
Installationsanleitung
Installation manual
Installatiehandleiding
Guide d'installation
Istruzioni per l'installazione
Installasjonsveiledning
Installationsanvisning
Manual de instalación
Installationsvejledning
Szerelési utasítás
Инструкция по монтажу
Asennusohje
DEUTSCH
ENGLISH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
NORSK
SVENSKA
ESPAÑOL
DANSK
MAGYAR
РУССКИЙ
SUOMI

- A dokumentumról....2
1.1 Szerviz....2
1.2 Jelzőszavak 2
1.3 Alkalmazott szimbólumok....3
- A biztonságról 3
2.1 Célcsoportok....3
2.2 Rendeltetésszerű használat....3
2.3 Nem rendeltetésszerű használat....4
2.4 Alapvető biztonsági tudnivalók....4
2.4.1 Figyelembe kell venni a helyi adottságokat......4
2.4.2 Figyelembe kell venni a felügyeleti kötelezettséget4
2.4.3 Szabályszerű állapot....4
- Termékleírás 5
3.1 Szállítási terjedelem 5
3.2 Típustábla....5
3.3 A készülék felépítése....6
3.4 Opcionális felszereltség....8
-
Műszaki adatok....9
-
Telepítés....10
5.1 Helyszínválasztás....10
5.2 További környezeti feltételek 10
5.3 Helyszíni telepítés....10
5.3.1 Tápkábel....11
5.3.2 Biztosító....11
5.3.3 A táp-, adat- és vezérlőkábel fektetése....11
5.4 A készülék felnyitása 12
5.5 A készülék felszerelése 12
5.5.1 Szerelési távolságok....12
5.5.2 Fali rögzítés 12
5.6 Elektromos csatlakozás....13
5.6.1 A tápkábel csatlakoztatása 13
5.6.2 Hálózati kapcsolat létesítése....13
5.6.3 Tarifakapcsolási jel létrehozása 14
5.6.4 Bekötés RS-485 buszon keresztül....15
5.7 A háromfázisú készülék beállítása egyfázisú működésre....15
5.8 Konfigurációs kapcsoló....16
5.9 A készülék lezárása....16
- Üzembe helyezés....17
6.1 A készülék bekapcsolása....17
6.2 A feszültségellátás felügyelete .....17
6.3 Hálózati kapcsolat....17
6.3.1 A hálózati kapcsolat beállítása....18
6.3.2 Integrálás az otthoni hálózatba....19
6.4 Konfigurálás a szolgáltatásfelületen keresztül.....21
6.4.1 „Production Settings" menü....21
6.4.2 „Installation Settings" menu 22
6.4.3 „User Settings" menü....23
6.4.4 „Whitelist" menü 25
6.4.5 „System" menü 27
6.5 A készülék ellenőrzése 27
6.6 Időszinkronizálás....28
6.6.1 Időszinkronizálás a MENNEKES Charge APP alkalmazással 28
6.6.2 Időszinkronizálás a szolgáltatásfelületen....28
6.7.1 Hálózati kapcsolat a MENNEKES Charge APP alkalmazással 29
6.7.2 Kapcsolat a készülékkel....30
-
Állagmegóvás....30
-
Hibaelhárítás 31
8.1 Hibakódok....31
8.2 Pótalkatrészek.... 33
8.3 A töltőcsatlakozó vészkireteszelése....33
-
Üzemen kívül helyezés és leszerelés ...... 33
-
Tárolás 33
-
Ártalmatlanítás....34
-
Tartozékok 34
-
Szójegyzék....34
1. A dokumentumról
Az AMTRON® (a továbbiakban: „készülék”) különböző változatokban érhető el. A készülék változata a típustáblán van feltüntetve. A jelen dokumentum a készülék következő változataira vonatkozik:
■ AMTRON Xtra
■ AMTRON Xtra E
■ AMTRON Xtra R
■ AMTRON Premium
■ AMTRON Premium E
■ AMTRON Premium R
■ AMTRON Premium W
A jelen utasítás kizárólag villanyszerelő szakembereknek szól, és tudnivalókat tartalmaz a biztonságos telepítéshez. Tudnivalókat a használatról és a funkciók ismertetéséről a használati utasításban találhat.
A készülék használatához vegye figyelembe a további dokumentációkat. Órizze meg a dokumentumokat későbbi felhasználás céljából, és adja tovább a következő tulajdonosnak.
A jelen utasítás német nyelvű változata az eredeti. Más nyelvű utasítások esetén az eredeti használati utasítás fordításairól van szó.
A jelen utasítással szemben a MENNEKES fenntartja a szoftver változtatásának jogát. A jelen utasításban ismertetett funkciók az AMTRON ^® 1.10 szoftveren alapszanak.
Copyright © 2019 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG
1.1 Szerviz
A készülékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a MENNEKES ügyfélszolgálatához vagy az illetékes szervizpartnerhez. A honlapunk „Partnerkereső” menüpontja alatt további partnereket találhat.
A MENNEKES céggel való közvetlen kapcsolathoz használja az úrlapot a https://www.chargeupyourday.com/ oldal „Kapcsolat” menüpontja alatt

A gyorsabb ügyintézéshez kérjük, tartsa kéznél a következő információkat:
■ típusmegjelölés / sorozatszám (lásd típustábla a készüléken)
A www.amtron.info címen mindig naprakész információkat, szoftverfrissítéseket, változásnaplókat és gyakran ismételt kérdéseket találhat az AMTRON szoftverrel kapcsolatosan. Ehhez tartsa kéznél a sorozatszámot.
További információkat az elektromos mobilitás témában a https://www.chargeupyourday.com/faqs/ oldal „FAQ's” menüpontja alatt találhat.

1.2 Jelzőszavak
Figyelmeztetés! Sérülésveszély!

Ez a jelzőszó közvetlen veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet.

Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.

Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű sérüléshez vezethet.
Figyelmeztetés! Anyag károk!

Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely anyagi károkhoz vezethet.
2. A biztonságról
1.3 Alkalmazott szimbólumok

A szimbólum olyan tevékenységeket jelöl, amelyeket csak villanyszerelő szakember végezhet.

A szimbólum fontos tudnivalót jelöl.

A szimbólum további hasznos információt jelöl.
▶ A szimbólum cselekvésre való felhívást jelöl.
■ A szimbólum felsorolást jelöl.
→ A szimbólum hivatkozást jelöl az utasítás más részeire.
A szimbólum hivatkozást jelöl egy másik dokumentumra Az AMTRON® magán- és félig közszektori használatra
✗ szimbólum eredményt jelöl.
2.1 Célcsoportok
Villanyszerelő szakember

Villanyszerelő szakemberként Ön elismert elektrotechnikai végzettséggel rendelkezik. Szaktudása révén Ön jogosult a jelen utasításban leírt elektrotechnikai munkák elvégzésére.
A villanyszerelő szakemberre vonatkozó követelmények:
Az általános és speciális biztonsági és baleset-megelő-zési előírások ismerete.
■ Az elektrotechnikai előírások ismerete.
■ A nemzeti előírások ismerete.
Kockázat-felismerési és a lehetséges veszélyek elkerülésére irányuló képesség.
2.2 Rendeltetésszerű használat
Az AMTRON® magán- és félig közszektori használatra szánt töltőállomás, pl. vállalati parkolókban vagy depókban (belépés korlátozott).
A készülék kizárólag elektromos járművek feltöltésére szolgál.
■ IEC 61851-1 szerinti Mode 3 töltés.
■ IEC 62196 szerinti járműcsatlakozó-párok.
A készülék kizárólag helyhez kötött felszerelésre készült, és bel- és kültérben egyaránt használható.
Csak az Premium változat esetén: A készülék önálló töltőpontként, vagy több készülékkel összekapcsolva háttérrendszerként üzemeltethető. Több készülék összekapcsolása a MENNEKES ACU révén történik. Az ACU a MENNEKES eMobility-Gateway-be és a Smart töltőoszlopba van beszerelve.
Csak az Xtra változat esetén: A készülék önálló töltöpontként üzemeltethető.
Egyes országokban jogszabályi előírások követelik meg az áramütés elleni kiegészítő védelmet. További védelmi intézkedést a shutter használata jelenthet.
A készüléket csak a nemzetközi és nemzeti előírások figyelembevétele mellett szabad üzemeltetni. Többek között az alábbi nemzetközi előírásokat, ill. annak megfelelő nemzeti átültetését kell figyelembe venni:
IEC 61851-1
IEC 62196-1
IEC 60364-7-722
A jelen utasításban szereplő műveleti lépéseket kizárólag villanyszerelő szakember végezheti el.
A készülék használatához olvassa el és vegye figyelembe az utasítást, valamint a további dokumentációkat.
2.3 Nem rendeltetésszerű használat
A készülék használata csak rendeltetésszerű használat mellett tekinthető biztonságosnak. Minden más használat, valamint a készülék manipulálása nem rendeltetésszerű használatnak minősül.
A készülék rendeltetésszerű és biztonságos használatáért az Üzemeltető felelős.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG nem vállal felelősséget.
2.4 Alapvető biztonsági tudnivalók
2.4.1 Figyelembe kell venni a helyi adottságokat
Ha a telepítést nem hangolják össze a helyi adottságokkal (pl. tápkábel kábelhossza), az befolyásolja az üzembiztonságot. Ez súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
▶ A telepítést össze kell hangolni a helyi adottságokkal.
2.4.2 Figyelembe kell venni a felügyeleti kötelezettséget
Azok a személyek, különösen a gyermekek, és állatok, akik, ill. akik nem vagy csak részben képesek felmérni a lehetséges veszélyeket, magukra és másokra is egyaránt veszélyt jelenhetnek.
▶ A készüléket, a töltőkábelt, a szerszámokat és a csomagolást mindig tartsa tölük távol.
2.4.3 Szabályszerű állapot
Sérült készülék
Ha a készüléken károk vagy hiányosságok tapasztalhatók, pl. meghibásodott ház vagy hiányzó alkatrészek, úgy a készüléket használó személyek áramütés okozta súlyos sérüléseket szenvedhetnek.
▶ Kerülje az ütközéseket és a helytelen használatot.
▶ Ne használja a készüléket károk / hiányosságok esetén.
Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más személyek ne használhassák.
▶ Haladéktalanul háríttassa el a károkat.
Adott esetben helyezze üzemen kívül a készüléket.
Szakszerűtlen karbantartás
A szakszerűtlen karbantartás befolyással lehet a készülék üzembiztonságára és baleseteket okozhat. Ez súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
▶ Vegye figyelembe a karbantartási tervet.
▶ Végezzen rendszeres karbantartást (félévente vagy évente).
Adott esetben kössön karbantartási szerződést.
3. Termékleírás
Az ügyfél- vagy országspecifikus követelmények miatt a készülékek eltérőek lehetnek. A kiviteltöl függően előfordulhat, hogy a tényleges készülék és a jelen utasításban ábráin szereplő készülék eltéréseket mutatnak.
3.1 Szállítási terjedelem

