PerfectCharge MCA 1280 - Akkumulátor töltő DOMETIC - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PerfectCharge MCA 1280 DOMETIC PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről PerfectCharge MCA 1280 DOMETIC
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Akkumulátor töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PerfectCharge MCA 1280 - DOMETIC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PerfectCharge MCA 1280 márka DOMETIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PerfectCharge MCA 1280 DOMETIC
Szerelési es hasznalati utmutató 431


2
MCA1215/1225/1235/2415
Beépités és üzembe vétel elött gondosan olvassa el ésörizze meg EZT a hasznalati utmutató. Ha a terméket továbbadja, mellekelje hozza a hasznalati utmutató is.
Tartalomjegyzék
1 A szimbólumok magyarázata 432
2Altalanosbiztonsagi informaciok. 432
3 Rendeltetesszeru hasznalat. 437
4 Szallitasi terjedelem 438
5 Tartozekok. 438
6 Muzaki leiras 439
7 A keszülk felszerelése 442
8 A keszülék csatlakoztatása 444
9 A keszülk használata 451
10 A keszülék karbantartása és tiszítása 453
11 Hibajavitas. 454
12 Szavatossag. 455
13 Artilmatlanitas. 455
14 Muzaki adatok 456
1 A szimbólumok magyarázata

VESZÉLY!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérulést okoz.

FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérulést okozhat.

VIGYÁZAT!
Biztonsági tudnivaló: Azutasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.

FIGYELEM!
Ha nem veszi figylembe az informaciót, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termek muködésére.

MEGJEGYZES
Kiegészítő informáciok a termék kezelésével kapcsolatosan.
2 Általános biztonsági informaçãok
A gyártó a bekövetkező károkér t a következő esetakben nem vãllal felelosséget:
- szerelési vagy csatlakozási hiba
- a termék mechanikai behatások és tüfeszültsegek miatti sérülse
- a termék kifejezett gyártói engedély nélkūli módosítasa
- az utmutatóban leír céloktól elterő felhasználás

FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos keszülékek használata el'tt vegye figyelembe az alábbi alapvetőBiztonsági intezkedeseket az alábbi veszelyek Elleni vedelem érdekében:
- éramutés
tuzveszely
sérulések
2.1 AlapvetőBiztonság

VESZÉLY!
- Túz esétén elektramos készülékek olṭására alkalmas túzoltó készüléket használjon.

FIGYELMEZTETÉS!
- A keszüléketCsak rendeltetesszerüen használja.
-
Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a halózati aljzataból:
-
minded tiszítás és karbantartás előtt
- minded használat után.
-
biztositékcsere el'tt
-
Ha a készüléket szétzereli:
-
Oldja meg az összes csatlakozót.
- Biztositsa, hogy az összes be- és kimenet feszültsegmentes legyen.
Ha a keszüléken vagy a csatlakozókábelen látható sérlések vannak, akkor a keszüléket nem szabad üzembe helyezni.
Ha a keszülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt - a veszelyeztetešek elkerulëse érdekében - a gyartóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonloan képzett szakemberrel kell kicseréteti.
- A keszülékenCsak szakember végeshet javításokat.A szakszerütlen javítások jelentős veszelyeket okozhatnak.
Jelen keszüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékservi és szellemi képességü, illetve megfelelo tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyekCsak felügyelet mellett, illetve a keszülék biztonságos hasznalatátés az abból eredő veszelyeket megérte használhatják.
- Az elektromos berendezésk nem jatékszerek!
Ugy tárolja és használj a készüléket, hogy gyermekek ne férhexenek hozzá.
- A gyermekek felügyeletével biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.

FIGYELEM!
- Üzembe helyezés elött hasonlītsa össze a feszültsegadatokat a típus-táblán a meglévő energiaellátással.
- Ügyeljenarra, hogy mas tárgyak ne okozhassanak rovidzárlatot a készülék érintkezőinél.
- Soha ne húzza ki a csatlakozódupôt a csatlakozókábelnéf fogva az aljzataból.
- A keszüléket száraz és húvös helyen tárolja.
2.2 Biztonsag a keszülék felszerelésénél

VESZÉLY!
- Ne szerelje fel a keszüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrobbanás veszélye áll fenn.

VIGYAZAT!
- Ügyeljen a biztonságos elhelyezésre.
A keszüléket úgy kellBiztonságosan felállitani, hogy ne borulhasson fel és ne eshessen le.

