AMTRON Professional+ - Autós töltő Mennekes - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen AMTRON Professional+ Mennekes PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről AMTRON Professional+ Mennekes
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Autós töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét AMTRON Professional+ - Mennekes és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. AMTRON Professional+ márka Mennekes.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AMTRON Professional+ Mennekes
Használati és telepítési utasítás
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
MAGYAR

1 A dokumentumról....2
1.1 Szerviz....2
1.2 Figyelmeztetések....2
1.3 Alkalmazott szimbólumok....3
2 A biztonságról....3
2.1 Célcsoportok....3
2.2 Rendeltetésszerű használat....3
2.3 Nem rendeltetésszerű használat....4
2.4 Alapvető biztonsági tudnivalók....4
2.4.1 Képesítés....4
2.4.2 Szabályos állapot....4
2.4.3 Figyelembe kell venni a felügyeleti kötelezettséget 5
2.4.4 Szabályosan kell használni a töltőkábelt....5
2.4.5 Rendet kell tartani....5
2.5 Biztonsági matrica....5
3 Termékleírás....6
3.1 Típustábla....6
3.2 Szállítási terjedelem 7
3.3 A készülék felépítése....7
3.4 Kábeltartó....8
3.5 Fogyasztásmérő....8
3.6 Multifunkciós gomb 9
3.7 Üzemmódok....9
3.8 LED-es információs mező....9
3.9 Készülékváltozatok....10
4 Műszaki adatok....11
5 Telepítés....12
5.1 Helyszínválasztás....12
5.2 Megengedett környezeti feltételek....12
5.3 Az otthoni telepítés előkészítése 13
5.3.1 Tápkábel fektetése....13
5.3.2 Biztosító telepítése....13
5.4 A készülék felnyitása 14
5.5 A készülék falra szerelése....15
5.6 Elektromos csatlakozás....16
5.6.1 Feszültségellátás....16
5.6.2 Söntkioldó....16
5.7 A készülék beállítása egyfázisú működésre .....17
6 Üzembe helyezés....17
6.1 Kapcsolat létesítése az ECU felé....17
6.2 Konfigurálás a webes kezelőfelületen keresztül...18
6.2.1 "Autostart" üzemmód....19
6.2.2 "Helyi Whitelist" üzemmód 19
6.2.3 "Backend-System" üzemmód 20
6.2.4 „Hálózati” üzemmód 21
6.2.5 Maximális töltőáram beállítása 21
6.2.6 Speciális beállítások....21
6.3 A SIM-kártya behelyezése....30
6.4 A készülék bekapcsolása 31
6.5 A feszültségellátás felügyelete 31
6.6 A készülék ellenőrzése....32
6.7 A készülék lezárása.... 32
7 Kezelés 33
7.1 Engedélyezés....33
7.2 A jármű töltése....33
7.3 Multifunkciós gomb ....34
7.3.1 A hibaáram védőkapcsoló vagy vezetékvédő kapcsoló visszakapcsolása....34
7.3.2 A hibaáram védőkapcsoló ellenőrzése ..... 35
8 Állagmegóvás....35
8.1 Karbantartás 35
8.2 Tisztítás....36
8.3 Belső vezérlőprogram frissítése ....37
9 Hibaelhárítás 37
9.2 Pótalkatrészek.... 38
9.3 A töltőcsatlakozó vészkireteszelése .... 38
10 Üzemen kívül helyezés és leszerelés ...... 39
11 Tárolás 39
12 Ártalmatlanítás....39
13 Tartozékok 39
14 Szójegyzék 39
1 A dokumentumról
Az AMTRON ^® (a továbbiakban: "készülék") különböző változatokban érhető el. A készülék változata a típu-stáblán van feltüntetve. A jelen dokumentum a készülék következő változataira vonatkozik:
■ AMTRÖProfessional+ E 7,4 / 22
■ AMTRÖProfessional+ 7,4 / 22
■ AMTRÖProfessional+ 7,4 / 22 PnC
■ AMTRÖProfessional E 7,4 / 22
■ AMTRÖProfessional 7,4 / 22
A fent megnevezett változatok ugyancsak elérhetők a MENNEKES ativo számlázási szolgáltatáshoz való csatlakozáshoz szükséges alapbeállításokat. A jelen utasítást ugyancsak vonatkozik az ativo változatokra.
A jelen utasítás az Üzemeltetőnek és villanyszerelő szakembereknek szól. Tudnivalókat tartalmaz a biztonságos használathoz és telepítéshez. Azok a tevékenységek, amelyeket csak villanyszerelő szakember végezhet, külön meg vannak jelölve.
A készülék használatához vegye figyelembe a további dokumentációkat. Órizze meg a dokumentumokat későbbi felhasználás céljából, és adja tovább a következő tulajdonosnak.
A jelen utasítás német nyelvű változata az eredeti. Más nyelvű utasítások esetén az eredeti használati utasítás fordításairól van szó.
Copyright © 2019 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG
1.1 Szerviz
A készülékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon az illetékes szervizpartnerhez. A honlapunk "Partnerkereső" menüpontja alatt további partnereket találhat.
A MENNEKES céggel való közvetlen kapcsolathoz használja az úrlapot a https://www.chargeupyourday.com/honlap "Kapcsolat" menüpontja.
A gyorsabb ügyintézéshez kérjük, tartsa kéznél a következő információkat:
■ típusmegjelölés / sorozatszám (lásd típustábla a készüléken)
További információkat az elektromos mobilitás témában a honlapunk "GyIK" menüpontja alatt találhat.
1.2 Figyelmeztetések
Figyelmeztetés! Sérülésveszély!

Ez a jelzőszó közvetlen veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet.

Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.

Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű sérüléshez vezethet.
Figyelmeztetés! Anyag károk!

Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely anyagi károkhoz vezethet.

2 A biztonságról
1.3 Alkalmazott szimbólumok

A szimbólum olyan tevékenységeket jelöl, amelyeket csak villanyszerelő szakember végezhet.

A szimbólum fontos tudnivalót jelöl.

A szimbólum további hasznos információt jelöl.
▶ A szimbólum cselekvésre való felhívást jelöl.
■ A szimbólum felsorolást jelöl.
→ A szimbólum hivatkozást jelöl az utasítás más részeire
A szimbólum hivatkozást jelöl egy másik dokumentumra.
✗ szimbólum eredményt jelöl.
2.1 Célcsoportok
Üzemeltető
Üzemeltetőként Ön felelős a készülékért.
Ön felelős a készülék rendeltetésszerű és biztonságos használatáért. Ide tartozik a készüléket használó személyek eligazítása.
Üzemeltetőként, elektrotechnikai végzettség hiányában, csak olyan tevékenységet végezhet, amelyekhez nincs szükség villanyszerelő szakemberre.
Villanyszerelő szakember

Villanyszerelő szakemberként Ön elismert elektrotechnikai végzettséggel rendelkezik. A szaktudása révén Ön jogosult a jelen utasításban leírt elektrotechnikai munkák elvégzésére.
A villanyszerelő szakemberre vonatkozó követelmények:
Az általános és speciális biztonsági és baleset-megelőzési előírások ismerete.
■ Az elektrotechnikai előírások ismerete.
■ A nemzeti előírások ismerete.
■ Kockázatfelismerési és a lehetséges veszélyek elkerülésére irányuló képesség.
2.2 Rendeltetésszerű használat
A készülék magán- és félig közszektori használatra szánt töltőállomás, pl. vállalati parkolókban vagy depókban (belépés korlátozott).
A készülék kizárólag elektromos járművek feltöltésére szolgál.
■ Mode 3 töltés (az IEC 61851-1 szerint) gondozást nem igénylő (gondozásmentes) akkumulátoros elektromos járművek töltésére.
■ IEC 62196 szerinti járműcsatlakozó-párok.
Gondozást igénylő akkumulátoros elektromos járművek töltése nem lehetséges.
A készülék kizárólag helyhez kötött felszerelésre készült, és bel- és kültérben egyaránt használható.
A készülék önálló készülékként vagy több készülékkel hálózatba kapcsolva üzemeltethető. Szükség esetén a készülék Backend-System rendszerre, pl. chargecloud, csatlakoztatható.
Egyes országokban jogszabályok írják elő azt, hogy a töltöpontnak feszültségmentes állapotba kell kapcsolnia, mihelyt egy fökontaktor beragad (welding detection). Hiba esetén egy söntkioldó kapcsolja feszültségmentes állapotba a töltöpontot.
Egyes országokban jogszabályi előírások követelik meg az áramütés elleni kiegészítő védelmet. További védelmi intézkedést a shutter használata jelenthet.
A készüléket csak a nemzetközi és nemzeti előírások figyelembevétele mellett szabad üzemeltetni. Többek között az alábbi nemzetközi előírásokat, ill. annak megfelelő nemzeti átültetését kell figyelembe venni:
IEC 61851-1
IEC 62196-1
IEC 60364-7-722
A készülék használatához olvassa el és vegye figyelembe az utasítást, valamint a további dokumentációkat.
2.3 Nem rendeltetésszerű használat
A készülék használata csak rendeltetésszerű használat mellett tekinthető biztonságosnak. Minden más használat, valamint a készülék manipulálása nem rendeltetésszerű használatnak minősül.
A készülék rendeltetésszerű és biztonságos használatáért az Üzemeltető felelős.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG nem vállal felelősséget.
2.4 Alapvető biztonsági tudnivalók
2.4.1 Képesítés
A jelen utasításban szereplő egyes tevékenységek elektrotechnikai szaktudást igényelnek. Ha a tevékenységeket a megfelelő ismeret és képesítés hiányában végzik, úgy az súlyos vagy akár halálos kimenetelű sérülésekhez vezethet.
Csak akkor végezze el a tevékenységeket, ha arra vonatkozóan képesítéssel rendelkezik és oktatásban részesült.
▶ Vegye figyelembe a jelen utasításban szereplő elektrotechnikai tudnivalókat.
2.4.2 Szabályos állapot
Sérült készülék
Ha a készüléken károk vagy hiányosságok tapasztalhatók, pl. sérült ház vagy hiányzó alkatrészek, úgy a készüléket használó személyek áramütés általi súlyos sérüléseket szenvedhetnek.
▶ Kerülje az ütközéseket és a helytelen használatot.
▶ Ne használja a készüléket károk / hiányosságok esetén.
Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más személyek ne használhassák.
▶ Haladéktalanul háríttassa el a károkat villanyszerelő szakemberrel.
Szakszerűtlen karbantartás
A szakszerűtlen karbantartás befolyással lehet a készülék üzembiztonságára és baleseteket okozhat. Ez az súlyos vagy akár halálos kimenetelű sérülésekhez vezethet.
▶ Vegye figyelembe a karbantartási tervet.
▶ Forduljon villanyszerelő szakemberhez a rendszeres karbantartás elvégzése érdekében.
2.4.3 Figyelembe kell venni a felügyeleti kötelezettséget
Azok a személyek, különösen a gyermekek, akik nem vagy csak részben képesek felmérni a lehetséges veszélyeket, magukra és másokra is egyaránt veszélyt jelenhetnek.
▶ A készüléket és a töltőkábelt mindig tartsa tölük távol.
▶ A készüléket és a töltőkábelt mindig tartsa távol az állatoktól.
2.4.4 Szabályosan kell használni a töltőkábelt
A töltőkábel helytelen használata áramütés általi veszélyeket, rövidzárlatot vagy tüzet okozhat.
▶ Ne érintse meg az érintkezőcsapokat.
▶ Ne használjon adaptereket vagy hosszabbító kábeleket.
▶ A megtörések, éles peremek, terhelések és ütések kerülendők.
▶ A töltőkábel összegabalyodása kerülendő.
▶ A töltés során teljesen csévélje le a töltőkábelt.
A töltőkábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki a töltőaljzatból.
▶ Helyezzen fel védősapkát a töltőkábelre, ha nem használja azt.
▶ Ne tegye ki húzófeszültségnek a töltőkábelt.
2.4.5 Rendet kell tartani
A szanaszét heverő töltőkábel botlásveszélyt jelent.
A készüléken található tárgyak leeshetnek.
▶ Minimalizálja a botlásveszélyt.
Tárolja szabályosan a töltőkábelt, vagy használja a kábeltartót, ha a töltési folyamat befejeződött.
▶ Ne helyezzen tárgyakat a készülékre.
2.5 Biztonsági matrica
A készülék egyes komponensein biztonsági matricák találhatók, amelyek veszélyes helyzetekre figyelmeztetnek. Ha figyelmen kívül hagyják a biztonsági matricákat, úgy az súlyos vagy akár halálos kimenetelű balesetekhez vezethet.
Biztonsági matrica
Szimbólum Jelentés

Áramütés veszélye.
▶ A készüléken való munkavégzés előtt meg kell győződni a feszült-ségmentes állapotról.