-
ábra: Szállítási terjedelem
-
Készülék
- RFID kártyák (2x mester, 3x felhasználó)
- Imbuszkulcs
- Tasak rögzítőanyaggal (csavarok, dübelek, záródugók)
- Használati utasítás
- Szerelési utasítás
- Beállítási adatlap
- Fúrósablon
^1) Opció

A beállítási adatlap elvesztése esetén többé nincs lehetőség hozzáférni bizonyos funkciókhoz, és konfigurálni a készüléket.
▶ Órizze meg jól a beállítási adatlapot.
▶ Elvesztése esetén értesítse a MENNEKES ügy-félszolgálatát.
→ „1.1 Szerviz”
A készülék a MENNEKES Charge APP alkalmazással vagy anélkül üzemeltethető. A MENNEKES Charge APP nem képezi a szállítási terjedelem részét. Ingyenes elérhető az App Store-ból és Google Play Store-ból.

A MENNEKES a készülék üzemeltetéséhez a MENNEKES Charge APP használatát javasolja.
3.2 Típustábla
A típustáblán találhatók a legfontosabb készülékadatok. A képen látható típustábla csupán egy minta.
▶ Vegye figyelembe a készüléken található típustáblát. A típustábla a ház alsó részén található.

-
ábra: Típustábla (minta)
-
Gyártó
- Típus
- Cikk / sorozatszám
- Méretezési áram
- Névleges feszültség
- Frekvencia
- Szabvány
- Vonalkód
- Pólusszám
- Védettségi fokozat
- Alkalmazás
3.3 A készülék felépítése
A készülék háza három részből áll: a ház alsó részéből, a ház felső részéből és az előlapi panelből.
Az előlapi panel kivitele a készülék jelen változatától függ.
Elölnézet

-
ábra: Elölnézet (Példa: 2-es típusú töltőaljzattal külön töltőkábellel való használatra
-
Multifunkciós gomb 1)
- LED-es információs mező
- Rögzítőcsavarok a ház felső részéhez
- Ház felső része
- Fogyasztásmérő kémlelőablakkal
- Előlapi panel
- RFID kártyaolvasó
- 2-es típusú töltőaljzat fedéllel ^1)
- Kivágás a tápkábel / kábelcsatorna számára
1) Opció
Hátulnézet

-
ábra: Hátulnézet (példa)
-
Ház alsó része
- Rögzítőcsavarok a ház felső részéhez
- Légkivezető nyílás
- Kivágás a tápkábel / kábelcsatorna számára
- Rögzítőfuratok
- Kábelbevezetők
Az elölapi panel belső nézete

-
ábra: Az előlapi panel belső nézete (Példa: 2-es típusú töltőaljzattal külön töltőkábellel való használatra)
-
Aktuátor ^1) (csatlakozó zár)
-
2-es típusú fedeles töltőaljzat
1) Opció
A ház alsó részének belső nézete

-
ábra: A ház alsó részének belső nézete (példa)
-
Fogyasztásmérő
- LS kapcsoló (opció söntkioldóval) 1)
- Működtető elem a multifunkciós gombhoz 1)
- Töltökontaktor
- Fázissorrend figyelő relé
- Kábelbevezetők
- Vezérlés (HCC 3)
- Fl relé 1)
- Tápegység
- Csatlakozókapcsok a hálózati csatlakozáshoz
1) Opció
HCC 3

-
ábra: HCC 3 (példa)
-
Csatlakozóléc, tarifakapcsolás
- Állapotjelző LED-ek
- Hálózati csatlakozás (RJ45)
- Csatlakozóléc, 12 V DC feszültségellátás
- Csatlakozóléc, RS-485 busz
- Csatlakozóléc, töltőaljzat
- Csatlakozóléc, S0 számláló
- Csatlakozóléc, előlapi panel
- Csatlakozóléc, 230 V AC kisfeszültségű jel
A HCC 3 öt üzemmóddal rendelkezik, amelyek a konfigurációtól függően az üzemeltetés során is módosíthatók.
Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) használati utasítás, „5.1 Az üzemmódok funkcióleírása”

Az egyes üzemmódok és funkciók elérhetősége a töltőállomás felszereltségétől és a készülék konfigurációjától függ. A konfigurálás internetböngészön keresztül történik a szolgáltatásfelületen.
3.4 Opcionális felszereltség
| RFID kártyaolvasó Biztosító Kezelőelem | |||
| Premium E(az EU tagállamaiban elérhető változat) | RFID kártyaolvasó - Stop gomb | ||
| Xtra E(az EU tagállamaiban elérhető változat) | -- Stop gomb | ||
| Premium R(az EU tagállamaiban elérhető változat) | RFID kártyaolvasó | Személyvédelem (FI relé) | Multifunkciós gomb |
| Xtra R(az EU tagállamaiban elérhető változat) | - | Személyvédelem (FI relé) | Multifunkciós gomb |
| Premium W(az EU tagállamaiban elérhető változat) | RFID kártyaolvasó | Személyvédelem és vezetékvédő (FI relé és LS kapcsoló) söntkioldóval | Multifunkciós gomb |
| Premium(Németországbanelérhető változat) | RFID kártyaolvasó | Személyvédelem és vezetékvédő (FI relé és LS kapcsoló) | Multifunkciós gomb |
| Xtra(Németországbanelérhető változat) | - | Személyvédelem és vezetékvédő (FI relé és LS kapcsoló) | Multifunkciós gomb |
- Műszaki adatok
| Töltő teljesítmény (Mode 3) [kW] | 3,7 | 7,4 | 11 | 22 | |||
| Névleges feszültség UN [V] AC ±10% | 230 230 400 400 | ||||||
| Névleges frekvencia fN [Hz] | 50 | ||||||
| Névleges áram InA [A] | 16 32 16 32 | ||||||
| Max. előbiztosító [A] típustábla / konfiguráció szerint | |||||||
| Védettségi fokozat | ■ Készülék szorosan csatlakoztatott töltőkábellel: IP 44■ Készülék fedéllel: IP 54 | ||||||
| Érintésvédelmi osztály II | ☐ | ||||||
| Méretek Ma × Sz × Mé [mm] 474 × 259 × 220 | |||||||
| Súly [kg] | 5 – 8,5 | ||||||
| Névleges szigetelési feszültség Ui [V] | 500 | ||||||
| Névleges lököfeszültség-állóság Uimp [kV] | 4 | ||||||
| Töltőpont névleges árama Inc [A] | 16, 1 ph | 32, 1 ph | 16, 3 ph | 32, 3 ph | |||
| Feltételes névleges zárlati áram Icc [kA] | 10 | ||||||
| Névleges terhelési tényező RDF | 1 | ||||||
| Szennyezettségi fok | 3 | ||||||
| Túlfeszültség kategória | III | ||||||
| Védővezetős érintésvédelmi módok | TN/TT | ||||||
| Felállítás | kültérben vagy beltérben | ||||||
| Helyhez kötött / nem helyhez kötött | helyhez kötött | ||||||
| Alkalmazás | AEVCS | ||||||
| Kivitel | falra szerelhető | ||||||
| EMC besorolás | A+B | ||||||
| Ütésállóság | IK10 | ||||||
| Kapocsléc (tápkábel) | Névleges keresztmetszet [mm2] | 4 | 10 | 10 | 4 | 10 | 10 |
| Kapocsterület [mm2] | merev 3 × 6 rugalmas 3 × 4 | merev 3 × 10 rugalmas 3 × 6 | merev 5 × 6 rugalmas 5 × 4 | merev 5 × 10 rugalmas 5 × 6 | |||
| Meghúzási nyomaték [Nm] | max. 0,8 | max. 1,8 | max. 1,8 | max. 0,8 | max. 1,8 | max. 1,8 | |
| Standard | IEC 61851, DIN IEC / TS 61439-7 | ||||||
HU
5. Telepítés

YELEM
Szakszerűtlen használat általi készülékkárosodás
Az ütközések és ütések, valamint a szakszerűtlen használat kárt tehetnek a töltőoszlopban.
▶ Kerülje az ütközéseket és ütéseket.
▶ Használjon puha alátétet a készülék lerakásához.
▶ Ne használja az előlapi panel rögzítésére szolgáló csapokat szállítási segédeszközként vagy fogantyúként.
5.1 Helyszínválasztás
A készülék kizárólag helyhez kötött felszerelésre készült, és bel- és kültérben egyaránt használható. Az alkalmas helyszín az alábbi feltételeknek felel meg:
A készülék és a töltésre kijelölt hely, az alkalmazott töltőkábeltöl függően, megfelelő távolságban van egymástól.
■ A müszaki és hálózati adatok megegyeznek.
→ „4. Müszaki adatok”
■ Betartják a megengedett környezeti feltételeket.
5.2 További környezeti feltételek

ZÉLY
Robbanás- és tüzveszély
Ha a készüléket robbanásveszélyes környezetben üzemeltetik, a robbanásveszélyes anyagok meggyulladhatnak a készülék alkatrészeiből eredő szikraképződés által.
▶ Ne használja robbanásveszélyes környezetben (pl. gáztöltő állomások).