FIGYELEM!
- Ne helyezze ki a keszüléket hóforrás (napsugárzás, fütés stb.) hatánanak. Ezáltal elkerülheti a keszülék további felmelegedését.
- A keszüléket száraz és fröccsenő viz Ellen védett helyen állitsa fel.
2.3 Biztonság a készülék elektromos csatlakoztatása során

VESZÉLY! Áramútes miatti életveszély!
- Hajókon történő telepités esetén:
Elektromos keszüléke hajókon történő hibás beszerelésé esetén korroziós serulések léphetnek fel a Hajón. A keszülék telepitését hozzaérto (hajózási) villanyszerelővel végeztesse.
- Ha elektromos berendezéken dolgozik, biztositsa, hogy legyen valaki a kozelben, aki veszhelyzetben segitséget nyujthat.

FIGYELMEZTETÉS!
- Mindig foldelt és FI-vedőkapcsolóval biztosított dugaszolóaljzatokat használjon.
-
Ügyeljen a kielégítő gezeték-keresztmetszetre.
-
A gezetékeket úgy vezesse, hogy azokat ajtók vagy motorháztetők ne sérthessék meg.
Becsipoddt kabelek eletveszelyes seruliseket okozhatnak.

VIGYÁZAT!
- A gezetékeket úgy helyezze el, hogy ne keletkezzen botlasveszély és a kábel ne sérülhessen meg.

FIGYELEM!
- Have gezétékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremu falakon kell átvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezetóket.
- Ne gezessen 230 V-os halózati gezetéket és 12/24 V-os egyenáramú gezetéket azonos kabelcsatornában (csöben).
- Ne a gezetékeket lazán vagy élesen megtörve.
- A gezetékeket jol rogzítse.
- A gezetékekne fejtsen ki huzoerot.
2.4 Biztonság a keszülék üzemeltetés során

VESZÉLY! Áramútes miatti életveszély!
- Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz gezétékeket. Ez mindenek elótt a vǎltakozó áramú halózatról történő üzemeltetés során érvényes.
- Annak érdekében, hogy a készüléket veszély esétén gyorsan el lehessen valasztani a halózattól, a dugaszolóaljzatnak a készülék bözelében és konnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

FIGYELMEZTETÉS!
- A keszüléket kizárólag zárt, jól szellőztetett helyiségekben használja.
- Ne használja a keszüléket olomsavas akkumulátorokat tartalmazó berendeźesekben. Ezek az akkumulátorok robbanékony hidrogen)—gzt fejlesztenek, amely elektromos csatlakozók szikráitól meggyul—ladhat.

VIGYAZAT!
-
Ne használja a készüléket
-
sōtartalmú, nedves vagy vizes környezetben
- agresszív goźok kozelében
- éghető anyagok kózelében
-
robbanásveszélyes területeken
-
Üzembe helyezés elöttt ügyeljenarra, hogy a gezeték és a dugasz szá-raz legyen.
- A készüléken vegzendő munkák előtt mindig szakítsa meg az áramel-látást.
- Vegye figyelembe, hogy a keszülek részei egy védöberendezs (biztositék) kioldasa eseten is meg feszültseg alatt allhatnak.
- Ne oldjon meg kábeleket, ha a keszülék meg üzemben van.

FIGYELEM!
- Ügyeljen arra, hogy a készülék levegőbevezető és -kivezető nyílásai ne legyenek elfedve.
Gondoskodjon jó szellözsrol.
2.5 Biztonság az akkumulátorok kezelésénél

FIGYELMEZTETÉS!
- Az akkumulátorok agresszív és maró savakat tartalmazhatnak. Kerülje az akkumulátorfolyadékkal történő bármilyen testkontaktust. Ha megis érintkezésbe kerülne az akkumulátorfolyadékkal, akkor alaposan öblítse le a vonatkoźó testrészt vizzel.
Savas sérulések eseten feltétlenül menjen orvoshoz.

