AMTRON Premium E 1122 T2 - автомобильное зарядное устройство Mennekes - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно AMTRON Premium E 1122 T2 Mennekes в формате PDF.
Вопросы пользователей о AMTRON Premium E 1122 T2 Mennekes
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего автомобильное зарядное устройство в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AMTRON Premium E 1122 T2 - Mennekes и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AMTRON Premium E 1122 T2 бренда Mennekes.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AMTRON Premium E 1122 T2 Mennekes
1. Примечание к этому документу .......................... 2
1.3 Используемые условные обозначения .................3
2. Для вашей безопасности .......................................3
2.1 Целевые группы..............................................................3
2.2 Использование по назначению ................................3
2.3 Использование не по назначению ..........................4
2.4 Основные правила безопасности ............................4
2.4.1 Принятие во внимание местных условий..............4
3.4 Дополнительное оборудование ................................8
5.1 Выбор места размещения .........................................10
5.2 Допустимые условия окружающей среды ..........10
5.3.3 Прокладка линий электропитания, каналов
данных и линий управления ...................................... 11
5.6 Электрическое подключение .................................. 13
5.6.1 Присоединение линии электропитания ............... 13
5.6.2 Установить сетевое подключение .......................... 13
5.6.3 Подвод сигнала для переключения тарифов .... 14
5.6.4 Присоединение с помощью шины RS-485 ..........15
5.7 Настройка трёхфазного устройства на
однофазную эксплуатацию ....................................... 15
5.8 Конфигурационные переключатели ......................16
5.9 Закрытие устройства ................................................... 16
6. Ввод в эксплуатацию ............................................17
6.3.1 Организация сетевого подключения .................... 18
6.3.2 Включение в домовую сеть ...................................... 19
6.4 Конфигурация с помощью сервисного
6.6.1 Синхронизация во времени с помощью
MENNEKES Charge APP ..............................................28
6.6.2 Синхронизация по времени в сервисном
6.7.1 Сетевое подключение с помощью MENNEKES
8.3 Принудительная разблокировка зарядного
штекера............................................................................ 33
9. Прекращение эксплуатации идемонтаж ........ 33
1. Примечание к этому документу
AMTRON®, ниже называемый устройством, доступен в различных вариантах. Вариант устройства указан на фирменной табличке. Этот документ относится к следу- ющим вариантам устройства: AMTRON Xtra AMTRON Xtra E AMTRON Xtra R AMTRON Premium AMTRON Premium E AMTRON Premium R AMTRON Premium W Эта инструкция предназначена исключительно для специалистов-электриков и содержит указания для без- опасной эксплуатации. Указания для обслуживания и объяснения функционирования приводятся в инструк- ции по эксплуатации. Соблюдайте правила всех дополнительных документов для использования устройства. Храните все документы для постоянного просмотра и передавайте их последу- ющему пользователю. Немецкая версия данной инструкции по эксплуатации является оригинальной. Инструкции по эксплуатации на других языках являются переводами этой ориги- нальной инструкции. Фирма MENNEKES оставляет за собой право изме- нений в программном обеспечении по сравнению с описанием в данной инструкции. Функции, описанные в настоящей инструкции, основаны на ПО AMTRON
По касающимся устройства вопросам обращайтесь, пожалуйста, к ответственному партнеру по услугам. На нашем сайте в разделе «FAQ’s» вы найдете контакты в вашей стране. Для непосредственного обращения в фирму MENNEKES пользуйтесь формуля- ром «Kontakt» на сайте www.chargeupyourday.com Для быстрой обработки приготовьте следующие дан-
Обозначение типа / серийный номер (см. фирменную табличку на устройстве) В www.amtron.info вы найдете актуальную информацию, обновление программного обеспечения, протоколы изменений и часто задаваемые вопросы по AMTRON. Для этого приготовьте серийный номер. Другие сведения по теме «Электро- мобильность» вы найдете на нашем сайте под «FAQ's». https://www.chargeupyourday.com/faqs/
Предостережения о телесных повреждениях
Это предостережение указывает на непосредствен- ную опасность, приводящую к смерти или тяжелейшим
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Это предостережение указывает на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым трав-
Это предостережение указывает на опасную ситуацию, могущую привести к лёгким травмам. Предостережение о материальном ущербе
Это предостережение указывает на опасную ситуацию, которая может привести к имущественному ущербу.3
1.3 Используемые условные обозначения
Этот символ обозначает виды работ, которые могут выполняться только специалистом-элек-триком.Этим символом обозначается важное указа- Символ указывает на дополнительную полез-ную информацию. f Этот символ обозначает требование действия. Этот символ обозначает перечисление. Î Этот символ указывает на другое место в этой инструкции. Этот символ указывает на другой документ.
Этот символ обозначает результат.
2. Для вашей безопасности
Специалист-электрикКак специалист-электрик вы имеете признанное (сертификат) электротехническое образование. На основании ваших специальных знаний вы уполномочены выполнять электротехнические работы, требуемые в этой инструкции.Требования к специалисту-электрику: Знание правил общей и специальной безопасности и предупреждения несчастных случаев. Знание электротехнических правил. Знание национальных правил. Умение обнаруживать риски и предупреждать опас-
2.2 Использование по назначению
Устройство AMTRON® является зарядной станцией для использования в частных или полуобщественных зонах, например, на частных участках, фирменных парковках или производственных зонах, куда имеется ограниченный доступ.Устройство служит исключительно для зарядки элек-тромобилей. Зарядка в соответствии с режимом Мode 3 согласно с IEC 61851-1. Штекерные устройства согласно IEC 62196.Устройство предназначено исключительно для стацио-нарной установки и может использоваться в крытых и открытых зонах.Только в случае вариантов Premium: устройство может эксплуатироваться как отдельный пункт зарядки или в сети из нескольких устройств с системой Backend. Объединение в сеть нескольких устройств осущест-вляется с помощью MENNEKES ACU. Блок Accounting Control Unit (ACU) встроен в шлюз MENNEKES eMobility-Gateway и в зарядной колонке Smart. Только в случае вариантов Xtra: устройство можно эксплуатировать в качестве единичного пункта зарядки.4 В некоторых странах существуют законодательные предписания по обеспечению дополнительной защиты от удара электрическим током. Одной из возможных дополнительных мер защиты может быть затвор. Устройство разрешается эксплуатировать только с учетом всех международных и национальных предписаний. Кроме прочего, должны соблюдаться следующие международные предписания и/или их национальные аналоги: IEC 61851-1 IEC 62196-1
Все назначения в этой инструкции должны выполнять- ся исключительно специалистом-электриком. Прочтите и соблюдайте эту инструкцию по эксплуа- тации, а также все дополнительные документы для использования устройства.
2.3 Использование не по назначению
Использование устройства является безопасным толь- ко при использовании по назначению. Любое другое использование или модификация устройства является использованием не по назначению и, следовательно, не допустимо. Эксплуатационник обязан обеспечить использование устройства по назначению и несет ответственность за его безопасную эксплуатацию. Фирма MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG не несет ответственности за последствия использования не по назначению.
2.4 Основные правила безопасности
2.4.1 Принятие во внимание местных условий
Если при монтаже устройства не принимать во вни- мание местные условия (например, длину электриче- ского кабеля), это будет вредно сказываться на экс- плуатационной безопасности. При этом люди могут получить тяжелые ранения или умереть. f Следует всегда выполнять монтаж с учетом мест- ных условий.
2.4.2 Обязанность надзора
Люди, особенно дети и животные, которые не в состоянии или не всегда могут оценить возможные опасности, представляют опасность для себя и для
f Их не следует допускать к устройству, зарядному кабелю и инструментам.