YELEM
Nem megfelelő környezeti feltételek általi készülékkárosodás
A nem megfelelő helyszínválasztás a készülék károsodásához vezethet. A helyszínválasztáshoz vegye figyelembe a következő pontokat:
▶ A közvetlen napsugárzás kerülendő. Adott esetben időjárás elleni védőtetőt kell felszereltetni.
▶ Kerülje a víz bejutását és a hőtorlódást.
- Ügyelni kell a készülék megfelelő szellőzéséről. Ne szerelje fülkékbe.
▶ Tartsa távol a készüléket höforrásoktól.
Az erős hömérséklet-ingadozások kerülendők.
További környezeti feltételek
| Környezeti hömérséklet -25 °C ... +40 °C | |
| Napi átlaghőmérséklet < 35 °C | |
| Felállítási magasság | max. 2 000 méter tenger-szint feletti magasság |
| Relatív páratartalom | max. 95%(nem kondenzálódó) |
5.3 Helyszíni telepítés

SZÉLY
A készülék túlterhelése általi tüzveszély
A vezetékvédő kapcsoló és a tápkábel nem megfelelő megválasztása esetén a készülék túlterhelése által tüzveszély áll fenn.
A tápkábelt és a vezetékvédő kapcsolót a készülék műszaki adatainak megfelelően válassza meg.

Ha készüléket olyan villamos hálózatba telepítik, amelyben zavarforrásokat, pl. frekvenciaátalakítót üzemeltetnek, úgy az működési hibákhoz vagy a töltési folyamat befejezéséhez vezethet.
5.3.1 Tápkábel
▶ A tápkábelt a névleges áramnak megfelelően kell megválasztani.
→ „4. Müszaki adatok”
A tápkábel megválasztásakor (keresztmetszet és kábeltípus) feltétlenül figyelembe kell venni az alábbi helyi adottságokat:
■ Fektetési mód
Kábelburkolatok
Kábelhossz
5.3.2 Biztosító
A felszereltségi változattól függően a készülék a következő táblázat szerint B típusú hibaáram védőkapcsolóval (FI) és vezetékvédő kapcsolóval (LS) van felszerelve.
| Változat FI (B típus) LS | ||
| Xtra E, Premium E -- | ||
| Xtra R, Premium R X - | ||
| Xtra, Premium (W) X X |
Vezetékvédő kapcsoló (LS)
Az Xtra E, Xtra R, Premium E, és Premium R felszereltségi változatok esetén a szükséges vezetékvédő kapcsolóról a helyszínen kell gondoskodni.

A vezetékvédő kapcsoló méretezését a típustáblán szereplő adatok, a kívánt töltő teljesítmény és a betáplálás (kábelhossz, keresztmetszet) figyelembevétele mellett, a nemzeti rendelkezések szerint kell végezni.
Hibaáram védőkapcsoló (FI)
! VESZÉLY
Áramütés általi sérülésveszély
Az összáram-érzékeny hibaáram védőkapcsolókat (B típus) nem szabad az impulzusáram-érzékeny hibaáram védőkapcsolók (A típus) mögé szerelni. Az A típusú kioldó funkciót a B típus úgy befolyásolhatja, hogy hibaáramok jelentkezésekor a kapcsolók már nem képesek lekapcsolni.
▶ A B típusú hibaáram védőkapcsoló mindig az A típusú hibaáram védőkapcsoló elé szerelni.

A belső hibaáram kapcsoló nélküli készüléket egy külön hibaáram kapcsolón keresztül kell csatlakoztatni (lásd még IEC 60364-7-722).
A belső hibaáram kapcsolóval rendelkező készülékek B típusú hibaáram kapcsolóval vannak felszerelve.
A hibaáram védőkapcsolóra további áramkö-röket nem szabad csatlakoztatni.
Az Xtra E és Premium E felszereltségi változatok esetén a szükséges hibaáram védőkapcsolóról a helyszínen kell gondoskodni.
5.3.3 A táp-, adat- és vezérlókábel fektetése
▶ Minden szükséges kábelt a helyszínen falsík előtt vagy mögött kell fektetni.
→ Tudnivalók a kábelekre vonatkozóan: „5.5 A készülék felszerelése” és „5.6 Elektromos csatlakozás”
Falsík elötti fektetés

A MENNEKES a készüléknek a helyszíni kábelcsatornára (Ma 30 mm × Sz 45 mm) való felhelyezését javasolja.
Ha a kábelek, ill. a kábelcsatorna lentről érkeznek, úgy ki kell törni a ház felső részében található kivágást.
Falsík mögötti fektetés
A kábelek falsík mögötti fektetése során a kábelek helyze- teit a fúrósablonnak megfelelően kell biztosítani.
5.4 A készülék felnyitása

- ábra: A készülék felnyitása
Gyárilag a ház felső része (2) nincs rögzítve. A csavarok (1) tartozékként vannak a készülékhez mellékelve.
▶ Győződjön meg arról, hogy az áramellátás le van kapcsolva.
▶ Vegye le a ház felső részét (2).
▶ Távolítsa el az előlapi panel csavarjait (3), majd hajtsa le az előlapi panelt (4).
5.5 A készülék felszerelése
i Szélsőségesen hideg időjárás esetén a készüléket a felszerelés és az üzembe helyezés előtt 24 órán át szobahőmérsékleten kell tárolni.
5.5.1 Szerelési távolságok

- ábra: Szerelési távolságok [mm]
A megadott szerelési távolságok minimális távolságok, amelyeket a kezelés és a karbantartási és állagmegóvási munkák során, az akadálytalan hozzáférés érdekében be kell tartani.
5.5.2 Fali rögzítés

A MENNEKES a készüléknek ergonómiailag ésszerű magasságban (testmagasságtól függően) való felszerelését javasolja.

- ábra: Furatméretek [mm]
Jelölje ki a rögzítőfuratok helyét a mellékelt fúrósablon segítségével vagy a „10. ábra: Furatméretek“ ábra alapján.
i
A beton-, tégla- vagy fafalakra való felszereléshez használja a mellékelt rögzítőanyagot. Más felület esetén annak megfelelő rögzítési módot kell választani.
Készítse el a furatokat a falon (a kiválasztott rögzítőanyaghoz megfelelő átmérővel).
▶ Fektesse a kábeleket a fúrósablonon megadott helyzetekben.
i
A tápkábel számára a készüléken belül kb. 45 cm hosszú kábel szükséges.
A kábeleket a kábelbevezetők egyikén keresztül kell a készülékbe bevezetni. Ehhez egy lyukat kell ejteni a mindenkori membránba.
i
Az esővíz bejutását elkerülendő, a membránba ejtett lyuk nem lehet nagyobb, mint maguk a kábelek.

Rögzítse a készüléket a falon dübelek (1), csavarok (2) és dugók (3) segítségével.
Ellenőrizze a készülék szoros és biztonságos rögzülését.
5.6 Elektromos csatlakozás
5.6.1 A tápkábel csatlakoztatása

- ábra: Csatlakozókapcsok
▶ Csupaszítsa le 370 mm hosszúságban a tápkábelt.
▶ Távolítsa el a szigetelést 12 mm hosszúságban.
Kösse be a tápkábel ereit (2) a kapocslécre (1) a kapcsolási rajz szerint.
i
A tápkábel fektetésekor tartsa be a megengedett hajlítási sugarat.
Ellenőrizze, hogy megfelelően vannak-e bekötve az egyes erek, és hogy szorosan vannak-e meghúzva a csavarok.
5.6.2 Hálózati kapcsolat létesítése
A készülék választhatóan vezeték nélkül módon WLAN-on keresztül vagy vezetékes módon Ethernet-kábelen (RJ45) keresztül integrálható a hálózatba.
Vezeték nélküli hálózatkezelés
A vezeték nélküli hálózati integrálás akkor lehetséges, ha a készülék a WLAN-hálózat hatósugarában található. További kábelezés nem szükséges.
Vezetékes hálózatkezelés
Ha a készüléket Etherneten keresztül szükséges a hálózatba integrálni, úgy egy megfelelő RJ45 csatlakozóval szerelt hálózati kábelt kell a készülékig lefektetni.
A hálózati kábelnek elégséges villamos szilárdsággal kell rendelkeznie, és alkalmasnak kell lennie a feszültséget vezető kábelekkel való fektetéshez.

A MENNEKES Cat7a vagy magasabb szabványú Ethernet-kábelek használatát javasolja.

- ábra: A hálózati kábel csatlakoztatása
Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel megengedett hajlítási sugara ne legyen kisebb, mint a kötelezően előírt legkisebb méret.
Csatlakoztassa a hálózati kábel csatlakozóját (2) a HCC 3 vezérlés aljzatára (1).
5.6.3 Tarifakapcsolási jel létrehozása
Ha a készüléket a „Hálózati vezérlés” üzemmódban szükséges működtetni, a készüléket pl. egy hangfrekvenciás vevővel kell összekötni.
A tarifakapcsolási jel csatlakoztatása a HCC 3 vezérlésre egy dugós csatlakozó révén történik.
A völgyidőszaki tarifa aktiválásához a tarifakapcsolási jelnek fenn kell állnia a HCC 3 vezérlés bemenetén.
■ Ha a csúcsidőszaki tarifa aktív, a HCC 3 vezérlés bemeneten nem állhat fenn tarifakapcsolási jel.

- ábra: Tarifakapcsolási jel csatlakoztatása
▶ Csupaszítsa le a vezérlőkábelt.
Csatlakoztassa az A kapocs és a semleges vezető fázisát a dugós csatlakozó (2) B kapcsára.
| Kapcsok Leírás |
| A Fázis, 230 V AC tarifakapcsolási jel |
| B Semleges vezető, 230 V ACtarifakapcsolási jel |
Csatlakoztassa a dugós csatlakozót a HCC 3 (1) megfelelő csatlakozólécére (2).
▶ A külső készülék csatlakoztatását a gyártó előírásai szerint végezze.