VIGYÁZAT!
- Az akkumulátorokkal vegzendő munkák során ne viseljen fémtárgyakat, például orát vagy gyürüt.
Az olomsavas akkumulátorok súlyos égést okozó ròvidzárlatí áramokat generalhatnak.
- Robbanásveszély!
Soha ne kí sérelje meg fagyott vagy hibás akkumulátor toltését.
Ilyen esetben az akkumulátort fagumentes helyen állítsa fel és varjon addig, amíg az akkumulátor a környezeti hómersékletet át nem vette.
Csak EZT Követően kezdje meg a toltési muveletet.
- Akkumulátoroknól végzendo munkák során használjon védős szemüve-get és viseljen védöruházatot. Akkumulátoroknól végzendo munkák során ne érintse meg a szémét.
- Ne dohányozzon és biztosítsa, hogy a motor vagy az akkumulátor közelében ne keletkezzen szikra.

FIGYELEM!
- Kizárólag úratałthető akkumulátorokat használjon.
- Akadályozza meg, hogy az akkumulátorra fémes alkatrészek eshesenek. Ez szikrát generalhat, vagy az akkumuláort és más elektrmos alkatrészeket rövidre zárhat.
- A csatlakoztatásnál vegye figyelembe a megfelelo polaritást.
- Kövesse az akkumulatorygáró és az akkumulátort hasznaló berendezés vagy jarmu gyartójának utmutatasait.
- Ha az akkumulátort ki kell szerelnie, akkor először a födlőcsatlakozást (negativ polus) valassza le. Mielőtt kiszerelné az akkumulátort, valassza le róla az összes csatlakozást és az összes fogyasztót.
3 Rendeltetésszerő használat
A PerfectCharge MCA akkumulátortö jarmüvek vagy Hajók fedélzetén áramszolgáltatasra használt akkumulátorokat tölthet vagy láthat el tartófeszültséggel.
Az MCA akkumulátortöltők típ- vagy indítoakkumulátorok folyamatos feltöltéséreszolgálnak. Ilyen mádon az akkumulátorok feltnöthetők vagy magas kapacitásszentarthatók:
- 12 V-os akkumulátorok: MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280
- 24 V-os akkumulátorok: MCA2415, MCA2425, MCA2440
Az MCA akkumulatortöltők a következő akkumulatortípusok felTÜltésére szolgálnak:
Gépjármüvek olomakkumulátorai
Zseles akkumulatorok
- AGM-akkumulátorok
Ne használja a készüléket más akkumulátortípusok (például NiCd, NiMH stb.) toltésehez.

FIGYELMEZTÉS! Robbanásveszély!
- Net toltson cellazarlattal rendelkezo akkumulatorokat. Robbanogazfejlodés miatt robbanasveszely all fenn.
- Ölomakkumulátorokat ne töltsön szellőzés nélküli helyiségekben. Robbanógáz-fejlodes miatt robbanásveszély áll fenn.
- Ezzel a keszülékkel ne töltsön NiCd-akkumulátorokat és nem tölthető elementek. Az ilyen akkumulátor- és elementípusok burkolata robbanásszerüen felszakadhat.
4 Szállítási terjedelem
| Mennyiség Megnevezés |
| 1 Akkumuláortöltő |
| 1 230 V-os csatlakozókábel |
| 1 Szerelési és kezelési útmató |
A keszülék üzembe helyezése elótt Ellenőrizze, hogy az összes mellekelt alkatrész megvan-e.
5 T a r t o z é k c
Tartożekként kapható (nincs mellekelve):
| Megnevezés Cikkszám |
| MCA-RC1 távirányító 9600000100 |
| MCA-TS1 hǒmér séklet-érzékelő 9600000099 |
| MCA-HS1 (IBS) akkumulátorérzékelő 9600000101 |
| Perfect Control MPC01 akkumulátorkezelő rendszer 9600000122 |
6 M Üss a k i l
Az alacsony tomegu es kis méretu akkumulátortö konnyen beépithetó lakáutókba, haszonjármüvekbe vagy motoros, ill. vitorlashajokba. Feltolti azokat az akkumulatorokat, amelyek jarmüvek vagy hajok fedélzetén áramgenerálásra szolgálnak, vagy ellatja ezeket tartófeszültséggel, igy azok nem merülnek le.
A keszüléken lévo visszajelző lámpa lehetővé teszi az akkumuláortöltő folyamatos felügyeletét.
A készülék a következő védóberendeşesekkel rendelkezik:
Rovidzárlat
Tulmelegedés
- Érzekelővel (tartozék): Akkumulátor-túlmelegedés
Ezen tulmenöen a keszülék két csatlakozón keresztül beköthető egy LIN-buszkommunikációs rendszerbe.
A hütésról ventilátorok gondoskodnak, amelynek fordulatszáma a tõltoteljesitménytól fugg és külso kapcsolón keresztül kikapcsolhatók.
6.1 Keszülékváltozatok
A PerfectCharge MCA akkumulátortöltok különboźó készülékváltozatokban kaphatók.
Az MCA akkumulatortömtō meghatározott akkumulatorkapacitásig tölthet akkumulatorokat (lásd „Muszaki adatok" fej., 456. oldal):
MCA1215: egy típ- és egy indítoakkumulátor toltésére alkalmas
- MCA1225, MCA1235: legfeljebb két taps- és egy indítóakkumulátor toltésére alkalmas
MCA1250, MCA1280: legfeljebb harom tapakkumulator toltésere alkalmas
- MCA2415: legfeljebb két tapakkumulátor tõltésère alkalmas
- MCA2425, MCA2440: legfeljebb harom tupakkumulator toltésere alkalmas
A keszülk beazonosításához Ellenőrizze az adattablan levő cikkszámot.
6.2 Kezelőelemek és csatlakozások