A mellékelt dokumentumok figyelmen kívül hagyása általi veszély.
▶ A készüléken való munkavégzés előtt el kell olvasni a mellékelt dokumentumokat, különösen a használati és a telepítési utasítást.
▶ Figyelembe kell venni a biztonsági matricákat.
Olvasható állapotban kell tartani a szennyezett biztonsági matricákat. A tisztításhoz ne használjon agresszív tisztítószereket.
▶ A sérült vagy felismerhetetlenné vált biztonsági matricákat azonnal ki kell cserélni.
A cserét követően a pótalkatrészeket és tartozékokat el kell látni a megfelelő biztonsági matricákkal.
3 Termékleírás
Jellemzók
■ Töltési teljesítmény max. 7,4 kW (egyfázisú) / 22 kW (háromfázisú).
■ ISO 15118 szabvány szerinti kommunikáció a készülék és a jármű között. *
■ Tartozék készlet több készülék helyi hálózatba kapcsolásához (nincs beszerelve).
■ Engedélyezés Backend-System vagy RFID kártya révén (ISO 14443A / MIFARE classic és MIFARE DESFire).
■ Integrált modem 4G (LTE), 3G (UMTS) és 2G (GSM) mobil távközlési szabványokhoz. *
■ Kompatibilis az OCPP 1.5 és OCPP 1.6 protokollokhoz.
■ MENNEKES ECU, Electronic Control Unit.
- Állapotinformációk LED-es információs mezőn keresztül.
■ Integrált MiD fogyasztásmérő.
■ Vezetékvédő kapcsoló. *
■ A típusú hibaáram védőkapcsoló. *
■ DC hibaáram-felügyelet > 6 mA.
■ Integrált söntkioldó (welding detection számára). *
■ Relé külső söntkioldó csatlakoztatásához (welding detection számára). *
Kioldó funkció áramkimaradás esetén (csak 2-es típusú töltőaljzattal felszerelt készülékek esetén).
■ Fázissorrend figyelő relé. *
■ Hőmérséklet-felügyelet.
■ Integrált kábeltartó.
Előkábelezett.
* Opció
Opcionális felszereltség
| Professional+ E 7,4 / 22 | Professional+ 7,4 / 22 | Professional+ 7,4 / 22 PnC | Professional E 7,4 / 22 | Professional 7,4 / 22 | |
| ISO 15118 szabvány szerinti kom-munikáció | -- x -- | ||||
| Integrált modem | x x x -- | ||||
| Vezetékvédő kapcsoló | - x x - x |
| A típusú hibaáram védőkapcsoló | - x x - x |
| Söntkioldó | - x x - x |
| Relé a söntkioldó számára | x -- x - |
| Fázissorrend figyelő relé | - x x - x |
3.1 Típustábla
A típustáblán találhatók a legfontosabb készülékadatok. A képen látható típustábla csupán egy minta.
▶ Vegye figyelembe a készüléken található típustáblát. A típustábla a ház alsó részén található.

text_image
MENNEKES ① ② XXXXXXXXX ③ Typ.SN: ④ IₙA: xx A ⑤ Uₙ: xxx V ~ ⑥ fₙ: xx Hz ⑦ IEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7 ⑧ xxxxxxxxx.xxxxxx ⑨ xP+N+ ⑩ IPxx ⑪ AEVCS-
ábra: Típustábla (minta)
-
Gyártó
- Típus
- Cikk / sorozatszám
- Névleges áram
- Névleges feszültség
- Névleges frekvencia
- Szabvány
- Vonalkód
- Pólusszám
- Védelmi fokozat
- Alkalmazás
3.2 Szállítási terjedelem

-
ábra: Szállítási terjedelem (példa)
-
Készülék
- 3 x RFID kártya
- Imbuszkulcs
- Tasak rögzítőanyaggal (csavarok, dübelek, záródugók)
- USB-kábel
- Használati és telepítési utasítás
-
Kísérő dokumentumok: beállító adatlap
fúrósablon
áramútrajz
vizsgálati jegyzőkönyv
beszállítói dokumentáció -
Tartozék készlet több készülék helyi hálózatba kapcsolásához (USB-Ethernet adapter, adott esetben antenna hosszabbító, felpattintható zavarszűrő ferrit, telepítési utasítást)
3.3 A készülék felépítése
A készülék háza három részből áll: a ház alsó részéből, a ház felső részéből és az előlapi panelből. Az előlapi panel kivitele a készülék változatától függ.
→ "3.9 Készülékváltozatok"
Elölnézet

-
ábra: Elölnézet (példa)
-
LED-es információs mező
- Ház felső része
- Kémlelőablak a fogyasztásmérőhöz
- Elölapi panel
- RFID kártyaolvasó
- 2-es típusú töltőaljzat fedéllel 1)
1) változattól függően
→ "3.9 Készülékváltozatok"
Hátulnézet

-
ábra: Hátulnézet
-
Ház alsó része
- Rögzítőcsavarok a ház felső részéhez
- Légkivezető nyílás
- Kivágás a tápkábel / kábelcsatorna számára
- Rögzítőfuratok a szereléshez
- Kábelbevezetők
A ház alsó részének belső nézete

-
ábra: Belső nézet (példa: változat Professional+ E 7,4 / 22)
-
Fogyasztásmérő
- ECU
- Töltökontaktor
- Csatlakozókapcsok a feszültségellátás számára
- Relé a söntkioldó számára 1)
- Aktuátor vezérlés 2)
- Tápegység
- Vezérlő biztosító
^1) csak változat esetén Professional(+) E 7,4 / 22
2) csak 2-es típusú töltőaljzatú változat esetén
→ "3.9 Készülékváltozatok"
3.4 Kábeltartó
A töltőkábel közvetlenül felakasztható a házra.

Az energiafogyasztás a fogyasztásmérőn olvasható le.

text_image
MENNEKES®- ábra: Fogyasztásmérő
3.6 Multifunkciós gomb
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC):
A készülékben található hibaáram védőkapcsoló és a vezetékvédő kapcsoló a Multifunkciós gombbal kívülről visszakapcsolható. A hibaáram védőkapcsoló működőképessége a Multifunkciós gombbal ellenőrizhető a ház felnyitása nélkül.

- ábra: Multifunkciós gomb
3.7 Üzemmódok
A készülék különböző üzemmóddal rendelkezik, amelyek az üzemeltetés során is módosíthatók.

Az egyes üzemmódok és funkciók elérhetősége a készülék konfigurációjától függ.
Az alábbi üzemmódok lehetségesek:
■ "Autostart"
A készülék üzemeltetése külön történik, Backend-System való csatlakozás nélkül. Engedélyezésre nincs szükség.
■ "Helyi Whitelist"
A készülék üzemeltetése külön történik, Backend-System való csatlakozás nélkül. Az engedélyezés RFID kártyák és egy helyi Whitelist révén történik.
■ "Backend-System"
A készülék OCPP protokollon keresztül csatlakozik a Backend-System. A készülék üzemeltetése a Backend-System révén történik.
„Hálózati“
Több készülék Ethernet révén kapcsolható össze. Ezáltal helyi terhelésmenedzsment működtethető, és a hálózatba kapcsolt készülékek és a Backend-System
között kapcsolat létesíthető.
Feltételek:
Ré van szerelve a több készülék helyi hálózatba kapcsolásához szükséges tartozék készlet.
Össze vannak kapcsolva a készülékek.
A tartozék készlet telepítési utasítása.
3.8 LED-es információs mező
A LED-es információs mező a készülék üzemi állapotát jelzi. A készenléti állapotot, töltést, várakozási időt és hibát négy szimbólum jelzi kék, zöld, fehér és piros színnel.
Szimbólum Szín Üzemi állapot
![]() | kékenvilágít | KészenlétA készülék üzemkész. Nincsjármű csatlakoztatva a készülékre. |
![]() | kéken villog | Készenlét: töltési folyamatindítása■ Az engedélyezés megtörtént. Nincs jármű csatlakoztatva a készülékre.■ Az engedélyezés nem történt meg. Jármű van csatlakoztatva a készülékre. |
![]() | zöldenvilágít | TöltésTöltés folyamatban. |
![]() | zölden villog | Töltés: túlhőmérséklet elő-figyelmeztetésTöltés folyamatban. A túlmelegedés és a lekapcsolás elkerülése érdekében a készülék csökkenti a töltőáramot. |
![]() | fehérenvilágít | Várakozási idő■ A töltést befejezték akészüléken. Várakozásmegerősítésre a járműfelől.■ Várakozás engedélyezésre. |
![]() | fehérenvillog | Várakozási idő: töltőkábeleltávolításaA töltés befejeződött.Töltőkábel eltávolítása. |
![]() | folyamatosan pirosanvilágít vagypirosan villog | HibaHiba történt, amely megakadályozza a jármű töltését.→ "9 Hibaelhárítás" |
A zöld és kék szín az üzembe helyezésnél konfigurálható.
→ "6.2.6 Speciális beállítások"
3.9 Készülékváltozatok

Rögzített töltőkábel 2-es típusú töltőcsatlakozóval
Ezek a változatok rögzített töltőkábellel rendelkeznek. Ez minden olyan elektromos jármű töltésre alkalmas, amelyek 2-es típusú csatlakozóval vannak felszerelve. Nincs szükség külön kábel használatára.

2-es típusú töltőaljzat (fedéllel) külön töltőkábellel való használatra
Ezek a változatok 2-es típusú töltőaljzattal (fedéllel) rendelkeznek, és külön kábelekkel való használatra alkalmasak. Ez minden olyan elektromos jármű töltésre alkalmas, amelyek 2-es vagy 1-es típusú csatlakozóval vannak felszerelve.