Ha a tarifakapcsolási jelet külső feszültségfor-rásra csatlakoztatják, a nemzeti jogszabályoknak megfelelően egy utalást kell felhelyezni (pl. önta-padós címke formájában).
A tarifakapcsolási jel aktiválása a szolgáltatásfelületen történik.
A csúcs- és völgyidőszakra vonatkozó maximálisan elérhető áram beállítása a MENNEKES Charge APP alkalmazásban történik.
5.6.4 Bekötés RS-485 buszon keresztül
Ha több készülék vezérlését fölérendelt háttérendszeren (pl. chargecloud) keresztül szükséges megvalósítani, a készülékeket RS-485 buszon keresztül kell összekötni a MENNEKES ACU-val. A buszkábel csatlakoztatása a mellékelt kettős csatlakozású rendelkező dugós csatlakozóval történik a HCC 3 vezérlésen.

Több készülék vezérléséhez a kábelezést vonali busz topológiában kell végezni.

A MENNEKES az RS-485 buszhoz a következő kábelek használatát javasolja:
■ Földbe fektetés esetén: Siemens Profibus kábel 6XV1830-3FH10 (EAN gyártmánykód 4019169400428)
■ Mechanikai igénybevétel nélküli fektetés esetén: Siemens Profibus kábel 6XV1830-0EH10 (EAN gyártmánykód 4019169400312)
A javasolt kábelek használatakor, max. 300 m-es kábelhosszok esetén hibamentes működés várható.

- ábra: Az RS-485 busz csatlakoztatása
▶ Csupaszítsa le az előző ACU, ill. SCU buszkábelét (3), majd tegye szabaddá az árnyékolást.
Csatlakoztassa a buszkábel árnyékolását (3) a kettős csatlakozású dugós csatlakozó (2) C kapcsára.
Csatlakoztassa a buszkábel ereit (3) az A és B kapcsokra (Példa Siemens Profibus kábel esetén: a zöld eret az A kapocsra, a piros eret a B kapocsra, a szürke eret a C kapocsra kell csatlakoztatni).
Kapocs Leírás
A Busz jel, A
B Busz jel, B
C Referencia jelszint
Csatlakoztassa az SCU (4) buszkábelét az előző buszkábelnek megfelelően (3).
Csatlakoztassa a kettős csatlakozású dugós csatlakozót (2) a HCC 3 (1) megfelelő csatlakozólécére (5).
Az előzőt, ill. a következő ACU, ill. SCU csatlakoztatásakor hasonló módon járjon el.
5.7 A háromfázisú készülék beállítása egyfázisú működésre
A háromfázisú készülék (11, ill. 22 kW töltő teljesítményű készülékek) egyfázisú működtetéséhez szükséges átállítani a potenciométert a fázissorrend figyelő relén.

Csatlakoztassa egyfázisúan a készüléket. Ehhez használja az L1, N és PE kapcsokat
▶ Hornyos csavarhúzó segítségével állítsa be a potenció-métert (1) az 1 jelü állásba.
Aktiválja a „Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only” jelölönégyzetet a szolgáltatásfelületen.
→ „6.4.2 „Installation Settings" menu”
Beállítás Leírás
1 Egyfázisú működés
3 Háromfázisú működés
5.8 Konfigurációs kapcsoló
Csak AMTRON ^® 1.10 vagy annál magasabb verziójú szoftver esetén.
Az „SCU“ üzemmódba való átkapcsolás az S1 konfigurációs kapcsolóval végezhető el. Az S2, S3, S4, S5, S6, S7 és S8 konfigurációs kapcsolókhoz nincsenek hozzárendelve funkciók. A konfigurációs kapcsolók az előlapi panel hátoldalán találhatók.

- ábra: Konfigurációs kapcsoló
Beállítás Leírás
S1 = 1 (ON) Az „SCU“ üzemmód aktiv.
S1 = 0 (OFF) Az „SCU“ üzemmód inaktív.
Ha az „SCU“ üzemmód aktív, egy másik üzemmód, amely a szolgáltatásfelületen be van állítva, inaktív.

Ha a konfigurációs kapcsolót visszaállítják az S1 = 0 (OFF) állásba, az előzőleg beállított üzemmód újra aktiválódik.
Folyamatos működés beállítása az „SCU“ üzemmódban
- Állítsa be az „SCU“ üzemmódot a szolgáltatásfelületen.
→ „6.4.3 „User Settings“ menü“
▶ Indítsa újra a készüléket.

Ha beállították az „SCU“ üzemmódot a szolgáltatásfelületen, az „SCU“ üzemmód az S1 konfigurációs kapcsoló be-, ill. kikapcsolás után is aktív marad.
5.9 A készülék lezárása

- ábra: A készülék lezárása
▶ Hajtsa fel az elölapi panel (1), majd rögzítse a csavarokkal (2).
▶ Szerelje fel a ház felső részét (3), majd rögzítse a csavarokkal (4 és 5). Használja a mellékelt imbuszkulcsot.
6. Üzembe helyezés
6.1 A készülék bekapcsolása
YISZÉLY
Áramütés veszélye
Sérült készülék használata esetén áramütés veszélye áll fenn.
▶ Ne használja a készüléket, ha azon sérülések tapasztalhatók.
Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más személyek ne használhassák.
▶ Haladéktalanul javíttassa meg a készüléket villanyszerelő szakemberrel.
Adott esetben helyeztesse üzemen kívül a készüléket villanyszerelő szakemberrel.
Feltétel:
■ A készülék megfelelően van telepítve.
■ A készülék szabályszerű állapotban van.
- Kapcsolja be az FI relét és az LS kapcsolót.
Kapcsolja be és ellenőrizze a feszültségellátást.
→ „6.2 A feszültségellátás felügyelete”
✗ tápegységen világít a LED.
✗ LED-es információs mezön világít az „Üzemkész” LED.
6.2 A feszültségellátás felügyelete
A készüléket egy fázissorrend figyelő relé felügyeli. Ez felügyeli feszültségellátás mindhárom fázisát (L1, L2, L3) és a semleges vezetőjét (N) a helyes fázissorend, fáziskimaradás, ill. feszültséghiány szempontjából.
Üzemiállapot-jelzés

Három fázis, jobbra forgó mező:
▶ Az L1, L2, L3, N, PE kapcsok használata.
▶ Relé beállítása a potenciométeren a 3 jelű állásba.
A√zöld LED világít.

Három fázis, balra forgó mező:
▶ Az L1, L2, L3, N, PE kapcsok használata.
▶ Relé beállítása a potenciométeren a 3 jelű állásba.
A√zöld LED villog.

Egy fázis:
▶ Az L1, N, PE kapcsok használata.
▶ Relé beállítása a potenciométeren az 1 jelű állásba.
A√zöld LED világít.
HU
A potenciométer kiértékelésére csak egyszeri alkalommal, a tápfeszültség csatlakoztatása után kerül sor.
6.3 Hálózati kapcsolat
Meglévő hálózati kapcsolat esetén a készülék konfigurálható és használható. A funkciók és az üzemmódok konfigurálása internetböngészővel történik, a készülék szolgáltatásfelületén keresztül. A készülék használata mobil eszközzel a MENNEKES Charge APP alkalmazáson keresztül lehetséges.
6.3.1 A hálózati kapcsolat beállítása

flowchart
graph TD
A["Device"] --> B["A hálózati kapcsolat beállítása"]
B --> C["Közvetlen kapcsolatként"]
B --> D["Hozzáférési pontként"]
C --> E["LAN"]
D --> F["WLAN"]
E --> G["Computer"]
F --> H["Monitor"]
A hálózati kapcsolat beállítása közvetlen kapcsolatként LAN kábel, vagy hozzáférési pontként a WLAN révén történik.
Közvetlen kapcsolat

Közvetlen kapcsolat létesítéséhez a készüléknek és a végfelhasználói eszköznek (PC/laptop) ugyanabban a címtartományban kell lennie. A készülék IP-címe közvetlen kapcsolat esetén statikus. IP-cím: 192.168.0.100
Kösse össze a készüléket és a végfelhasználói eszközt LAN kábellel.
- Állítsa be a hálózati kapcsolat tulajdonságait a végfelhasználói eszközön:
IPv4-cím: 192.168.0.21
IPv4 alhálózati maszk: 255.255.255.0
▶ Nyissa meg az internetböngészőt. A szolgáltatásfelület a http://192.168.0.100:25000 címen érhető el.
Hozzáférési pontként

Gyárilag a belső WLAN modul hozzáférési pontként működik. Ez azt jelenti, hogy a készülék önálló WLAN hálózatot bocsát rendelkezésre, amelyre a végfelhasználói eszköz (PC / laptop / táblagép / okostelefon) kapcsolódhat.
IP-cím: 172.31.0.1
A WLAN WPA2 titkosítással van biztosítva.
Aktiválja a WLAN-t a végfelhasználói eszközön.
Csatlakoztassa a végfelhasználói eszközt a készülék WLAN hálózatára.
Ehhez a WLAN WPA2 Key kulcs (beállítási adatlap) bevitele szükséges.
▶ Nyissa meg az internetböngészőt. A szolgáltatásfelület a http://172.31.0.1:25000 vagy a http://myamtron.com:25000 címen érhető el.