MEGJEGYZES
A képen a kontinentális euρpai verzió latható.
Tétel
1. ábra, 3. oldal
Magyarázat/funkció
1 Halózati csatlakozás
2 LIN2-buszcsatlakozó
3 TEMP/LIN1-buszcsatlakozó
4 CN2-aljazat riasztáshoz és ventilatórorokhoz
5 Allapotjelzo LED
6 DIP-kapcsoló
7 Akkumulátorkapocs (+)
8 Akkumulatorkapocs (-)
9 Csatlakozó indítoakkumulátorhoz (csak MCA1215, MCA1225, MCA1235)
Tétel
2. ábra, 4. oldal
Magyarázat/funkció
1 Be-/ kikapcsoló
2 Ventilator
6.3 Akkumulátortöltő funkció
A toltokarakterisztika modositott IU0U-jelleggorbe.

1: I-faszis (toltes)
A toltǒmúvelet elején az üres akkumulátor állando árammal (100% toltóaram) toltódk addig, mignem az akkumulátorfeszültseg eléri a toltófeszültseget. Amikor az akkumulátor eléri ezta feszültsegszintet, akkor a toltóaram lecsökken.
2, 3, 4: U0-faszis (tárolás)
Ekkor kezdódk a 3 szintú tárolási toltófázs (U0-fázs), amelynek idóartama az akkumulátortól fugg. Ennek során a feszültseg állandó marad (U0). Az elso 2 percben történik az akkumulátor toltésének meghatározása. Akkor kezdódk a fó toltésfázs, melynek során az akkumulátor teljesen feltoltódk.
Ha az akkumulátor teljesen fel van tõltve vagy a tõltoåram 15 percig anevleges tõltoåram 6% -a alatt van, akkor az U0-faszis befejeződik.
5: U-fázis (tartás)
Az U0-fazis után az akkumuláortö tartóltésre kapcsol át (U-fazis).
Ha az akkumulatorra fogyasztók vannak csatlakoztatva, akkor azok ellátását a készülék vegzi. Ha a szükséges teljesítmény tullépi a készülék kapacítását, akkor a kiegésztő teljesítményt az akkumulátor szolgáltatja. Ennek során az akkumulátor addig sül ki, mignem a készülék uból I-fazisba kerül és az akkumulátort felölti.
6: 12 napos kondicionesalás
Az akkumulátortö 12 naponként 85 percre visszakapcsol az 1. fázisba az akkumulátor frissítéséhez. Ez az akkumulátor faradási jelenségeinek, pédául szulfátlerakóda-sanak megakadályozásat segiti elő.
7 A keszülék felszerelése
A felszerelési hely kivalasztásanál vegye figyembe a következő megjegyzéseket:
- A keszülék vizszintesen és fuggőlegesen is felszerelhétő.
-
Neszerelje fel a keszüléket
-
nedves vagy vizes környezetben
- pörös környezetben
- éghető anyagok kózelében
-
robbanásveszélyes területeken
-
A beepítési helynek jól kell szellőznie. Zárt helyiségekben történő telepítés esétén befúvasos és elszívasos szellőésról kell gondoskodni. A készülék körüli szabad tartolság legalább 25 cm legyen.
- A keszülék aljan lévo levegőbevezető nyílasnak és a hatoldalan lévo levegőkivezető nyílasnak szabadon kell maradnia.
40 °C-nál magasabb környezeti hómér séklet esétén (pédául motorterekben vagy fútohelyiségekben, kozvetlen napsugárzásnál) a terhelés alatt levő készülék saját melegedése teljesítmnénycsökkenest okozhat. - A felszerelési felületnek simanak és kelő szilárdságúnak kell lennie.
- Ne szerelje fel a keszüléket az akkumulátorokkal azonos tartományiban.
- Ne szerelje fel a keszüléket az akkumulátorok folly, mert az akkumulátorokból a keszüléket károsító korrozív kényőz szállhat fel.