2-es típusú shutteres töltőaljzat külön töltőkábellel való használatra
Csak változat esetén Professional(+) E 7,4 / 22.
Ezek a változatok 2-es típusú shutteres töltőaljzattal rendelkeznek, és külön kábelekkel való használatra alkalmasak. A shutter kiegészítő védelmet nyújt az áramütés ellen, és használatát egyes országokban törvény írja elő.
→ "2.2 Rendeltetésszerű használat"
Ez minden olyan elektromos jármű töltésre alkalmas, amelyek 2-es vagy 1-es típusú csatlakozóval vannak felszerelve.
A MENNEKES töltőkábeleket megtalálhatja honlapunkon a "Töltőkábelek" menüpont alatt.
| Professional(+) (E) 7,4 / 22 (PnC) | ||
| Töltő teljesítmény (Mode 3) [kW]* | max. 22 | |
| Névleges feszültség UN [V] AC ±10% | 400 | |
| Névleges frekvencia fN [Hz] | 50 | |
| Névleges áram INA [A] | 32 | |
| Max. előbiztosító [A] típustábla / konfiguráció szerint | ||
| Védelmi fokozat | ■ Készülék fixen csatlakoztatott töltőkábellel: IP 44■ Készülék fedéllel: IP 54 | |
| Érintésvédelmi osztály II | ||
| Méretek Ma x Sz x Mé [mm] 474 x 259 x 220 | ||
| Súly [kg] | ■ Készülék fixen csatlakoztatott töltőkábellel: 8■ Készülék fedéllel: 5,5 | |
| Névleges szigetelési feszültség Ui [V] | 500 | |
| Névleges lököfeszültség-állóság Uimp [kV] | 4 | |
| Töltőpont névleges árama INC [A] | 32, 1 ph / 3 ph | |
| Feltételes névleges zárlati áram Icc [kA] | 10 | |
| Névleges terhelési tényező RDF 1 | ||
| Szennyezettségi fok 3 | ||
| Túlfeszültség kategória III | ||
| Védővezetős érintésvédelmi módok | TN / TT (IT csak bizonyos feltételek mellett vö. "5.6.1 Feszültségellátás") | |
| Felállítás kültérben vagy beltérben | ||
| Helyhez kötött / nem helyhez kötött helyhez kötött | ||
| Alkalmazás AEVCS | ||
| Kivitel falra szerelhető | ||
| EMC besorolás A+B | ||
| Ütésállóság IK10 | ||
| Kapocsléc (tápkábel) | Csatlakozókapcsok [mm2] | 10 |
| Kapocsterület [mm2] | merev 5 x 10rugalmas 5 x 6 | |
| Meghúzási nyomaték [Nm] | max. 1,8 | |
| Relé (söntkioldó) | Kapocsterület [mm2] | merev 1 x 6rugalmas 1 x 4 |
| Meghúzási nyomaték [Nm] | 0,8 | |
| Szabvány | EN 61851, DIN IEC / TS 61439-7 | |
* A készülék egy- vagy háromfázisú üzemeltetésre alkalmas.
5 Telepítés

A jelen fejezetben szereplő tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
GYELEM
Szakszerűtlen használat általi készülékkárosodás
Az ütközések és ütések kárt tehetnek a készülékben.
▶ Kerülje az ütközéseket és ütéseket.
▶ Használjon puha alátétet a készülék lerakásához.
▶ Ne használja szállítási segédeszközként vagy fogantyúként az előlapi panel rögzítésére szolgáló csapokat.
5.1 Helyszínválasztás
A készülék kizárólag helyhez kötött felszerelésre készült, és bel- és kültérben egyaránt használható. Az alkalmas helyszín az alábbi feltételeknek felel meg:
■ A műszaki és hálózati adatok megegyeznek.
→ "4 Műszaki adatok"
■ Betartják a megengedett környezeti feltételeket.
→ "5.2 Megengedett környezeti feltételek"
■ Betartják az alábbi minimális távolságokat más objektumoktól (pl. falaktól): távolság balra és jobbra: 300 mm távolság felfelé: 300 mm
■ "Backend-System" üzemmód: a Backend-System való csatlakozást szolgáló mobilhálózat korlátlanul elérhető a helyszínen.
■ „Hálózati“ üzemmód: a hálózatba kapcsolható készülékek kellő távolságban helyezkednek el egymáshoz képest (az Ethernet-kábel max. hossz 100 m).
A készülék és a töltésre kijelölt hely, az alkalmazott töltőkábeltől függően, megfelelő távolságban van egymástól.
5.2 Megengedett környezeti feltételek
!ESZÉLY
Robbanás- és tűzveszély
Ha a készüléket robbanásveszélyes környezetben üzemeltetik, a robbanásveszélyes anyagok meggyulladhatnak a készülék alkatrészeiből eredő szikraképződés által.
▶ Ne használja robbanásveszélyes környezetben (pl. gáztöltő állomások).
AYELEM
Nem megfelelő környezeti feltételek általi készülékkárosodás
A nem megfelelő környezeti feltételek a készülék károsodásához vezethetnek.
▶ A közvetlen napsugárzás kerülendő.
- Óvja a készüléket közvetlen vízsugártól.
- Ügyelni kell a készülék megfelelő szellőzéséről. Ne szerelje fülkékbe.
▶ Tartsa távol a készüléket höforrásoktól.
▶ Az erős hőmérséklet-ingadozások kerülendők.
Megengedett környezeti feltételek
| Környezeti hőmérséklet -25 ... +40 °C | |
| Napi átlaghőmérséklet < 35 °C | |
| Felállítási magasság | max. 2 000 méterrel a ten-gerszint felett |
| Relatív páratartalom | max. 95% (nem kondenzá-lódó) |
5.3 Az otthoni telepítés előkészítése
!ESZÉLY
Túlterhelése általi tűzveszély
A vezetékvédő kapcsoló és a tápkábel nem megfelelő megválasztása tűzveszély áll fenn.
A vezetékvédő kapcsolót és a tápkábelt a készülék műszaki adatainak és konfigurálása megfelelően válassza meg.
→ "4 Müszaki adatok"
5.3.1 Tápkábel fektetése
▶ A tápkábelt a készülék műszaki adatainak megfelelően5.3.2 Biztosító telepítése
válassza meg.
→ "4 Müszaki adatok"

A tápkábel megválasztásakor (keresztmetszet és kábeltípus) feltétlenül figyelembe kell venni az alábbi helyi adottságokat:
■ Fektetési mód
Kábelburkolatok
Kábelhossz
Fektesse le a tápkábelt a kijelölt helyszínen. A készülék nemesacél, ill. beton oszlopra (beszerezhető a MENNEKES-től) szerelhető.
Falra szerelés - falsík előtti fektetés
Falsík elötti fektetés (alulról) esetén ki kell törni a ház felső részében található kivágást
Falra szerelés - falsík mögötti fektetés
Falsík mögötti szerelés esetén a tápkábel helyzetét a mellékelt fúrósablon vagy a "10. ábra: Furatméret [mm]" ábra szerint kell meghatározni.
Nemesacél vagy beton oszlopra szerelés
Szükség esetén a készülék nemesacél, ill. beton oszlopra szerelhető.
A nemesacél vagy beton oszlopok a MENNEKES-től szerezhetők be.
Nemesacél vagy beton oszlopok telepítési utasítása
Talapzatra szerelés
Szükség esetén a készülék talapzatra szerelhető. A talapzat tartozékként elérhető a MENNEKES-nél.
Talapzat telepítési utasítása
5.3.2 Biztosító telepítése
A felszereltségi változattól függően a készülék a következő táblázat szerint A típusú hibaáram védőkapcsolóval, vezetékvédő kapcsolóval és relé külső söntkioldó csatlakoztatásához van felszerelve.
| Professional+ E 7,4 / 22 | Professional+ 7,4 / 22 | Professional+ 7,4 / 22 PnC | Professional E 7,4 / 22 | Professional 7,4 / 22 | |
| Vezetékvédő kapcsoló | - x x - x | ||||
| A típusú hibaáram védőkapcsoló. | - x x - x | ||||
| Relé a söntkioldó számára | x - - x - |
Vezetékvédő kapcsoló
Professional(+) E 7,4 / 22 változat esetén a következőt kell figyelembe venni:
A szükséges vezetékvédő kapcsolónak a házon belül kell telepítve lennie.

■ A készüléket 32 A értékű vagy kisebb, C karakterisztikájú vezetékvédő kapcsolóval kell biztosítani.
A vezetékvédő kapcsoló méretezését a típu-stáblán szereplő adatok, a kívánt töltési teljesítmény és a tápkábel (kábelhossz, kereszt-metszet) figyelembevétele mellett, a nemzeti előírások szerint kell végezni.
Töltöpontonként egy vezetékvédő kapcsolóra van szükség.
Hibaáram védőkapcsoló
Professional(+) E 7,4 / 22 változat esetén a következőt kell figyelembe venni:
A szükséges FI relének a házon belül kell telepítve lennie (IEC 60364-7-722 szerint (Németországban DIN VDE 0100-722 szerint)).

A DC hibaáram-felügyelet > 6 mA érdekében a készülék IEC 62752 szerinti kioldási karakterisztikájú áramkülönbség-érzékelővel rendelkezik.
■ Az IEC 60364-7-722:2018 értelmében a készüléket B típusú FI relével kell biztosítani.
■ A HD 60364-7-722:2016 értelmében a készüléket legalább A típusú FI relével kell biztosítani.
■ Az FI relére további áramköröket nem szabad csatlakoztatni.
■ Kötelező betartani a nemzeti előírásokat.
Söntkioldó
Professional(+) E 7,4 / 22 változat esetén a következőt kell figyelembe venni:
▶ Ellenőrizze, hogy a felhasználó országban törvény írja-e elő söntkioldó használatát.
→ "2.2 Rendeltetésszerű használat"
A szükséges söntkioldónak a házon belül kell telepítve lennie.

A söntkioldónak a vezetékvédő kapcsoló mellett kell elhelyezkednie.
A söntkioldónak és a vezetékvédő kapcsolónak egymással kompatibilisnek kell lennie.
5.4 A készülék felnyitása

- ábra: A készülék felnyitása
Gyárilag a ház felső része (2) nincs rögzítve. A csavarok (1) tartozékként vannak a készülékhez mellékelve.
▶ Kapcsolja le az áramellátást.
▶ Adott esetben lazítsa meg a csavarokat (1).
▶ Vegye le a ház felső részét (2).
▶ Lazítsa meg a csavarokat (3), majd hajtsa le az előlapi panelt (4).
5.5 A készülék falra szerelése

Szélsőségesen hideg időjárás esetén a készüléket a felszerelés és az üzembe helyezés előtt 24 órán át szobahőmérsékleten kell tárolni.

GYELEM
Egyenetlen felület általi készülékkárosodás
Ha a készüléket egyenetlen felületre szerelik, úgy a ház alsó része deformálódhat. A megadott érintésvédelmi osztály már nem biztosítható. Következményi károk keletkezhetnek az elektronikus komponensekben.
Csak sík felületre szerelje fel a készüléket.
- Adott esetben megfelelő módon korrigálja az egyenetlenségeket.

A MENNEKES a készüléknek ergonómiai-lag ésszerű magasságban (testmagasságtól függően) való felszerelését javasolja.

text_image
134 140 Ø6.5 7 160 22 80 112.5 14.5 183 186 321- ábra: Furatméret [mm]
Jelölje ki a rögzítőfuratok helyét a mellékelt fúrósablon segítségével vagy a "10. ábra: Furatméret [mm]" ábra alapján.

A mellékelt rögzítőanyag (csavarok, dübelek) kizárólag beton, tégla és fa falakhoz alkalmasak.
Készítse el a furatokat a falon (a kiválasztott rögzítőanyaghoz megfelelő átmérővel).
▶ A kábelbevezetőn keresztül vezesse be a vezetéket a készülékbe. Ehhez egy lyukat kell ejteni a mindenkori membránba.

A tápkábel számára a készüléken belül kb. 30 cm hosszú kábel szükséges.