A hozzáférési pont mindig akkor aktív, ha a készülék nincs integrálva WLAN-on keresztül az otthoní hálózatba, vagy nem áll rendelkezésre WLAN hálózat.
6.3.2 Integrálás az otthoni hálózatba
Szükség esetén a készülék az otthoni hálózatba is integrálható, hogy a szolgáltatásfelület és a MENNEKES Charge APP bármikor elérhető legyen további konfigurálás nélkül. Ezáltal lehetőség van a készüléket a távolság ellenére is konfigurálni, ill. használni.
A készülék csatlakoztatása LAN vagy WLAN révén történik. Alapértelmezésben a készüléknek a router oszt ki egy dinamikus IP-címet. Szükség esetén a készülékhez statikus IP-cím is kiosztható.

flowchart
graph LR
A["Mobile Device"] --> B["Integrálás az otthoni hálózatba routerrel"]
B --> C["LAN révén"]
B --> D["WLAN révén"]
C --> E["Dinamikus IP-cím"]
D --> F["Statikus IP-cím"]
LAN révén
Kösse össze a készüléket és a routert LAN kábellel. Nincs szükség konfigurálásra.
A szolgáltatásfelület a http://AMTRONIP:25000 címen érhető el („AMTRONIP” helyett a készülék IP-címét kell megadni). A router a DHCP funkció révén osztja ki a készülék dinamikus IP-címét, amely a router konfigurációjától függően eltérő lehet.
A kiosztott IP-cím a router felhasználói felületén kérdezhető le.
Lásd router használati utasítása.
WLAN révén
Ahhoz, hogy a készüléket WLAN révén az otthoni hálózatba lehessen integrálni, előzetes konfigurálás szükséges.
▶ Létesítsen kapcsolatot a szolgáltatásfelület felé.
→ „6.3.1 A hálózati kapcsolat beállítása”
▶ Navigáljon a szolgáltatásfelületen a „User Settings” > „WLAN STA/Client Mode Settings” menüpontba.
▶ Vigye be a „Network Name/SSID” mezőbe a WLAN nevét.
▶ Vigye be a „WLAN Key” mezőbe a WLAN jelszót.
- Adott esetben válassza ki a „Security Mode” mezőben a router titkosítási rendszerét.
i Alapértelmezésben a titkosítási rendszer automatikusan felismerésre kerül. Ellenkező esetben válassza ki a „Security Mode” menüpont alatt a router által használt titkosítási rendszert.
▶ Erősítse meg a bevitelt/kiválasztást a „Submit” elemmel.

Mihelyt megerősítették a bevitelt a „Submit” elemmel, a router a DHCP funkció révén kiosztja a készülék IP-címét. A szolgáltatásfelület az aktuális címen már nem érhető el.
A kapcsolódás során a szolgáltatásfelület a http://AMTRONIP:25000 címen érhető el („AMTRONIP” helyett a készülék IP-címét kell megadni).
A router a DHCP funkció révén osztja ki a készülék dinamikus IP-címét, amely a router konfigurációjától függően eltérő lehet.
A kiosztott IP-cím a router felhasználói felületén kérdezhető le.

Lásd router használati utasítása.

Ha a készülék elveszíti WLAN-kapcsolatát a hálózattal, úgy automatikusan aktiválódik a hozzáférési pont.
Statikus IP-cím kiosztása
Szükség esetén a készülékhez statikus IP-cím is kiosztható. Az IP-cím nem változik.
LAN-kapcsolat esetén:
▶ Navigáljon a szolgáltatásfelületen a „User Settings” > „Ethernet Settings” menüpontba.
WLAN-kapcsolat esetén:
▶ Navigáljon a szolgáltatásfelületen a „User Settings” > „WLAN STA/Client Mode Settings” menüpontba.
▶ Aktiválja a „Use static IP” mezőt.
Vigye be a „Static IP Address” mezőbe a kívánt IP-címet.
A statikus IP-címet a routertől függően kell meg- választani.
Feltétel:

A router és a készülék ugyanabban a címtartományban van.
Az IP-cím utolsó három számjegyének nagyobbnak kell lennie, mint 200. A 200 alatti számok általában a router DHCP funkciója számára vannak lefoglalva.
▶ Vigye be a „Static Netmask” mezőbe az alhálózatot.
▶ Vigye be a „Gateway Address” mezőbe a router IP-címét.
Lásd router használati utasítása.
Erősítse meg a bevitelt/kiválasztást a „Submit” elemmel.
A statikus IP-címmel való kapcsolódás során a szolgáltatás-felület a http://AMTRONSTATICIP:25000 címen érhető el („AMTRONSTATICIP” helyett a készülék IP-címét kell megadni).
Példa:
Beállítások a szolgáltatásfelületen a statikus IP-cím kiosztásakor (LAN-kapcsolat). A router egy FRITZ!Box, amelynek alapértelmezett IP-címe 192.168.178.1
Ethernet Settings
- ábra: Beállítások a szolgáltatásfelületen a statikus IP-cím kiosztásakor (LAN-kapcsolat). A router egy FRITZ!Box.
A példában látható beállítások esetén a szolgáltatásfelület mindig a http://192.168.178.222:25000 címen érhető el.
6.4 Konfigurálás a szolgáltatásfelületen keresztül
Az internetböngészőre vonatkozó feltételek:
■ Aktivált JavaScript
■ Microsoft Internet Explorer 11 vagy magasabb verzió
■ Mozilla Firefox v30 vagy magasabb verzió
■ Google Chrome v35 vagy magasabb verzió
■ Opera v20 vagy magasabb verzió
Vigye be a készülék IP-címét és a portot (25000) az internetböngésző címsorába.
→ „6.3 Hálózati kapcsolat”
▶ Vigye be a PIN3-kódot (telepítő PIN-kód).
✗ szolgáltatásfelület fömenüje megnyílik.

A PIN1-kód (alkalmazás PIN-kód) bevitelekor nem végezhetők az „Installation Settings” menüben.
▶ Szinkronizálja az időt.
→ „6.6 Időszinkronizálás”

Ha az idő nincs szinkronizálva, a LED-es információs mezőben egy hibaüzenet jelenik meg.
Az alábbi almenük jelennek meg:
■ „Production Settings”: gyári beállítások és hard-/szoft-ververziók megjelenítése.
■ „Installation Settings”: beállítások elvégzése az üzembe helyezéshez.
■ „User Settings”: ügyfélspecifikus beállítások elvégzése.
■ „Whitelist”: RFID kártyák (felhasználók) meghatározása.
■ „System”: az elvégzett beállítások biztonsági másolata, a készülék újraindítása, a szoftver frissítése.
▶ A készüléket az adottságok és az ügyféligények figyelembevétele mellett konfigurálja.
▶ Mentse el a konfigurációt a „Submit” elemre kattintva.
6.4.1 „Production Settings“ menü
A „Production Settings” menüben jelennek meg a gyári beállítások és a hard- / szoftververziók. Ebben az menüben nem végezhetők módosítások.
| Wallbox Data | |
| Érték Leírás | |
| HMI HW Version HMI hardververziója | |
| HMI SW Version HMI szoftververziója | |
| HMI Type HMI típusa | |
| HMI IO Status A be- és kimenetek állapota | |
| HMI Temperature Internal [°C] | HMI hőmérséklete |
| HMI Temperature External [°C] | Készülék hőmérséklete |
| HMI Error Code HMI hibakód | |
| RFID Version | Az RFID kártyaolvasó verziója |
| WLAN Version | A WLAN modul verziója |
| HCC3 HW Version | A HCC 3 hardververziója |
| HCC3 SW Version | A HCC 3 szoftververziója |
| HCC3 IO-State | A HCC 3 be- és kimeneteinek álla-pota |
| HCC3 CP/PP-State | A CP/PP jelérintkezők állapota |
| HCC3 Error Code | A HCC 3 hibakódja |
| AMTRON Operation Mode | A készülék üzemmódjaLásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) használati uta-sítás, „5.1. Az üzemmódok funk-cióleírása” |
| AMTRON Name | A készülék neve |
| AMTRON NDN | A készülék hálózati neve |
| AMTRON State | A készülék üzemi állapota |
| AMTRON RS485 Address | A készülék hálózati címe aktívRS-485 buszkapcsolat esetén (SCU mód) |
| AMTRON Connector Type | A készülék csatlakozótípusa |
| AMTRON No. of Phases | Fázisok száma |
| AMTRON Rated Current | Maximális töltőáram |
| AMTRON Serial Number | A készülék sorozatszáma |
| AMTRON Order Number | A készülék cikkszáma |
| AMTRON Temperature Sensor Installed | ■ yes: belső hőmérséklet érzékelő elérhető■ no: belső hőmérséklet érzékelő nem elérhető |
| AMTRON Local Fuses Installed | ■ yes: belső LS kapcsoló és FI relé elérhető■ no: belső LS kapcsoló és FI relé nem elérhető |
| AMTRON Production Settings Write Enabled | ■ yes: „Production Settings” írás-védett■ no: „Production Settings” szer-keszthető |
| HCC3 Ethernet MAC Address | A HCC 3 vezérlés LAN-kapcsolatának MAC-címe |
| HCC3 Total Energy [Wh] | A felvett energiamennyiség összege |
6.4.2 „Installation Settings“ menü
Az „Installation Settings” menüben végezhetők el az üzembe helyezéshez szükséges beállítások.
▶ A beállításokat az elvégzett telepítés figyelembevétele mellett végezze el.
→ „5.3 Helyszíni telepítés”
| Installation Data | |
| Érték Leírás | |
| AMTRON Installation Current | Bevitel: maximális töltőáram A mértékegységben |
| Energy Manager Present | ☐ Energy Manager használatának mellőzése☑ Energy Manager használata▶ Ha Energy Manager használata szükséges, az „Energy Manager Configuration” menüpont alatt válassza ki a kívánt Energy Managert. |
| External Tariff Switch Connected | □ külső tarifakapcsolási jel nem elérhető☑ külső tarifakapcsolási jel elérhetőLásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) használati utasítás, „5.1 Az üzemmódok funkcióleírása” |
| Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only | □ mindhárom fázis felügyelete (háromfázisú működésű készülékek esetén)☑ egy fázis felügyelete (egyfázisú működésű készülékek esetén) |
Információ „AMTRON Installation Current”
A 3,7 kW töltő teljesítményű, LS kapcsoló nélküli készülékeknél lehetséges a töltő teljesítményt 7,4 kW értékre konfigurálni.
- Állítsa be az „AMTRON Installation Current” mezőben a 32 A értéket.