2.4.3 Надлежащее состояние
Поврежденное устройство Если в устройстве обнаруживаются повреждения или дефекты, такие как повреждения корпуса или недо- стающие компоненты, то люди могут получить тяже- лые ранения от поражения электрическим током. f Следует избегать столкновений и неправильного обращения с устройством. f При повреждениях / недостатках устройство нель- зя использовать. f Следует отметить поврежденное устройство, чтобы его не могли использовать другие лица. f Повреждения следует немедленно устранять. f При необходимости следует вывести устройство из эксплуатации. Неправильное техобслуживание Неправильное техобслуживание может нарушить экс- плуатационную безопасность устройства и привести к авариям. При этом люди могут получить тяжелые ранения или умереть. f Соблюдать график технического обслуживания. f Регулярно выполнять техобслуживание (раз в пол- года или раз в год). f В случае необходимости следует заключить дого- вор на техническое обслуживание.5
Устройства могут отличаться в зависимости от требо- ваний заказчика или условий в конкретных странах. В зависимости от модели возможны оптические отклоне- ния от иллюстраций в данной инструкции.
3.1 Комплект поставки
Рис.: 1. Комплект поставки
2. RFID-карты (2x ведущие, 3x пользовательские)
3. Торцовый шестигранный ключ
4. Сумка с монтажным материалом
(винты, дюбели, заглушки)
5. Инструкция по эксплуатации
6. Инструкция по монтажу
7. Спецификация для настройки
8. Шаблон для сверления
Опционально При утере спецификации для настройки стано- вится невозможным доступ к определенным функциям и конфигурации. f Следует надежно хранить спецификацию для настройки. f При утере следует обращаться в отдел тех- нической поддержки фирмы MENNEKES. Î «1.1 Услуги» Устройство может работать как с MENNEKES Charge APP , так и без него. MENNEKES Charge APP не входит в объём поставки. Тем не менее, оно доступно бесплатно в App Store и Google Play Store. Фирма MENNEKES рекомендует эксплуатиро- вать устройство с MENNEKES Charge APP.
3.2 Фирменная табличка
На фирменной табличке находятся все важные данные устройства. Приведенная фирменная табличка являет- ся образцом. f Принимайте к сведению данные фирменной таблич- ки вашего устройства. Фирменная табличка находит- ся на нижней части корпуса устройства.
3. Изделие / серийный номер
5. Номинальное напряжение
9. Количество полюсов
Рис.: 2. Фирменная табличка (образец)
3.3 Конструкция устройства
Корпус устройства состоит из трех частей и состоит из нижней части корпуса, верхней части корпуса и перед- ней панели. Конструктивное исполнение передней панели зависит от варианта устройства. Вид спереди
1. Многофункциональная кнопка
3. Крепежные винты для верхней части корпуса
4. Верхняя часть корпуса
5. Счетчик электроэнергии со смотровым окном
7. RFID-считыватель карт с радиочастотной иденти
8. Зарядная розетка Тип 2 с откидной крышкой
9. Штампованное углубление для подводимого кабе-
ля / кабельного канала
Опционально Рис.: 3. Вид спереди (Пример: с зарядной розеткой Тип 2 для использования отдельного зарядного кабеля)
1. Нижняя часть корпуса
2. Крепежные винты для верхней части корпуса
4. Углубление для подводимого кабеля / кабельного
5. Крепежные отверстия
Внутренний вид Передняя панель
1. Исполнительный орган
(блокировка штекера)
2. Зарядная розетка типа2 с затвором
Опционально Рис.: 4. Вид сзади (пример) Рис.: 5. Вид спереди (Пример: с зарядной розеткой Тип 2 для использования отдельного зарядного кабеля)7
Внутренний вид Нижняя часть корпуса
1. Счётчик электроэнергии
2. Лин. защ. автомат (oпционально с расцепителем
3. Приводной элемент для многофункциональной
4. Зарядный контактор
5. Реле последовательности фаз
7. Управление (HCC 3)
10. Присоединительные клеммы для сетевого подклю-
Опционально Рис.: 6. Внутренний вид Нижняя часть корпуса (пример) HCC 3
1. Штекерная колодка - Переключение тарифов
3. Подключение сети (RJ45)
4. Штекерная колодка Электропитание 12 В пост. тока
5. Штекерная колодка RS-485 Шина
6. Штекерная колодка Зарядная розетка
7. Штекерная колодка S0-счетчик
8. Штекерная колодка Передняя панель
9. Штекерная колодка Сигнал низкого напряжения
230 В перем. тока НСС 3 имеет пять режимов работы, которые могут быть изменены в зависимости от конфигурации даже во время эксплуатации. Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) «5.1 Описание функционирования режимов работы» Доступность отдельных режимов работы и функций зависит от оснащения и конфигура- ции устройства. Конфигурация осуществляется с помощью Интернет-браузера в сервисном интерфейсе. Рис.: 7. HCC 3 (пример)8
3.4 Дополнительное оборудование
радиочастотной идентификацией) Предохрани тель Орган управления Premium E (Вариант ЕС) RFID-считыватель карт (с радиочастотной идентификацией) - Кнопка останова Xtra E (Вариант ЕС) - - Кнопка останова Premium R (Вариант ЕС) RFID-считыватель карт (с радиочастотной идентификацией) Защита для оператора (устройство защитного отключения диффе- ренциального тока) Многофункциональная
Защита для оператора (устройство защитного отключения диффе- ренциального тока) Многофункциональная
Premium W (Вариант ЕС) RFID-считыватель карт (с радиочастотной идентификацией) Защита для человека и кабелей (устройство защитного отключения дифференциаль- ного тока и линейный защитный автомат) с расцепителем максимального тока Многофункциональная
Premium (Вариант для
RFID-считыватель карт (с радиочастотной идентификацией) Защита для человека и кабелей (устройство защитного отключения дифференциального тока и линейный защитный автомат) Многофункциональная
Защита для человека и кабелей (устройство защитного отключения дифференциального тока и линейный защитный автомат) Многофункциональная кнопка9
4. Технические данные
Зарядная мощность, режим 3 [кВт] 3,7 7,4 11 22 Номинальное напряжение U
[В] перем.ток ±10 % 230 230 400 400 Номинальная частота f
[Гц] 50 Номинальный ток I
[A] 16 32 16 32 Максимальный ток входного предохранителя [A] Согласно фирменной табличке / конфигурации Степень защиты Устройство с жестко присоединенным зарядным кабелем: IP 44 Устройство с откидной крышкой: IP 54 Класс защиты II Размеры (Ш × В × Г) (мм) 474 × 259 × 220 Вес [кг] 5 - 8,5 Расчетное номинальное напряжение изоляции U
Расчетная импульсная прочность U imp [кВ] 4 Расчетный ток зарядного пункта I
[A] 16, 1 фаз 32, 1 фаз 16, 3 фаз 32, 3 фаз Условный расчетный ток короткого замыкания I
Расчетный коэффициент нагрузки RDF 1 Степень загрязнения 3 Категория перенапряжения III Система по типу заземления TN/TT Установка На открытом воздухе / в помещении Стационарное / переносное размещение стационарное Использование AEVCS Внешняя конструкция Настенный монтаж Классификация по критерию электромагнитной совместимости A+B Ударная прочность IK10 Планка с зажимами электропитания Номинальное сечение
Диапазон сечений [мм²] фиксир. 3 × 6 гибкие 3 × 4 фиксир. 3 × 10 гибкие 3 × 6 фиксир. 5 × 6 гибкие 5 × 4 фиксир. 5 × 10 гибкие 5 × 6 Момент затяжки [Нм]
5. Монтаж и подключение
Повреждение устройства при ненадлежащем обраще-
Толчки и удары, а также неправильное обращение с устройством могут привести к его повреждению. f Избегайте толчков и ударов. f Используйте мягкую подкладку при укладке устрой-
f Не используйте пальцы крепления передней панели для транспортировки или для захвата их рукой.