Az esővíz bejutását elkerülendő, a membránba ejtett lyuk nem lehet nagyobb, mint maguk a kábelek.

- ábra: Rögzítés a falon
Rögzítse a készüléket a falon dübelek (1), csavarok (2) és záródugók (3) segítségével.
GYELEM
Hiányzó záródugók általi készülékkárosodás
Ha a csavarokat a házban nem vagy nem megfelelően takarják le a záródugók, a megadott érintésvédelmi osztály már nem biztosított. Következményi károk keletkezhetnek az elektronikus komponensekben.
▶ Takarja le a csavarokat a házban a mellékelt záródugókkal.
▶ Ellenőrizze a készülék szoros és biztonságos rögzülését.
5.6 Elektromos csatlakozás
5.6.1 Feszültségellátás
A készülék TN / TT hálózatra csatlakoztatható. A készülék IT hálózatra csak a következő feltételek mellett csatlakoztatható:
■ 230 / 400 V IT hálózatra történő csatlakoztatás nem megengedett.
■ 230 V fázisfeszültségű IT hálózatra történő csatlakozás
Fl relén keresztül megengedett, ha az első hiba esetén a maximális érintési feszültség nem haladja meg az 50 V AC értéket.

- ábra: Feszültségellátás csatlakoztatása
▶ Csupaszítsa le a tápkábelt.
▶ Tegye szabaddá az ereket (2) 12 mm-es hosszon.
Kösse be az ereket a csatlakozókapcsok (1) feliratozásának megfelelően.
Egyfázisú működés: Használja az L1, N és PE kapcsokat.
Háromfázisú működés: Használja az L1, L2, L3, N és PE kapcsokat.
▶ Vegye figyelembe a kapocsléc csatlakozási adatait.
→ "4 Műszaki adatok"
i A tápkábel fektetésekor tartsa be a megenge-dett hajlítási sugarat.
Ellenőrizze, hogy megfelelően vannak-e bekötve az egyes erek, és hogy szorosan vannak-e meghúzva a csavarok.
5.6.2 Söntkioldó
Csak változat esetén Professional(+) E 7,4 / 22.
▶ Ellenőrizze, hogy a felhasználó országban törvény írja-e elő söntkioldó használatát.
→ "2.2 Rendeltetésszerű használat"
A söntkioldót telepítették a házon belül.
→ "5.3.2 Biztosító telepítése"
A készülékben egy relé található söntkioldó külső csatlakoztatásához.

- ábra: Söntkioldó csatlakoztatása
▶ Csupaszítsa le a söntkioldó kábelét.
▶ Tegye szabaddá az ereket (2) 8 mm-es hosszon.
▶ Kösse be az ereket a relébe (1).
Ehhez használja a 11 (COM) és 14 (NO) kapcsokat.
→ "4 Műszaki adatok"
5.7 A készülék beállítása egyfázisú működésre
Fázissorrend figyelő relé
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC).
A készülék egyfázisú működéséhez szükség van átállítani a potenciométert a fázissorrend figyelő relén.

Csatlakoztassa egyfázisúan a készüléket.
→ "5.6.1 Feszültségellátás"
▶ Hornyos csavarhúzó segítségével állítsa be a potenció-métert (1) az 1 jelű állásba.
| Beállítás Leírás |
| 1 Egyfázisú működés |
| 3 Háromfázisú működés |
Webes kezelőfelület
A készülék egyfázisú működéséhez szükség van átállítani a potenciométert a webes kezelőfelületen.
→ "6 Üzembe helyezés"
▶ Navigáljon az "Operator" menübe, majd állítsa be a következő paramétert:
| Paraméter Beállítás | |
| Phases connected to the ChargePoint | ► Válassza ki a "Single-phase system" lehetőséget. |
6 Üzembe helyezés

A jelen fejezetben szereplő tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
Csatlakozók

text_image
MENINEXCPI ① ② ECU- ábra: Csatlakozók az ECU-n való konfiguráláshoz
| Poz. | Használat | Csatlakozó | |
| 1 | Kártyahely SIM-kártya számára | Micro-SIM | |
| 2 | A készülék konfigurálása | Micro-USB | |
6.1 Kapcsolat létesítése az ECU felé
Meglévő kapcsolat esetén a készülék beállítható és állapotinformációk hívhatók le.
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a végfelhasználói eszközt (pl. személyi számítógép, laptop, mobiltelefon) az ECU-ra. Ehhez használja az ECU Micro-USB csatlakozóját (2).
→ "14. ábra: Csatlakozók az ECU-n való konfiguráláshoz"
i
Ha a Windows operációs rendszer nem ismeri fel automatikusan az illesztőprogramot:
▶ Navigáljon a "Vezérlőpult" > "Eszközkezelő" > "Egyéb eszközök" menüpontba.
▶ Jobb klikk az "RNDIS/Ethernet Gadget" elemen > "Illesztóprogram frissítése..." > "Illesztóprogram keresése a számítógépen" > "Választás a számítógépen található illesztóprogram-listából" > "Hálózati adapter" > "Microsoft Corporation" > "Távoli NDIS-kompatibilis eszköz".
Megtörténik az illesztőprogram telepítése.
6.2 Konfigurálás a webes kezelőfelületen keresztül
A beállítás webes kezelőfelületen történik az internetböngészőben. A webes kezelőfelületet jelszó védi.
▶ Nyissa meg az internetböngészőt.
A webes kezelőfelület a http://192.168.123.123/operator honlapon érhető el.
- Írja be a jelszót.
Jelszó: lásd beállítási adatlap.
A készüléket az adottságok és az ügyféligények figyelembevétele mellett konfigurálja.
▶ Mentse el a konfigurációt a "Save" elemre kattintva.
Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a "Save & Restart" elemre.
i
A webes kezelőfelület olyan beállítási lehetőségeket tartalmaz, amelyeket a készülék nem támogat. A "3 Termékleírás" című fejezet > "Jellemzők" pontja alatt áttekintést kaphat a készülékfunkciókról.
A webes kezelőfelület felépítése

-
ábra: A webes kezelőfelület felépítése
-
Menü
- Paraméter
- Beállítás / állapot
- Megjegyzések / információk
- Gombok mentéshez, újraindításhoz és a beállítások alaphelyzetbe állításához
A webes kezelőfelületen a következő menük jelennek meg:
■ "State"
■ "Settings"
">Default"
■ "Operator"
■ "System"
■ "Documentation"
"State" menü
Itt nem végezhetők beállítások. Itt jelennek meg a készülék állapotinformációi, pl.
■ aktuális állapot
■ hibaüzenetek
■ konfiguráció, pl. LED színséma (zöld / kék)
■ Backend-System
"Settings" menü
Itt alapbeállítások végezhetők, pl.
■ csatlakozás Backend-System
■ maximális töltőáram
Szükség esetén a "> Default" menüben definiált beállítások a "Settings Default & Restart" gombbal állíthatók alaphelyzetbe.
">Default" menü
Itt alapbeállítások végezhetők az "Settings" menühöz.
"Operator" menü
Itt speciális beállítások végezhetők a készülék beállításához, pl.
■ csatlakozás Backend-System
"System" menü
Itt nem végezhetők beállítások. Itt információk jelennek meg a belső vezérlőprogram verziójával és a rendszerrel kapcsolatban. Itt belső vezérlőprogram frissítés végezhető.
"Documentation" menü
Itt nem végezhetők beállítások. Itt található az interfészek dokumentációja és a hibaüzenetek leírása.
6.2.1 "Autostart" üzemmód
A készülék üzemeltetése külön történik, Backend-System való csatlakozás nélkül. Engedélyezésre nincs szükség. A töltés automatikusan elindul, mihelyt a járművet csatlakoztatták.
▶ Navigáljon a "Settings" menübe, majd állítsa be a következő paramétereket:
| Paraméter Beállítás | |
| Connection Type | ► Válassza ki a "No Backend" lehetőséget. |
| Free Charging | ► Válassza ki az "On" lehetőséget. |
▶ Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a "Save & Restart" elemre.
6.2.2 "Helyi Whitelist" üzemmód
A készülék üzemeltetése külön történik, Backend-System való csatlakozás nélkül. Az engedélyezés RFID kártyák és egy helyi Whitelist révén történik.
▶ Navigáljon a "Settings" menübe, majd állítsa be a következő paramétereket:
| Paraméter Beállítás | |
| Connection Type | ► Válassza ki a "No Backend" lehetőséget. |
| Free Charging | ► Válassza ki az "Off" lehetőséget. |
| If in doubt allow charging | ► Válassza ki az "Off" lehetőséget. |
▶ Kattintson a "Save" elemre.
RFID kártyák betanítása az RFID kártyáknak az olvasó elé tartásával
▶ Navigáljon az „Operator“ menübe, majd állítsa be a következő paramétereket:
| Paraméter Beállítás | |
| Local fixed authorization list (FLL) | ► Válassza ki az „On“ lehetőséget. |
| FLL learning mode | ► Válassza ki az „On“ lehetőséget.A funkció 5 percig aktív marad |
▶ Tartsa az RFID kártyákat egymás után az RFID kártya- olvasó elé.
A betanított RFID UID-azonosítók (Unique Identifier) megjelennek a „List of entries in FLL“ paraméterben. Maximum 80 RFID UID-azonosító jelenik meg.
▶ Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a „Save & Restart“ gombra.
RFID kártyák betanítása az RFID UID-azonosítók bevite- lével
Ehhez ismertnek kell lennie az RFID kártyák UID-azonosítóinak.
▶ Navigáljon az „Operator“ menübe, majd állítsa be a következő paramétereket:
| Paraméter Beállítás | |
| Local fixed authorization list (FLL) | ► Válassza ki az „On“ lehetőség |
| FLL learning mode | ► Válassza ki az „Off“ lehetőséget. |
| List of entries in FLL | ► Vigye be az RFID UID-azonosítókat.■ Írásmód: UID1:UID2:UID3 ...■ Maximum 80 RFID UID-azonosító jelenik meg |
Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a „Save & Restart“ gombra.
RFID kártyák törlése
Törölje a „List of entries in FLL“ paraméter minden bejegyzését.
Kattintson a „Save & Restart“ gombra.
▶ Végezze el a töltésre jogosult RFID kártyák betanítását.
Kattintson a „Save & Restart“ gombra.
6.2.3 "Backend-System" üzemmód
A készülék mobilkapcsolaton vagy Ethernet-kapcsolaton keresztül Backend-System rendszerre csatlakoztatható.
A készülék üzemeltetése a Backend-System révén történik.

Csatlakoztatás Backend-System rendszerre USB- vagy WLAN-kapcsolaton keresztül nem lehetséges.

