AMTRON Professional 22 - Elektromos töltőállomás Mennekes - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen AMTRON Professional 22 Mennekes PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről AMTRON Professional 22 Mennekes
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektromos töltőállomás PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét AMTRON Professional 22 - Mennekes és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. AMTRON Professional 22 márka Mennekes.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AMTRON Professional 22 Mennekes
Használati és telepítési utasítás
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
MAGYAR

1 A dokumentumról....2
1.1 Szerviz....2
1.2 Figyelmeztetések....2
1.3 Alkalmazott szimbólumok....3
2 A biztonságról....3
2.1 Célcsoportok....3
2.2 Rendeltetésszerű használat....3
2.3 Nem rendeltetésszerű használat....4
2.4 Alapvető biztonsági tudnivalók....4
2.4.1 Képesítés....4
2.4.2 Szabályos állapot....4
2.4.3 Figyelembe kell venni a felügyeleti kötelezettséget 5
2.4.4 Szabályosan kell használni a töltőkábelt....5
2.4.5 Rendet kell tartani....5
2.5 Biztonsági matrica....5
3 Termékleírás....6
3.1 Típustábla....6
3.2 Szállítási terjedelem 7
3.3 A készülék felépítése....7
3.4 Kábeltartó....8
3.5 Fogyasztásmérő....8
3.6 Multifunkciós gomb 9
3.7 Üzemmódok....9
3.8 LED-es információs mező....9
3.9 Készülékváltozatok....10
4 Műszaki adatok....11
5 Telepítés....12
5.1 Helyszínválasztás....12
5.2 Megengedett környezeti feltételek....12
5.3 Az otthoni telepítés előkészítése 13
5.3.1 Tápkábel fektetése....13
5.3.2 Biztosító telepítése....13
5.4 A készülék felnyitása 14
5.5 A készülék falra szerelése....15
5.6 Elektromos csatlakozás....16
5.6.1 Feszültségellátás....16
5.6.2 Söntkioldó....16
5.7 A készülék beállítása egyfázisú működésre .....17
6 Üzembe helyezés....17
6.1 Kapcsolat létesítése az ECU felé....17
6.2 Konfigurálás a webes kezelőfelületen keresztül...18
6.2.1 "Autostart" üzemmód....19
6.2.2 "Helyi Whitelist" üzemmód 19
6.2.3 "Backend-System" üzemmód 20
6.2.4 „Hálózati” üzemmód 21
6.2.5 Maximális töltőáram beállítása 21
6.2.6 Speciális beállítások....21
6.3 A SIM-kártya behelyezése....30
6.4 A készülék bekapcsolása 31
6.5 A feszültségellátás felügyelete 31
6.6 A készülék ellenőrzése....32
6.7 A készülék lezárása.... 32
7 Kezelés 33
7.1 Engedélyezés....33
7.2 A jármű töltése....33
7.3 Multifunkciós gomb ....34
7.3.1 A hibaáram védőkapcsoló vagy vezetékvédő kapcsoló visszakapcsolása....34
7.3.2 A hibaáram védőkapcsoló ellenőrzése ..... 35
8 Állagmegóvás....35
8.1 Karbantartás 35
8.2 Tisztítás....36
8.3 Belső vezérlőprogram frissítése ....37
9 Hibaelhárítás 37
9.2 Pótalkatrészek.... 38
9.3 A töltőcsatlakozó vészkireteszelése 38
10 Üzemen kívül helyezés és leszerelés ...... 39
11 Tárolás 39
12 Ártalmatlanítás....39
13 Tartozékok 39
14 Szójegyzék 39
1 A dokumentumról
Az AMTRON ^® (a továbbiakban: "készülék") különböző változatokban érhető el. A készülék változata a típu-stáblán van feltüntetve. A jelen dokumentum a készülék következő változataira vonatkozik:
■ AMTRÖProfessional+ E 7,4 / 22
■ AMTRÖProfessional+ 7,4 / 22
■ AMTRÖProfessional+ 7,4 / 22 PnC
■ AMTRÖProfessional E 7,4 / 22
■ AMTRÖProfessional 7,4 / 22
A fent megnevezett változatok ugyancsak elérhetők a MENNEKES ativo számlázási szolgáltatáshoz való csatlakozáshoz szükséges alapbeállításokat. A jelen utasítást ugyancsak vonatkozik az ativo változatokra.
A jelen utasítás az Üzemeltetőnek és villanyszerelő szakembereknek szól. Tudnivalókat tartalmaz a biztonságos használathoz és telepítéshez. Azok a tevékenységek, amelyeket csak villanyszerelő szakember végezhet, külön meg vannak jelölve.
A készülék használatához vegye figyelembe a további dokumentációkat. Órizze meg a dokumentumokat későbbi felhasználás céljából, és adja tovább a következő tulajdonosnak.
A jelen utasítás német nyelvű változata az eredeti. Más nyelvű utasítások esetén az eredeti használati utasítás fordításairól van szó.
Copyright © 2019 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG
1.1 Szerviz
A készülékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon az illetékes szervizpartnerhez. A honlapunk "Partnerkereső" menüpontja alatt további partnereket találhat.
A MENNEKES céggel való közvetlen kapcsolathoz használja az úrlapot a https://www.chargeupyourday.com/honlap "Kapcsolat" menüpontja.
A gyorsabb ügyintézéshez kérjük, tartsa kéznél a következő információkat:
■ típusmegjelölés / sorozatszám (lásd típustábla a készüléken)
További információkat az elektromos mobilitás témában a honlapunk "GyIK" menüpontja alatt találhat.
1.2 Figyelmeztetések
Figyelmeztetés! Sérülésveszély!

Ez a jelzőszó közvetlen veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet.

Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.

Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű sérüléshez vezethet.
Figyelmeztetés! Anyag károk!

Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely anyagi károkhoz vezethet.

2 A biztonságról
1.3 Alkalmazott szimbólumok

A szimbólum olyan tevékenységeket jelöl, amelyeket csak villanyszerelő szakember végezhet.

A szimbólum fontos tudnivalót jelöl.

A szimbólum további hasznos információt jelöl.
▶ A szimbólum cselekvésre való felhívást jelöl.
■ A szimbólum felsorolást jelöl.
→ A szimbólum hivatkozást jelöl az utasítás más részeire
A szimbólum hivatkozást jelöl egy másik dokumentumra.
✗ szimbólum eredményt jelöl.
2.1 Célcsoportok
Üzemeltető
Üzemeltetőként Ön felelős a készülékért.
Ön felelős a készülék rendeltetésszerű és biztonságos használatáért. Ide tartozik a készüléket használó személyek eligazítása.
Üzemeltetőként, elektrotechnikai végzettség hiányában, csak olyan tevékenységet végezhet, amelyekhez nincs szükség villanyszerelő szakemberre.
Villanyszerelő szakember

Villanyszerelő szakemberként Ön elismert elektrotechnikai végzettséggel rendelkezik. A szaktudása révén Ön jogosult a jelen utasításban leírt elektrotechnikai munkák elvégzésére.
A villanyszerelő szakemberre vonatkozó követelmények:
Az általános és speciális biztonsági és baleset-megelőzési előírások ismerete.
■ Az elektrotechnikai előírások ismerete.
■ A nemzeti előírások ismerete.
■ Kockázatfelismerési és a lehetséges veszélyek elkerülésére irányuló képesség.
2.2 Rendeltetésszerű használat
A készülék magán- és félig közszektori használatra szánt töltőállomás, pl. vállalati parkolókban vagy depókban (belépés korlátozott).
A készülék kizárólag elektromos járművek feltöltésére szolgál.
■ Mode 3 töltés (az IEC 61851-1 szerint) gondozást nem igénylő (gondozásmentes) akkumulátoros elektromos járművek töltésére.
■ IEC 62196 szerinti járműcsatlakozó-párok.
Gondozást igénylő akkumulátoros elektromos járművek töltése nem lehetséges.
A készülék kizárólag helyhez kötött felszerelésre készült, és bel- és kültérben egyaránt használható.
A készülék önálló készülékként vagy több készülékkel hálózatba kapcsolva üzemeltethető. Szükség esetén a készülék Backend-System rendszerre, pl. chargecloud, csatlakoztatható.
Egyes országokban jogszabályok írják elő azt, hogy a töltöpontnak feszültségmentes állapotba kell kapcsolnia, mihelyt egy fökontaktor beragad (welding detection). Hiba esetén egy söntkioldó kapcsolja feszültségmentes állapotba a töltöpontot.
Egyes országokban jogszabályi előírások követelik meg az áramütés elleni kiegészítő védelmet. További védelmi intézkedést a shutter használata jelenthet.
A készüléket csak a nemzetközi és nemzeti előírások figyelembevétele mellett szabad üzemeltetni. Többek között az alábbi nemzetközi előírásokat, ill. annak megfelelő nemzeti átültetését kell figyelembe venni:
IEC 61851-1
IEC 62196-1
IEC 60364-7-722
A készülék használatához olvassa el és vegye figyelembe az utasítást, valamint a további dokumentációkat.
2.3 Nem rendeltetésszerű használat
A készülék használata csak rendeltetésszerű használat mellett tekinthető biztonságosnak. Minden más használat, valamint a készülék manipulálása nem rendeltetésszerű használatnak minősül.
A készülék rendeltetésszerű és biztonságos használatáért az Üzemeltető felelős.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG nem vállal felelősséget.
2.4 Alapvető biztonsági tudnivalók
2.4.1 Képesítés
A jelen utasításban szereplő egyes tevékenységek elektrotechnikai szaktudást igényelnek. Ha a tevékenységeket a megfelelő ismeret és képesítés hiányában végzik, úgy az súlyos vagy akár halálos kimenetelű sérülésekhez vezethet.
Csak akkor végezze el a tevékenységeket, ha arra vonatkozóan képesítéssel rendelkezik és oktatásban részesült.
▶ Vegye figyelembe a jelen utasításban szereplő elektrotechnikai tudnivalókat.
2.4.2 Szabályos állapot
Sérült készülék
Ha a készüléken károk vagy hiányosságok tapasztalhatók, pl. sérült ház vagy hiányzó alkatrészek, úgy a készüléket használó személyek áramütés általi súlyos sérüléseket szenvedhetnek.
▶ Kerülje az ütközéseket és a helytelen használatot.
▶ Ne használja a készüléket károk / hiányosságok esetén.
Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más személyek ne használhassák.
▶ Haladéktalanul háríttassa el a károkat villanyszerelő szakemberrel.
Szakszerűtlen karbantartás
A szakszerűtlen karbantartás befolyással lehet a készülék üzembiztonságára és baleseteket okozhat. Ez az súlyos vagy akár halálos kimenetelű sérülésekhez vezethet.
▶ Vegye figyelembe a karbantartási tervet.
▶ Forduljon villanyszerelő szakemberhez a rendszeres karbantartás elvégzése érdekében.
2.4.3 Figyelembe kell venni a felügyeleti kötelezettséget
Azok a személyek, különösen a gyermekek, akik nem vagy csak részben képesek felmérni a lehetséges veszélyeket, magukra és másokra is egyaránt veszélyt jelenhetnek.
▶ A készüléket és a töltőkábelt mindig tartsa tölük távol.
▶ A készüléket és a töltőkábelt mindig tartsa távol az állatoktól.
2.4.4 Szabályosan kell használni a töltőkábelt
A töltőkábel helytelen használata áramütés általi veszélyeket, rövidzárlatot vagy tüzet okozhat.
▶ Ne érintse meg az érintkezőcsapokat.
▶ Ne használjon adaptereket vagy hosszabbító kábeleket.
▶ A megtörések, éles peremek, terhelések és ütések kerülendők.
▶ A töltőkábel összegabalyodása kerülendő.
▶ A töltés során teljesen csévélje le a töltőkábelt.
A töltőkábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki a töltőaljzatból.
▶ Helyezzen fel védősapkát a töltőkábelre, ha nem használja azt.
▶ Ne tegye ki húzófeszültségnek a töltőkábelt.
2.4.5 Rendet kell tartani
A szanaszét heverő töltőkábel botlásveszélyt jelent.
A készüléken található tárgyak leeshetnek.
▶ Minimalizálja a botlásveszélyt.
Tárolja szabályosan a töltőkábelt, vagy használja a kábeltartót, ha a töltési folyamat befejeződött.
▶ Ne helyezzen tárgyakat a készülékre.
2.5 Biztonsági matrica
A készülék egyes komponensein biztonsági matricák találhatók, amelyek veszélyes helyzetekre figyelmeztetnek. Ha figyelmen kívül hagyják a biztonsági matricákat, úgy az súlyos vagy akár halálos kimenetelű balesetekhez vezethet.
Biztonsági matrica
Szimbólum Jelentés

Áramütés veszélye.
▶ A készüléken való munkavégzés előtt meg kell győződni a feszült-ségmentes állapotról.