5.1 Выбор места размещения
Устройство предназначено исключительно для стацио- нарной установки и может использоваться в крытых и открытых зонах. Подходящее место установки должно отвечать следующим условиям: Устройство и место зарядки автомобилей находятся достаточно близко друг от друга (в зависимости от используемого зарядного кабеля). Технические данные и данные сети соответствуют друг другу. Î «4. Технические данные» Соблюдаются допустимые условия окружающей
5.2 Допустимые условия окружающей
Опасность взрыва и пожара Если устройство используется во взрывоопасных зонах (Ех-зонах), взрывчатые вещества могут образовывать искры с компонентами устройства и устройство может загореться. f Не использовать во взрывоопасных зонах (напр., на газозаправочных станциях)
Повреждение устройства вследствие неподходящих условий окружающей среды Устройство может быть повреждено, если выбрано неподходящее место установки. При выборе места раз- мещения учитывайте следующее: f Следует избегать прямого солнечного света. При необходимости установить крышу, защищающую от погодных воздействий. f Избегать проникновения воды и скопления тепла. f Следить за достаточной вентиляцией устройства. Не размещать в нишах. f Не устанавливать устройство вблизи источников высокой температуры. f Избегать сильных колебаний температуры. Допустимые условия окружающей среды Температура окружающей среды -25 … +40 °C Средняя температура за 24 часа < 35 °C Высота установки макс. 2 000 м над уровнем моря Относит. влажность воздуха макс. 95% (без конденсации)
Опасность возгорания при перегрузке устройства При недостаточно эффективном конструктивном реше- нии линейного защитного автомата и кабеля электро- питания имеется опасность возгорания устройства при его перегрузке. f Выполняйте линию электропитания и линейный защитный автомат в соответствии с техническими данными устройства. Установка устройства в сети снабжения, где работают источники помех, например, частот- ные преобразователи, может привести к нару- шению функционирования устройства или окончанию процесса зарядки.11
5.3.1 Кабель электропитания
f Конструкция линии электропитания выполняется в соответствии с номинальным током. Î «4. Технические данные» При оборудовании линии электропитания (сечение и тип кабеля) следует обязательно соблюдать следующие местные условия: Вид прокладки Покрытие кабеля Длина кабеля
5.3.2 Предохранитель
В зависимости от варианта оснащения устройство оборудуется устройством защитного отключения диф- ференциального тока (FI) типа B и линейным защитным автоматом (LS). Вариант FI Тип B LS Xtra E, Premium E - - Xtra R, Premium R X - Xtra, Premium (W) X X Линейный защитный автомат (LS) В вариантах оснащения Xtra E, Xtra R, Premium E, и Premium R со стороны заказчика должен быть пред- усмотрен линейный защитный автомат. Определение параметров линейного защитно- го автомата LS должно осуществляться с уче- том данных фирменной таблички, желаемой мощности зарядки и подводимых к устройству кабелей (длина, сечение). Автоматы защитного отключения дифференциально- го тока (FI)
Опасность поражения электрическим током Автоматы защитного отключения для постоянного и переменного тока (типаB) запрещается устанавливать за автоматами защитного отключения для импульсных токов (типаA). Функция срабатывания типа А может таким отри- цательным образом повлиять на функцию срабатывания типа В, что автоматы защитного отключения не будут сра- батывать при возникновении дифференциальных токов. f Всегда включайте автомат защитного отключения типа В перед автоматом защитного отключения типа А. Устройства без внутреннего FI-переключателя должны присоединяться с помощью отдельного автомата защитного отключения (см. также IEC 60364-7-722). Устройства со встроенными FI-переклю ча- телями имеют переключатели типа В. Другие токовые цепи не должны присоеди- няться к этому FI-переключателю. В вариантах оснащения Xtra E и Premium E автомат защитного отключения дифференциального тока дол- жен быть предусмотрен со стороны заказчика.
5.3.3 Прокладка линий электропитания, каналов дан-
ных и линий управления f Все необходимые линии прокладываются или откры- тым, или закрытым монтажом. Î Рекомендации для линий: «5.5 Монтаж устройства» и«5.6 Электрическое подключение» Открытая прокладка Фирма MENNEKES рекомендует устанавливать устройство на кабельном канале заказчика (высота 30 мм × ширина 45 мм). Если кабели или кабельный канал подводятся снизу, то следует выдавить штампованное углубление на верх- ней части корпуса. Закрытая прокладка При закрытой прокладке кабелей положения кабелей должны выбираться в соответствии с шаблоном отвер- стий.12
5.4 Открытие устройства
При поставке верхняя часть корпуса (2) не привинчена. Винты (1) прикладываются как дополнительные принад-
f Убедиться, что отключено электропитание. f Снять верхнюю часть корпуса (2). f Удалить винты (3) для передней панели и откинуть переднюю панель (4) вниз.
5.5 Монтаж устройства
При больших минусовых температурах следу- ет перед монтажом и вводом в эксплуатацию содержать устройство в течение 24 часов при комнатной температуре. Рис.: 8. Открытие устройства
5.5.1 Монтажные расстояния
Указанные монтажные расстояния являются минималь- ными, они должны соблюдаться для беспрепятственно- го доступа при обслуживании и работах по техобслужи- ванию и ремонту.
5.5.2 Настенный монтаж
Фирма MENNEKES рекомендует осуществлять монтаж на эргономически удобной высоте в зависимости от высоты тела человека. f Разметьте отверстия для крепления с помощью сверлильного шаблона из комплекта поставки или рис. 10 Размеры для сверления. Рис.: 9. Монтажные расстояния [мм]
Рис.: 10. Размеры для сверления [мм]13
Для монтажа на бетонных, кирпичных и дере- вянных стенах используйте прилагаемый мате- риал для крепления. При других поверхностях заказчик должен сам обеспечивать подходя- щие виды закрепления. f Просверлить в стене отверстия с диаметром, пред- усмотренным для выбранного материала закрепле-
f Проложить кабели к позициям, указанным на шаблоне отверстий. Для линии электропитания внутри устройства требуется кабель длиной около 45 см. f Ввести кабели через кабельные вводы в устрой- ство. Для этого следует сделать отверстие в соот- ветствующей мембране. Чтобы предотвратить попадание дождевой воды, отверстие в мембране не должно быть больше, чем требуется для кабеля. f С помощью дюбелей (1), винтов (2) и заглушек (3) крепко привинтить устройство к стене. f Проверить, прочно и безопасно ли закреплено устройство. Рис.: 11. Настенное закрепление
5.6 Электрическое подключение
5.6.1 Присоединение линии электропитания
f Удалить на 370 мм изоляцию с кабеля электропита-
f На 12 мм удалить изоляцию жил. f Присоединить жилы (2) кабеля электропитания к зажимной колодке (1) в соответствии с электриче- ской схемой. При прокладке кабеля электропитания соблю- дать допустимый радиус изгиба. f Убедитесь, что отдельные жилы подключены пра- вильно и винты крепко затянуты.
5.6.2 Установить сетевое подключение
Устройство может интегрироваться в сеть или беспро- водным способом с помощью WLAN или проводным способом по кабелю Ethernet (RJ45). Беспроводное сетевое подключение Беспроводное сетевое подключение возможно, если устройство находится в диапазоне действия сети WLAN. Здесь не требуется присоединение кабелем. Рис.: 12. Присоединительные зажимы
Присоединение с помощью кабеля Если устройство должно включаться в сеть через Ethernet, то к устройству должен прокладываться под- ходящий сетевой кабель со штекером RJ45. Сетевой кабель должен иметь достаточную прочность по напряжению и быть пригодным для совместной про- кладки с линиями сетевого электропитания. Фирма MENNEKES рекомендует использовать кабели Ethernet типа Cat. 7a или выше. Рис.: 13. Присоединение сетевого кабеля f Убедиться, что радиус изгиба использованного сете- вого кабеля не ниже допустимого. f Присоединить штекер (2) сетевого кабеля к сетево- му гнезду HCC 3s (1).
5.6.3 Подвод сигнала для переключения тарифов
Если устройство должно работать в режиме эксплуата- ции «Сетевое управление», то оно должно соединяться, например, с приёмником централизованного управле-
Сигнал переключения тарифов присоединяется к НСС 3 посредством штекерного соединителя. Для активизации побочного токового тарифа (NT) сигнал переключения тарифов должен быть прило- жен ко входу HCC 3s. Если активен главный токовый тариф (HT), то на входе HCC 3s не должно быть сигнала переключе- ния тарифов. f Удалить оболочку с управляющего кабеля. f Присоединить фазу на зажим А и нейтральный про- вод на зажим В штекерного соединителя (2) Зажимы Описание A Фаза Сигнал переключения тарифов 230В перем. тока В Нейтральн. провод Сигнал переключе- ния тарифов 230 В перем. тока f Штекерный соединитель вставить в соответствую- щую штекерную планку (2) на НСС 3 (1). f Присоединение внешнего устройства в соответствии с данными изготовителя. A B Рис.: 14. Подключение сигнала для переключения
При подключении сигнала переключения тарифов к постороннему источнику напряже- ния следует разместить указание в соответ- ствии с национальными правилами (например,
Включение сигнала переключения тарифов произво- дится в сервисном интерфейсе. Установка имеющегося в распоряжении максимально- го тока для главного тарифа HT и побочного тарифа NT осуществляется в приложении MENNEKES Charge App.