Mobilkapcsolat keresztül történő csatlakoztatás- hoz Micro SIM-kártya szükséges.
▶ Helyezze be a SIM-kártyát.
→ "6.3 A SIM-kártya behelyezése"

Az Ethernet-kábellel való hálózatba kapcsolás-hoz internetkapcsolat szükséges a helyi hálóza-ton keresztül. Ez a kapcsolattípus csak OCPP-J 1.6 protokollal együtt működik.
▶ Navigáljon a "Settings" menübe, majd állítsa be a következő paramétereket:
| Paraméter Beállítás / leírás | |
| Connection Type | ► Válassza ki a "GSM" vagy „Ethernet" lehetőséget. |
| Free charging ► Válassza ki az „Off" lehetőséget. | |
| Access Point Name (APN) | A mobil hozzáférés hozzáférési pontjának neve |
| APN Username A mobil hozzáférés hozzáférési pontjához tartozó felhasználónév | |
| APN Passwort | A mobil hozzáférés hozzáférési pontjához tartozó jelszó |
| OCPP Mode | Az OCPP kommunikációs proto-koll kiválasztása |
| Ha "OCPP Mode" = "OCPP-S 1.5" vagy "OCPP-S 1.6": | |
| SOAP OCPP URL of Backend (Standard OCPP) | A Backend-System URL címe |
| Ha "OCPP Mode" = "OCPP-J 1.6": | |
| WebSocket JSON OCPP URL of Backend | Az OCPP Backend-System WS / WSS URL címe |
| HTTP Basic Authentication pass-word | ■ Csak ha „Connection type“ = „Ethernet“■ Az üres mező meggátolja az egyszerű HTTP-hitelesítést |
| Ha "OCPP Mode" = "OCPP-B 1.5" vagy "OCPP-B 1.6": A készülék szempontjából nincs jelentősége | |
| Hostname (Binary OCPP) | A készülék szempontjából nincs jelentősége |
| Portnumber (Binary OCPP) | A készülék szempontjából nincs jelentősége |

■ Az információkat az APN-ről a mobilszolgáltató szolgáltatja.
Az információkat az OCPP-ről és jelszó az egyszerű HTTP-hitelesítéshez a Backend-System szolgáltató szolgáltatja.
▶ Kattintson a "Save" elemre.
- Szükséges esetén végezze el a megfelelő speciális beállításokat az "Operator" menüben, pl. a SIM-kártya PIN-kódjának megadása.
▶ Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a "Save & Restart" elemre.
6.2.4 „Hálózati” üzemmód
Több készülék Ethernet révén kapcsolható össze. Ezáltal helyi terhelésmedzsment működtethető, és a hálózatba kapcsolt készülékek és a Backend-System között kapcsolat létesíthető (átjárón keresztül).
Feltételek:
Ve van szerelve a több készülék helyi hálózatba kapcsolásához szükséges tartozék készlet.
Össze vannak kapcsolva a készülékek.
A tartozék készlet telepítési utasítása.
6.2.5 Maximális töltőáram beállítása
▶ Navigáljon a "Settings" menübe, majd állítsa be a következő paramétert:
■ "Operator Current Limit (A)"
▶ Kattintson a "Save" elemre.
- Szükséges esetén végezze el a megfelelő speciális beállításokat az "Operator" menüben.
▶ Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a "Save & Restart" elemre.
6.2.6 Speciális beállítások
Az "Operator" menüben a "Settings" menüponthoz képest további, speciális beállítások találhatók.