A mellékelt dokumentumok figyelmen kívül hagyása általi veszély.
▶ A készüléken való munkavégzés előtt el kell olvasni a mellékelt dokumentumokat, különösen a használati és a telepítési utasítást.
▶ Figyelembe kell venni a biztonsági matricákat.
Olvasható állapotban kell tartani a szennyezett biztonsági matricákat. A tisztításhoz ne használjon agresszív tisztítószereket.
▶ A sérült vagy felismerhetetlenné vált biztonsági matricákat azonnal ki kell cserélni.
A cserét követően a pótalkatrészeket és tartozékokat el kell látni a megfelelő biztonsági matricákkal.
3 Termékleírás
Jellemzók
■ Töltési teljesítmény max. 7,4 kW (egyfázisú) / 22 kW (háromfázisú).
■ ISO 15118 szabvány szerinti kommunikáció a készülék és a jármű között. *
■ Tartozék készlet több készülék helyi hálózatba kapcsolásához (nincs beszerelve).
■ Engedélyezés Backend-System vagy RFID kártya révén (ISO 14443A / MIFARE classic és MIFARE DESFire).
■ Integrált modem 4G (LTE), 3G (UMTS) és 2G (GSM) mobil távközlési szabványokhoz. *
■ Kompatibilis az OCPP 1.5 és OCPP 1.6 protokollokhoz.
■ MENNEKES ECU, Electronic Control Unit.
- Állapotinformációk LED-es információs mezőn keresztül.
■ Integrált MiD fogyasztásmérő.
■ Vezetékvédő kapcsoló. *
■ A típusú hibaáram védőkapcsoló. *
■ DC hibaáram-felügyelet > 6 mA.
■ Integrált söntkioldó (welding detection számára). *
■ Relé külső söntkioldó csatlakoztatásához (welding detection számára). *
Kioldó funkció áramkimaradás esetén (csak 2-es típusú töltőaljzattal felszerelt készülékek esetén).
■ Fázissorrend figyelő relé. *
■ Hőmérséklet-felügyelet.
■ Integrált kábeltartó.
Előkábelezett.
* Opció
Opcionális felszereltség
| Professional+ E 7,4 / 22 | Professional+ 7,4 / 22 | Professional+ 7,4 / 22 PnC | Professional E 7,4 / 22 | Professional 7,4 / 22 | |
| ISO 15118 szabvány szerinti kom-munikáció | -- x -- | ||||
| Integrált modem | x x x -- | ||||
| Vezetékvédő kapcsoló | - x x - x |
| A típusú hibaáram védőkapcsoló | - x x - x |
| Söntkioldó | - x x - x |
| Relé a söntkioldó számára | x -- x - |
| Fázissorrend figyelő relé | - x x - x |
3.1 Típustábla
A típustáblán találhatók a legfontosabb készülékadatok. A képen látható típustábla csupán egy minta.
▶ Vegye figyelembe a készüléken található típustáblát. A típustábla a ház alsó részén található.

text_image
MENNEKES 1 2 XXXXXXXXX 3 Typ.SN: 4 IₙA: xx A 5 Uₙ: xxx V ~ 6 fₙ: xx Hz 7 IEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7 8 xxxxxxxxxxxxx 9 xP+N+ 10 IPxx 11 AEVCS-
ábra: Típustábla (minta)
-
Gyártó
- Típus
- Cikk / sorozatszám
- Névleges áram
- Névleges feszültség
- Névleges frekvencia
- Szabvány
- Vonalkód
- Pólusszám
- Védelmi fokozat
- Alkalmazás
3.2 Szállítási terjedelem

-
ábra: Szállítási terjedelem (példa)
-
Készülék
- 3 x RFID kártya
- Imbuszkulcs
- Tasak rögzítőanyaggal (csavarok, dübelek, záródugók)
- USB-kábel
- Használati és telepítési utasítás
-
Kísérő dokumentumok: beállító adatlap
fúrósablon
áramútrajz
vizsgálati jegyzőkönyv
beszállítói dokumentáció -
Tartozék készlet több készülék helyi hálózatba kapcsolásához (USB-Ethernet adapter, adott esetben antenna hosszabbító, felpattintható zavarszűrő ferrit, telepítési utasítást)
3.3 A készülék felépítése
A készülék háza három részből áll: a ház alsó részéből, a ház felső részéből és az előlapi panelből. Az előlapi panel kivitele a készülék változatától függ.
→ "3.9 Készülékváltozatok"
Elölnézet

-
ábra: Elölnézet (példa)
-
LED-es információs mező
- Ház felső része
- Kémlelőablak a fogyasztásmérőhöz
- Elölapi panel
- RFID kártyaolvasó
- 2-es típusú töltőaljzat fedéllel 1)
1) változattól függően
→ "3.9 Készülékváltozatok"
Hátulnézet

-
ábra: Hátulnézet
-
Ház alsó része
- Rögzítőcsavarok a ház felső részéhez
- Légkivezető nyílás
- Kivágás a tápkábel / kábelcsatorna számára
- Rögzítőfuratok a szereléshez
- Kábelbevezetők
A ház alsó részének belső nézete

-
ábra: Belső nézet (példa: változat Professional+ E 7,4 / 22)
-
Fogyasztásmérő
- ECU
- Töltökontaktor
- Csatlakozókapcsok a feszültségellátás számára
- Relé a söntkioldó számára 1)
- Aktuátor vezérlés 2)
- Tápegység
- Vezérlő biztosító
^1) csak változat esetén Professional(+) E 7,4 / 22
2) csak 2-es típusú töltőaljzatú változat esetén
→ "3.9 Készülékváltozatok"
3.4 Kábeltartó
A töltőkábel közvetlenül felakasztható a házra.

Az energiafogyasztás a fogyasztásmérőn olvasható le.

text_image
MENNEKES®- ábra: Fogyasztásmérő
3.6 Multifunkciós gomb
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC):
A készülékben található hibaáram védőkapcsoló és a vezetékvédő kapcsoló a Multifunkciós gombbal kívülről visszakapcsolható. A hibaáram védőkapcsoló működőképessége a Multifunkciós gombbal ellenőrizhető a ház felnyitása nélkül.

- ábra: Multifunkciós gomb
3.7 Üzemmódok
A készülék különböző üzemmóddal rendelkezik, amelyek az üzemeltetés során is módosíthatók.

Az egyes üzemmódok és funkciók elérhetősége a készülék konfigurációjától függ.
Az alábbi üzemmódok lehetségesek:
■ "Autostart"
A készülék üzemeltetése külön történik, Backend-System való csatlakozás nélkül. Engedélyezésre nincs szükség.
■ "Helyi Whitelist"
A készülék üzemeltetése külön történik, Backend-System való csatlakozás nélkül. Az engedélyezés RFID kártyák és egy helyi Whitelist révén történik.
■ "Backend-System"
A készülék OCPP protokollon keresztül csatlakozik a Backend-System. A készülék üzemeltetése a Backend-System révén történik.
„Hálózati“
Több készülék Ethernet révén kapcsolható össze. Ezáltal helyi terhelésmenedzsment működtethető, és a hálózatba kapcsolt készülékek és a Backend-System
között kapcsolat létesíthető.
Feltételek:
Ré van szerelve a több készülék helyi hálózatba kapcsolásához szükséges tartozék készlet.
Össze vannak kapcsolva a készülékek.
A tartozék készlet telepítési utasítása.
3.8 LED-es információs mező
A LED-es információs mező a készülék üzemi állapotát jelzi. A készenléti állapotot, töltést, várakozási időt és hibát négy szimbólum jelzi kék, zöld, fehér és piros színnel.
Szimbólum Szín Üzemi állapot
![]() | kékenvilágít | KészenlétA készülék üzemkész. Nincsjármű csatlakoztatva a készülékre. |
![]() | kéken villog | Készenlét: töltési folyamatindítása■ Az engedélyezés megtörtént. Nincs jármű csatlakoztatva a készülékre.■ Az engedélyezés nem történt meg. Jármű van csatlakoztatva a készülékre. |
![]() | zöldenvilágít | TöltésTöltés folyamatban. |
![]() | zölden villog | Töltés: túlhőmérséklet elő-figyelmeztetésTöltés folyamatban. A túlmelegedés és a lekapcsolás elkerülése érdekében a készülék csökkenti a töltőáramot. |
![]() | fehérenvilágít | Várakozási idő■ A töltést befejezték akészüléken. Várakozásmegerősítésre a járműfelől.■ Várakozás engedélyezésre. |
![]() | fehérenvillog | Várakozási idő: töltőkábeleltávolításaA töltés befejeződött.Töltőkábel eltávolítása. |
![]() | folyamatosan pirosanvilágít vagypirosan villog | HibaHiba történt, amely megakadályozza a jármű töltését.→ "9 Hibaelhárítás" |
A zöld és kék szín az üzembe helyezésnél konfigurálható.
→ "6.2.6 Speciális beállítások"
3.9 Készülékváltozatok

Rögzített töltőkábel 2-es típusú töltőcsatlakozóval
Ezek a változatok rögzített töltőkábellel rendelkeznek. Ez minden olyan elektromos jármű töltésre alkalmas, amelyek 2-es típusú csatlakozóval vannak felszerelve. Nincs szükség külön kábel használatára.

2-es típusú töltőaljzat (fedéllel) külön töltőkábellel való használatra
Ezek a változatok 2-es típusú töltőaljzattal (fedéllel) rendelkeznek, és külön kábelekkel való használatra alkalmasak. Ez minden olyan elektromos jármű töltésre alkalmas, amelyek 2-es vagy 1-es típusú csatlakozóval vannak felszerelve.