5.6.4 Присоединение с помощью шины RS-485
Если управление несколькими устройствами должно осуществляться от вышестоящей системы Backend, например, с помощью chargecloud, то устройства долж- ны подключаться к MENNEKES ACU через шину RS-485. Провод шины присоединяется к HCC 3 с помощью при- лагаемого двойного штекерного соединителя. Для управления несколькими устройствами кабельная проводка должна выполняться по линейно-шинной конфигурации. Фирма MENNEKES рекомендует для шины RS-485 использовать следующие кабели: Для прокладки в земле: подземный кабель Siemens PROFIBUS 6XV1830-3FH10 (изгото- вительEAN 4019169400428). Для прокладки без механических нагрузок: кабель Siemens PROFIBUS 6XV1830-0EH10 (изготовительEAN 4019169400312). При использовании рекомендуемых кабелей можно ожидать беспроблемной эксплуатации при длине шины до 300 м. f Снять оболочку с шинного кабеля (3) предыдущего ACU или SCU и освободить экранирование. f Экраны (3) присоединить к зажиму штекерного двойного соединителя (2). f Отдельные жилы от (3) присоединить к зажимам А и В (пример для кабеля Siemens Profibus: зеленую жилу - к зажиму А, красную жилу - к зажи- му В, серую жилу - к зажиму С). Зажимы Описание A Сигнал шины А В Сигнал шины В С Эталонный уровень f Шинный провод к последующему SCU (4) присоеди- нить аналогично (3). f Штекерный соединитель с двойным присоединени- ем (2) вставить в соответствующую штекерную план- ку (5) на НСС 3 (1). f Таким же образом осуществить присоединение с предыдущим соответственно последующим ACU или SCU.
5.7 Настройка трёхфазного устройства на
однофазную эксплуатацию Чтобы можно было трёхфазное устройство (для устройств с зарядной мощностью 11 или 22 кВт) эксплу- атировать с одной фазой следует перестроить потенци- ометр на реле последовательности фаз. Рис.: 15. Присоединение Шина RS-485 A B C
f Подключить устройство с одной фазой.Для этого использовать зажимы L1, N и PE. f С помощью отвертки со шлицем установить потен- циометр (1) в положение 1. f В сервисном интерфейсе включить контрольный бокс «Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only». Î «6.4.2 Меню «Installation Settings»» Настройка Описание 1 Однофазная эксплуатация 3 Трёхфазная эксплуатация
5.8 Конфигурационные переключатели
Только в случае ПО AMTRON® версии 1.10 или выше. Переключение в режим работы „SCU“ можно настроить с помощью конфигурационного выключателя S1. В настоящее время конфигурационные переключатели S2, S3, S4, S5, S6, S7 и S8 не используются. Конфигурационные выключатели находятся на задней стороне передней панели. Настройка Описание S1 = 1 (ВКЛ.) Режим работы "SCU" активен. S1 = 0 (ВЫКЛ.) Режим работы "SCU" не активен.
Рис.: 16. Конфигурационные переключатели Если режим работы "SCU" активирован конфигурационным выключателем, то игнорируется другой режим работы, установленный в сервисном интерфейсе. При возвращении конфигурационного выключателя в положение S1 = 0 (ВЫКЛ.) снова становится активным установленный ранее режим работы. Установка продолжительной работы в режиме „SCU“ f Установите в сервисном интерфейсе режим работы „SCU“. Î „6.4.3 Меню «User Settings»“ f Перезапустить устройство. Если режим работы "SCU" установлен в сервисном интерфейсе, то режим "SCU" всегда остается активным также при включении или выключении конфигурационного выключателя S1.
5.9 Закрытие устройства
f Повернуть переднюю панель вверх (1) и закрепить её винтами (2). f Смонтировать верхнюю часть корпуса (3) и закре- пить винтами (4) и (5). Использовать для этого поставленный вместе с устройством короткий ключ с внутренним шестигранником. Рис.: 17. Закрытие устройства
6. Ввод в эксплуатацию
6.1 Включить устройство
Опасность поражения электрическим током при неис- правности устройства При использовании поврежденного устройства суще- ствует опасность поражения электрическим током. f Не используйте устройство, если оно повреждено. f Обозначьте прибор как поврежденный с тем, чтобы его не использовали другие лица. f Немедленно поручите электрику устранить повреж-
f При необходимости поручите электрику вывести устройство их эксплуатации.
Устройство правильно смонтировано. Устройство в надлежащем состоянии. f Включить переключатели FI- и LS. f Включить и проверить электропитание. Î «6.2 Мониторинг электропитания»
Светодиод на блоке питания от сети горит.
Светодиод «Оперативная готовность» светится в светодиодном информационном поле.
6.2 Мониторинг электропитания
Мониторинг устройства осуществляется с помощью реле последовательности фаз. Оно контролирует три фазы (L1, L2, L3) и нулевой провод (N) системы элек- тропитания на правильность последовательности фаз, выпадение фазы и пониженное напряжение. Индикация состояний эксплуатации
Три фазы, поле правого вращения: f Используйте зажимы L1, L2, L3, N, PE. f Установка потенциометра реле на 3.
Зеленый светодиод светится.
Три фазы, поле левого вращения: f Используйте зажимы L1, L2, L3, N, PE. f Установка потенциометра реле на 3.
Зеленый светодиод мигает.
f Используйте зажимы L1, N, PE. f Установка потенциометра реле на 1.
Зеленый светодиод светится.
Оценка потенциометра производится только один раз после приложения напряжения электропитания.
6.3 Сетевое присоединение
При наличии сетевого подключения можно конфигури- ровать и обслуживать устройство. Конфигурация функ- ций и видов эксплуатации осуществляется с помощью Интернет-браузера через сервисный интерфейс устрой- ства. Обслуживание устройства может осуществлять- ся с мобильного терминала с помощью приложения MENNEKES Charge APP.18
6.3.1 Организация сетевого подключения
Организация сетевого подключения осуществляется или в качестве прямого соединения с помощью кабеля LAN, или в качестве Access Point через WLAN устройства. Прямое подключение Чтобы установить прямое подключение через LAN, устройство и терминал (ПК / портативный ПК) должны находиться в том же самом адресном диапазоне. Адрес IP устройства при прямом включении постоянный. IP адрес: 192.168.0.100 f Соединить устройство и терминал LAN-кабелем. f Перестроить характеристики сетевого подключения на терминале: IPv4-адрес: 192.168.0.21 IPv4-маска подсети: 255.255.255.0 f Открыть Интернет-браузер. Сервисный интерфейс доступен на сайте http://192.168.0.100:25000. В качестве Access Point При поставке внутренний модуль WLAN работает в качестве Access Point. Это означает, что устройство предоставляет собственную сеть WLAN, с которой может соединяться терминал (ПК / портативный ПК / планшет / смартфон). IP-адрес: 172.31.0.1 Сеть WLAN устройства защищена кодом WPA2. f Активизировать WLAN на терминале. f Терминал соединить с сетью WLAN устройства. Для этого требуется ввести ключ для WLAN WPA2 Key (специфи- кация для настройки). f Открыть Интернет-браузер. Сервисный инрерфейс доступен на сайте http://172.31.0.1:25000 или в http://myamtron.com:25000. Access Point всегда активен, когда устройство не включено с помощью WLAN в домовую сеть и нет в рас- поряжении сети WLAN. Организация
6.3.2 Включение в домовую сеть
При необходимости устройство включается в домовую сеть, чтобы можно было без другой конфигурации получить доступ к сервисному интерфейсу и к MENNEKES Charge APP. Благодаря этому, несмотря на удаленность, возможно конфигурировать устройство или управлять им. Включение устройства осуществляется либо посредством LAN, либо посредством WLAN. В соответствии со стан- дартом маршрутизатор присваивает устройству динамический IP-адрес. Если требуется, устройству может присваи- ваться статический IP-адрес. Посредством LAN f Соединить устройство и маршрутизатор LAN-кабелем. Другой конфигурации не требуется. На сайте http://AMTRONIP:25000 доступен сервисный интерфейс (вместо «AMTRONIP» ввести IP-адрес устройства). Устройство получает динамический IP-адрес с помощью функции DHCP маршрутизатора и может изменяться в зависимости от конфигурации маршрутизатора. Присвоенный IP-адрес может быть запрошен в пользовательском интерфейсе маршрутизатора. Инструкция по эксплуатации маршрутизатора. Посредством WLAN Для интеграции устройства с помощью WLAN в домовую сеть предварительно требуется конфигурация. f Организовать присоединение к сервисному интерфейсу. Î «6.3.1 Организация сетевого подключения» f В сервисном интерфейсе навигировать к «User Settings» > «WLAN STA/Client Mode Settings». f В поле «Network Name/SSID» ввести имя WLAN. f В поле «WLAN Key» ввести пароль WLAN. f При необходимости в поле «Security Mode» выбрать систему кодирования маршрутизатора. В стандартной установке система кодирования распознается автоматически. Если этого не происходит, выбирайте под «Security Mode» используемую маршрутизатором систему кодирования. f Подтвердить посредством «Submit».