FIGYELEM!
Furatok keszítese elött Ellenőrizze, hogy a fús, fürészelés vagy reszelés nem okozta-e a jarmü elektramos kábeinek vagy más alkatrészeinek sérülését.
A beépítéshez és felszereléshez a következő szerszámok szüksègesek:
- ceruza a jaloléshez
- fúrókészlet
furogep
csavarhuzó
A keszülék rögzítéséhez a következők szükségesek:
- gépcsavarok (M4) alatetekekkel és önzáró anyákkal vagy
- lemez-, illetve facsavarok
A készüléket a következő moledon rögzítse:
Tartsa a keszüléket a kivalasztott beépítési helyhez.
Jelölje be a rogzítési pontokat.
Csavarokkal rogzítse a készüléket úgy, hogy egy-egy csavart a furatokon keresztül a tartóelemekbe csavaroz.
8 A készülék csatlakoztatása
8.1 Csatlakoztatas az akkumulatorhoz és a feszültsegellatásra
Az akkumulátor csatlakoztatása
Az akkumulátor csatlakoztatása során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:

VIGYÁZAT!
- Az akkumulátorfolyadékkal való érintkezest feltétlenül kerülje.
-
A cella-rövidzárlatos akkumulátorokat nem szabad tölteni, mivel az akkumulátor tulmelegedése miatt robbanékony gázok keletkezhetnek.
-
A rácsatlakozásnál ügyeljen az akkumulátor polusainak tisztaságára.
- Ügyeljen a dugaszcsatlakozók szoros helyzetére.
- Valasszon kello' keresztmetszet' csatlakozokábelt (lásd „Muszaki adatok" fej., 456. oldal).
- A kábeleket a VDE 100 (Németország) szabvány szerint vezesse.
- A minusz kabelt kozvetlen üz akkumulátor minusz polusához csatlakoztassa, ne a jarmü vagy hajo karosszériájához.
-
A következő kábelszint használjá:
-
Piros: plusz csatlakozó
-Fekete: minusz csatlakozó -
Ügyeljenarra, hogy a polaritas ne legyen felcserélve. A csatlakozók felcserélése a készülék meghibásodását okozhatja.
Vezesse a plusz kábelt az akkumulátortöltótól az akkumulátor plusz csatlakozó-jäig és ott csatlakoztassa.
Vezesse a minusz kabelt az akkumulatortoltotol az akkumulator minusz csatlako-zojaig es ott csatlakoztassa.
A 230 V-os feszültseg csatlakoztatása
Dugja be a mellekelt 230 V-os csatlakozokábelt az MCA akkumulátortötő, "AC INPUT" aljzatába.
Csatlakoztassa a keszüléketa 230 V-os csatlakozókabelle egy foldelt és FI-védokapcsolóvalBiztosított 230 V-os dugaszolóaljzatra.
8.2 Toltésváltozatok
| 3. ábra, 5. oldal | |
| Akkumulátorézékelő MCA-HS1 (IBS) (csak 12 V) | Perfect Control MPC01 (csak 12 V) |
| - | - |
| ✓ - ✓ - | |
| ✓ | ✓ |
| 4.ábra, 5. oldal | |
| Táviányító MCA-RC1 | Hömér séklet-ér sékela MCA-TS1 vagy Akkumulátorér sékela MCA-HS1 (IBS) (csak 12 V) |
| - | |
| -√ | |
| √ | √ |
- nélküle; ✓ vele
Az akkumulátor feltöltese
Csatlakoztassa az akkumulátort az MCA akkumulátortö „DC OUTPUT" aljatára.
- Ügyeljen a csatlakozók helyes polaritására.
Az inditoakkumulator feltoltese (csak MCA1215, 1225, 1235)
Csatlakoztassa az akkumulátort az MCA akkumulátortö „ESB" aljzatára
- Ügyeljen a csatlakozók helyes polaritására.
Töltés az MCA-TS1 hämér séklet-érékelővel (tartozék)
Csatlakoztassa a hómér séklet-érzékelőt a TEMP/LIN csatlakozóra.
Ezt kovetoen a toltofeszultség beallitasa a mert homerseklet fuggvenyeben tortenik.
Töltés MCA-HS1 IBS akkumulátorézékelővel (tartozék) (csak 12 V)
Csatlakoztassa az akkumulátorézekelőt a TEMP/LIN csatlakozóra.
Az akkumulatorzékelo az akkumulator-homérseklet és az akkumulatorfeszültseg értékét a LIN-kommunikácios porton keresztül kuldi el a toltokészüléknek. Ezt követően a toltofaszültseg szabályozása a mert homérseklet fuggvényényebentörténik. A csatlakozókábelekben esetlegesen fellépő feszültsegveszteség kompenzálására is sor kerül.
Töltés a PerfectControl MPC01 akkumulátorkezelő rendszerrel (tartozék) (csak 12 V)
Állítsa az MCA akkumulátortó DIP-kapcsolójának 1. - 3. kapcsolóit „ON" állásba (lásd „A DIP-kapcsolók beállítása" fej., 449. oldal).
Részletes informaciók az MPC01 kezelési utmutatójában talalhatók.
Töltés az MCA-RC1 távirányítóval (tartozék)