2-es típusú shutteres töltőaljzat külön töltőkábellel való használatra
Csak változat esetén Professional(+) E 7,4 / 22.
Ezek a változatok 2-es típusú shutteres töltőaljzattal rendelkeznek, és külön kábelekkel való használatra alkalmasak. A shutter kiegészítő védelmet nyújt az áramütés ellen, és használatát egyes országokban törvény írja elő.
→ "2.2 Rendeltetésszerű használat"
Ez minden olyan elektromos jármű töltésre alkalmas, amelyek 2-es vagy 1-es típusú csatlakozóval vannak felszerelve.
A MENNEKES töltőkábeleket megtalálhatja honlapunkon a "Töltőkábelek" menüpont alatt.
| Professional(+) (E) 7,4 / 22 (PnC) | ||
| Töltő teljesítmény (Mode 3) [kW]* | max. 22 | |
| Névleges feszültség UN [V] AC ±10% | 400 | |
| Névleges frekvencia fN [Hz] | 50 | |
| Névleges áram INA [A] | 32 | |
| Max. előbiztosító [A] típustábla / konfiguráció szerint | ||
| Védelmi fokozat | ■ Készülék fixen csatlakoztatott töltőkábellel: IP 44■ Készülék fedéllel: IP 54 | |
| Érintésvédelmi osztály II | ☐ | |
| Méretek Ma x Sz x Mé [mm] 474 x 259 x 220 | ||
| Súly [kg] | ■ Készülék fixen csatlakoztatott töltőkábellel: 8■ Készülék fedéllel: 5,5 | |
| Névleges szigetelési feszültség Ui [V] | 500 | |
| Névleges lököfeszültség-állóság Uimp [kV] | 4 | |
| Töltőpont névleges árama INC [A] | 32, 1 ph / 3 ph | |
| Feltételes névleges zárlati áram Icc [kA] | 10 | |
| Névleges terhelési tényező RDF 1 | ||
| Szennyezettségi fok 3 | ||
| Túlfeszültség kategória III | ||
| Védővezetős érintésvédelmi módok | TN / TT (IT csak bizonyos feltételek mellett vö. "5.6.1 Feszültségellátás") | |
| Felállítás kültérben vagy beltérben | ||
| Helyhez kötött / nem helyhez kötött helyhez kötött | ||
| Alkalmazás AEVCS | ||
| Kivitel falra szerelhető | ||
| EMC besorolás A+B | ||
| Ütésállóság IK10 | ||
| Kapocsléc (tápkábel) | Csatlakozókapcsok [mm2] | 10 |
| Kapocsterület [mm2] | merev 5 x 10rugalmas 5 x 6 | |
| Meghúzási nyomaték [Nm] | max. 1,8 | |
| Relé (söntkioldó) | Kapocsterület [mm2] | merev 1 x 6rugalmas 1 x 4 |
| Meghúzási nyomaték [Nm] | 0,8 | |
| Szabvány | EN 61851, DIN IEC / TS 61439-7 | |
* A készülék egy- vagy háromfázisú üzemeltetésre alkalmas.
5 Telepítés

A jelen fejezetben szereplő tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
GYELEM
Szakszerűtlen használat általi készülékkárosodás
Az ütközések és ütések kárt tehetnek a készülékben.
▶ Kerülje az ütközéseket és ütéseket.
▶ Használjon puha alátétet a készülék lerakásához.
▶ Ne használja szállítási segédeszközként vagy fogantyúként az előlapi panel rögzítésére szolgáló csapokat.
5.1 Helyszínválasztás
A készülék kizárólag helyhez kötött felszerelésre készült, és bel- és kültérben egyaránt használható. Az alkalmas helyszín az alábbi feltételeknek felel meg:
■ A műszaki és hálózati adatok megegyeznek.
→ "4 Műszaki adatok"
■ Betartják a megengedett környezeti feltételeket.
→ "5.2 Megengedett környezeti feltételek"
■ Betartják az alábbi minimális távolságokat más objektumoktól (pl. falaktól): távolság balra és jobbra: 300 mm távolság felfelé: 300 mm
■ "Backend-System" üzemmód: a Backend-System való csatlakozást szolgáló mobilhálózat korlátlanul elérhető a helyszínen.
■ „Hálózati“ üzemmód: a hálózatba kapcsolható készülékek kellő távolságban helyezkednek el egymáshoz képest (az Ethernet-kábel max. hossz 100 m).
A készülék és a töltésre kijelölt hely, az alkalmazott töltőkábeltől függően, megfelelő távolságban van egymástól.
5.2 Megengedett környezeti feltételek
!ESZÉLY
Robbanás- és tűzveszély
Ha a készüléket robbanásveszélyes környezetben üzemeltetik, a robbanásveszélyes anyagok meggyulladhatnak a készülék alkatrészeiből eredő szikraképződés által.
▶ Ne használja robbanásveszélyes környezetben (pl. gáztöltő állomások).
AYELEM
Nem megfelelő környezeti feltételek általi készülékkárosodás
A nem megfelelő környezeti feltételek a készülék károsodásához vezethetnek.
▶ A közvetlen napsugárzás kerülendő.
- Óvja a készüléket közvetlen vízsugártól.
- Ügyelni kell a készülék megfelelő szellőzéséről. Ne szerelje fülkékbe.
▶ Tartsa távol a készüléket höforrásoktól.
▶ Az erős hőmérséklet-ingadozások kerülendők.
Megengedett környezeti feltételek
| Környezeti hőmérséklet -25 ... +40 °C | |
| Napi átlaghőmérséklet < 35 °C | |
| Felállítási magasság | max. 2 000 méterrel a ten-gerszint felett |
| Relatív páratartalom | max. 95% (nem kondenzá-lódó) |
5.3 Az otthoni telepítés előkészítése
!ESZÉLY
Túlterhelése általi tűzveszély
A vezetékvédő kapcsoló és a tápkábel nem megfelelő megválasztása tűzveszély áll fenn.
A vezetékvédő kapcsolót és a tápkábelt a készülék műszaki adatainak és konfigurálása megfelelően válassza meg.
→ "4 Müszaki adatok"
5.3.1 Tápkábel fektetése
▶ A tápkábelt a készülék műszaki adatainak megfelelően5.3.2 Biztosító telepítése
válassza meg.
→ "4 Müszaki adatok"

A tápkábel megválasztásakor (keresztmetszet és kábeltípus) feltétlenül figyelembe kell venni az alábbi helyi adottságokat:
■ Fektetési mód
Kábelburkolatok
Kábelhossz
Fektesse le a tápkábelt a kijelölt helyszínen. A készülék nemesacél, ill. beton oszlopra (beszerezhető a MENNEKES-től) szerelhető.
Falra szerelés - falsík előtti fektetés
Falsík elötti fektetés (alulról) esetén ki kell törni a ház felső részében található kivágást
Falra szerelés - falsík mögötti fektetés
Falsík mögötti szerelés esetén a tápkábel helyzetét a mellékelt fúrósablon vagy a "10. ábra: Furatméret [mm]" ábra szerint kell meghatározni.
Nemesacél vagy beton oszlopra szerelés
Szükség esetén a készülék nemesacél, ill. beton oszlopra szerelhető.
A nemesacél vagy beton oszlopok a MENNEKES-től szerezhetők be.
Nemesacél vagy beton oszlopok telepítési utasítása
Talapzatra szerelés
Szükség esetén a készülék talapzatra szerelhető. A talapzat tartozékként elérhető a MENNEKES-nél.
Talapzat telepítési utasítása
5.3.2 Biztosító telepítése
A felszereltségi változattól függően a készülék a következő táblázat szerint A típusú hibaáram védőkapcsolóval, vezetékvédő kapcsolóval és relé külső söntkioldó csatlakoztatásához van felszerelve.
| Professional+ E 7,4 / 22 | Professional+ 7,4 / 22 | Professional+ 7,4 / 22 PnC | Professional E 7,4 / 22 | Professional 7,4 / 22 | |
| Vezetékvédő kapcsoló | - x x - x | ||||
| A típusú hibaáram védőkapcsoló. | - x x - x | ||||
| Relé a söntkioldó számára | x - - x - |
Vezetékvédő kapcsoló
Professional(+) E 7,4 / 22 változat esetén a következőt kell figyelembe venni:
A szükséges vezetékvédő kapcsolónak a házon belül kell telepítve lennie.

■ A készüléket 32 A értékű vagy kisebb, C karakterisztikájú vezetékvédő kapcsolóval kell biztosítani.
A vezetékvédő kapcsoló méretezését a típu-stáblán szereplő adatok, a kívánt töltési teljesítmény és a tápkábel (kábelhossz, kereszt-metszet) figyelembevétele mellett, a nemzeti előírások szerint kell végezni.
Töltöpontonként egy vezetékvédő kapcsolóra van szükség.
Hibaáram védőkapcsoló
Professional(+) E 7,4 / 22 változat esetén a következőt kell figyelembe venni:
A szükséges FI relének a házon belül kell telepítve lennie (IEC 60364-7-722 szerint (Németországban DIN VDE 0100-722 szerint)).

A DC hibaáram-felügyelet > 6 mA érdekében a készülék IEC 62752 szerinti kioldási karakterisztikájú áramkülönbség-érzékelővel rendelkezik.
■ Az IEC 60364-7-722:2018 értelmében a készüléket B típusú FI relével kell biztosítani.
■ A HD 60364-7-722:2016 értelmében a készüléket legalább A típusú FI relével kell biztosítani.
■ Az FI relére további áramköröket nem szabad csatlakoztatni.
■ Kötelező betartani a nemzeti előírásokat.
Söntkioldó
Professional(+) E 7,4 / 22 változat esetén a következőt kell figyelembe venni:
Ellenőrizze, hogy a felhasználó országban törvény írja-e elő söntkioldó használatát.
→ "2.2 Rendeltetésszerű használat"
A szükséges söntkioldónak a házon belül kell telepítve lennie.

A söntkioldónak a vezetékvédő kapcsoló mellett kell elhelyezkednie.
A söntkioldónak és a vezetékvédő kapcsolónak egymással kompatibilisnek kell lennie.
5.4 A készülék felnyitása

- ábra: A készülék felnyitása
Gyárilag a ház felső része (2) nincs rögzítve. A csavarok (1) tartozékként vannak a készülékhez mellékelve.
▶ Kapcsolja le az áramellátást.
▶ Adott esetben lazítsa meg a csavarokat (1).
▶ Vegye le a ház felső részét (2).
▶ Lazítsa meg a csavarokat (3), majd hajtsa le az előlapi panelt (4).
5.5 A készülék falra szerelése

Szélsőségesen hideg időjárás esetén a készüléket a felszerelés és az üzembe helyezés előtt 24 órán át szobahómérsékleten kell tárolni.
GYELEM
Egyenetlen felület általi készülékkárosodás
Ha a készüléket egyenetlen felületre szerelik, úgy a ház alsó része deformálódhat. A megadott érintésvédelmi osztály már nem biztosítható. Következményi károk keletkezhetnek az elektronikus komponensekben.
Csak sík felületre szerelje fel a készüléket.
- Adott esetben megfelelő módon korrigálja az egyenetlenségeket.

A MENNEKES a készüléknek ergonómiai-lag ésszerű magasságban (testmagasságtól függően) való felszerelését javasolja.

text_image
134 140 Ø6.5 7 160 22 80 112.5 14.5 183 186 321- ábra: Furatméret [mm]
Jelölje ki a rögzítófuratok helyét a mellékelt fúrósablon segítségével vagy a "10. ábra: Furatméret [mm]" ábra alapján.
i A mellékelt rögzítőanyag (csavarok, dübelek) kizárólag beton, tégla és fa falakhoz alkalmasak.
Készítse el a furatokat a falon (a kiválasztott rögzítőanyaghoz megfelelő átmérővel).
A kábelbevezetőn keresztül vezesse be a vezetéket a készülékbe. Ehhez egy lyukat kell ejteni a mindenkori membránba.
i A tápkábel számára a készüléken belül kb. 30 cm hosszú kábel szükséges.
i Az esővíz bejutását elkerülendő, a membránba ejtett lyuk nem lehet nagyobb, mint maguk a kábelek.