маршрутизатора Поср. LAN Поср. WLAN Динамический IP-адрес Статический IP-адрес20 Как только ввод подтвержден посредством «Submit», устройство получит свой IP-адрес от функции DHCP маршрутизатора. Сервисный интерфейс больше недоступен под актуаль- ным адресом. Во время соединения сервисный интерфейс доступен на сайте http://AMTRONIP:25000 (вместо «AMTRONIP» ввести IP-адрес устройства). Устройство получает динамический IP-адрес с помо- щью функции DHCP маршрутизатора и может изменять- ся в зависимости от конфигурации маршрутизатора. Присвоенный IP-адрес может быть запрошен в пользо- вательском интерфейсе маршрутизатора. Инструкция по эксплуатации маршрутизатора. Если устройство теряет WLAN-соединение с сетью, автоматически начинает действовать Access Point. Присвоение статического IP-адреса Если требуется, устройству может присваиваться стати- ческий IP-адрес. IP-адрес не изменяется. При связи посредством LAN: f В сервисном интерфейсе навигировать к «User Settings» > «Ethernet Settings». При связи посредством WLAN: f В сервисном интерфейсе навигировать к «User Settings» > «WLAN STA/Client Mode Settings». f Задействовать поле «Use static IP». f В поле «Static IP Address» ввести требуемый IP-адрес. Статический IP-адрес выбирается в зависимо- сти от маршрутизатора.
Маршрутизатор и устройство находятся в том же самом адресном диапазоне. Последние три числа IP-адреса должны быть больше 200. Числа до 200 часто резервируются для функции DHCP маршру-
f В поле «Static Netmask» ввести подсеть (частную
f В поле «Gateway Address» ввести IP-адрес маршру-
Инструкция по эксплуатации маршрутизатора. f Подтвердить посредством «Submit». Во время соединения со статистическим IP-адресом сервисный интерфейс доступен всег- да на сайте http://AMTRONSTATICIP:25000 (вместо «AMTRONSTATICIP» ввести статистический IP-адрес устройства).
Установки в сервисном интерфейсе при присвоении статического IP-адреса (соединение с помощью LAN). Маршрутизатором служит FRITZ!Box со стандартным IP-адресом 192.168.178.1 Для установок в примере сервисный интерфейс всегда доступен на сайте http://192.168.178.222:25000. Рис.: 18. Установки в сервисном интерфейсе при при- своении статического IP-адреса (соединение с помо- щью LAN). Маршрутизатором является Fritz!Box.21
6.4 Конфигурация с помощью сервисного
Условия для Интернет-браузера: Задействован Javascript Microsoft Internet Explorer 11 или выше Mozilla Firefox v30 или выше Google Chrome v35 или выше Opera v20 или выше f В адресную строку Интернет-браузера ввести IP-адрес устройства и порт (25000). Î «6.3 Сетевое присоединение» f Ввести PIN3 (PIN инсталляции).
Открывается главное меню сервисного интерфейса. При вводе PIN1 (APP PIN) нельзя производить изменения в меню «Installation Settings». f Хронирование. Î «6.6 Хронирование» На информационном светодиодном поле появ- ляется сообщение о неисправности, если не синхронизировано время. Отображаются следующие подменю: «Production Settings»: Отображение установок изго- товителя и версий аппаратного и программного обе-
«Installation Settings»: Выполнение установок для ввода в эксплуатацию. «User Settings»: Выполнение установок по специфи- кациям заказчика. «Whitelist»: Определение RFID-карт (пользователь). «System»: Резервирование произведенных устано- вок, новый старт устройства, обновление программ- ного обеспечения f Конфигурируйте устройство с учётом условий и тре- бований заказчика. f Сохранить сделанную конфигурацию, задействовав экранное поле «Submit».
6.4.1 Меню «Production Settings»
В меню «Production Settings» отображаются установки изготовителя и версии аппаратного и программного обеспечения. Здесь нельзя производить изменений. Wallbox Data Величина Описание HMI HW Version Версия аппаратн. обеспечения HMI HMI SW Version Версия программн. обеспечения HMI HMI Type Тип HMI HMI IO Status Состояние входов и выходов HMI Temperature Internal [°C] Температура HMI HMI Temperature External [°C] Температура устройства HMI Error Code Код ошибки HMI RFID Version Версия считывателя RFID-карт WLAN Version Версия модуля WLAN HCC3 HW Version Версия аппаратн. обеспечения HCC 3 HCC3 SW Version Версия программн. обеспечения HCC 3 HCC3 IO-State Состояние входов и выходов HCC 3 HCC3 CP/PP-State Состояние согнальных контактов CP/PP HCC3 Error Code Код ошибки HCC 3 AMTRON Operation Mode Режим эксплуатации устройства Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) «5.1 Описание функцио- нирования режимов работы» AMTRON Name Наименование устройства AMTRON NDN Имя сети устройств AMTRON State Состояние эксплуатации устрой-
AMTRON RS485 Address Сетевой адрес устройства при активном шинном соединении RS-485 (режим SCU) AMTRON Connector Type Система штекерных соединений
AMTRON No. of Phases Число фаз сети22 External Tariff Switch Connected Нет внешнего сигнала переклю- чения тарифов Внешний сигнал переключения тарифов имеется Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) «5.1 Описание функцио- нирования режимов работы» Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only Мониторинг всех трех фаз (в устройствах, эксплуатируемых с тремя фазами) Мониторинг одной фазы (в устройствах, эксплуатируемых с одной фазой) Information zu «AMTRON Installation Current» В устройствах с зарядной мощностью 3,7 кВт без LS-переключателя можно осуществлять конфигурацию на 7,4 кВт f Установить поле «AMTRON Installation Current» на 32A.