A készülék túlterhelése általi tüzveszély
A vezetékvédő kapcsoló és a tápkábel nem megfelelő megválasztása esetén a készülék túlterhelése által tüzveszély áll fenn.
▶ A tápkábelt és a vezetékvédő kapcsolót a készülék műszaki adatainak megfelelően válassza meg.
→ „5.3 Helyszíni telepítés”
i A 7,4 kW töltő teljesítménnyel való töltés csak megfelelő töltőkábellel (32 A) történhet.
| Energy Management Configuration | |
| Érték Leírás | |
| Energy Manager Protocol | Kiválasztás: protokoll az Energy Manager használatakor■ Simple Energy Management Protocol (SEMP)■ Energy Control Interface (ECI) |
A „User Settings” menüben végezhetők el az ügyfélspecifikus beállítások.
| Wallbox Configuration | |
| Érték Leírás | |
| AMTRONCustomerCurrentLimitation | Bevitel: a maximálisan elérhető töltőáram korlátozása A mértékegységben. |
| AMTRONWallbox Name | Bevitel: a készülék neve.A készülék neve megjelenik a MENNEKES Charge APP alkalmazásban és a szolgáltatásfelületen. |
| Enable RFIDAuthorization | ☑ RFID kártyaolvasó aktiválva☐ RFID kártyaolvasó inaktiválva |
| Power FailContinue | ☑ a töltési folyamat áramkimaradás után folytatódik☐ a töltési folyamat áramkimaradás után befejeződik |
| AutostartCharging | ☑ a töltési folyamat indítása automatikusan, a jármű való kapcsolat létesítését követően történik☐ a töltési folyamatot indítása kézzel, a járművel való kapcsolat létesítését követően történikAktivált RFID kártyaolvasó esetén a beállítás figyelmen kívül lesz hagyva. |
| Enable StopButton | ☑ Stop gomb aktiválva☐ Stop gomb inaktiválva |
| Color Scheme Bevitel: színséma a LED-es információs mezőn | |
| Enable RFID Beep | ☑ az RFID kártyaolvasó hangjelzése aktiválva ☐ az RFID kártyaolvasó hangjelzése inaktiválva |
| Enable WLAN Communication | ☑ WLAN modul aktiválva ☐ WLAN modul inaktiválva |
| AMTRON Operation Mode | Kiválasztás: a készülék üzemmódja |
A „Wallbox Date and Time Configuration” almenüben állítható be a dátum és az idő.
Az „Alignment with Browser Time” menüpontban végezhető el az internetböngésző adatainak átvétele.
A „Manual Configuration” menüpontban az adatokat kézzel kell bevinni.
HU
Electro Vehicle Data
Csak akkor konfigurálható, ha nincs RFID kártyaolvasó aktiválva vagy RFID kártyaolvasó nem elérhető, vagy az „SCU” üzemmód aktív.
Ellenkező esetben a funkciót a „Whitelist” menüben kell beállítani.
| Érték Leírás | |
| No. of Vehicle Phases | Kiválasztás: fázisok száma, amellyel a jármű tölt |
| Minimum Current per Phase | Kiválasztás: fázisonkénti minimális töltőáram, amelyre a járműnek szüksége van a töltéshez |
| Maximum Current per Phase | Kiválasztás: fázisonkénti maximális töltőáram, amelyre a járműnek szüksége van a töltéshez |
| EV Wake-Up ☑ | Wake-Up funkció aktiválva☐ Wake-Up funkció inaktiválvaHa a Wake-Up funkció aktiválva van, a korábban csatlakoztatott járművek felébreszthetők a készenléti módból, hogy folytatni lehessen a töltést.Egyes járművek nem megfelelően reagálhatnak a Wake-Up jelre.A MENNEKES nem vállal felelös-séget a kifogástalan működésért a jármű oldalon. |
Bekötés az otthoni hálózatba LAN révén
| Ethernet Settings | |
| Érték Leírás | |
| Use Static IP Address | ☑ statikus IP-cím használata☐ statikus IP-cím használatának mel- lőzése |
| Static IP Address | Bevitel: statikus IP-cím |
| Static Netmask | Bevitel: statikus hálózati cím |
| Static Gateway Address | Bevitel: a router IP-címe |
Az „Ethernet Status” almenüben az alábbi adatok jelennek meg:
Hálózati kapcsolat hozzáférési pont révén
| WLAN Access Point Mode Settings | |
| Érték Leírás | |
| Network Name / SSID | Bevitel: a WLAN hálózati neve, amely a készüléket rendelkezésre bocsátja |
| Channel Kiválasztás: WLAN csatorna a készülék hozzáférési pontként való üzemeltetésekor | |
| Security Mode Kiválasztás: WLAN titkosítás | |
| Country of Operation | Kiválasztás: ország, amelyben a készüléket üzemeltetik |
Bekötés az otthoni hálózatba WLAN révén
| WLAN STA/Client Mode Settings | |
| Érték Leírás | |
| Network Name / SSID | Bevitel: az otthoni hálózat neve |
| WLAN Key Bevitel: WLAN jelszó | |
| Access Point BSSID (opció) | Ha több WLAN hozzáférési pont érhető el, a készülék a vételtől függően vált a hozzáférési pontok között. Ahhoz, hogy a készülékhez egy fix hozzáférési pontot lehessen hozzárendelni, a hozzáférési pont BSSID-je opcionálisan megadható. |
| Security Mode Kiválasztás: WLAN titkosítás | |
| Use Static IP Address | ☑ statikus IP-cím használata☐ statikus IP-cím használatának mel-lozése |
| Static IP Address | Bevitel: statikus IP-cím |
| Static Netmask | Bevitel: statikus hálózati cím |
| Static Gateway Address | Bevitel: a router IP-címe |
A „WLAN Status” almenüben az alábbi adatok jelennek meg:
A „Whitelist” menü csak akkor jelenik meg, ha a készülékben kártyaolvasó található (Premium (E/R/W) felszereltségi változatok esetén).
A „Whitelist” menüben szerkesztheti az RFID kártyákra vonatkozó Whitelist bejegyzéseket. A whitelist exportálható és importálható.
▶ Vigye be a PIN3-kódot (Whitelist PIN-kód).
RFID kártya hozzáadása
▶ Válassza ki a „Whitelist“ menüben az „Add Entry“ almenüt.
| General Data | |
| Érték Leírás | |
| Card Name | Bevitel: az RFID kártya kívánt megnevezése |
| Unique ID | Bevitel: az RFID kártya számaHa az RFID kártya száma nem ismert, úgy az kártyaolvasóval kiolvasható. |
| Master ☑ | az RFID kártya mester RFID kártya□ az RFID kártya nem mester RFID kártya |
| Optional DataEzek az adatok csak az „Energy Manager” üzemmódban lesznek figyelembe véve. | |
| Érték Leírás | |
| Vehicle Phases | Bevitel: a jármű fázisainak száma |
| Min. Current per Phase | Bevitel: fázisonkénti minimális töltőáram |
| Max. Current per Phase | Bevitel: fázisonkénti maximális töltőáram |
Érték Leírás
EV Wake-Up ☑ Wake-Up funkció aktiválva
□ Wake-Up funkció inaktiválva Ha a Wake-Up funkció aktiválva van, a korábban csatlakoztatott járművek felébreszthetők a készenléti módból, hogy folytatni lehessen a töltést.

Egyes járművek nem megfelelően reagálhatnak a Wake-Up jelre. A MENNEKES nem vállal felelősséget a kifogástalan működésért a jármű oldalon.
RFID kártya törlése
A „Whitelist” menüben jelenik meg a már létrehozott RFID kártyák listája. Itt törölhetők a kártyák.
▶ Ahhoz, hogy az RFID kártyát törölni lehessen a whitelistből, kattintson a „Delete” elemre.

A készüléknek feltétlenül két mesterként betanított RFID kártyára van szüksége.
Ha az egyik mester kártya törlésre kerülne a szolgáltatásfelületen vagy a MENNEKES Charge APP alkalmazáson keresztül, úgy automatikusan az a következő ismeretlen RFID kártya lesz mesterként betanítva, amelyet az RFID kártyaolvasó elé tartanak.
RFID kártya bejegyzés szerkesztése
A „Whitelist” menüben jelenik meg a már létrehozott RFID kártyák listája. Itt szerkeszthetők a bejegyzések.
▶ Ahhoz, hogy egy bejegyzést szerkeszteni lehessen, kattintson az „Edit” elemre.
Whitelist exportálása
Válassza ki a „Whitelist“ menüben az „Export“ almenüt.
Kattintson az „Export Whitelist as Excel CSV“ elemre.
▶ Válassza ki a kívánt tárolási helyet.
Whitelist importálása
Válassza ki a „Whitelist“ menüben az „Import“ almenüt.
Kattintson a „Browse” elemre, majd válassza ki a kívánt CSV-fájlt.
Az aktuális whitelist felülírásához kattintson az „Overwrite Whitelist from Excel CSV” elemre.
6.4.5 „System“ menü
| Érték Leírás | |
| Backup Settings | Biztonsági másolat készítése az elvégzett beállításokról.Az „Installation Data”, „Production Settings” és „User Settings” menüpon-tok (kivétel: „Wallbox Date and Time Configuration”) alatt elvégzett beállítások mentésre kerülnek, és letöltődik a biztonságimásolat-fájl. |
| Download System Logfile | Naplófájl letöltése.Ez a funkció hibakeresésre szolgál, és a napló csak a MENNEKES által olvas-ható ki. |
| Restore Data from Backup | A „Backup Settings” menüpont alatt letöltött fájl visszaállítása.A fájlban elmentett beállítások átvétel-re kerülnek.A biztonsági másolat visszaál-lításakor az IP-beállítások és a készülék neve felülíródik. Az újra-indítás után ezáltal IP-cím ütközés jelentkezhet.► Ebben az esetben válassza le a készüléket a hálózat-ról, majd állítsa be újra az IP-címet, valamint a nevet. Ha több AMTRON készülé-ket kell azonos beállítással telepíteni, úgy használ-jon (mester) biztonsági másolatot aktivált DHCP funkcióval. A visszaállítás után külön konfigurálja az AMTRON készülékek hálózati beállításait minden egyes készüléken. |
| Firmware Update | A készülék belső vezérlőprogramjának frissítése. |
| Reboot A készülék újraindítása | |
Az aktuális belső vezérlőprogram a www.AMTRON.info címen tölthető le.
▶ Vigye be a www.AMTRON.info címet az internetbön-gésző címsorába.
Vigye be a készülék sorozatszámát az „Access” beviteli mezőbe.
Válassza ki a „Download“ területen a „Software Update“ elemet.
Töltse le, majd mentse le az aktuális szoftvert (pl. HCC3Application.bin néven).
▶ Navigáljon a szolgáltatásfelületen a „System” > „Firmware Update” menüpontba.
Válassza ki a letöltött belső vezérlőprogramot.
▶ A frissítés elvégzéséhez kattintson az „Update AMTRON” elemre.
Kövesse az utasításokat.
Válassza le a készüléket három percre a hálózatról, majd indítsa újra.