- ábra: Rögzítés a falon
Rögzítse a készüléket a falon dübelek (1), csavarok (2) és záródugók (3) segítségével.
GYELEM
Hiányzó záródugók általi készülékkárosodás
Ha a csavarokat a házban nem vagy nem megfelelően takarják le a záródugók, a megadott érintésvédelmi osztály már nem biztosított. Következményi károk keletkezhetnek az elektronikus komponensekben.
▶ Takarja le a csavarokat a házban a mellékelt záródugókkal.
▶ Ellenőrizze a készülék szoros és biztonságos rögzülését.
5.6 Elektromos csatlakozás
5.6.1 Feszültségellátás
A készülék TN / TT hálózatra csatlakoztatható. A készülék IT hálózatra csak a következő feltételek mellett csatlakoztatható:
■ 230 / 400 V IT hálózatra történő csatlakoztatás nem megengedett.
■ 230 V fázisfeszültségű IT hálózatra történő csatlakozás
Fl relén keresztül megengedett, ha az első hiba esetén a maximális érintési feszültség nem haladja meg az 50 V AC értéket.

- ábra: Feszültségellátás csatlakoztatása
▶ Csupaszítsa le a tápkábelt.
▶ Tegye szabaddá az ereket (2) 12 mm-es hosszon.
Kösse be az ereket a csatlakozókapcsok (1) feliratozásának megfelelően.
Egyfázisú működés: Használja az L1, N és PE kapcsokat.
Háromfázisú működés: Használja az L1, L2, L3, N és PE kapcsokat.
▶ Vegye figyelembe a kapocsléc csatlakozási adatait.
→ "4 Műszaki adatok"
i A tápkábel fektetésekor tartsa be a megenge-dett hajlítási sugarat.
Ellenőrizze, hogy megfelelően vannak-e bekötve az egyes erek, és hogy szorosan vannak-e meghúzva a csavarok.
5.6.2 Söntkioldó
Csak változat esetén Professional(+) E 7,4 / 22.
▶ Ellenőrizze, hogy a felhasználó országban törvény írja-e elő söntkioldó használatát.
→ "2.2 Rendeltetésszerű használat"
A söntkioldót telepítették a házon belül.
→ "5.3.2 Biztosító telepítése"
A készülékben egy relé található söntkioldó külső csatlakoztatásához.

- ábra: Söntkioldó csatlakoztatása
▶ Csupaszítsa le a söntkioldó kábelét.
▶ Tegye szabaddá az ereket (2) 8 mm-es hosszon.
▶ Kösse be az ereket a relébe (1).
Ehhez használja a 11 (COM) és 14 (NO) kapcsokat.
→ "4 Műszaki adatok"
5.7 A készülék beállítása egyfázisú működésre
Fázissorrend figyelő relé
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC).
A készülék egyfázisú működéséhez szükség van átállítani a potenciométert a fázissorrend figyelő relén.

Csatlakoztassa egyfázisúan a készüléket.
→ "5.6.1 Feszültségellátás"
▶ Hornyos csavarhúzó segítségével állítsa be a potenció-métert (1) az 1 jelü állásba.
| Beállítás Leírás |
| 1 Egyfázisú működés |
| 3 Háromfázisú működés |
Webes kezelőfelület
A készülék egyfázisú működéséhez szükség van átállítani a potenciométert a webes kezelőfelületen.
→ "6 Üzembe helyezés"
▶ Navigáljon az "Operator" menübe, majd állítsa be a következő paramétert:
| Paraméter Beállítás | |
| Phases connected to the ChargePoint | ► Válassza ki a "Single-phase system" lehetőséget. |
6 Üzembe helyezés

A jelen fejezetben szereplő tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
Csatlakozók

text_image
MENINEX 391 ① ② ECU- ábra: Csatlakozók az ECU-n való konfiguráláshoz
| Poz. | Használat | Csatlakozó | |
| 1 | Kártyahely SIM-kártya számára | Micro-SIM | |
| 2 | A készülék konfigurálása | Micro-USB | |
6.1 Kapcsolat létesítése az ECU felé
Meglévő kapcsolat esetén a készülék beállítható és állapotinformációk hívhatók le.
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a végfelhasználói eszközt (pl. személyi számítógép, laptop, mobiltelefon) az ECU-ra. Ehhez használja az ECU Micro-USB csatlakozóját (2).
→ "14. ábra: Csatlakozók az ECU-n való konfiguráláshoz"
i
Ha a Windows operációs rendszer nem ismeri fel automatikusan az illesztőprogramot:
▶ Navigáljon a "Vezérlőpult" > "Eszközkezelő" > "Egyéb eszközök" menüpontba.
▶ Jobb klikk az "RNDIS/Ethernet Gadget" elemen > "Illesztóprogram frissítése..." > "Illesztóprogram keresése a számítógépen" > "Választás a számítógépen található illesztóprogram-listából" > "Hálózati adapter" > "Microsoft Corporation" > "Távoli NDIS-kompatibilis eszköz".
Megtörténik az illesztőprogram telepítése.
6.2 Konfigurálás a webes kezelőfelületen keresztül
A beállítás webes kezelőfelületen történik az internetböngészőben. A webes kezelőfelületet jelszó védi.
▶ Nyissa meg az internetböngészőt.
A webes kezelőfelület a http://192.168.123.123/operator honlapon érhető el.
- Írja be a jelszót.
Jelszó: lásd beállítási adatlap.
A készüléket az adottságok és az ügyféligények figyelembevétele mellett konfigurálja.
▶ Mentse el a konfigurációt a "Save" elemre kattintva.
Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a "Save & Restart" elemre.
i
A webes kezelőfelület olyan beállítási lehetőségeket tartalmaz, amelyeket a készülék nem támogat. A "3 Termékleírás" című fejezet > "Jellemzők" pontja alatt áttekintést kaphat a készülékfunkciókról.
A webes kezelőfelület felépítése

-
ábra: A webes kezelőfelület felépítése
-
Menü
- Paraméter
- Beállítás / állapot
- Megjegyzések / információk
- Gombok mentéshez, újraindításhoz és a beállítások alaphelyzetbe állításához
A webes kezelőfelületen a következő menük jelennek meg:
■ "State"
■ "Settings"
">Default"
■ "Operator"
■ "System"
■ "Documentation"
"State" menü
Itt nem végezhetők beállítások. Itt jelennek meg a készülék állapotinformációi, pl.
■ aktuális állapot
■ hibaüzenetek
■ konfiguráció, pl. LED színséma (zöld / kék)
■ Backend-System
"Settings" menü
Itt alapbeállítások végezhetők, pl.
■ csatlakozás Backend-System
■ maximális töltőáram
Szükség esetén a "> Default" menüben definiált beállítások a "Settings Default & Restart" gombbal állíthatók alaphelyzetbe.
">Default" menü
Itt alapbeállítások végezhetők az "Settings" menühöz.
"Operator" menü
Itt speciális beállítások végezhetők a készülék beállításához, pl.
■ csatlakozás Backend-System
"System" menü
Itt nem végezhetők beállítások. Itt információk jelennek meg a belső vezérlőprogram verziójával és a rendszerrel kapcsolatban. Itt belső vezérlőprogram frissítés végezhető.
"Documentation" menü
Itt nem végezhetők beállítások. Itt található az interfészek dokumentációja és a hibaüzenetek leírása.
6.2.1 "Autostart" üzemmód
A készülék üzemeltetése külön történik, Backend-System való csatlakozás nélkül. Engedélyezésre nincs szükség. A töltés automatikusan elindul, mihelyt a járművet csatlakoztatták.
▶ Navigáljon a "Settings" menübe, majd állítsa be a következő paramétereket:
| Paraméter Beállítás | |
| Connection Type | ► Válassza ki a "No Backend" lehetőséget. |
| Free Charging | ► Válassza ki az "On" lehetőséget. |
▶ Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a "Save & Restart" elemre.
6.2.2 "Helyi Whitelist" üzemmód
A készülék üzemeltetése külön történik, Backend-System való csatlakozás nélkül. Az engedélyezés RFID kártyák és egy helyi Whitelist révén történik.
▶ Navigáljon a "Settings" menübe, majd állítsa be a következő paramétereket:
| Paraméter Beállítás | |
| Connection Type | ► Válassza ki a "No Backend" lehetőséget. |
| Free Charging | ► Válassza ki az "Off" lehetőséget. |
| If in doubt allow charging | ► Válassza ki az "Off" lehetőséget. |
▶ Kattintson a "Save" elemre.
RFID kártyák betanítása az RFID kártyáknak az olvasó elé tartásával
▶ Navigáljon az „Operator“ menübe, majd állítsa be a következő paramétereket:
| Paraméter Beállítás | |
| Local fixed authorization list (FLL) | ► Válassza ki az „On“ lehetőséget. |
| FLL learning mode | ► Válassza ki az „On“ lehetőséget.A funkció 5 percig aktív marad |
▶ Tartsa az RFID kártyákat egymás után az RFID kártya-olvasó elé.
A betanított RFID UID-azonosítók (Unique Identifier) megjelennek a „List of entries in FLL“ paraméterben. Maximum 80 RFID UID-azonosító jelenik meg.
▶ Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a „Save & Restart“ gombra.
RFID kártyák betanítása az RFID UID-azonosítók bevite- lével
Ehhez ismertnek kell lennie az RFID kártyák UID-azonosítóinak.
▶ Navigáljon az „Operator“ menübe, majd állítsa be a következő paramétereket:
| Paraméter Beállítás | |
| Local fixed authorization list (FLL) | ► Válassza ki az „On“ lehetőség |
| FLL learning mode | ► Válassza ki az „Off“ lehetőséget. |
| List of entries in FLL | ► Vigye be az RFID UID-azonosítókat.■ Írásmód: UID1:UID2:UID3 ...■ Maximum 80 RFID UID-azonosító jelenik meg |
Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a „Save & Restart“ gombra.
RFID kártyák törlése
Törölje a „List of entries in FLL“ paraméter minden bejegyzését.
Kattintson a „Save & Restart“ gombra.
▶ Végezze el a töltésre jogosult RFID kártyák betanítását.
Kattintson a „Save & Restart“ gombra.
6.2.3 "Backend-System" üzemmód
A készülék mobilkapcsolaton vagy Ethernet-kapcsolaton keresztül Backend-System rendszerre csatlakoztatható.
A készülék üzemeltetése a Backend-System révén történik.

Csatlakoztatás Backend-System rendszerre USB- vagy WLAN-kapcsolaton keresztül nem lehetséges.