При недостаточно эффективном конструктивном реше- нии линейного защитного автомата и кабеля электро- питания имеется опасность возгорания устройства при его перегрузке. f Выполняйте линию электропитания и линейный защитный автомат в соответствии с техническими данными устройства. Î «5.3 Монтаж силами заказчика» Зарядка с зарядной мощностью 7,4 кВт может осуществляться только с помощью зарядного кабеля для тока 32 А. AMTRON Rated Current Максимальный ток зарядки AMTRON Serial Number Серийный номер устройства AMTRON Order Number Номер изделия устройства AMTRON Temperature Sensor Installed yes: Внутренний датчик темпе- ратуры есть no: Внутреннего датчика темпе-
AMTRON Local Fuses Installed yes: Внутренние LS- и FI-переключатели имеются no: Внутренних LS- и FI-переключателей нет AMTRON Production Settings Write Enabled yes: «Production Settings» с защитой от записи no: «Production Settings» может редактироваться HCC3 Ethernet MAC Address MAC-адрес интерфейса LAN для HCC 3 HCC3 Total Energy [Wh] Количество заряженной энергии
6.4.2 «Installation Settings»
В меню «Installation Settings» можно осуществлять уста- новки для ввода в эксплуатацию. f Следует осуществлять установки с учетом предпри- нимаемой инсталляции. Î «5.3 Монтаж силами заказчика» Installation Data
AMTRON Installation Current Ввод: Максимальный ток зарядки
Energy Manager Present Не использовать энергоменед-
Использовать энергоменеджер f Если должен использовать- ся энергоменеджер, следует дополнительно выбрать нуж- ный энергоменеджер в «Energy Manager Configuration».23
6.4.3 Меню «User Settings»
В меню «User Settings» могут осуществляться установки в зависимости от требований заказчика. Wallbox Configuration Величина Описание AMTRON Customer Current Limitation Ввод: Ограничение имеющегося в распоряжении максимального тока зарядки в А AMTRON Wallbox Name Ввод: имя устройства Имя устройства отображается в MENNEKES Charge APP и сервисном интерфейсе. Enable RFID Authorization Включается считыватель RFID-
Включается считыватель RFID-
Power Fail Continue После прекращения электропи- тания процесс зарядки продол-
После прекращения электропи- тания процесс зарядки прекра-
Autostart Charging При подключении к электромо- билю процесс зарядки начинает- ся автоматически. При подключении к электромо- билю процесс зарядки должен запускаться вручную. При задействованном считы- вателе RFID-карт эта установ- ка не учитывается. Enable Stop Button Включена кнопка останова Кнопка останова выключена Color Schema Ввод: Цветная схема на информаци- онном светодиодном поле Enable RFID Beep Включен акустический сигнал подтверждения считывателя RFID-карт Акустический сигнал под- тверждения считывателя RFID- карт выключен Enable WLAN Communication Включен модуль WLAN Модуль WLAN выключен AMTRON Operation Mode Выбор: Режим эксплуатации устрой-
В подменю «Wallbox Date and Time Configuration» могут быть установлены дата и время. В «Alignment with Browser Time» принимаются дан- ные Интернет-браузера. В «Manual Configuration» данные должны вводиться вручную.24 Electro Vehicle Data Конфигурация может производиться только тогда, когда считыватель RFID-карт не задействован / не имеется или активен режим работы «SCU». В других случаях функция должна устанавливаться вменю «Whitelist». Величина Описание No. of Vehicle Phases Выбор: Число фаз, с которыми элек- тромобиль заряжается Minimum Current per Phase Выбор: Минимальный ток зарядки на фазу, который нужен электромобилю для зарядки Maximum Current per Phase Выбор: Максимальный ток зарядки на фазу, который нужен электромобилю для зарядки EV Wake-Up Задействована функция Wake-Up Функция Wake-Up деактивирована Если функция Wake-Up задействована, могут быть выведены из состояния ожидания Standby-Modus предыдущие электромобили и зарядка может быть продолжена. Некоторые электромобили, возможно, неправильно реаги- руют на сигнал Wake-Up. Фирма MENNEKES не принимает на себя ответственности за безуко- ризненную реакцию электромо-
Включение в домовую сеть посредством LAN Ethernet Settings Величина Описание Use Static IP Address Использование статического IP-адреса Не использование статического IP-адреса Static IP Address Ввод: Статический IP-адрес Static Netmask Ввод: Статический адрес сети Static Gateway Address Ввод: IP-адрес маршрутизатора В подменю «Ethernet Status» отображаются следующие
Ethernet IP Address Ethernet Subnet Mask Ethernet Gateway IP Address Source of Ethernet IP Address Ethernet MAC Address Подключение к сети с помощью Access Point WLAN Access Point Mode Settings Величина Описание Network Name / SSID Ввод: Имя сети WLAN, которая пре- доставляет в распоряжение устрой-
Channel Выбор: Канал WLAN при эксплуата- ции устройства в качестве Access Point Security Mode Выбор: Кодирование WLAN. Country of Operation Выбор: Страна, где будет эксплуати- роваться устройство.25
Включение в домовую сеть посредством WLAN WLAN STA/Client Mode Settings Величина Описание Network Name / SSID Ввод: Имя домовой сети WLAN Key Ввод: Пароль WLAN Access Point BSSID (optional) Если имеется несколько точек входа в WLAN, то в зависимости от приё- ма устройство переходит от одной точки входа к другой. Чтобы при- своить устройству постоянную точку входа, опционально можно здесь указывать BSSID точки входа. Security Mode Выбор: Кодирование WLAN. Use Static IP Address Использование статического IP-адреса Не использование статического IP-адреса Static IP Address Ввод: Статический IP-адрес Static Netmask Ввод: Статический адрес сети Static Gateway Address Ввод: IP-адрес маршрутизатора В подменю «WLAN Status» отображаются следующие
6.4.4 Меню «Whitelist»
Меню «Whitelist» отображается только тогда, когда в устройстве имеется считыватель RFID- карт (в вариантах оснащения Premium (E/R/W)). В меню «Whitelist» записи белого списка для RFID-карт могут обрабатываться, добавляться или удаляться. Белый список может экспортироваться или импортиро-
f Ввести PIN3 (Whitelist PIN). Добавление новой RFID-карты f В меню «Whitelist» выбрать подменю «Add Entry». General Data Величина Описание Card Name Ввод: Желаемое обозначение RFID-карты Unique ID Ввод: Номер RFID-карты Если номер RFID-карты неизвестен, его можно считать с помощью считы- вателя карт. Master RFID-карта является ведущей-RFID-
RFID-карты не является ведущей- RFID- картой Optional Data Эти данные учитываются только в режиме эксплуата- ции «Energy Manager». Величина Описание Vehicle Phases Ввод: Количество фаз транспортно- го средства. Min. Current per Phase Ввод: Минимальный ток зарядки на
Max. Current per Phase Ввод: Максимальный ток зарядки на фазу26 Обработка записи RFID-карты В меню «Whitelist» отображается список уже созданных RFID-карт. Здесь можно обрабатывать записи. f Чтобы обработать запись, следует задействовать поле «Edit». Экспорт Whitelist f В меню «Whitelist» выбрать подменю «Export». f Задействовать поле «Export Whitelist as Excel CSV». f Выбрать желаемое место сохранения. Импорт Whitelist f В меню «Whitelist» выбрать подменю «Import». f Задействовать экранное поле «Поиск» и выбрать нужный CSV-файл. f Задействовать экранное поле «Overwrite Whitelist from Excel CSV», чтобы перезаписать актуальный белый список. Величина Описание EV Wake-Up Задействована функция Wake-Up Функция Wake-Up деактивирована Если функция Wake-Up задействова- на, могут быть выведены из состо- яния ожидания Standby-Modus пре- дыдущие электромобили и зарядка может быть продолжена. Некоторые электромобили, возможно, неправильно реа- гируют на сигнал Wake-Up. Фирма MENNEKES не прини- мает на себя ответственности за безукоризненную реакцию электромобилей. Удаление RFID-карты В меню «Whitelist» отображается список уже созданных RFID-карт. Здесь можно и удалить карты. f Для удаления RFID-карты из белого списка, следует задействовать поле «Delete». Устройству обязательно нужны две RFID- карты, обученные в качестве ведущих. Если с помощью сервисного интерфейса или MENNEKES Charge APP должна быть удалена RFID-карта, обученная в качестве ведущей, то первая неизвестная RFID-карта, помещаемая перед RFID-считывателем, обучается в каче- стве ведущей.27
Величина Описание Backup Settings Провести резервирование сделан- ных установок. Установки в «Installation Data», «Production Settings» и «User Settings» (кроме «Wallbox Date and Time Configuration») сохраняются и резервный файл загружается. Download System Logfile Загрузка Log-файла. Этот файл предназначен для нахож- дения неисправностей и может читаться только сотрудниками MENNEKES. Restore Data from Backup Загрузка файла из «Backup Settings». Принимаются сохраненные в файле
IP-установки и имя устрой- ства перезаписываются при восстановлении резервиро- ванных данных. Вследствие этого после нового запуска может возникнуть конфликт сIP-адресом. f Отсоединить устройство от сети и заново установить IP-адрес и имя. Чтобы быстрее сде- лать первоначальную инсталляцию нескольких устройств AMTRON с одинаковыми установка- ми используйте (Master-) Backup с активированным DHCP. После восстанов- ления конфигурируйте установки сети устройств AMTRON на каждом устройстве отдельно. Firmware Update Загрузка актуального рабочего про- граммного обеспечения устройства. Reboot Новый старт устройства Спобоб действия для «Firmware Update» Актуальное рабочее программное обеспечение может быть загружено в www.AMTRON.info. f В адресную строку Интернет-браузера ввести адрес www.AMTRON.info. f В поле ввода «Доступ» введите серийный номер вашего устройства. f В зоне «Download» выберите поле экрана «Software Update». f Загрузить и сохранить актуальное программное обе- спечение (Имя, например, HCC3Application.bin). f В сервисном интерфейсе произвести навигацию к «System» > «Firmware Update». f Выбрать загруженное рабочее программное обе-
f Задействовать экранное поле «Update AMTRON», чтобы обновить программное обеспечение. f Следовать указаниям. f Устройство на три минуты отключить от сети и запу- стить заново. Если процесс обновления ПО будет преждев- ременно закончен (например, при прерыва- нии электропитания), устройство должно быть запущено снова (например, в экранном поле «Reboot»), прежде чем будет сделана попытка нового обновления ПО.