A webes kezelőfelület olyan beállítási lehetőségeket tartalmaz, amelyeket a készülék nem támogat. A "3 Termékleírás" című fejezet > "Jellemzők" pontja alatt áttekintést kaphat a készülékfunkciókról.
Blokk 1: Backend-System
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| OCPP ChargeBoxldentity (ChargePointID) | A töltőpont azonosítója, amely a Backend-System rendszerre kerül továbbításra | Backend-System | Az azonosítónak meg kell egyeznie a Backend-System rendszerben szereplővel |
Blokk 2: Backend-System, mobilhálózat, hálózat
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Connection Type A Backend-System felé fennálló kapcsolat típusa | Alapértelmezés: „GSM“ | ||
| Access Point Name (APN) A mobil hozzáférés hozzáférési pontjának neve | Backend-System/mobilhálózat | ■ Csak akkor van jelentősége, ha „Connection Type“ = „GSM“■ Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgál-tatja. | |
| APN Username | A mobil hozzáférés hozzáférési pontjához tartozó felhasználónév | ||
| APN Password | A mobil hozzáférés hozzáférési pontjához tartozó jelszó |
| SIMcard PIN Number PIN-kód a SIM-kártya feloldásához | Csak, ha a SIM-kártya PIN-kóddal van zárolva | |
| Network selection mode A mobil szolgáltató automatikus vagy manuális kiválasztása | Alapértelmezés: „AUTO“ | |
| Modem Access Technology A mobil távközlési szabvány kiválasztása Alapértelmezés: „AUTO“ | ||
| Scan network operators at boot Az elérhető mobilszolgáltatók keresésének beállítása rendszerindításkor | Mobilhálózat | Alapértelmezés: „Off“ |
| Requested Network operator A hálózatüzemeltető neve, amelyet manuális módban használni kívánnak | Csak akkor van jelentősége, ha „Network selection mode“ = „Manual“ | |
| Network operator name format A hálózatüzemeltető névformátumának (alfanumerikus vagy numerikus) beállítása | ||
| WAN router Hozzáférés az Ethernet-portról a WAN-portra (GSM) | Hálózat | |
Blokk 3: Ethernet-kapcsolat
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Mode for ethernet configuration | A töltőpont hálózati konfigurációjához tartozó üzemmód | Alapértelmezés: „Auto (DHCP)“ | |
| DHCP client hostname Állomásnév, amely a DHCP kérésekkel együtt kerül küldésre a DHCP kiszolgálóra | |||
| DHCP client request retries A DHCP kérések ismétlésének száma Alapértelmezés: „10“ | |||
| DHCP client request timeout | A DHCP kérések időtúllépése (másodpercben) | Alapértelmezés: „10“ | |
| DHCP client request delay | Várakozási idő a DHCP kérések között (másodpercben) | Hálózat | Alapértelmezés: „10“ |
| Static network configuration IP | IP-cím statikus IP-címkiosztás esetén | ■ Csak akkor van jelentősége, ha „Mode for ethernet configura-tion“ = „Manual config“ | |
| Static network configuration netmask | Hálózati maszk statikus IP-címkiosztás ese-tén. | ||
| Static network configuration gateway | Átjáró címe statikus IP-címkiosztás esetén. | ■ A statikus IP-cím információkat a routertől/switch-től függően kell meg-választani. | |
| Static network configuration DNS | DNS-kiszolgáló címe statikus IP-címkiosztás esetén. | ||
Blokk 4: WLAN-kapcsolat - Több készülék hálózatba kapcsolása nem lehetséges.
| Paraméter | Leírás | Szükséges ehhez: | Megjegyzés |
| WLAN SSID | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| WLAN password | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Mode for WLAN configuration | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| DHCP client hostname | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| DHCP client request retries | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| DHCP client request timeout | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| DHCP client request delay | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Static network configuration IP | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
Static network configuration netmask A készülék szempontjából nincs jelentősége
Static network configuration gateway A készülék szempontjából nincs jelentősége
Static network configuration DNS A készülék szempontjából nincs jelentősége
Blokk 5: USB-hálózat
| Paraméter Leírás Szükséges ehhez: Megjegyzés | ||
| Static USB network configuration additional IP A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Static USB network configuration gateway A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Static USB network configuration DNS A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
Blokk 6: Backend-System, hálózat
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Public address of the ChargePoint | A töltöpont nyilvános IP-címei | Backend-System | |
| Mode for selecting the public address of the ChargePoint | Üzemmód a töltöpont nyilvános IP-címeinek kiválasztási módjához | ||
| WAN router password A WAN | router hozzáférési jelszava Hálózat | ||
| SSL Strictness as client SSL-hitelesítés ügyfélként | Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja | ||
| SOAP OCPP Server Port of ChargePoint (Standard OCPP) | TCP kiszolgálói port a Backend-System felőli kapcsolatok számára | Backend-System | |
| SSL mode as server SSL-mód és -hitelesítés kiszolgálóként | |||
| Backend connection timeout | Hibaüzenet megjelenítéséig hátralévő idő, miután megszakadt a kapcsolat a Backend-System rendszerrel vagy a kapcsolatot nem lehetett helyreállítani | Töltörendszer | Csak akkor van jelentősége, ha „Display backend disconnect as error“ = „On“ |
| Display backend disconnect as error | A „Backend disconnected“ hiba megjelenítésének beállítása | Ha megjelenik ez a hiba, a készüléken villog a „Hiba“ szimbólum | |
Blokk 7: Engedélyezés, Backend-System
| Paraméter | Leírás | Szükséges ehhez: | Megjegyzés |
| OCPP Mode Az OCPP | kommunikációs protokoll kiválasztása | Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja | |
| SOAP OCPP URL of Backend (Standard OCPP) | A Backend-System URL címe | Backend-System | ■ Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja |
| Backend Whitelist (SOAP) | Azoknak az IP-címeknek a listája, amelyek kéréseket küldhetnek a készülékre | ■ Csak „OCPP-S 1.5“ és „OCPP-J 1.6“ esetén | |
| Hostname (Binary OCPP) | A Backend-System bináris OCPP proxykiszolgálójához tartozó DNS állomásnév vagy IP-cím | Töltőrendszer | Beállítás: üres |
| Portnumber (Binary OCPP) | A proxykiszolgálóhoz tartozó TCP-port a Backend-System rendszerrel való bináris OCPP kommunikáci-óhoz | Alapértelmezés: „444“ | |
| WebSockets JSON OCPP URL of the Backend | Az OCPP Backend-System WS/WSS URL címe | Backend-System | ■ Csak „OCPP-J 1.6“ esetén.■ A Backend-System rendszerre való kapcsolódáskor a töltőpont azono-sítója automatikusan mellékelve lesz |
| WebSockets keep-alive interval | Webes szoftvercsatornák életben tartásának időköze (másodpercben) | ■ A „0“ érték meggátolja az életben tartási időközt■ Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja | |
| HTTP Basic Authentication pass-word | Jelszó az egyszerű HTTP-hitelesítéshez | ■ Csak ha „Connection type“ = „Ethernet“■ Az üres mező meggátolja az egyszerű HTTP-hitelesítést.■ Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja | |
| Tcp Watchdog Timeout | Újraindításig hátralévő idő, miután megszakadt a kapcsolat a Backend-System rendszerrel vagy a kapcso-latot nem lehetett helyreállítani | Töltőrendszer | A „0“ érték megakadályozza a készülék újraindulását. |
| Enable cache A belső gyorsítótárnak RFID UID-azonosítokhoz való használatának beállítása | Engedélyezés | „Off“: az RFID UID-azonosítók nem kerülnek gyorsítótárazásra | |
| List of entries in cache | A belső gyorsítótárban található RFID UID-azonosítók listázása | ■ Írásmód: UID1:UID2:UID3 ...■ Max. 80 RFID UID | |
| Cache expiry mode A gyorsítótár bejegyzések lejára-ti dátuma, ha a Backend-System felől nem határozták meg az OCPP lejáratí dátumát | Alapértelmezés: 2038 (legnagyobb megengedett rendszeridő) | ||
| Cache learning mode Aktiválja az RFID UID-azonosítók betanítását az RFID kártyaol-vasón keresztül. A bejegyzések gyorsítótárazásra kerülnek. | A funkció 5 percig aktív marad | ||
| Local fixed authoriza-tion list (FLL) | A helyi engedélylistának RFID UID-azonosítokhoz való használatának beállítása | ||
| List of entries in FLL RFID UID-azonosító listázása a helyi engedélylistában | ■ Írásmód: UID1:UID2:UID3 ...■ Maximum 80 RFID UID-azonosító jelenik meg | ||
| FLL learning mode Aktiválja az RFID UID-azonosítók betanítását az RFID kártyaolvasón keresztül. A bejegyzések a helyi engedélyezési listában kerülnek mentésre. | A funkció 5 percig aktív marad | ||
| RFID Tag letter case A napi menedzsmentnek az RFIDUID-azonosítók feldolgozásának beállítása | Engedélyezés | Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja | |
| Send Authorize for RemoteStart | Az OCPP RemoteStart kérést követő OCPP hitelesítési üzenetnek a Backend-System rendszerre való küldésének beállítása | Backend-System | |
| Stop Transaction Mode | A készülék viselkedésének beállítása a tranzakció befejeztével | Töltőrendszer | „Normal“: feloldja és befejezi a tranzakciót, ha a csatlakozót leválasztot-ták a járműról (Fixen csatlakoztatott töltőkábeles készülékek esetén be kell állítani) |
| Restart transaction after power loss | Tranzakció folytatásának beállítása áramkimaradás után | ||
| Send informative StatusNotifications | Az informatív kapcsolatos OCPP állapotüzenetek Backend-System rendszerre küldésének beállítása | Backend-System | Pl. hőmérséklet üzenetek |
| Send error StatusNotifications | A hibával kapcsolatos OCPP álla-potüzenetek Backend-System rendszerre küldésének beállítása | ||
| Send USB error StatusNotification | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Strategy for StatusNotification state transitions | A töltőpont „Occupied“ (foglalt) álla-potba váltásához tartozó feltételek beállítása | Backend-System | ■ Csak „OCPP-S 1.5“ esetén.■ „Occupied on Charging“: foglalt, ha engedélyezés fennáll, vagy töltőkábel csatlakoztatva van■ „Occupied on Authorized/Plugged“: foglalt, ha a töltőpont engedélyezve van, vagy töltőkábel/jármű csatlako-ztatva van |
| Preparing until state C (OCPP 1.6) | A töltőpont „Charging“ állapot-ba váltásához tartozó feltételek beállítása | ■ Csak „OCPP-S 1.6“ és „OCPP-J 1.6“ esetén■ „On“: töltés, ha a jármű C jelű állapot-ban van■ „Off“: töltés, ha a jármű B vagy C jelű állapotban van | |
| Allow long get configuration keys | Az OCPP kulcs megengedett karak-tereinek számának beállítása (> 500 karakter) | ||
HU
Blokk 8: Töltésbeállítás
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Free charging Töltés engedélyezés nélkül. A töltés elindul, mihelyt járművet csatlakoztatnak | |||
| Free charging mode Az OCPP protokoll viselkedésének beállítása | Engedélyezés | Csak ha „Free charging“ = „On“ | |
| Rfid Tag for Free Charging with OCPP Full, fixed rfid modes | RFID UID-azonosító a „Full fixed Rfid“ üzemmódhoz | ||
| If in doubt allow charging Vészhelyzeti töltés, ha nincs kapcsolat a Backend-System rendszerrel |
Blokk 9: Töltőáram
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Operator Current Limit (A) Maximális töltőáram Töltőrendszer | |||
Blokk 10: Dinamikus terhelésmenedzsment (DLM)
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Dynamic Load Management | Beállítja a töltőpont funkcióját egy DLM-hálózatban a terhelésmenedzsment számára | ||
| DLM Network ID A | DLM hálózati azonosítóhoz hozzárendelt töltőpont beállítása | Formátum: tetszőleges szám 0 és 255 között | |
| DLM Master IP and port | A töltőpontot vezérlő DLM Master címe. Lehetőség van a port megadására | ||
| Disable Discovery Broadcasting | A Discovery Broadcasting letiltásának beállítása DLM-Master esetén | Statikus IP-címkiosztás ese- tén a paraméter értéke „On“ | |
| DLM Algorithm Sample Rate | Az algoritmus kiszámításának időtartama | Töltőrendszer | |
| Allow EV Wakeup A | töltőáram további biztosításának beállítása a jármű feltöltése után | ||
| EVSE Sub-Distribution Limit (L1/L2/L3) [A] | Hálózati áram, amely a terhelésmenedzsment számára maximálisan rendelkezésre áll | Pl. a biztosító névleges árama a tápkábelben | |
| Operator EVSE Sub-Distribution Limit (L1/L2/L3) [A] | Felső áramhatár a terhelésmenedzsmentre vonat-kozóan. Az érték az üzemeltetés során megválto-ztatható (pl. ideiglenesen a Backend-System felől) | Ez az érték kisebb vagy egyenlő, mint az EVSE Sub-Distribution Limit“ érték | |
| External Input 1 Config | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Ext. Input 1 Current Offset (L1/L2/L3) [A] | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| External Input 2 Config | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Ext. Input 2 Current Offset (L1/L2/L3) [A] | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| External Meter Support | A külső fogyasztásmérőre történő további fogyasztók csatlakoztatásának beállítása | A fogyasztásmérőt Ethernet-kábellel kell összekötni a routerrel/switch-csel. | |
| Main Distribution Limit (L1/L2/L3) [A] | Felső áramhatár a terhelésmenedzsmentre és a további fogyasztókra vonatkozóan | ■ Csak akkor, ha „External Meter Support“ = „On“ ■ Ez az érték nagyobb, mir az EVSE Sub-Distribution Limit“ érték | |
| External Load Headroom (L1/L2/L3) [A] | Biztonsági határ ingadozó fogyasztók számára (amperben). Ha levonjuk ezt az értéket a „Main Distribution Limit (L1/L2/L3) [A]“ paraméterben megadott értéktől, megkapjuk a töltő infra-struktúra maximális felső áramhatárát | Csak akkor, ha „External Meter Support“ = „On“ | |
| External Load Fallback (L1/L2/L3) [A] | Felső áramhatár, ha nincs kapcsolat külső fogyasztásmérővel | Csak akkor, ha „External Meter Support“ = „On“ | |
| External Meter Location | A külső fogyasztásmérő csatlakozási módjának beállítása | Töltörendszer | ■ Csak akkor, ha „External Meter Support“ = „On“ ■ „Including EVSE Sub-Distribution“: észleli a töltöpontokat és a további fogyasztókat ■ „Excluding EVSE Sub-Distribution“: csak a töltöpontokat észleli |
| External Load Averaging Length [sec] | Időtartam beállítása (másodpercben) a külső fogyasztásmérő értékének átlagolásához | ■ Csak akkor, ha „External Meter Support“ = „On“ ■ Alapértelmezés: „5“ | |
| Current Imbalance Prevention | Az aszimmetrikus terhelések korlátozásának beállítása. Az egyes fázisáramok úgy vannak kor-látozva, hogy az egyes fázisáramok közötti külön-bség ne haladja meg a „Current Imbalance Limit“ paraméter alatt beállított értéket | ||
| Current Imbalance Limit | Az egyes fázisáramok maximális különbsége (amperben) | Csak akkor, ha „Current Imbalance Prevention“ = „On“ | |
| Minimum Current Limit [A] | Alsó áramhatár, amely a töltéskor nem kerül túl-lépésre | ||
| Disconnected Limit [A] | Áramhatár, ha nincs kapcsolat a DLM-hálózattal | ||
| Clear persistent DLM slave DB | Törli az ismert DLM műholdak adatbázisát Az adatbázist törölni kell, | ha üzemen kívül helyezik az egyik DLM műholdat | |
Blokk 11: Fogyasztásmérő
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Reset Meter Value Behaviour (S0 and internal meter) | A fogyasztásmérő alaphelyzetbe állítása minden töltésnél | Backend-System | |
| Send signed meter values A készülék szempontjából nincs jelentősége | |||
| The format of signed meter values | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Send the meter's public key to HTB backend | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Data transfer for Tariff And Total Usage | A tarifával és az energiafogyasztás-sal kapcsolatos információk megje-lenítésének beállítása | Az információkat a Backend-System szolgál-tató szolgáltatja | |
| Meter values sampled data (OCPP) | A fogyasztásmérő által OCPP proto-kollon keresztül küldött paraméterek listája a töltési folyamattól függően | ||
| Meter Value Sample Interval (OCPP) | A „Meter values sampled data (OCPP)“ paraméter értékeinek átviteléhez szükséges időtartam (másodpercben) | Backend-System | |
| Meter values aligned data (OCPP) | A fogyasztásmérő által OCPP proto-kollon keresztül küldött paraméterek listája a töltési folyamattól függetlenül | ||
| Clock aligned data interval (OCPP) | A „Meter values aligned data (OCPP)“ paraméter értékeinek átviteléhez szükséges időtartam (másodpercben) | ||
| Meter configuration (Second) Külső fogyasztásmérő kiválasztása további fogyasztókhoz | Töltőrendszer | Csak ha „External Meter Support“ = „On“ | |
| IP address of second meter A külső fogyasztásmérő IP-címe | |||
| Port number of Second Meter A külső fogyasztásmérő portszáma Alapértelmezés: „502“ | |||
| Pulses per kWh (Second S0 meter) | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
Blokk 12: Egyebek
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| HLC 15118 configuration Aktiválja az ISO 15118 szabvány szerinti kommunikációt | ISO 15118 | Csak a Professional+ 7,4 / 22 PnC változa-tok esetén | |
| Use of SA Schedule in 15118 HLC | Lehetővé teszi a terhelési profilok továbbítását a járműre, amelyeket az üzemeltető állít be a töltőponthoz a Smart Charging profilon (Secondary Actor) keresztül. | ||
| Extra HLC 15118 logging Aktiválja az ISO 15118 szabvány szerinti kommunikáció be- és kimeneti adatfolyamának felvételét. A naplózás a hlc_log.csv fájlban történik | |||
| Power source voltage Névleges feszültség a külső és a semleges vezető között | Töltőrendszer | ||
| Phases connected to the ChargePoint | A készülékre csatlakoztatott fázisok száma | ||
| Phase rotation of the ChargePoint | Az L1, L2 és L3 fázisok forgásiránya Csak háromfázisú | működés esetén van jelentősége | |
| Tilt detection Dőlésérzékelés beállítása | |||
| Randomize charging after power loss | Véletlen késleltetés áramkimaradás után, az áramcsúc-sok elkerülése érdekében | ||
| Language of Display A készülék szempontjából nincs jelentősége | |||
| UTC time for housekee-ping reboot | A készülék újraindításának időpontja | Töltőrendszer | Újraindításra 30 nap elteltével kerül sor |
| Vehicle connection timeout | Az engedélyezés és a jármű csatlakoztatása között megengedett idő a töltés elindításához | ||
| Lock Actuator only if authorized | A töltőcsatlakozó reteszelése az engedélyezés után | ||
| Permanently locked cable | A töltőcsatlakozó tartós reteszelése | ||
| Temperature Report Delta | Hőmérsékletváltozás (°C), amely ahhoz szükséges, hogy hőmérséklet üzenetet lehessen küldeni a Backend-System rendszerre | Backend-System | |
| RCMB Delta Áramkülönbség-változás (0,1 mA), amely ahhoz szük-séges, hogy OCPP állapotüzenetet lehessen küldeni a Backend-System rendszerre | |||
| Energy management from second meter | Energiamenedzsment külső mérőn keresztül | Töltőrendszer | |
| Current limit for energy management from second meter | Áramkorlátozás (amperben) külső mérőn keresztül történő energiamenedzsmenthez | ||
| Energy management from external input | Energiamenedzsment külső kapcsoló érintkezőn keresztül | ||
| Current limit for energy management from external input | Áramkorlátozás (amperben) külső kapcsoló érintkezőn keresztül történő energiamenedzsmenthez | ||
| Operator Password Jelszó a webes kezelőfelülethez | |||
| USB Installer Password A készülék szempontjából nincs jelentősége | |||
| State page password protection | Aktiválja a „State“ oldal jelszavas védelmét | ||
| Led color scheme A LED-es információs mező színsémája | Töltőrendszer | ||
| HMI beep Aktiválja az akusztikus jeladót | |||
| Log Level Az adatnaplózó hatálya | |||
6.3 A SIM-kártya behelyezése
Csak változat esetén Professional+ (E) 7,4 / 22 (PnC).
AGYELEM
Alkatrészek károsodása
Elektrosztatikus kisülés általi alkatrészkárok vagy töltóállomás károsodás.
▶ A SIM-kártya behelyezése előtt érintsen meg egy földelt fémalkatrészt.