Mobilkapcsolat keresztül történő csatlakoztatás- hoz Micro SIM-kártya szükséges.
▶ Helyezze be a SIM-kártyát.
→ "6.3 A SIM-kártya behelyezése"

Az Ethernet-kábellel való hálózatba kapcsolás-hoz internetkapcsolat szükséges a helyi hálóza-ton keresztül. Ez a kapcsolattípus csak OCPP-J 1.6 protokollal együtt működik.
▶ Navigáljon a "Settings" menübe, majd állítsa be a következő paramétereket:
| Paraméter Beállítás / leírás | |
| Connection Type | ► Válassza ki a "GSM" vagy „Ethernet" lehetőséget. |
| Free charging ► Válassza ki az „Off" lehetőséget. | |
| Access Point Name (APN) | A mobil hozzáférés hozzáférési pontjának neve |
| APN Username A mobil hozzáférés hozzáférési pontjához tartozó felhasználónév | |
| APN Passwort | A mobil hozzáférés hozzáférési pontjához tartozó jelszó |
| OCPP Mode | Az OCPP kommunikációs proto-koll kiválasztása |
| Ha "OCPP Mode" = "OCPP-S 1.5" vagy "OCPP-S 1.6": | |
| SOAP OCPP URL of Backend (Standard OCPP) | A Backend-System URL címe |
| Ha "OCPP Mode" = "OCPP-J 1.6": | |
| WebSocket JSON OCPP URL of Backend | Az OCPP Backend-System WS / WSS URL címe |
| HTTP Basic Authentication pass-word | ■ Csak ha „Connection type“ = „Ethernet“■ Az üres mező meggátolja az egyszerű HTTP-hitelesítést |
| Ha "OCPP Mode" = "OCPP-B 1.5" vagy "OCPP-B 1.6": A készülék szempontjából nincs jelentősége | |
| Hostname (Binary OCPP) | A készülék szempontjából nincs jelentősége |
| Portnumber (Binary OCPP) | A készülék szempontjából nincs jelentősége |

■ Az információkat az APN-ről a mobilszolgáltató szolgáltatja.
Az információkat az OCPP-ről és jelszó az egyszerű HTTP-hitelesítéshez a Backend-System szolgáltató szolgáltatja.
▶ Kattintson a "Save" elemre.
- Szükséges esetén végezze el a megfelelő speciális beállításokat az "Operator" menüben, pl. a SIM-kártya PIN-kódjának megadása.
▶ Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a "Save & Restart" elemre.
6.2.4 „Hálózati” üzemmód
Több készülék Ethernet révén kapcsolható össze. Ezáltal helyi terhelésmedzsment működtethető, és a hálózatba kapcsolt készülékek és a Backend-System között kapcsolat létesíthető (átjárón keresztül).
Feltételek:
Ré van szerelve a több készülék helyi hálózatba kapcsolásához szükséges tartozék készlet.
Össze vannak kapcsolva a készülékek.
A tartozék készlet telepítési utasítása.
6.2.5 Maximális töltőáram beállítása
▶ Navigáljon a "Settings" menübe, majd állítsa be a következő paramétert:
■ "Operator Current Limit (A)"
▶ Kattintson a "Save" elemre.
- Szükséges esetén végezze el a megfelelő speciális beállításokat az "Operator" menüben.
▶ Ha a konfigurálás befejeződött, kattintson a "Save & Restart" elemre.
6.2.6 Speciális beállítások
Az "Operator" menüben a "Settings" menüponthoz képest további, speciális beállítások találhatók.