Ha idő előtt megszakad a frissítés (pl. feszült-ségkimaradás esetén), úgy a készüléket újra kell indítani (pl. a „Reboot” elemmel), mielőtt egy újabb kísérletet lehetne tenni a frissítésre.
6.5 A készülék ellenőrzése
IEC 60364 (Németországban DIN VDE 0100), valamint nemzeti előírások szerinti ellenőrzés
Végezzen ellenőrzést az első üzembe helyezés során és a megadott karbantartási időközökben a töltőállomáson az IEC 60364 (Németországban DIN VDE 0100) szerint, valamint a megfelelő hatályos nemzeti jogszabályok szerint. Az ellenőrzés történhet a MENNEKES vizsgálódobozkal és egy vizsgáló készülékkel. A MENNEKES vizsgálódoboz ennek során a járművel való kommunikációt szimulálja. A vizsgálódobozok a MENNEKES ügyfélszolgálatától szerezhetők be.
A készülék engedélyezése előtt szabvány szerinti ellenőrzést kell végezni.

Lásd vizsgálódoboz használati utasítása.
6.6 Időszinkronizálás
Az első üzembe helyezés során, és négy óránál hosszabb idejű áramkimaradás esetén időszinkronizálás szükséges. Az időszinkronizálás a MENNEKES Charge APP alkalmazáson vagy a szolgáltatásfelületen keresztül lehetséges.
6.6.1 Időszinkronizálás a MENNEKES Charge APP alkalmazással
Az okostelefonnal / táblagéppel végzett időszinkronizálás automatikusan történik a MENNEKES Charge APP alkalma-záson keresztül, mihelyt kapcsolat létesül a készülékkel. További beavatkozásra nincs szükség.
6.6.2 Időszinkronizálás a szolgáltatásfelületen
Az időszinkronizálás a szolgáltatásfelületen a „User Settings” > „Wallbox Date and Time Configuration” menüpont alatt történik.
Az „Alignment with Browser Time” menüpontban végezhető el az internetböngésző adatainak átvétele.
■ A „Manual Configuration” menüpontban az adatokat kézzel kell bevinni.

A „Timezone Offset” a helyi időzóna és a Coordinated Universal Time (UTC, világidő) különbsége percben.
Példa Németország és Közép-Európa esetén
A helyi időzóna eltérése a koordinált világidőhöz képest 1 óra, tehát a „Timezone Offset” paramétert 60 percre kell beállítani.
A MENNEKES Charge APP alkalmazással a készülék használata az „SCU” üzemmódban nem lehetséges.
A készülék használata mobil eszközzel (okostelefon, táblagép) történik a MENNEKES Charge APP alkalmazáson keresztül. Ily módon távvezérelheti a készüléket, és bármikor leindíthatja vagy leállíthatja a töltést. Minden információ megjelenik a folyamatban lévő töltéssel kapcsolatosan.
A MENNEKES Charge APP alkalmazás funkcióleírását megtalálhatja YouTube csatornánkon, a „MENNEKES Charge APP” címszó alatt, német, angol és holland nyelven, ill. elérhető az itt található QR-kóddal.

- ábra: „MENNEKES Charge APP” video (angol nyelvů)
Feltétel:
Ahhoz, hogy a készülék és a MENNEKES Charge APP alkalmazás között kapcsolatot lehessen létesíteni, a következő feltételeknek kell teljesülniük.
■ A mobil eszköz IOS vagy Android operációs rendszerrel rendelkezik.
■ A MENNEKES Charge APP telepítése egy mobil eszközön. Az alkalmazás ingyenesen elérhető az App Storeból és Google Play Store-ból.
■ A készülék be van kapcsolva és üzemkész.

Android operációs végfelhasználói eszközök esetén adott esetben inaktiválni kell a mobil adatforgalmat.
6.7.1 Hálózati kapcsolat a MENNEKES Charge APP alkalmazással
Ahhoz, hogy a készülék és a MENNEKS Charge APP alkalmazás között kapcsolatot lehessen létesíteni, két lehetőség áll rendelkezésre:

flowchart
graph LR
A["Kezelés"] --> B["Hozzáférési pont révén"]
A --> C["Integrálás az otthoni hálózatba"]

Egyes feladatokhoz PIN-kód megadása szükséges. Ez a beállítási adatlapon van feltüntetve. Ha tíz alkalommal helytelen PIN-kódot adnak meg, a bevitel öt percre le van tiltva.
HU
Hozzáférési pont révén

A hozzáférési pont mindig akkor aktív, ha a készülék nincs integrálva WLAN-on keresztül az otthoni hálózatba, vagy nem áll rendelkezésre WLAN hálózat.
Aktiválja a WLAN-t a végfelhasználói eszközön.
▶ Keressen elérhető WLAN hálózatokat.
Válassza ki a kívánt készülék hálózatát. A név a terméknévből és a készülék MAC-címéből tevődik össze (pl. AMTRON_7C70BCxxx).
▶ Adja meg a WLAN WPA2 Key kulcsot (lásd beállítási adatlap), majd létesítsen kapcsolatot a hálózattal.
Integrálás az otthoni hálózatba
Ha a készülék és a végfelhasználói eszköz integrálva van az otthoni hálózatba, további konfigurálás nem szükséges.
→ „6.3.2 Integrálás az otthoni hálózatba”
6.7.2 Kapcsolat a készülékkel
Automatikus csatlakozás
▶ Nyissa meg a MENNEKES Charge APP alkalmazást.
A hálózatban elérhető készülékek kereséséhez koppintson a „Search for Wallbox” gombra.
▶ Sikeres találat esetén válassza ki a kívánt készüléket a sorozatszám (SNR) alapján (beállítási adatlap).
▶ Vigye be a készülék PIN1-kódját (alkalmazás PIN-kód), és szükség esetén módosítsa a nevet.
▶ Erősítse meg a bevitelt a „Save” elemmel.
Kézi csatlakozás
Ritka esetekben a készülék nem ismerhető fel automatikusan. Ilyenkor lehetőség nyílik a készülék kézi csatlakozására.
Koppintson a „Set up manually“ elemre.
Vigye be a készülék IP-címét és PIN1-kódját (alkalmazás PIN-kód), és szükség esetén módosítsa a nevet.
■ IP-cím hozzáférési pont esetén: 172.31.0.1
■ IP-cím otthoni hálózati integrálás esetén: konfigurációtól függően
→„6.3.2 Integrálás az otthoni hálózatba“
▶ Erősítse meg a bevitelt a „Save” elemmel.
7. Állagmegóvás
VÍSZÉLY
Áramütés veszélye
Sérült készülék használata esetén áramütés veszélye áll fenn.
▶ Ne használja a készüléket, ha azon sérülések tapasztalhatók.
Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más személyek ne használhassák.
▶ Haladéktalanul javíttassa meg a készüléket.
▶ Adott esetben helyezze üzemen kívül a készüléket.
Javasolt karbantartási időközök
Elektromos járművek töltő infrastruktúrájának ellenőrzési időközei a DGUV Vorschrift 3 szerint.
| Alkatrész Karbantartási munka Felelős | ||
| Naponta / minden töltésnél | ||
| Készülék Szemrevételezés | Felhasználó / üzemeltető | |
| hiányosságok szem-pontjából | ||
| Üzemkész állapot ellenőrzése | Üzemeltető | |
| félévente | ||
| Hibaáram védőberen-dezés | Működési teszt Üzemeltető / vil-lanyszerelő szak-ember | |
| Töltókábel Mérések és ellenőr-zések megismétlése a VDE 0701-702 szerint | Villanyszerelő szakember | |
| évente | ||
| Készülék Mérések és ellenőr-zések megismétlése a VDE 0105-100 szerint | Villanyszerelő szakember | |
▶ A karbantartást megfelelően dokumentálni kell.
Adott esetben a karbantartási jegyzőkönyvet a MENNEKES ügyfélszolgálatán kell igényelni.
→ „1.1 Szerviz”