text_image
MENNERES 2k 1 ΔLARM READY ECU- ábra: A SIM-kártya behelyezése
▶ Helyezze be a SIM-kártyát a Micro-SIM kártyahelybe (1).
6.4 A készülék bekapcsolása
!ESZÉLY
Áramütés veszélye
Ha sérült készülékeket használnak, úgy az súlyos vagy halálos kimenetelű sérülésekhez vezethet.
▶ Ne használja a készüléket, ha azon sérülések tapasztalhatók.
Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más személyek ne használhassák.
▶ Haladéktalanul szüntesse meg a károkat.
Adott esetben helyezze üzemen kívül a készüléket.
Feltétel:
■ A készülék megfelelően van telepítve.
■ A készülék szabályos állapotban van.
Csak változat esetén Professional(+) E 7,4 / 22: A szükséges biztonsági berendezések (Hibaáram védőkapcsoló, vezetékvédő kapcsoló, adott esetben söntkioldó) a mindenkori nemzeti előírások figyelembevétele mellett vannak telepítve a házon belül, működőképesek és bekapcsolt állapotban vannak.
→ "5.3.2 Biztosító telepítése"
Az első üzembe helyezés során a készüléken IEC 60364-6 (Németországban pl. DIN VDE 0100-600), valamint megfelelő hatályos nemzeti előírások szerinti ellenőrzést végeztek.
→ "6.6 A készülék ellenőrzése"
Kapcsolja be és ellenőrizze a feszültségellátást.
→ "6.5 A feszültségellátás felügyelete"
✗ LED-es információs kereten világít a "Készenlét" szimbólum.
6.5 A feszültségellátás felügyelete
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC).
A készüléket egy fázissorrend figyelő relé felügyeli. Ez felügyeli feszültségellátás mindhárom fázisát (L1, L2, L3) és a semleges vezetőjét (N) a helyes fázissorend, fáziskimaradás, ill. feszültséghiány szempontjából.
Üzemiállapot-jelzés

Három fázis, jobbra forgó mező:
▶ Az L1, L2, L3, N, PE kapcsok használata.
▶ Relé potenciométer beállítása a 3 jelű állásba.
Avzöld LED világít.

Három fázis, balra forgó mező:
▶ Az L1, L2, L3, N, PE kapcsok használata.
▶ Relé potenciométer beállítása a 3 jelű állásba.
A√zöld LED villog.

Egy fázis:
▶ Az L1, N, PE kapcsok használata.
▶ Relé potenciométer beállítása az 1 jelű állásba.
Avzöld LED világít.
A relé potenciométer kiértékelésére csak egyszer kerül sor, a feszültségellátás csatlakoztatása után.
6.6 A készülék ellenőrzése
Ellenőrzés az IEC 60364-6 (Németországban pl. DIN VDE 0100-600) szerint, valamint a megfelelő hatályos nemzeti előírások szerint.
Az első üzembe helyezés során végezze el a készülék IEC 60364-6 (Németországban pl. DIN VDE 0100-600), valamint megfelelő hatályos nemzeti előírások szerinti ellenőrzését. Az ellenőrzés történhet a MENNEKES vizsgálódobozzal és egy vizsgáló készülékkel. A MENNEKES vizsgálódoboz ennek során a járművel való kommunikációt szimulálja. A vizsgálódobozok a MENNEKES-től szerezhetők be.
A készülék engedélyezése előtt szabvány szerinti ellenőrzést kell végezni.
Lásd vizsgálódoboz használati utasítása.
6.7 A készülék lezárása
AGYELEM
Összenyomódott alkatrészek vagy kábelek általi készülékkárosodás
Ha készülék lezárásakor alkatrészek vagy kábelek összenyomódnak, úgy az sérülésekhez és hibás működéshez vezethet.
▶ A készülék lezárásakor ügyeljen arra, hogy ne nyomódjanak össze alkatrészek vagy kábelek.
- Adott esetben rögzítse az alkatrészeket vagy kábeleket.

text_image
M5 x 35 4 2. 2 2 1. 1 M5 x 16 3 5- ábra: A készülék lezárása
▶ Hajtsa fel az előlapi panelt (1), majd rögzítse a csavarokkal (2).
▶ Szerelje fel a ház felső részét (3), majd rögzítse a csavarokkal (4 és 5). Használja a mellékelt imbuszkulcsot.
A készülék használata, a konfigurációtól függően, előzetes engedélyezéssel lehetséges. A következő lehetőségek érhetők el:
■ Nincs szükség előzetes engedélyezésre. Minden felhasználó töltést végezhet.
■ Engedélyezés RFID révén.
■ Minden RFID kártyával rendelkező felhasználó töltést végezhet.
■ Minden aktivált RFID kártyával rendelkező felhasználó töltést végezhet.
■ Engedélyezés Backend-System révén
Az engedélyezés egy Backend-System-ről, pl. RFID kártya, okostelefon alkalmazás vagy ad hoc (pl. direct payment), történik.
Csak változat esetén Professional+ 7,4 / 22 PnC: Engedélyezés a készülék és a jármű között fennál- ló, ISO 15118 szabvány szerinti kommunikáció révén Feltétek: A jármű és a Backend-System támogatja az ISO 15118 szabványt.
☑LED-es információs kereten világít a "Készenlét" szimbólum.
▶ Engedélyezés a konfigurációtól függően:
▶ Engedélyezés RFID révén: Tartsa az RFID kártyát az RFID kártyaolvasó elé.
▶ Engedélyezés Backend-System révén: Kövesse a mindenkori Backend-System utasításait.
▶ ISO 15118 szabvány szerinti engedélyezés: Kösse össze a töltőkábelt a járművel és adott esetben a készülékkel.
▶ Vegye figyelembe a készüléken található utasításokat (pl. QR-kód beolvasása).
Megtörténik az adatok ellenőrzése. A LED-es információs kereten világít a "Várakozási idő" szimbólum.
Az engedélyezés sikeres volt. A töltés elindítható.
i
Ha a töltést az engedélyezési időn belül nem indítják el, az engedélyezés alaphelyzetbe áll és a készülék a „Készenlét“ állapotba vált. Az engedélyezést meg kell ismételni.
Ha az engedélyezés sikertelen, úgy annak oka az alábbi problémákban keresendő:
| Probléma Megoldás | |
| Ismeretlen ügyfélszám. | ► Hozza létre a felhasználót a Backend-System-ben. |
| Az Ön fiókja nincs aktiválva. | ► Ellenőrizze a beállításokat a Backend-System-ben.► Győződjön meg arról, hogy a felhasználó aktiválva van-e a Backend-System-ben. |
| Nincs kommunikáció a készülék és a Backend-System között. | ► Ismételje meg az engedélyezési folyamatot. |
7.2 A jármű töltése

GYELMEZTETÉS
HU
Nem megengedett segédeszközök általi sérülésveszély
Adapterek, hosszabbítók vagy további töltőkábelek használata esetén áramütés vagy kábelégés veszélye áll fenn.
Kizárólag a járműnek és a készüléknek megfelelő töltőkábelt használja.
A jármű töltéséhez semmi esetre se használjon adaptereket, hosszabbítókat vagy további töltőkábeleket.

- ábra: A jármű töltése (példa)
Az engedélyezés megtörtént.
▶ Győződjön meg arról, hogy alkalmas-e a jármű és a töltókábel a Mode 3 töltéshez.
Teljesen csévélje le a töltőkábelt.
Csatlakoztassa a töltőkábelt a jármüre.
Fedeles töltőaljzat esetén:
▶ Hajtsa fel a fedelet.
Csatlakoztassa a töltőcsatlakozót a készüléken található töltőaljzatra.
Shutteres töltőaljzatú változat esetén:
Csatlakoztassa megfelelően a csatlakozót a készüléken található töltőaljzatra. Kontúrja révén a szürke gyűrű a csatlakozó megfelelő helyzetét jelzi.
▶ A shutter nyitásához forgassa el 60°-kal az óramutató járásával ellentétes irányban a töltőcsatlakozót.
▶ A shutter nyitása után csatlakoztassa teljesen a töltőcsatlakozót a töltőaljzatra.
A töltőcsatlakozó automatikusan reteszelődik, és elindul a töltés.
Ha nem indul el a töltés, úgy az a következő problémák egyikére vezethető vissza:
Probléma Megoldás
| A töltőcsatlakozóreteszelése nemlehetséges. |
▶ Ellenőrizze a töltőaljzatot idegen testek szempontjából.
▶ Ellenőrizze, és adott esetben cserélje ki a töltőkábelt.
A töltési folyamat befejezése
AGYELEM
A töltőkábel károsodása
Ha a töltőkábelt húzófeszültségnek teszik ki, úgy az kábeltöréseket és más sérüléseket okozhat.
A töltőkábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki a töltőaljzatból.
Fejezze be a töltési folyamatot a járművön vagy az RFID kártyával úgy, hogy azt az RFID kártyaolvasó elé tartja.
Húzza ki a töltőkábelt a csatlakozónál fogva a töltőaljzatból.
▶ Helyezze fel a védősapkát a töltőkábelre.
Törésmentesen akassza fel, ill. tárolja a töltőkábelt.
Nem választható le a töltőkábel
Ha a töltőcsatlakozó pl. áramkimaradás után nem választható le, úgy a töltőcsatlakozót valószínűleg nem lehetett kireteszelni a készüléken. A töltőcsatlakozót ebben az esetben kézzel kell kireteszelni.
▶ A töltőcsatlakozót villanyszerelő szakemberrel kell vészkireteszeltetni.
→ "9.3 A töltőcsatlakozó vészkireteszelése"
7.3 Multifunkciós gomb
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC).
7.3.1 A hibaáram védőkapcsoló vagy vezetékvédő kapcsoló visszakapcsolása


text_image
>15 mm
*klack*
- ábra: A hibaáram védőkapcsoló vagy vezetékvédő kapcsoló visszakapcsolása
▶ Nyomja be ütközésig a Multifunkciós gombot (> 15 mm).
A hibaáram védőkapcsoló és a vezetékvédő kapcsoló most már vissza van kapcsolva.
7.3.2 A hibaáram védőkapcsoló ellenőrzése

text_image
8-10 mm
text_image
90°

20. ábra: A hibaáram védőkapcsoló ellenőrzése
▶ Helyezzen egy hornyos csavarhúzót (8 ... 10 mm) a Multifunkciós gomb horonyába.
Forgassa el a Multifunkciós gombot 90°-kal az óramutató járásával ellentétes irányba.
▶ Nyomja be a Multifunkciós gombot kb. két másodpercig (> 5 mm).
Ha működőképes a hibaáram védőkapcsoló:
A hibaáram védőkapcsoló kiold.
Ahibajelző pirosan villog a LED-es információs mezón.
- Kapcsolja vissza a hibaáram védőkapcsolót.
→ "7.3.1 A hibaáram védőkapcsoló vagy vezetékvédő kapcsoló visszakapcsolása"
8 Állagmegóvás
8.1 Karbantartás
!ESZÉLY
Áramütés veszélye
Ha sérült készülékeket használnak, úgy az súlyos vagy halálos kimenetelű sérülésekhez vezethet.
▶ Ne használja a készüléket, ha azon sérülések tapasztalhatók.
Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más személyek ne használhassák.
▶ Haladéktalanul javíttassa meg a készüléket villanyszerelő szakemberrel.
Adott esetben helyeztesse üzemén kívül a készüléket villanyszerelő szakemberrel.
A rendszeres ellenőrzési és karbantartási munkák hozzájárulnak a készülék zavartalan és biztonságos működéséhez és hosszabb élettartamához.
Ily módon időben felismerhetők az esetleges hibaforrások és elkerülhetők a veszélyek. Ha a készüléken károk tapasztalhatók, úgy ezeket villanyszerelő szakember bevonásával haladéktalanul meg kell szüntetni.
▶ A készüléket naponta, ill. minden töltésnél ellenőrizni kell működőképes állapot és külső sérülések szempontjából.
Példák károkra:
■ Sérült ház / előlapi panel (pl. jelentős deformációk, repedések, törések)
■ Sérült vagy hiányzó alkatrészek (pl. védőszerkezetek, fedél)
■ Olvashatatlanná vált vagy hiányzó biztonsági matricák.