MEGJEGYZES
Az RJ-11 kabel hossza legfeljebb 7 m lehet.
Dugja be az RJ-11 kabel egyik vegét az MCA-RC1 aljzatába (10. ábra 3, 7. oldal).
Dugja be az RJ-11 kabel.masik vegét az MCA akkumulátortöo TEMP/LIN1 aljzataba.
8.3 Csatlakozástervek
Példa-CSatlakozásterv, 12 V: lásd 5. ábra, 6. oldal
| Tétel 5. ábra, 6. oldal | Magyarázat / funkció | ||||
| 1 MCA akkumulátortöltő | |||||
| 2 | F | o | g | y | a |
| 3 Perfect Control MPC01 | |||||
| 4 12 V-os IBS akkumulátorézékelő | |||||
| 5 12 V-os akkumulátor | |||||
| 6 Biztosíték | |||||
| 7 Indítóakkumulátor | |||||
Példa-CSatlakozásterv, 24 V: lásd 6. ábra, 6. oldal
| Tétel 6. ábra, 6. oldal | Magyarázat / funkció |
| 1 MCA akkumulátortöltő | |
| 2 12 V-os akkumulátor | |
| 3 Indítóakkumulátor | |
8.4 Labkiosztások
A TEMP/LIN1 buszaljat érintkezőkiosztása a következő:
| Érintkező 7. abra, 6. oldal | Kiosztás | |||
| 1 R_VCC | ||||
| 2 | GND | |||
| 3 | T | E | M | P |
| 4 | B | A | T | - |
| 5 LIN BUS DATA I/O | ||||
| 6 | B | A | T | + |
A LIN2 buszaljat érintkezőkiosztása a következő:
| Érintkező 7. abra, 6. oldal | Kiosztás | |||
| 1 R_VCC | ||||
| 2 | B | A | T | - |
| 3 | NC | |||
| 4 | B | A | T | - |
| 5 LIN BUS DATA I/O | ||||
| 6 | B | A | T | + |
A CN2 aljat (riasztasjel es ventilatorvezelerés) erintkezokiosztasa a kovetkezó:
| Érintkező 8. ábra, 6. oldal | Kiosztás |
| 1 NC (Normally Closed): Nyugalmi érintkező | |
| 2 NO (Normally Open): Munkaérintkező | |
| 3 COM (Common): Váltoérintkező | |
| 4 Alvómod vezérlése | |
| 5 | GND |
| 4-5 átkötable Alvómod be | |
| 4-5 nyitva Alvómod ki | |
Az ESB aljat (indítoakkumulátor-csatlakozó) érintkezőkiosztása a következő:
| Érintkező 9. abra, 6. oldal | Kiosztás |
| + | VCC |
| - | GND |
8.5 A DIP-kapcsolok beállítása
A keszülék a DIP-kapcsoló segítségevel illeszthető hozzá az üzemi körülményekhez.
Az S1 azt a feszültsegériktéket állitja be, amelynél a készülék az l-fazisból (toltés) az U0-fazisba (tárolás) kapcsol át (lásd „Akkumulátortöfunkció" fej., 441. oldal). Az S3 "OFF" állasban legyen.
Az S2 állitja be a tartófeszültseget. Az S3 „OFF" allában legyen.
Akkumulatorézékelő csatlakoztatása esétén ennél a két funkciónal a kimeneti feszültseg a hómér sékletonez lesz hozzáillesztve:
- MCA12xx: -20mV / ^
- MCA24xx: -40mV / ^
Az S3 kapcsolja be a teljesitménymódot, ha vagy az S1, vagy az S2, vagy mindkettő. "OFF" allásban van. Teljesitménymódban a rovidzár-, tülfeszültseg- és tülmelegedés-védelmet belso érzekelő vezérli.
Ha az S1, S2 és S3 „ON" allásban van, akkor a külso készülékeken keresztül történő vezérles engedélyezve van. Ebben a modban például az akkumulátortípust és a toltőfeszültséget egy külso készülék allitja be.
Az S4 határozza meg a ventilatórfunkciót. Ha az S4 „ON“ allásban van, akkor a ventilatór alvómodba (zajcsökkentett modba) lesz kapcsolvera. Ha az S4 „OFF“ allásban van, akkor a ventilatór nincs szabályozva.
Állitsa be a DIP-kapcsolókkal (11. ábra 7. oldal) a kívant funkciókat és ertekeket: - Az atkapcsolási feszültseg beallitasa:
1. kapcsoló 3. kapcsoló Átkapcsolási feszültseg
ON OFF 14,4 V / 28,8 V
OFF OFF 14,7V/29,4V
-A tartofeszultség beaillitasa:
| 2. kapcsoló | 3. kapcsoló | Tartófeszült ség |
| ON OFF 13,5 V / 27,0 V | ||
| OFF | OFF | 13,8 V / 27,6 V |
-A teljesitménymód beallitasa:
| 1. kapcsoló | 2. kapcsoló | 3. kapcsoló | Állandó feszültsg | |
| MCA12.. | MCA24.. | |||
| OFF | OFF | ON | 13,2 V | 26,4 V |
| OFF | ON | ON | 13,8 V | 27,6 V |
| ON | OFF | ON | 14,4 V | 28,8 V |
- A gezérlés engedélyezése külso készülékek számára (pl. MPC01, az MCA-RC1 készülékre nem vonatkozik):
| 1. kapcsoló | 2. kapcsoló | 3. kapcsoló |
| ON | ON | ON |
-Az alvómod bekapcsolása:
| 4. kapcsoló |
| ON |
9 A keszülék használata
Alitsa a be-/kikapcsolot "ON" allasba.
A kikapcsoláshoz állitsa a be-/kikapcsolóT „OFF" állásba.
Az akkumulátor toltött ségi allapotától fuggöen az akkumuláortóltǒ megkezdi a feltöltést vagy tartó-tóltóramot szállít.
Az allapotjelzo LED (1. abra 5, 3. oldal) az uzemallapotot jelzi ki (lasd kovetkezó tablazat és „Akkumulátortöltő funkció" fej., 441. oldal).
| Kijelző Jelentés | |
| Narancs, gyors villogás 1. fázis | |
| Narancs, lassú villogás 2. fázis | |
| Narancs, folyamatos fény 3. fázis | |
| Zöld, folyamatos fény 4. fázis | |
| Zöld, lassú villogás 5. fázis | |
| Piros, folyamatos fény Róvidzárlat vagy hibás biztosíték | |
| Piros, gyors villogás Akkumulátor vagy akkumulátortöltőtulmelegedett | |
| Piros, lassú villogás | Akkumulátor tól- vagy alacsony feszültsege |
| Piros, dupla villogás | Ventilátorhiba |
| Piros, lassú dupla villogás | Hiba az indítoakkumulátor csatlakozójánál |