A webes kezelőfelület olyan beállítási lehetőségeket tartalmaz, amelyeket a készülék nem támogat. A "3 Termékleírás" című fejezet > "Jellemzők" pontja alatt áttekintést kaphat a készülékfunkciókról.
Blokk 1: Backend-System
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| OCPP ChargeBoxldentity (ChargePointID) | A töltőpont azonosítója, amely a Backend-System rendszerre kerül továbbításra | Backend-System | Az azonosítónak meg kell egyeznie a Backend-System rendszerben szereplővel |
Blokk 2: Backend-System, mobilhálózat, hálózat
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Connection Type A Backend-System felé fennálló kapcsolat típusa | Alapértelmezés: „GSM“ | ||
| Access Point Name (APN) A mobil hozzáférés hozzáférési pontjának neve | Backend-System/mobilhálózat | ■ Csak akkor van jelentősége, ha „Connection Type“ = „GSM“■ Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgál-tatja. | |
| APN Username | A mobil hozzáférés hozzáférési pontjához tartozó felhasználónév | ||
| APN Password | A mobil hozzáférés hozzáférési pontjához tartozó jelszó |
| SIMcard PIN Number PIN-kód a SIM-kártya feloldásához | Csak, ha a SIM-kártya PIN-kóddal van zárolva | |
| Network selection mode A mobil szolgáltató automatikus vagy manuális kiválasztása | Alapértelmezés: „AUTO“ | |
| Modem Access Technology A mobil távközlési szabvány kiválasztása Alapértelmezés: „AUTO“ | ||
| Scan network operators at boot Az elérhető mobilszolgáltatók keresésének beállítása rendszerindításkor | Mobilhálózat | Alapértelmezés: „Off“ |
| Requested Network operator A hálózatüzemeltető neve, amelyet manuális módban használni kívánnak | Csak akkor van jelentősége, ha „Network selection mode“ = „Manual“ | |
| Network operator name format A hálózatüzemeltető névformátumának (alfanumerikus vagy numerikus) beállítása | ||
| WAN router Hozzáférés az Ethernet-portról a WAN-portra (GSM) | Hálózat | |
Blokk 3: Ethernet-kapcsolat
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Mode for ethernet configuration | A töltőpont hálózati konfigurációjához tartozó üzemmód | Alapértelmezés: „Auto (DHCP)“ | |
| DHCP client hostname Állomásnév, amely a DHCP kérésekkel együtt kerül küldésre a DHCP kiszolgálóra | |||
| DHCP client request retries A DHCP kérések ismétlésének száma Alapértelmezés: „10“ | |||
| DHCP client request timeout | A DHCP kérések időtúllépése (másodpercben) | Alapértelmezés: „10“ | |
| DHCP client request delay | Várakozási idő a DHCP kérések között (másodpercben) | Hálózat | Alapértelmezés: „10“ |
| Static network configuration IP | IP-cím statikus IP-címkiosztás esetén | ■ Csak akkor van jelentősége, ha „Mode for ethernet configura-tion“ = „Manual config“ | |
| Static network configuration netmask | Hálózati maszk statikus IP-címkiosztás ese-tén. | ||
| Static network configuration gateway | Átjáró címe statikus IP-címkiosztás esetén. | ■ A statikus IP-cím információkat a routertől/switch-től függően kell meg-választani. | |
| Static network configuration DNS | DNS-kiszolgáló címe statikus IP-címkiosztás esetén. | ||
Blokk 4: WLAN-kapcsolat - Több készülék hálózatba kapcsolása nem lehetséges.
| Paraméter | Leírás | Szükséges ehhez: | Megjegyzés |
| WLAN SSID | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| WLAN password | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Mode for WLAN configuration | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| DHCP client hostname | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| DHCP client request retries | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| DHCP client request timeout | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| DHCP client request delay | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Static network configuration IP | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
Static network configuration netmask A készülék szempontjából nincs jelentősége
Static network configuration gateway A készülék szempontjából nincs jelentősége
Static network configuration DNS A készülék szempontjából nincs jelentősége
Blokk 5: USB-hálózat
| Paraméter Leírás Szükséges ehhez: Megjegyzés | ||
| Static USB network configuration additional IP A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Static USB network configuration gateway A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Static USB network configuration DNS A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
Blokk 6: Backend-System, hálózat
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Public address of the ChargePoint | A töltöpont nyilvános IP-címei | Backend-System | |
| Mode for selecting the public address of the ChargePoint | Üzemmód a töltöpont nyilvános IP-címeinek kiválasztási módjához | ||
| WAN router password A WAN | router hozzáférési jelszava Hálózat | ||
| SSL Strictness as client SSL-hitelesítés ügyfélként | Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja | ||
| SOAP OCPP Server Port of ChargePoint (Standard OCPP) | TCP kiszolgálói port a Backend-System felőli kapcsolatok számára | Backend-System | |
| SSL mode as server SSL-mód és -hitelesítés kiszolgálóként | |||
| Backend connection timeout | Hibaüzenet megjelenítéséig hátralévő idő, miután megszakadt a kapcsolat a Backend-System rendszerrel vagy a kapcsolatot nem lehetett helyreállítani | Töltörendszer | Csak akkor van jelentősége, ha „Display backend disconnect as error“ = „On“ |
| Display backend disconnect as error | A „Backend disconnected“ hiba megjelenítésének beállítása | Ha megjelenik ez a hiba, a készüléken villog a „Hiba“ szimbólum | |
Blokk 7: Engedélyezés, Backend-System
| Paraméter | Leírás | Szükséges ehhez: | Megjegyzés |
| OCPP Mode Az OCPP | kommunikációs protokoll kiválasztása | Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja | |
| SOAP OCPP URL of Backend (Standard OCPP) | A Backend-System URL címe | Backend-System | ■ Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja |
| Backend Whitelist (SOAP) | Azoknak az IP-címeknek a listája, amelyek kéréseket küldhetnek a készülékre | ■ Csak „OCPP-S 1.5“ és „OCPP-J 1.6“ esetén | |
| Hostname (Binary OCPP) | A Backend-System bináris OCPP proxykiszolgálójához tartozó DNS állomásnév vagy IP-cím | Töltőrendszer | Beállítás: üres |
| Portnumber (Binary OCPP) | A proxykiszolgálóhoz tartozó TCP-port a Backend-System rendszerrel való bináris OCPP kommunikáci-óhoz | Alapértelmezés: „444“ | |
| WebSockets JSON OCPP URL of the Backend | Az OCPP Backend-System WS/WSS URL címe | Backend-System | ■ Csak „OCPP-J 1.6“ esetén.■ A Backend-System rendszerre való kapcsolódáskor a töltőpont azono-sítója automatikusan mellékelve lesz |
| WebSockets keep-alive interval | Webes szoftvercsatornák életben tartásának időköze (másodpercben) | ■ A „0“ érték meggátolja az életben tartási időközt■ Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja | |
| HTTP Basic Authentication pass-word | Jelszó az egyszerű HTTP-hitelesítéshez | ■ Csak ha „Connection type“ = „Ethernet“■ Az üres mező meggátolja az egyszerű HTTP-hitelesítést.■ Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja | |
| Tcp Watchdog Timeout | Újraindításig hátralévő idő, miután megszakadt a kapcsolat a Backend-System rendszerrel vagy a kapcso-latot nem lehetett helyreállítani | Töltőrendszer | A „0“ érték megakadályozza a készülék újraindulását. |
| Enable cache A belső gyorsítótárnak RFID UID-azonosítokhoz való használatának beállítása | Engedélyezés | „Off“: az RFID UID-azonosítók nem kerülnek gyorsítótárazásra | |
| List of entries in cache | A belső gyorsítótárban található RFID UID-azonosítók listázása | ■ Írásmód: UID1:UID2:UID3 ...■ Max. 80 RFID UID | |
| Cache expiry mode A gyorsítótár bejegyzések lejára-ti dátuma, ha a Backend-System felől nem határozták meg az OCPP lejárati dátumát | Alapértelmezés: 2038 (legnagyobb megengedett rendszeridő) | ||
| Cache learning mode Aktiválja az RFID UID-azonosítók betanítását az RFID kártyaol-vasón keresztül. A bejegyzések gyorsítótárazásra kerülnek. | A funkció 5 percig aktív marad | ||
| Local fixed authoriza-tion list (FLL) | A helyi engedélylistának RFID UID-azonosítokhoz való használatának beállítása | ||
| List of entries in FLL RFID UID-azonosító listázása a helyi engedélylistában | ■ Írásmód: UID1:UID2:UID3 ...■ Maximum 80 RFID UID-azonosító jelenik meg | ||
| FLL learning mode Aktiválja az RFID UID-azonosítók betanítását az RFID kártyaolvasón keresztül. A bejegyzések a helyi engedélyezési listában kerülnek mentésre. | A funkció 5 percig aktív marad | ||
| RFID Tag letter case A napi menedzsmentnek az RFIDUID-azonosítók feldolgozásának beállítása | Engedélyezés | Az információkat a Backend-System szolgáltató szolgáltatja | |
| Send Authorize for RemoteStart | Az OCPP RemoteStart kérést követő OCPP hitelesítési üzenetnek a Backend-System rendszerre való küldésének beállítása | Backend-System | |
| Stop Transaction Mode | A készülék viselkedésének beállítása a tranzakció befejeztével | Töltőrendszer | „Normal“: feloldja és befejezi a tranzakciót, ha a csatlakozót leválasztot-ták a járműról (Fixen csatlakoztatott töltőkábeles készülékek esetén be kell állítani) |
| Restart transaction after power loss | Tranzakció folytatásának beállítása áramkimaradás után | ||
| Send informative StatusNotifications | Az informatív kapcsolatos OCPP állapotüzenetek Backend-System rendszerre küldésének beállítása | Backend-System | Pl. hőmérséklet üzenetek |
| Send error StatusNotifications | A hibával kapcsolatos OCPP álla-potüzenetek Backend-System rendszerre küldésének beállítása | ||
| Send USB error StatusNotification | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Strategy for StatusNotification state transitions | A töltőpont „Occupied“ (foglalt) álla-potba váltásához tartozó feltételek beállítása | Backend-System | ■ Csak „OCPP-S 1.5“ esetén.■ „Occupied on Charging“: foglalt, ha engedélyezés fennáll, vagy töltőkábel csatlakoztatva van■ „Occupied on Authorized/Plugged“: foglalt, ha a töltőpont engedélyezve van, vagy töltőkábel/jármű csatlako-ztatva van |
| Preparing until state C (OCPP 1.6) | A töltőpont „Charging“ állapot-ba váltásához tartozó feltételek beállítása | ■ Csak „OCPP-S 1.6“ és „OCPP-J 1.6“ esetén■ „On“: töltés, ha a jármű C jelű állapot-ban van■ „Off“: töltés, ha a jármű B vagy C jelű állapotban van | |
| Allow long get configuration keys | Az OCPP kulcs megengedett karak-tereinek számának beállítása (> 500 karakter) | ||
HU
Blokk 8: Töltésbeállítás
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Free charging Töltés engedélyezés nélkül. A töltés elindul, mihelyt járművet csatlakoztatnak | |||
| Free charging mode Az OCPP protokoll viselkedésének beállítása | Engedélyezés | Csak ha „Free charging“ = „On“ | |
| Rfid Tag for Free Charging with OCPP Full, fixed rfid modes | RFID UID-azonosító a „Full fixed Rfid“ üzemmódhoz | ||
| If in doubt allow charging Vészhelyzeti töltés, ha nincs kapcsolat a Backend-System rendszerrel |
Blokk 9: Töltőáram
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Operator Current Limit (A) Maximális töltőáram Töltőrendszer | |||
Blokk 10: Dinamikus terhelésmenedzsment (DLM)
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Dynamic Load Management | Beállítja a töltőpont funkcióját egy DLM-hálózatban a terhelésmenedzsment számára | ||
| DLM Network ID A | DLM hálózati azonosítóhoz hozzárendelt töltőpont beállítása | Formátum: tetszőleges szám 0 és 255 között | |
| DLM Master IP and port | A töltőpontot vezérlő DLM Master címe. Lehetőség van a port megadására | ||
| Disable Discovery Broadcasting | A Discovery Broadcasting letiltásának beállítása DLM-Master esetén | Statikus IP-címkiosztás ese- tén a paraméter értéke „On“ | |
| DLM Algorithm Sample Rate | Az algoritmus kiszámításának időtartama | Töltőrendszer | |
| Allow EV Wakeup A | töltőáram további biztosításának beállítása a jármű feltöltése után | ||
| EVSE Sub-Distribution Limit (L1/L2/L3) [A] | Hálózati áram, amely a terhelésmenedzsment számára maximálisan rendelkezésre áll | Pl. a biztosító névleges árama a tápkábelben | |
| Operator EVSE Sub-Distribution Limit (L1/L2/L3) [A] | Felső áramhatár a terhelésmenedzsmentre vonat-kozóan. Az érték az üzemeltetés során megválto-ztatható (pl. ideiglenesen a Backend-System felől) | Ez az érték kisebb vagy egyenlő, mint az EVSE Sub-Distribution Limit“ érték | |
| External Input 1 Config | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Ext. Input 1 Current Offset (L1/L2/L3) [A] | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| External Input 2 Config | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Ext. Input 2 Current Offset (L1/L2/L3) [A] | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| External Meter Support | A külső fogyasztásmérőre történő további fogyasztók csatlakoztatásának beállítása | A fogyasztásmérőt Ethernet-kábellel kell összekötni a routerrel/switch-csel. | |
| Main Distribution Limit (L1/L2/L3) [A] | Felső áramhatár a terhelésmenedzsmentre és a további fogyasztókra vonatkozóan | ■ Csak akkor, ha „External Meter Support“ = „On“ ■ Ez az érték nagyobb, mir az EVSE Sub-Distribution Limit“ érték | |
| External Load Headroom (L1/L2/L3) [A] | Biztonsági határ ingadozó fogyasztók számára (amperben). Ha levonjuk ezt az értéket a „Main Distribution Limit (L1/L2/L3) [A]“ paraméterben megadott értéktől, megkapjuk a töltő infra-struktúra maximális felső áramhatárát | Csak akkor, ha „External Meter Support“ = „On“ | |
| External Load Fallback (L1/L2/L3) [A] | Felső áramhatár, ha nincs kapcsolat külső fogyasztásmérővel | Csak akkor, ha „External Meter Support“ = „On“ | |
| External Meter Location | A külső fogyasztásmérő csatlakozási módjának beállítása | Töltörendszer | ■ Csak akkor, ha „External Meter Support“ = „On“ ■ „Including EVSE Sub-Distribution“: észleli a töltöpontokat és a további fogyasztókat ■ „Excluding EVSE Sub-Distribution“: csak a töltöpontokat észleli |
| External Load Averaging Length [sec] | Időtartam beállítása (másodpercben) a külső fogyasztásmérő értékének átlagolásához | ■ Csak akkor, ha „External Meter Support“ = „On“ ■ Alapértelmezés: „5“ | |
| Current Imbalance Prevention | Az aszimmetrikus terhelések korlátozásának beállítása. Az egyes fázisáramok úgy vannak kor-látozva, hogy az egyes fázisáramok közötti külön-bség ne haladja meg a „Current Imbalance Limit“ paraméter alatt beállított értéket | ||
| Current Imbalance Limit | Az egyes fázisáramok maximális különbsége (amperben) | Csak akkor, ha „Current Imbalance Prevention“ = „On“ | |
| Minimum Current Limit [A] | Alsó áramhatár, amely a töltéskor nem kerül túl-lépésre | ||
| Disconnected Limit [A] | Áramhatár, ha nincs kapcsolat a DLM-hálózattal | ||
| Clear persistent DLM slave DB | Törli az ismert DLM műholdak adatbázisát Az adatbázist törölni kell, | ha üzemen kívül helyezik az egyik DLM műholdat | |
Blokk 11: Fogyasztásmérő
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| Reset Meter Value Behaviour (S0 and internal meter) | A fogyasztásmérő alaphelyzetbe állítása minden töltésnél | Backend-System | |
| Send signed meter values A készülék szempontjából nincs jelentősége | |||
| The format of signed meter values | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Send the meter's public key to HTB backend | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
| Data transfer for Tariff And Total Usage | A tarifával és az energiafogyasztás-sal kapcsolatos információk megje-lenítésének beállítása | Az információkat a Backend-System szolgál-tató szolgáltatja | |
| Meter values sampled data (OCPP) | A fogyasztásmérő által OCPP proto-kollon keresztül küldött paraméterek listája a töltési folyamattól függően | ||
| Meter Value Sample Interval (OCPP) | A „Meter values sampled data (OCPP)“ paraméter értékeinek átviteléhez szükséges időtartam (másodpercben) | Backend-System | |
| Meter values aligned data (OCPP) | A fogyasztásmérő által OCPP proto-kollon keresztül küldött paraméterek listája a töltési folyamattól függetlenül | ||
| Clock aligned data interval (OCPP) | A „Meter values aligned data (OCPP)“ paraméter értékeinek átviteléhez szükséges időtartam (másodpercben) | ||
| Meter configuration (Second) Külső fogyasztásmérő kiválasztása további fogyasztókhoz | Töltőrendszer | Csak ha „External Meter Support“ = „On“ | |
| IP address of second meter A külső fogyasztásmérő IP-címe | |||
| Port number of Second Meter A külső fogyasztásmérő portszáma Alapértelmezés: „502“ | |||
| Pulses per kWh (Second S0 meter) | A készülék szempontjából nincs jelentősége | ||
Blokk 12: Egyebek
| Paraméter Leírás Szükséges | ehhez: | Megjegyzés | |
| HLC 15118 configuration Aktiválja az ISO 15118 szabvány szerinti kommunikációt | ISO 15118 | Csak a Professional+ 7,4 / 22 PnC változa-tok esetén | |
| Use of SA Schedule in 15118 HLC | Lehetővé teszi a terhelési profilok továbbítását a járműre, amelyeket az üzemeltető állít be a töltőponthoz a Smart Charging profilon (Secondary Actor) keresztül. | ||
| Extra HLC 15118 logging Aktiválja az ISO 15118 szabvány szerinti kommunikáció be- és kimeneti adatfolyamának felvételét. A naplózás a hlc_log.csv fájlban történik | |||
| Power source voltage Névleges feszültség a külső és a semleges vezető között | Töltőrendszer | ||
| Phases connected to the ChargePoint | A készülékre csatlakoztatott fázisok száma | ||
| Phase rotation of the ChargePoint | Az L1, L2 és L3 fázisok forgásiránya Csak háromfázisú | működés esetén van jelentősége | |
| Tilt detection Dőlésérzékelés beállítása | |||
| Randomize charging after power loss | Véletlen késleltetés áramkimaradás után, az áramcsúc-sok elkerülése érdekében | ||
| Language of Display A készülék szempontjából nincs jelentősége | |||
| UTC time for housekee-ping reboot | A készülék újraindításának időpontja | Töltőrendszer | Újraindításra 30 nap elteltével kerül sor |
| Vehicle connection timeout | Az engedélyezés és a jármű csatlakoztatása között megengedett idő a töltés elindításához | ||
| Lock Actuator only if authorized | A töltőcsatlakozó reteszelése az engedélyezés után | ||
| Permanently locked cable | A töltőcsatlakozó tartós reteszelése | ||
| Temperature Report Delta | Hőmérsékletváltozás (°C), amely ahhoz szükséges, hogy hőmérséklet üzenetet lehessen küldeni a Backend-System rendszerre | Backend-System | |
| RCMB Delta Áramkülönbség-változás (0,1 mA), amely ahhoz szük-séges, hogy OCPP állapotüzenetet lehessen küldeni a Backend-System rendszerre | |||
| Energy management from second meter | Energiamenedzsment külső mérőn keresztül | Töltőrendszer | |
| Current limit for energy management from second meter | Áramkorlátozás (amperben) külső mérőn keresztül történő energiamenedzsmenthez | ||
| Energy management from external input | Energiamenedzsment külső kapcsoló érintkezőn keresztül | ||
| Current limit for energy management from external input | Áramkorlátozás (amperben) külső kapcsoló érintkezőn keresztül történő energiamenedzsmenthez | ||
| Operator Password Jelszó a webes kezelőfelülethez | |||
| USB Installer Password A készülék szempontjából nincs jelentősége | |||
| State page password protection | Aktiválja a „State“ oldal jelszavas védelmét | ||
| Led color scheme A LED-es információs mező színsémája | Töltőrendszer | ||
| HMI beep Aktiválja az akusztikus jeladót | |||
| Log Level Az adatnaplózó hatálya | |||
6.3 A SIM-kártya behelyezése
Csak változat esetén Professional+ (E) 7,4 / 22 (PnC).
AGYELEM
Alkatrészek károsodása
Elektrosztatikus kisülés általi alkatrészkárok vagy töltóállomás károsodás.
▶ A SIM-kártya behelyezése előtt érintsen meg egy földelt fémalkatrészt.