Az illetékes szervizpartnerrel kötött karbantartási szerződés rendszeres ellenőrzést biztosít.
Karbantartási időközök

Az alábbi tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
A karbantartási időközöket a következő szempontok figyelembevételével válassza meg:
■ A készülék életkora és állapota
■ Környezeti hatások
Igénybevétel
■ Utolsó vizsgálati jegyzőkönyvek
A karbantartást legalább a következő időközönként kell elvégezni:
Alkatrész Karbantartási munka
| Félévente | |
| Elektromos kapcsoló- és biztonsági berendezések | Hibaáram védőkapcsoló, vezetékvédő kapcsoló stb. szemrevételezése hiányosságok szempontjából.Hibaáram védőkapcsoló működési tesztje. |
| Ház belseje A készülék ellenőrzése tisztaság szempontjából. Adott esetben a készülék tisztítása. | |
| Ház külseje Készülék ellenőrzése hiányosságok és sérülés szempontjából.A készülék ellenőrzése tisztaság szempontjából. Adott esetben a készülék tisztítása.→ "8.2 Tisztítás" | |
| Töltőkábel (fixen csatlakoztatott töltőkábeles változat esetén) | A töltőkábel ellenőrzése hiányosságok és sérülések (pl. megtörések,repedések) szempontjából.A mérések és ellenőrzések megismétlése a megfelelő hatályos nemzeti előírások szerint (Németországban pl.DIN VDE 0701/702). |
| LED-es információs mező | A LED-es információs mező működési tesztje és ellenőrzése olvashatóságszempontjából. |
Alkatrész Karbantartási munka
Félévente
| Töltőaljzat(töltőaljzatos változat esetén) | A fedél vagy shutteres működési tesztje és könnyű járásának ellenőrzése. |
| A töltőaljzat érintkezőhüvelyeinek ellenőrzése szennyeződések és idegen testek szempontjából. Adott esetben a töltőaljzat tisztítása és az idegen testek eltávolítása. |
Alkatrész Karbantartási munka
Évente
| Csatlakozókapcsok A tápkábel csatlakozókapcsai-nak ellenőrzése. Adott esetben a csatlakozókapcsok meghúzása. |
| Készülék Ismételje meg a méréseket és ellenőrzéseket az IEC 60364-6 (Németországban pl. DIN VDE 0105-100) szerint, valamint a megfelelő hatályos nemzeti előírások szerint. |
▶ Hárítsa el szabályosan a készüléken tapasztalható károkat.
▶ A karbantartást megfelelően dokumentálni kell.
Adott esetben a karbantartási jegyzőkönyvet a MENNEKES-töl kell megrendelni.
→ "1.1 Szerviz"
8.2 Tisztítás

Áramütés általi életveszély
A készülék elektromos komponenseket tartalmaz, amelyek
feszültség alatt állnak. A nyitott házon végzett szakszerűtlen munkák esetén, különösen nedves környezetben, áramütés veszélye áll fenn.
Kizárólag külsőleg tisztítsa a készüléket.
▶ Tartsa zárva a készüléket és a védőberendezéseket.
9 Hibaelhárítás
AYELEM
Nem megfelelő tisztítás általi anyagi károk
A nem megfelelő tisztítás anyagi károkat okozhat a házon vagy az alkatrészeken.
▶ Kerülje a folyó vizet, továbbá ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a feszültség alatt álló komponensekre.
▶ Ne használjon nagynyomású tisztítógépeket.
Csak olyan segédeszközöket (pl. seprű, tisztítószer) használjon, amelyek alkalmasak műanyag felületek tisztítására.
▶ Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy vegyszereket.
A használati körülményektől és a szennyeződéstől függően a készülék szárazon vagy nedvesen tisztítható. A tisztítás kizárólag külsőleg történik.
Eljárásmód:
Távolítsa el a port és a durvább szennyeződést puha sörtéjű kézi seprűvel.
▶ Alaposan törölje át a készüléket tiszta, műanyag felületek tisztítására alkalmas, adott esetben vízzel benedvesített ronggyal.
▶ A töltőkábelt csak leválasztott állapotban tisztítsa.
8.3 Belső vezérlőprogram frissítése
A belső vezérlőprogramot folyamatosan továbbfejlesztjük, így egy idő után új belső vezérlőprogramok érhetők el. Az aktuális belső vezérlőprogram a MENNEKES-tól szerezhető be.
→ "1.1 Szerviz"
Hiba esetén világít, ill. villog a piros "HIBA" szimbólum a LED-es információs mezőn. Amíg a hibát nem szüntetik meg a készülék nem használható.
Lehetséges hibák:
■ Nem megfelelő vagy sérült töltőkábel.
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC): Kioldott a hibaáram védőkapcsoló vagy a vezetékvédő kapcsoló.
A hibaelhárításhoz a következő sorrendet kell betartani:
▶ Fejezze be a töltési folyamatot, majd válassza le a töltőkábelt.
▶ Ellenőrizze a töltőkábel alkalmasságát.
Csatlakoztassa újra a töltőkábelt, majd indítsa el a töltést.
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC): Kapcsolja vissza a hibaáram védőkapcsolót vagy a vezetékvédő kapcsolót.
→ "7.3.1 A hibaáram védőkapcsoló vagy vezetékvédő kapcsoló visszakapcsolása"

Ha a hiba nem szüntethető meg, forduljon az illetékes szervizpartnerhez.
→ "1.1 Szerviz"
9.1 Hibäuzenetek

Az alábbi tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
A hibaüzenet a webes kezelőfelületen tekinthető meg. Hálózati kapcsolat áll fenn.
→ "6.1 Kapcsolat létesítése az ECU felé"
Hibaüzenet kiolvasása
Az internetböngészőben navigáljon a http://192.168.123.123/operator honlapon a "State" menüpontba.
- Az "Errors list" sorban, a második oszlopban megjelenik a hibaüzenet.
Példa:
| ... ... ... | ||
| Errors list Residual current detected via sensor | ... | |
| ... ... ... | ||
Megoldások keresése
▶ Navigáljon a "Documentation" > "Errors Documentation" menüpontba. A második oszlopban ("Error activation message") minden hibaüzenet megtalálható.
Keresse ki az aktuális hibaüzenet az "Error activation message" oszlopból, majd kövesse megoldásokat a "Corrective actions" oszlopban.
Példa:

Egyes Backend-System további segítséget nyújtanak a hibaelháritáshoz.
9.2 Pótalkatrészek
Ha a hibaelháritáshoz pót- vagy tartozék alkatrészekre van szükség, úgy azok megfelelőségét előzetesen ellenőrizni kell.
Kizárólag olyan eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon, amelyeket a MENNEKES gyártott és / vagy engedélyezett.
→ "1.1 Szerviz"
9.3 A töltőcsatlakozó vészkireteszelése

Az alábbi tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
A kioldó funkció meghibásodása esetén előfordulhat, hogy a töltőcsatlakozót az aktuátor mechanikusan reteszeli. A töltőcsatlakozó ebben az esetben nem választható le, és kézzel kell kireteszelni.

- ábra: A töltőcsatlakozó vészkireteszelése
▶ Nyissa fel a készüléket.
→ "5.4 A készülék felnyitása"
▶ Helyezze a piros kart (2) az aktuátor (1) négyszögten-gelyére. A piros kart az aktuátor közelében egy kábelkötöző rögzíti.
Forgassa el a piros kart 90°-kal az óramutató járásával megegyező irányba.
▶ Válassza le a töltőcsatlakozót.
Távolítsa el a piros kart, majd rögzítse azt egy kábelkötözővel az aktuátor közelében.
Zárja le a készüléket.
→ "6.7 A készülék lezárása"
10 Üzemen kívül helyezés és leszerelés

A jelen fejezetben szereplő tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
A készülék üzemen kívül helyezése
▶ Nyissa fel a készüléket.
→ "5.4 A készülék felnyitása"
▶ Válassza le a tápkábelt.
Adott esetben válassza le a söntkioldó kábelét.
A készülék leszerelése
▶ Helyezze üzemen kívül a készüléket.
▶ Távolítsa el a dugókat és a csavarokat.
▶ Vegye le a készüléket a falról.
▶ Vezesse ki a kábeleket a házból.
Zárja le a készüléket.
→ "6.7 A készülék lezárása"
11 Tárolás
A szabályos tárolás pozitív hatással van a készülék működőképes állapotára és annak megőrzését szolgálja.
▶ Tárolás előtt tisztítsa meg a készüléket.
A készüléket eredeti csomagolásban vagy megfelelő csomagolóanyagokban tisztán és szárazon tárolja.
▶ Vegye figyelembe a megengedett tárolási feltételeket.
Megengedett tárolási feltételek
| Tárolási hőmérséklet -25 °C ... 40 °CNapi átlaghőmérséklet < 35 °C |
Relatív páratartalom max. 95%
(nem kondenzálódó)
12 Ártalmatlanítás

Az életciklus végével a készülék és a cso-magolás szabályos ártalmatlanításra szorul. Az ártalmatlanítás és a környezetvédelem kapcsán figyelembe kell venni az adott országban érvényes nemzeti jogszabályokat. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát és az akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni.
▶ A csomagolóanyagot megfelelően gyűjtőkonténerben ártalmatlanítsa.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának és az akkumulátorok ártalmatlanítását a forgalmazón keresztül végezze.
13 Tartozékok
HU
A tartozékokat, pl. védőtetők vagy töltőkábelek, megtalálhatja honlapunk a "Zubehör" menüpontja alatt.
| Fogalom Magyarázat | |
| Backend-System | A töltőállomások vezérléséhez és a személyes hozzáférési adatok kezeléséhez szükséges infrastruktúra. |
| ECU Electronic Control Unit | |
| Vezérléshez és kommunikációhoz szükséges egység. | |
| MiD Measuring Instruments Directive | |
| Fogyasztásmérő | |
| Mode 3(IEC61851) | Töltési mód kommunikációs illesztőfelülettel felszerelt járművekhez 2-es típusú járműcsatlakozó-párokon. |
| RFID Engedélyezési lehetőség készülékeken (RFID kártyával). | |
| 2-estípus (IEC62196-2) | Egy- és háromfázisú, azonos geometriájú járműcsatlakozó-párok 3,7–44 kW AC töltési teljesítményekhez. |
HU