MEGJEGYZES
Hiba eseten (az állapotjelzo LED piros) a részleteket lásd „Hibajavítás" fej., 454. oldal.
Az MCA-RCI távirányító csatlakoztatása esétén (tartoźék)
Kapcsolja be vagy ki az alvómodot (zajcsökkentett MODot) a „Sleep Mode" gombbal (10.ábra 2, 7. Old).
Alvómodban a ventilator nincs szabályozva.
Az MCA-RC1 távirányítón lévo LED (10. ábra 1, 7. oldal) az üzemálappotot jelzi ki (lásd következő tablázat).
Uzemmod Kijelzó Jelentés
| Alvómod bekapcsolva | Narancs, folyamatos fény | 1. - 5. fázis |
| Alvómod kikapcsolva | Zöld, lassú villogás 1. - 4. fázis | |
| Zöld, folyamatos fény 5. fázis | ||
| Hiba Piros, folyamatos fény Rövidzárlat vagy hibás biztosíték | ||
| Piros, gyors villogás Akkumulátor vagy akkumulátortól'tó túlmelegedett | ||
| Piros, lassú villogás Akkumulátor túl- vagy alacsony feszültsége | ||
| Piros, dupla villogás | Ventilátorhiba | |
| Piros, lassú dupla villogás | Hiba az indítoakkumulátor csatlakozójánál | |