6.5 Проверка устройства
Проверка согласно IEC 60364 (в Германии - согласно DIN VDE 0100), а также в соответствии с националь- ными правилами При первом вводе в эксплуатацию и через указан- ные интервалы техобслуживания проводите проверку зарядной станции согласно IEC 60364 (в Германии согласно DIN VDE 0100), а также в соответствии с дей- ствительными национальными правилами. Проверка на соответствие нормам может выполняться с помо- щью MENNEKES Prüfbox и проверочного прибора. MENNEKES Prüfbox при этом имитирует связь с электро- мобилем. Испытательные устройства можно получить у фирмы MENNEKES в качестве дополнительных принад-
f Перед допуском устройства к эксплуатации следует провести проверку на соответствие нормам. Инструкция по эксплуатации испытательного устрой- ства.28
6.7 MENNEKES Charge APP
Управлять устройством с помощью MENNEKES Charge APP в режиме работы «SCU» невоз-
Управление устройством осуществляется с мобильного терминала (смартфон, планшет) с помощью приложе- ния MENNEKES Charge APP. Вы можете дистанционно управлять устройством и в любой момент времени запускать или останавливать процесс. Отображается вся информация по текущей зарядке. Функциональное описание MENNEKES Charge APP вы найдете в YouTube под «MENNEKES Charge APP» на немецком, английском и нидерландском языках, а также под рядом приведенным QR-кодом.
Для связи устройства с MENNEKES Charge APP должны быть выполнены следующие условия: Ваше мобильное устройство имеет операционную систему IOS или Android. MENNEKES Charge APP установлено на мобильном терминале. Оно бесплатно доступно в App Store и Google Play Store. Устройство включено и готово к эксплуатации. Если у вас имеется терминал с операционной системой Android, возможно, вам придется деактивировать услуги передачи данных мобильной сети. Рис.: 19. Видео «MENNEKES Charge APP» (на английском
При первом вводе в эксплуатацию и после прекраще- ния электропитания на более, чем четыре часа, необ- ходимо провести синхронизацию во времени. Синхронизацию во времени можно производить с помощью MENNEKES Charge APP или с помощью сер- висного интерфейса.
6.6.1 Синхронизация во времени с помощью
MENNEKES Charge APP Синхронизация во времени посредством смартфона или планшета с помощью MENNEKES Charge APP осу- ществляется автоматически, как только устанавливает- ся связь с устройством. Не нужно производить никаких других действий.
6.6.2 Синхронизация по времени в сервисном интер-
Синхронизация во времени в сервисном интерфейсе производится в «User Settings» > «Wallbox Date and Time Configuration». В «Alignment with Browser Time» принимаются дан- ные Интернет-браузера. В «Manual Configuration» данные должны вводиться
«Timezone Offset» является разницей между местной временной зоной и Coordinated Universal Time (UTC, всемирное время) в мину-
Пример для Германии и Центральной Европы Отклонение местной временной зоны от UTC составляет 1 час, следовательно параметр «Timezone Offset» следует установить на 60 минут.29
6.7.1 Сетевое подключение с помощью MENNEKES Charge APP
Для установления связи между мобильным терминалом и приложением MENNEKES Charge APP имеется две возможности: Для выполнения некоторых задач требуется введение PIN-кода. Их вы можете найти в спецификации для настройки. Если 10 раз подряд вводится неправильный PIN-код, то ввод PIN-кода на пять минут блокируется. С помощью Access Point Access Point всегда активен, когда устройство не включено с помощью WLAN в домовую сеть и нет в рас- поряжении сети WLAN. f Активизировать WLAN на терминале. f Произвести поиск имеющихся в распоряжении сетей WLAN. f Выбрать сеть желаемого устройства. Имя составляется из наименования продукта и МАС-адреса устройства (например, AMTRON_7C70BCxxx). f Ввести WLAN WPA2 Key (спецификация для настройки) и соединить с сетью. Интеграция в домовую сеть Если устройство и терминал включены в домовую сеть, не нужна никакая другая конфигурация. Î «6.3.2 Включение в домовую сеть»
С помощью Access Point Интеграция в домовую сеть30
Опасность поражения электрическим током при неис- правности устройства При использовании поврежденного устройства суще- ствует опасность поражения электрическим током. f Не используйте устройство, если оно повреждено. f Обозначьте прибор как поврежденный с тем, чтобы его не использовали другие лица. f Повреждения следует немедленно устранять. f Следует вывести устройство из эксплуатации. Рекомендуемые интервалы техобслуживания Интервалы проверок и инфраструктура зарядки для электромобилей в соответствии с DGUV (Немецкое страхование от несчастных случаев на производстве), правило 3. Узел Работа по техобслу-
Ежедневно / при каждой зарядке Устройство Визуальная проверка на наличие недостат-
Пользователь /экс- плуатационник Проверка эксплуата- ционной готовности Эксплуата ционник Раз в полгода
дифференци- ального тока Функциональная про-
Эксплуата ционник / специалист-элек-
Повторение изме- рений и испыта- ний согласно VDE 0701/702 (Союз немецких электри-
Устройство Повторение изме- рений и испытаний согласно VDE 0105- 100 (Союз немецких электриков) Специалист-
f Техобслуживание должно достаточным образом документироваться. f При необходимости протокол техобслуживания можно запросить в отделе технической поддержки фирмы MENNEKES. Î «1.1 Услуги» Договор по техобслуживанию обеспечивает регулярные проверки.
6.7.2 Связь с устройством
Автоматическая связь f Открыть MENNEKES Charge APP. f Коснуться поля «Search for Wallbox», чтобы искать все имеющиеся в сети устройства. f Когда нужное устройство найдено, на основании серийного номера (SNR) сделать выбор (setup data sheet). f Указать PIN1 (APP PIN) устройства и при необходимо- сти изменить имя. f Ввод подтвердить с «Save». Ручная связь В редких случаях устройство не связывается автома- тически. У вас есть возможность связать устройство
f Коснуться поля «Set up manually». f Указать IP-адрес и соответствующий PIN1 (APP PIN) устройства и при необходимости изменить имя. IP-адрес в качестве Access Point: 172.31.0.1 IP-адрес при включении в домовую сеть: в зависи- мости от конфигурации Ϋ6.3.2 Включение в домовую сеть» f Ввод подтвердить с «Save».31
8. Устранение неисправностей
Для устранения неисправностей соблюдать следующую последовательность:
1. Открыть MENNEKES Charge APP и считать код неисправности.
2. Устройство на три минуты отключить от сети.
3. Проверить следующие аспекты:
Устройство правильно подключено и сконфигурировано. Имеются напряжение электропитания и сетевое подключение. Программное обеспечение актуально. Зажимы прочные. Провода в надлежащем состоянии.
4. Устранить ошибку, используя коды ошибок.
5. При необходимости обратитесь к вашему ответственному сервисному партнеру.