A karbantartási szerződés rendszeres ellenőrzést biztosít.
8. Hibaelhárítás
A hibaelháritáshoz a következő sorrendet kell betartani:
- Olvassa le a hibakódot a MENNEKES Charge APP alkalmazásban.
- Válassza le a készüléket három percre a hálózatról.
- Ellenőrizze a következő szempontokat:
A készülék szabályszerűen csatlakoztatva és konfigurálva van.
A feszültségellátás és hálózati kapcsolat biztosított.
■ A szoftver naprakész.
■ Minden kapocshely szorosan rögzül.
■ A kábelek szabályszerű állapotban vannak.
-
A hibakód segítségével hárítsa el a hibát.
-
Adott esetben forduljon az illetékes szervizpartnerhez.
-
Adott esetben nyugtázza a hibát a multifunkciós, ill. Stop gombbal, vagy válassza le a készüléket három percre a hálózatról.
Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): használati utasítás, „5.5 Multifunkciós gomb”
Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): használati utasítás, „5.6 Stop gomb”
8.1 Hibakódok
A részletes hibadiagnosztikához hibakódok jelennek meg a szolgáltatásfelületen és a MENNEKES Charge APP alkalmazásban.
Hibakód behívása a szolgáltatásfelületen
▶ Navigáljon a „Production Settings” menübe.
✗ hibakód a „HCC3 Error Code” menüpont alatt található.
Hibakód behívása a MENNEKES Charge APP alkalmazásban
▶ Navigáljon a „Wallbox Configuration” > „Wallbox Information”.
A hibakód az „Actual Error Code” menüpont alatt található.
| Hibakód Jelentés Hibaok (példák) Elhárítás | |||
| 00 | Nincs hiba | ||
| 10 | Installation Fault | Meghibásodott a fázissor-rend figyelő relé pl. nem megfelelő forgómező, hiány-zó fázis) | ► Ellenőrizze a feszültségellátást.→„6.2 A feszültségellátás felügyelete” |
| Kioldott az FI relé, ill. az LS kapcsoló. | ► Kapcsolja be az FI relét, ill. az LS kapcsolót.⇨ Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): használati utasítás, „5.5 Multifunkciós gomb” | ||
| 11 | Controller fault | Nem reagál a készülék | ► Nyugtázza a hibát. |
| 12 | Misconfiguration | Töltés nem lehetséges | ► Ellenőrizze a beállításokat a szolgáltatásfelületen.► Ha a LED-es információs mező folyamatosan világít: Nyugtázza a hibát. |
| 13 | Overtemperature | Kioldott a belső hőmérséklet érzékelő (> 60 °C esetén) | ► Hagyja lehűlni a készüléket.► Ellenőrizze a helyszínt.→„5.1 Helyszínválasztás”► Nyugtázza a hibát. |
| 14 | Mirror contact error | Szorul vagy nincs meghúzva a kontaktor | ► Ellenőrizze, és adott esetben cserélje ki a kontaktort. ► Nyugtázza a hibát. |
| Meghibásodott a tükörérint- kező | ► Ellenőrizze, és adott esetben cserélje ki a tükörérint- kezőt. ► Nyugtázza a hibát. | ||
| 15 Invalid device time | Érvénytelen vagy nincs rend- szeridő | →„6.6 Időszinkronizálás” | |
| 16 | Home Manager connection error | Nincs kapcsolat az Energy Manager felé | ► Ellenőrizze a hálózati és Energy Manager beállításokat a szolgáltatásfelületen. ► Ellenőrizze a LAN- / WLAN-kapcsolatot. |
| 30 Device startup | Nem indul, ill. az indítás után hibaállapotban van a készül- lék | ► Válassza le a készüléket három percre a hálózatról, majd indítsa újra. ► Nyugtázza a hibát. | |
| 31 | Internal test not passed | Nem indul a készülék | ► Válassza le a készüléket három percre a hálózatról, majd indítsa újra. ► Nyugtázza a hibát. |
| 32 | HMI not connec- ted | A LED-es információs mező sötét, és töltés nem lehet- séges | ► Ellenőrizze, és adott esetben állítsa helyre a kábelkap- csolatot a HMI-vel. ► Nyugtázza a hibát. |
| 50 | Badly plugged cable | Töltés nem lehetséges | ► Válassza le, majd csatlakoztassa a töltőkábelt. |
| 51 | Wrong cable | Töltés nem lehetséges | ► Ellenőrizze, és adott esetben cserélje ki a töltőkábelt. |
| 52 | Communication with the vehicle interrupted | Töltés nem lehetséges | ► Válassza le a készüléket három percre a hálózatról, majd indítsa újra. ► Ha a LED-es információs mező folyamatosan világít: Nyugtázza a hibát. ► Ellenőrizze, és adott esetben cserélje ki a töltőkábelt. |
| 100 (csak „SCU" üzem- mód esetén) | ACU communica- tion error | A készülék nem fogad ada- tokat az ACU felől | ► Ellenőrizze az ACU konfigurációját. ► Ellenőrizze az ES-485 buszt. ► Válassza le a készüléket három percre a hálózatról, majd indítsa újra. |
| 101 (csak „SCU" üzem- mód esetén) | Not polled by ACU | Nincs kapcsolat az RS-485 busszal | ► Inicializálja újra az RS-485 buszt. A HCC 3 1.08 szoftververziója esetén egy kis idő eltel- tével az RS-485 busz automatikusan inicializálódik, és a hiba megszűnik. |
| 102 (csak „SCU" üzem- mód esetén) | Maintenance | Az ACU szolgáltatásfelületén karbantartást végeznek | Mihelyt a karbantartás befejeződött, a hibakód eltűnik. |
| 103 (csak „SCU" üzem- mód esetén) | Disabled | A töltőpontot inaktiválták az ACU szolgáltatásfelületén | ► Navigáljon az ACU szolgáltatásfelületén a „Kezdőoldal” > „Setup” > „SCU-Setup” menüpontba. ► Inaktiválja az „SCU Disabled” funkciót. Lásd MENNEKES ACU / SCU szerelési utasítás |
| 255 Unknown error | |||
9. Üzemen kívül helyezés és leszerelés
8.2 Pótalkatrészek
Ha a hibaelhárításhoz pót- vagy tartozék alkatrészekre van szükség, úgy azok megfelelőségét előzetesen ellenőrizni kell.
Kizárólag olyan eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon, amelyeket a MENNEKES gyártott és / vagy engedélyezett.
8.3 A töltőcsatlakozó vészkireteszelése
A kioldó funkció meghibásodása esetén előfordulhat, hogy a töltőcsatlakozót az aktuátor mechanikusan rögzíti az aljzat panelen. A töltőcsatlakozó ebben az esetben nem választható le, és kézzel kell kireteszelni.

- ábra: A töltőcsatlakozó vészkireteszelése
▶ Nyissa fel a készüléket.
→ „5.4 A készülék felnyitása”
▶ Helyezze a piros kart (2) az aktuátor (1) négyszögtengelyére. A piros kart az aktuátor közelében egy kábelkötöző rögzíti.
Forgassa el a piros kart 90°-kal az óramutató járásával megegyező irányba.
▶ Válassza le a töltőcsatlakozót.
Távolítsa el a piros kart, majd rögzítse azt egy kábelkö-tözővel az aktuátor közelében.
Zárja le a készüléket.
→ „5.9 A készülék lezárása”
A kábelek leválasztása
▶ Nyissa fel a készüléket.
→ „5.4 A készülék felnyitása”
Válassza le a táp-, adat- és vezérlőkábeleket.
▶ A membrános kábelbevezetőn keresztül vezesse ki a kábeleket a házból.
A készülék leszerelése
▶ Távolítsa el a dugókat és a csavarokat.
▶ Vegye le a készüléket a falról.
Zárja le a készüléket.
→ „5.9 A készülék lezárása”
10. Tárolás
A szabályszerű tárolás pozitív hatással van a készülék működőképes állapotára és annak megőrzését szolgálja.
▶ Tárolás előtt tisztítsa meg a készüléket.
▶ A készüléket eredeti csomagolásban vagy megfelelő csomagolóanyagokban tisztán és szárazon tárolja.
▶ Vegye figyelembe a megengedett tárolási feltételeket.
Megengedett tárolási feltételek
Tárolási hömérséklet -25°C ... 40 °C
Napi átlaghömérséklet < 35 °C
Relatív páratartalom max. 95%
(nem kondenzálódó)
11. Ártalmatlanítás
Az életciklus végével a készülék és a csomagolás szabályszerű ártalmatlanításra szorul. Az ártalmatlanítás és a környezetvédelem kapcsán figyelembe kell venni az adott országban érvényes nemzeti jogszabályokat.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát és az akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni.
▶ A csomagolóanyagot megfelelően gyűjtőkonténerben ártalmatlanítsa.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának és az akkumulátorok ártalmatlanítását a forgalmazón keresztül végezze.
12. Tartozékok
A tartozékokat, mint pl. védőtetők vagy töltőkábelek, megtalálhatja honlapunkon a „Tartozékok” menüpont alatt. https://www.chargeupyourday.com/

13. Szójegyzék
| Fogalom Magyarázat | |
| 2-es típus(IEC 62196-2) | Egy- és háromfázisú, azonos geometriájú járműcsatlakozó-párok 3,7 ... 44 kW AC töltőkapacitásokhoz. |
| ACU Accounting | Control UnitA töltőállomások SCU és HCC 3 egységeivel való kommunikációhoz, és hát-térrendszerekre való csatlakoztatáshoz szükséges egység. Az ACU az eMobility-Gateway-be és a Smart töltőoszlopokba van beszerelve. |
| CP | Control PilotVezeték a csatlakozóban, amely a jármű és a készülék közötti kommunikációt szolgálja. |
| eMobility-Ga-teway | A töltőrendszerek intelligens összekapcsolásához, és háttérrendszerekre való csatlakoztatáshoz szükséges átjáró. |
| FI relé Hibaáram | védőkapcsolóA típus = impulzusáram-érzékeny,B típus = összáram-érzékeny. |
| Háttérrendszer | A töltóállomások vezérléséhez és a személyes hozzáférési adatok kezeléséhez szükséges infrastruktúra. |
| HCC 3 | A töltési folyamat vezérléséhez, és ajárművel való kommunikációhoz szükséges egység (Mode-3 töltés esetén). |
| LS kapcsoló | Vezetékvédő kapcsoló |
| Mode 3(IEC 61851) | Töltési mód kommunikációs illesztő-felülettel felszerelt járművekhez 2-es típusú járműcsatlakozó-párokon. |
| PP Proximity Pilot | vagy Plug PresentÉrintkező a töltőkábel áramterhelhetőségének megállapításához és az indításgátló aktiválásához. |
| RFID | Engedélyezési lehetőség készülékeken(RFID kártyával). |
| RS-485 busz | Illesztő szabvány a digitális adatátvitel-hez. Jelen esetben: kapcsolat az ACU és max. 16 SCU között. |
| SCU | Socket Control UnitAz egyes töltőpontok vezérléséhez és a járművel való kommunikációhoz szükséges egység. |
| UID | User IdentifierFelhasználói azonosító egy számítógé-pen |
| Whitelist | Belső adatbázis felhasználói adatok (pl.RFID kártyák) kezeléséhez. |
Ha több AMTRON készülé-ket kell azonos beállítással telepíteni, úgy használ-jon (mester) biztonsági másolatot aktivált DHCP funkcióval. A visszaállítás után külön konfigurálja az AMTRON készülékek hálózati beállításait minden egyes készüléken.