text_image
MENNERES 2k 1 ΔLARM READY ECU- ábra: A SIM-kártya behelyezése
▶ Helyezze be a SIM-kártyát a Micro-SIM kártyahelybe (1).
6.4 A készülék bekapcsolása
!ESZÉLY
Áramütés veszélye
Ha sérült készülékeket használnak, úgy az súlyos vagy halálos kimenetelű sérülésekhez vezethet.
▶ Ne használja a készüléket, ha azon sérülések tapasztalhatók.
Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más személyek ne használhassák.
▶ Haladéktalanul szüntesse meg a károkat.
Adott esetben helyezze üzemen kívül a készüléket.
Feltétel:
■ A készülék megfelelően van telepítve.
■ A készülék szabályos állapotban van.
Csak változat esetén Professional(+) E 7,4 / 22: A szükséges biztonsági berendezések (Hibaáram védőkapcsoló, vezetékvédő kapcsoló, adott esetben söntkioldó) a mindenkori nemzeti előírások figyelembevétele mellett vannak telepítve a házon belül, működőképesek és bekapcsolt állapotban vannak.
→ "5.3.2 Biztosító telepítése"
Az első üzembe helyezés során a készüléken IEC 60364-6 (Németországban pl. DIN VDE 0100-600), valamint megfelelő hatályos nemzeti előírások szerinti ellenőrzést végeztek.
→ "6.6 A készülék ellenőrzése"
Kapcsolja be és ellenőrizze a feszültségellátást.
→ "6.5 A feszültségellátás felügyelete"
✗ LED-es információs kereten világít a "Készenlét" szimbólum.
6.5 A feszültségellátás felügyelete
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC).
A készüléket egy fázissorrend figyelő relé felügyeli. Ez felügyeli feszültségellátás mindhárom fázisát (L1, L2, L3) és a semleges vezetőjét (N) a helyes fázissorend, fáziskimaradás, ill. feszültséghiány szempontjából.
Üzemiállapot-jelzés

Három fázis, jobbra forgó mező:
▶ Az L1, L2, L3, N, PE kapcsok használata.
▶ Relé potenciométer beállítása a 3 jelű állásba.
Avzöld LED világít.

Három fázis, balra forgó mező:
▶ Az L1, L2, L3, N, PE kapcsok használata.
▶ Relé potenciométer beállítása a 3 jelű állásba.
A√zöld LED villog.

Egy fázis:
▶ Az L1, N, PE kapcsok használata.
▶ Relé potenciométer beállítása az 1 jelű állásba.
Avzöld LED világít.
A relé potenciométer kiértékelésére csak egyszer kerül sor, a feszültségellátás csatlakoztatása után.
6.6 A készülék ellenőrzése
Ellenőrzés az IEC 60364-6 (Németországban pl. DIN VDE 0100-600) szerint, valamint a megfelelő hatályos nemzeti előírások szerint.
Az első üzembe helyezés során végezze el a készülék IEC 60364-6 (Németországban pl. DIN VDE 0100-600), valamint megfelelő hatályos nemzeti előírások szerinti ellenőrzését. Az ellenőrzés történhet a MENNEKES vizsgálódobozzal és egy vizsgáló készülékkel. A MENNEKES vizsgálódoboz ennek során a járművel való kommunikációt szimulálja. A vizsgálódobozok a MENNEKES-től szerezhetők be.
A készülék engedélyezése előtt szabvány szerinti ellenőrzést kell végezni.
Lásd vizsgálódoboz használati utasítása.
6.7 A készülék lezárása
AGYELEM
Összenyomódott alkatrészek vagy kábelek általi készülékkárosodás
Ha készülék lezárásakor alkatrészek vagy kábelek összenyomódnak, úgy az sérülésekhez és hibás működéshez vezethet.
▶ A készülék lezárásakor ügyeljen arra, hogy ne nyomódjanak össze alkatrészek vagy kábelek.
- Adott esetben rögzítse az alkatrészeket vagy kábeleket.

text_image
M5 x 35 4 2. 2 2 1. 1 M5 x 16 3 5- ábra: A készülék lezárása
▶ Hajtsa fel az előlapi panelt (1), majd rögzítse a csavarokkal (2).
▶ Szerelje fel a ház felső részét (3), majd rögzítse a csavarokkal (4 és 5). Használja a mellékelt imbuszkulcsot.
A készülék használata, a konfigurációtól függően, előzetes engedélyezéssel lehetséges. A következő lehetőségek érhetők el:
■ Nincs szükség előzetes engedélyezésre. Minden felhasználó töltést végezhet.
■ Engedélyezés RFID révén.
■ Minden RFID kártyával rendelkező felhasználó töltést végezhet.
■ Minden aktivált RFID kártyával rendelkező felhasználó töltést végezhet.
■ Engedélyezés Backend-System révén
Az engedélyezés egy Backend-System-ről, pl. RFID kártya, okostelefon alkalmazás vagy ad hoc (pl. direct payment), történik.
Csak változat esetén Professional+ 7,4 / 22 PnC: Engedélyezés a készülék és a jármű között fennál- ló, ISO 15118 szabvány szerinti kommunikáció révén Feltétek: A jármű és a Backend-System támogatja az ISO 15118 szabványt.
☑LED-es információs kereten világít a "Készenlét" szimbólum.
▶ Engedélyezés a konfigurációtól függően:
▶ Engedélyezés RFID révén: Tartsa az RFID kártyát az RFID kártyaolvasó elé.
▶ Engedélyezés Backend-System révén: Kövesse a mindenkori Backend-System utasításait.
▶ ISO 15118 szabvány szerinti engedélyezés: Kösse össze a töltőkábelt a járművel és adott esetben a készülékkel.
▶ Vegye figyelembe a készüléken található utasításokat (pl. QR-kód beolvasása).
Megtörténik az adatok ellenőrzése. A LED-es információs kereten világít a "Várakozási idő" szimbólum.
Az engedélyezés sikeres volt. A töltés elindítható.
i
Ha a töltést az engedélyezési időn belül nem indítják el, az engedélyezés alaphelyzetbe áll és a készülék a „Készenlét“ állapotba vált. Az engedélyezést meg kell ismételni.
Ha az engedélyezés sikertelen, úgy annak oka az alábbi problémákban keresendő:
| Probléma Megoldás | |
| Ismeretlen ügyfélszám. | ► Hozza létre a felhasználót a Backend-System-ben. |
| Az Ön fiókja nincs aktiválva. | ► Ellenőrizze a beállításokat a Backend-System-ben.► Győződjön meg arról, hogy a felhasználó aktiválva van-e a Backend-System-ben. |
| Nincs kommunikáció a készülék és a Backend-System között. | ► Ismételje meg az engedélyezési folyamatot. |
7.2 A jármű töltése

GYELMEZTETÉS
HU
Nem megengedett segédeszközök általi sérülésveszély
Adapterek, hosszabbítók vagy további töltőkábelek használata esetén áramütés vagy kábelégés veszélye áll fenn.
Kizárólag a járműnek és a készüléknek megfelelő töltőkábelt használja.
A jármű töltéséhez semmi esetre se használjon adaptereket, hosszabbítókat vagy további töltőkábeleket.

- ábra: A jármű töltése (példa)
Az engedélyezés megtörtént.
▶ Győződjön meg arról, hogy alkalmas-e a jármű és a töltókábel a Mode 3 töltéshez.
Teljesen csévélje le a töltőkábelt.
Csatlakoztassa a töltőkábelt a jármüre.
Fedeles töltőaljzat esetén:
▶ Hajtsa fel a fedelet.
Csatlakoztassa a töltőcsatlakozót a készüléken található töltőaljzatra.
Shutteres töltőaljzatú változat esetén:
Csatlakoztassa megfelelően a csatlakozót a készüléken található töltőaljzatra. Kontúrja révén a szürke gyűrű a csatlakozó megfelelő helyzetét jelzi.
▶ A shutter nyitásához forgassa el 60°-kal az óramutató járásával ellentétes irányban a töltőcsatlakozót.
▶ A shutter nyitása után csatlakoztassa teljesen a töltőcsatlakozót a töltőaljzatra.
A töltőcsatlakozó automatikusan reteszelődik, és elindul a töltés.
Ha nem indul el a töltés, úgy az a következő problémák egyikére vezethető vissza:
Probléma Megoldás
| A töltőcsatlakozó reteszelése nem lehetséges. |
▶ Ellenőrizze a töltőaljzatot idegen testek szempontjából.
Ellenőrizze, és adott esetben cserélje ki a töltőkábelt.
A töltési folyamat befejezése
AGYELEM
A töltőkábel károsodása
Ha a töltőkábelt húzófeszültségnek teszik ki, úgy az kábeltöréseket és más sérüléseket okozhat.
A töltőkábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki a töltőaljzatból.
Fejezze be a töltési folyamatot a járművön vagy az RFID kártyával úgy, hogy azt az RFID kártyaolvasó elé tartja.
Húzza ki a töltőkábelt a csatlakozónál fogva a töltőaljzatból.
▶ Helyezze fel a védősapkát a töltőkábelre.
Törésmentesen akassza fel, ill. tárolja a töltőkábelt.
Nem választható le a töltőkábel
Ha a töltőcsatlakozó pl. áramkimaradás után nem választható le, úgy a töltőcsatlakozót valószínűleg nem lehetett kireteszelni a készüléken. A töltőcsatlakozót ebben az esetben kézzel kell kireteszelni.
▶ A töltőcsatlakozót villanyszerelő szakemberrel kell vészkireteszeltetni.
→ "9.3 A töltöcsatlakozó vészkireteszelése"
7.3 Multifunkciós gomb
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC).
7.3.1 A hibaáram védőkapcsoló vagy vezetékvédő kapcsoló visszakapcsolása


text_image
>15 mm
*klack*
- ábra: A hibaáram védőkapcsoló vagy vezetékvédő kapcsoló visszakapcsolása
▶ Nyomja be ütközésig a Multifunkciós gombot (> 15 mm).
A hibaáram védőkapcsoló és a vezetékvédő kapcsoló most már vissza van kapcsolva.
7.3.2 A hibaáram védőkapcsoló ellenőrzése

text_image
• 8-10 mm
text_image
90°

20. ábra: A hibaáram védőkapcsoló ellenőrzése
▶ Helyezzen egy hornyos csavarhúzót (8 ... 10 mm) a Multifunkciós gomb horonyába.
Forgassa el a Multifunkciós gombot 90°-kal az óramutató járásával ellentétes irányba.
▶ Nyomja be a Multifunkciós gombot kb. két másodpercig (> 5 mm).
Ha működőképes a hibaáram védőkapcsoló:
A hibaáram védőkapcsoló kiold.
Ahibajelző pirosan villog a LED-es információs mezón.
- Kapcsolja vissza a hibaáram védőkapcsolót.
→ "7.3.1 A hibaáram védőkapcsoló vagy vezetékvédő kapcsoló visszakapcsolása"
8 Állagmegóvás
8.1 Karbantartás
!ESZÉLY
Áramütés veszélye
Ha sérült készülékeket használnak, úgy az súlyos vagy halálos kimenetelű sérülésekhez vezethet.
▶ Ne használja a készüléket, ha azon sérülések tapasztalhatók.
Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más személyek ne használhassák.
▶ Haladéktalanul javíttassa meg a készüléket villanyszerelő szakemberrel.
Adott esetben helyeztesse üzemen kívül a készüléket villanyszerelő szakemberrel.
A rendszeres ellenőrzési és karbantartási munkák hozzájárulnak a készülék zavartalan és biztonságos működéséhez és hosszabb élettartamához.
Ily módon időben felismerhetők az esetleges hibaforrások és elkerülhetők a veszélyek. Ha a készüléken károk tapasztalhatók, úgy ezeket villanyszerelő szakember bevonásával haladéktalanul meg kell szüntetni.
▶ A készüléket naponta, ill. minden töltésnél ellenőrizni kell működőképes állapot és külső sérülések szempontjából.
Példák károkra:
■ Sérült ház / előlapi panel (pl. jelentős deformációk, repedések, törések)
■ Sérült vagy hiányzó alkatrészek (pl. védőszerkezetek, fedél)
■ Olvashatatlanná vált vagy hiányzó biztonsági matricák.