6. Неисправность должна быть подтверждена с помощью многофункциональной кнопки или кнопки останова,
или следует отключить устройство на три минуты от сети. Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): «5.5 Многофункциональная кнопка» Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): «5.6 Кнопка останова»
Для более точного диагностирования неисправностей коды ошибок выдаются в сервисном интерфейсе и в прило- жении MENNEKES Charge APP. Вызов в сервисном интерфейсе f Навигируйте к «Production Settings».
Код ошибки находится в «HCC3 Error Code». Вызов в MENNEKES Charge APP f Осуществите навигацию к «Configure Wallbox» > «Wallbox Information».
Код ошибки находится под «Current error code».
Значение Причина (примеры) Устранение 00 No error 10 Installation Fault Неисправно реле последо- вательности фаз (например, неправильное поле враще- ния, отсутствие фазы) f Проверьте подачу напряжения Ϋ6.2 Мониторинг электропитания» Сработал переключатель FI- или LS f Включить переключатель FI- или LS. Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): «5.5 Многофункциональная кноп-
11 Controller fault Устройство не реагирует f Подтвердить неисправность. 12 Misconfiguration Зарядка невозможна f Проверьте настройки в сервисном интерфейсе. f Если светодиодное информационное поле непрерывно светится: 13 Overtemperature Сработал внутренний датчик температуры (при >60°C) f Следует дать устройству остыть. f Проверить место установки. Ϋ5.1 Выбор места размещения» f Подтвердить неисправность.32 14 Mirror contact error Контактор «залипает» или не
f Проверить контактор и при необходимости
f Подтвердить неисправность. Неисправность зеркального
f Проверить зеркальный контакт и при необходи- мости заменить f Подтвердить неисправность. 15 Invalid device time Недействительное систем- ное время или его нет Ϋ6.6 Хронирование»
Home Manager con- nection error Отсутствует связь с энерго-
f Проверьте в сервисном интерфейсе настройки сети и энергоменеджера. f Проверьте соединение LAN / WLAN. 30 Device startup Устройство не включается или находится в неправиль- ном состоянии после запу-
f Устройство на три минуты отключить от сети и запустить заново. f Подтвердить неисправность.
Internal test not pas- sed Устройство не включается f Устройство на три минуты отключить от сети и запустить заново. f Подтвердить неисправность. 32 HMI not connected Информационное светоди- одное поле темное и заряд- ка невозможна f Проверить кабельное соединение к HMI и при необходимости восстановить. f Подтвердить неисправность. 50 Badly plugged cable Зарядка невозможна f Вынуть и опять вставить зарядный кабель. 51 Wrong cable Зарядка невозможна f Проверить и при необходимости заменить зарядный кабель.
Communication with the vehicle interrup- ted Зарядка невозможна f Устройство на три минуты отключить от сети и запустить заново. f Если светодиодное информационное поле непрерывно светится: f Проверить и при необходимости заменить зарядный кабель. 100 (только
«SCU») ACU communication error Устройство не получает дан- ных ACU f Проверить конфигурацию ACU. f Проверить шину RS-485. f Устройство на три минуты отключить от сети и запустить заново. 101 (только
«SCU») Not polled by ACU Нет связи с шиной RS-485 f Заново инсталлировать шину RS-485. Начиная с версии 1.08 программного обеспече- ния HCC 3 шина RS-485 через некоторое время автоматически инициализируется и неисправность устраняется. 102 (только
«SCU») Maintenance Техническое обслуживание выполняется в сервисном интерфейсе ACU Как только техобслуживание закончено, код ошиб- ки больше не отображается. 103 (только
«SCU») Disabled Пункт зарядки был деакти- вирован в сервисном интер- фейсе ACU f Навигируйте к «Main page» > «Setup» > «SCU- Setup» в сервисном интерфейсе ACU. f Деактивируйте «SCU Disabled». Инструкция по инсталляции MENNEKES ACU / SCU 255 Unknown error33
9. Прекращение эксплуатации
Отсоединить провода f Открыть устройство. Î «5.4 Открытие устройства» f Отсоединить питающие линии, линии передачи дан- ных и управления. f Вывести провода из корпуса через винтовое присо- единение мембраны. Демонтаж устройства f Удалить заглушки и винты. f Снять устройство со стены. f Закрыть устройство. Î «5.9 Закрытие устройства»
Правильное хранение положительно влияет на опера- тивную готовность устройства и сохраняет её. f Перед хранением устройство должно быть очищено. f Хранить устройство в чистом и сухом месте в ори- гинальной упаковке или в упаковках из подходящих материалов. f Соблюдать допустимые условия хранения. Допустимые условия хранения Температура хранения -25 °C... + 40 °C Средняя температура за 24 часа < 35 °C Относит. влажность воздуха макс. 95% (без конденсации)
Если для устранения неисправностей требуются запас- ные или дополнительные детали, их следует заранее проверить на идентичность конструкции. f Использовать только оригинальные запасные части и принадлежности, произведенные и /или одобрен- ные фирмой MENNEKES.
8.3 Принудительная разблокировка
зарядного штекера При отказе функции разблокировки может случиться, что исполнительное устройство механически заблоки- ровало зарядный штекер на розеточной панели. Зарядный штекер невозможно снять, его нужно раз- блокировать вручную. f Открыть устройство. Î «5.4 Открытие устройства» f Красный рычаг (2) вставить на четырехгранную ось исполнительного органа (1). Красный рычаг вблизи исполнительного органа закреплен кабельной стяж-
f Поверните красный рычаг на исполнительном органе на 90° по часовой стрелке. f Вынуть зарядный штекер. f Снять красный рычаг и закрепить рычаг вблизи исполнительного органа кабельной стяжкой. f Закрыть устройство. Î «5.9 Закрытие устройства» Рис.: 20. Принудительная разблокировка зарядного штекера34 FI-переклю-
Устройство защитного отключения дифференциального тока ТипA = для импульсного тока, ТипB = для постоянного и перемен-
HCC 3 Блок для управления процессом зарядки и связью с транспортным средством (в режиме зарядки Mode-
Линейный защитный автомат Mode 3 (FC 61851) Режим зарядки для транспортных средств с интерфейсом связи к зарядным разъёмам типа 2 PP Proximity Pilot или Plug Present Контакт для определения предель- ной допустимой силы тока зарядно- го кабеля и для активации иммоби-
RFID Возможность авторизации на устрой- стве с помощью RFID-карты SCU Socket Control Unit Блок, предназначенный для управ- ления отдельной точкой зарядки и для обмена данными с автомобилем. Typ 2 (IEC 62196-2) Одно- и трехфазные зарядные ште- керные устройства с идентичной геометрией штекера, мощностью от 3,7 до 44кВтAC. UID User Identifier Идентификация пользователя на
Whitelist (белый спи-
Внутренний банк данных для управ- ления данными пользователей (например, RFID-карт). Шина RS-485 Интерфейсный стандарт для цифро- вой передачи данных. В данном слу- чае: Связь между ACU и до 16 SCUs.
После использования устройство и упаковку следует надлежащим образом утилизировать. В отношении ути- лизации и защиты окружающей среды действуют зако- нодательные положения в стране эксплуатации. Отработавшие срок службы устройства и батареи могут не быть утилизированы вместе с бытовыми отходами. f Упаковочные материалы укладываются в предусмо- тренные для этой цели контейнеры. f Отработавшие срок службы устройства и батареи утилизируются через продавца оборудования.
Дополнительные принадлежности, например, защит- ные крыши или зарядные кабели, вы можете найти на нашем сайте под рубрикой «Принадлежности». https://www.chargeupyourday.com/
Термин Пояснение ACU Accounting Control Unit Блок для связи с SCUs / HCC 3s зарядных станций и для подключе- ния к системе Backend. ACU встроен в шлюз eMobility-Gateway и в заряд- ные колонки Smart. Backend- System Инфраструктура для управления зарядными станциями и администра- ции персональных данных долступа. CP Control Pilot Провод в штепсельном разъёме для связи между электромобилем и устройством. eMobility- Gateway Шлюз электромобильности MENNEKES eMobility-Gateway для объединения в интеллигентную сеть систем зарядки и для подключения к системам Backend.1
ПростаяИнструкция