Az illetékes szervizpartnerrel kötött karbantartási szerződés rendszeres ellenőrzést biztosít.
Karbantartási időközök

Az alábbi tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
A karbantartási időközöket a következő szempontok figyelembevételével válassza meg:
■ A készülék életkora és állapota
■ Környezeti hatások
Igénybevétel
■ Utolsó vizsgálati jegyzőkönyvek
A karbantartást legalább a következő időközönként kell elvégezni:
Alkatrész Karbantartási munka
| Félévente | |
| Elektromos kapcsoló- és biztonsági berendezések | Hibaáram védőkapcsoló, vezetékvédő kapcsoló stb. szemrevételezése hiányosságok szempontjából.Hibaáram védőkapcsoló működési tesztje. |
| Ház belseje A készülék ellenőrzése tisztaság szempontjából. Adott esetben a készülék tisztítása. | |
| Ház külseje Készülék ellenőrzése hiányosságok és sérülés szempontjából.A készülék ellenőrzése tisztaság szempontjából. Adott esetben a készülék tisztítása.→ "8.2 Tisztítás" | |
| Töltőkábel (fixen csatlakoztatott töltőkábeles változat esetén) | A töltőkábel ellenőrzése hiányosságok és sérülések (pl. megtörések,repedések) szempontjából.A mérések és ellenőrzések megismétlése a megfelelő hatályos nemzeti előírások szerint (Németországban pl.DIN VDE 0701/702). |
| LED-es információs mező | A LED-es információs mező működési tesztje és ellenőrzése olvashatóságszempontjából. |
Alkatrész Karbantartási munka
Félévente
| Töltőaljzat(töltőaljzatos változat esetén) | A fedél vagy shutteres működési tesztje és könnyű járásának ellenőrzése. |
| A töltőaljzat érintkezőhüvelyeinek ellenőrzése szennyeződések és idegen testek szempontjából. Adott esetben a töltőaljzat tisztítása és az idegen testek eltávolítása. |
Alkatrész Karbantartási munka
Évente
| Csatlakozókapcsok A tápkábel csatlakozókapcsai-nak ellenőrzése. Adott esetben a csatlakozókapcsok meghúzása. |
| Készülék Ismételje meg a méréseket és ellenőrzéseket az IEC 60364-6 (Németországban pl. DIN VDE 0105-100) szerint, valamint a megfelelő hatályos nemzeti előírások szerint. |
▶ Hárítsa el szabályosan a készüléken tapasztalható károkat.
▶ A karbantartást megfelelően dokumentálni kell.
Adott esetben a karbantartási jegyzőkönyvet a MENNEKES-töl kell megrendelni.
→ "1.1 Szerviz"
8.2 Tisztítás

Áramütés általi életveszély
A készülék elektromos komponenseket tartalmaz, amelyek
feszültség alatt állnak. A nyitott házon végzett szakszerűtlen munkák esetén, különösen nedves környezetben, áramütés veszélye áll fenn.
Kizárólag külsőleg tisztítsa a készüléket.
▶ Tartsa zárva a készüléket és a védőberendezéseket.
9 Hibaelhárítás
AYELEM
Nem megfelelő tisztítás általi anyagi károk
A nem megfelelő tisztítás anyagi károkat okozhat a házon vagy az alkatrészeken.
▶ Kerülje a folyó vizet, továbbá ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a feszültség alatt álló komponensekre.
▶ Ne használjon nagynyomású tisztítógépeket.
Csak olyan segédeszközöket (pl. seprű, tisztítószer) használjon, amelyek alkalmasak műanyag felületek tisztítására.
▶ Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy vegyszereket.
A használati körülményektől és a szennyeződéstől függően a készülék szárazon vagy nedvesen tisztítható. A tisztítás kizárólag külsőleg történik.
Eljárásmód:
Távolítsa el a port és a durvább szennyeződést puha sörtéjű kézi seprűvel.
▶ Alaposan törölje át a készüléket tiszta, műanyag felületek tisztítására alkalmas, adott esetben vízzel benedvesített ronggyal.
▶ A töltőkábelt csak leválasztott állapotban tisztítsa.
8.3 Belső vezérlőprogram frissítése
A belső vezérlőprogramot folyamatosan továbbfejlesztjük, így egy idő után új belső vezérlőprogramok érhetők el. Az aktuális belső vezérlőprogram a MENNEKES-tól szerezhető be.
→ "1.1 Szerviz"
Hiba esetén világít, ill. villog a piros "HIBA" szimbólum a LED-es információs mezőn. Amíg a hibát nem szüntetik meg a készülék nem használható.
Lehetséges hibák:
■ Nem megfelelő vagy sérült töltőkábel.
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC): Kioldott a hibaáram védőkapcsoló vagy a vezetékvédő kapcsoló.
A hibaelhárításhoz a következő sorrendet kell betartani:
▶ Fejezze be a töltési folyamatot, majd válassza le a töltőkábelt.
▶ Ellenőrizze a töltőkábel alkalmasságát.
Csatlakoztassa újra a töltőkábelt, majd indítsa el a töltést.
Csak változat esetén Professional(+) 7,4 / 22 (PnC): Kapcsolja vissza a hibaáram védőkapcsolót vagy a vezetékvédő kapcsolót.
→ "7.3.1 A hibaáram védőkapcsoló vagy vezetékvédő kapcsoló visszakapcsolása"

Ha a hiba nem szüntethető meg, forduljon az illetékes szervizpartnerhez.
→ "1.1 Szerviz"
9.1 Hibäuzenetek

Az alábbi tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
A hibaüzenet a webes kezelőfelületen tekinthető meg. Hálózati kapcsolat áll fenn.
→ "6.1 Kapcsolat létesítése az ECU felé"
Hibaüzenet kiolvasása
Az internetböngészőben navigáljon a http://192.168.123.123/operator honlapon a "State" menüpontba.
- Az "Errors list" sorban, a második oszlopban megjelenik a hibaüzenet.
Példa:
| ... ... ... | ||
| Errors list Residual current detected via sensor | ... | |
| ... ... ... | ||
Megoldások keresése
▶ Navigáljon a "Documentation" > "Errors Documentation" menüpontba. A második oszlopban ("Error activation message") minden hibaüzenet megtalálható.
Keresse ki az aktuális hibaüzenet az "Error activation message" oszlopból, majd kövesse megoldásokat a "Corrective actions" oszlopban.
Példa:

Egyes Backend-System további segítséget nyújtanak a hibaelháritáshoz.
9.2 Pótalkatrészek
Ha a hibaelháritáshoz pót- vagy tartozék alkatrészekre van szükség, úgy azok megfelelőségét előzetesen ellenőrizni kell.
Kizárólag olyan eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon, amelyeket a MENNEKES gyártott és / vagy engedélyezett.
→ "1.1 Szerviz"
9.3 A töltőcsatlakozó vészkireteszelése

Az alábbi tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
A kioldó funkció meghibásodása esetén előfordulhat, hogy a töltőcsatlakozót az aktuátor mechanikusan reteszeli. A töltőcsatlakozó ebben az esetben nem választható le, és kézzel kell kireteszelni.

- ábra: A töltőcsatlakozó vészkireteszelése
▶ Nyissa fel a készüléket.
→ "5.4 A készülék felnyitása"
▶ Helyezze a piros kart (2) az aktuátor (1) négyszögten-gelyére. A piros kart az aktuátor közelében egy kábelkötöző rögzíti.
Forgassa el a piros kart 90°-kal az óramutató járásával megegyező irányba.
▶ Válassza le a töltőcsatlakozót.
▶ Távolítsa el a piros kart, majd rögzítse azt egy kábelkötözővel az aktuátor közelében.
Zárja le a készüléket.
→ "6.7 A készülék lezárása"
10 Üzemen kívül helyezés és leszerelés

A jelen fejezetben szereplő tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti.
A készülék üzemen kívül helyezése
▶ Nyissa fel a készüléket.
→ "5.4 A készülék felnyitása"
▶ Válassza le a tápkábelt.
Adott esetben válassza le a söntkioldó kábelét.
A készülék leszerelése
▶ Helyezze üzemen kívül a készüléket.
▶ Távolítsa el a dugókat és a csavarokat.
▶ Vegye le a készüléket a falról.
▶ Vezesse ki a kábeleket a házból.
Zárja le a készüléket.
→ "6.7 A készülék lezárása"
11 Tárolás
A szabályos tárolás pozitív hatással van a készülék működőképes állapotára és annak megőrzését szolgálja.
▶ Tárolás előtt tisztítsa meg a készüléket.
▶ A készüléket eredeti csomagolásban vagy megfelelő csomagolóanyagokban tisztán és szárazon tárolja.
▶ Vegye figyelembe a megengedett tárolási feltételeket.
Megengedett tárolási feltételek
Tárolási hömérséklet -25 °C ... 40 °C
Napi átlaghőmérséklet < 35 °C
Relatív páratartalom max. 95%
(nem kondenzálódó)
12 Ártalmatlanítás

Az életciklus végével a készülék és a cso-magolás szabályos ártalmatlanításra szorul. Az ártalmatlanítás és a környezetvédelem kapcsán figyelembe kell venni az adott országban érvényes nemzeti jogszabályokat. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát és az akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni.
▶ A csomagolóanyagot megfelelően gyűjtőkonténerben ártalmatlanítsa.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának és az akkumulátorok ártalmatlanítását a forgalmazón keresztül végezze.
13 Tartozékok
A tartozékokat, pl. védőtetők vagy töltőkábelek, megtalálhatja honlapunk a "Zubehör" menüpontja alatt.
| Fogalom Magyarázat | |
| Backend-System | A töltőállomások vezérléséhez és a személyes hozzáférési adatok kezeléséhez szükséges infrastruktúra. |
| ECU Electronic Control Unit | |
| Vezérléshez és kommunikációhoz szükséges egység. | |
| MiD Measuring Instruments Directive | |
| Fogyasztásmérő | |
| Mode 3(IEC61851) | Töltési mód kommunikációs illesztőfelülettel felszerelt járművekhez 2-es típusú járműcsatlakozó-párokon. |
| RFID Engedélyezési lehetőség készülékeken (RFID kártyával). | |
| 2-estípus (IEC62196-2) | Egy- és háromfázisú, azonos geometriájú járműcsatlakozó-párok 3,7–44 kW AC töltési teljesítményekhez. |
HU