MEGJEGYZES
Hiba esétén (az állapotjelzo LED piros) a részleteket lásd „Hibajavítás" fej., 454. oldal.
10 A keszülék karbantartasa és tiszítása

FIGYELEM!
Ne használjon éles vagy kény eszközöket a tiszításhoz, mivel azok a készülék sérülését okozhatják.
Válassza le a készüléket a 230 V-os áramellátásráól.
Válassza le a készüléket az akkumulátorról.
Biztositsa a keszuleket ujrabekapcsolas Ellen.
Alkalmanként tiszítsa meg a készüléket nedves ruhával.
Rendszeresen tiszitsa meg a szellozonyilasokat.
Évente legalább egyszer Ellenőrizze az elektromos kábeleket. Szüntesse meg a hiányokat, például a laza csatlakozókat, átegett kábeleket stb.
11 Hibajavitás
A „Status“ LED (1. ábra 5, 3. oldal) jelzi a hibát:
| LED-kijelzés Ok Elhárítás | ||
| Piros, lassú villogás Az akkumulátor tül- vagy alacsony feszült sége | Ellenőrizable az akkumulátort. Kapcsolja ki, majd újból be az akkumulátortöltőt. | |
| Hibás akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort. | ||
| Piros, gyors villogás Tülmelegedés Gondoskodjon az akkumulátortöltővagy az akkumulátor jobb szellőszé-séről.Biztosítsa, hogy a levegőnyílások ne legyenek lefedve.Szükség esétén csökkentse a környezeti hómsékletet. | ||
| Piros folyamatos fény Rövidzárlat, helytelen polarítás vagy hibás biztosíték | Csatlakoztassa az akkumulátortölt àhelyes polaritással.Hárítsa el a rövidzárlatot.Ellenőrizable, hogy a biztosíték kioldott-e, majd adott esetben cseréljeki azt. | |
| Piros, dupla villogás Ventilátor üemzavara Ellenőrizable a ventilátort szennyező-dés vagy sérülés szempontjából. | ||
| Piros, lassú dupla villogás Hibás az indítoakkumulátor csatlakozójánál | Ellenőrizable az indítoakkumulátor csatlakozóját rövidzárlat szempontjából. | |

MEGJEGYZÉS
Az akkumulátoradatokra vonatkozó további kédésekkel forduljon
az akkumulátor gyártójához.
12 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esétén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen utmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.
A javíshoz, illetve a szavatossági adminisztráciohoz a következő dokumentumokat kell mellekelnie:
- a számla vásárlási datummal rendelkező masolát,
- a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
13 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfeleloújrahasznositható hulladék kózé tegye.

Ha a terméket veglegesen kivonja a forgalomból, kérjuk, tajekozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlaníto kozpontnál vagy a szakkereskedǒjénel az idevonatkozó ártalmatlanítási előirásokkal kapcsolatosan.
14 Mészaki adatok
Általános mészaki adatok
| MCA12xx, MCA24xx | |
| Akkumulátortípusok: Ölomsav, gél, AGM, Li-ion | |
| Höelvezetés: Ventilatór | |
| Töltésmod: 5 fokozatú | |
| Maximális környezeti hämér séklet: -20 °C – +50 °C | |
| Tárolási hämér séklet: -40 °C – +85 °C | |
| Légnedvesség: 20 – 90 % | |
| Hömér séklet-együttható: ±0,03 %/°C (0 – 50 °C) | |
| Hömér séklet-kiegyenlítés (MCA12xx)Hömér séklet-kiegyenlítés (MCA24xx): | -20 mV/°C (akkumulátorérzékelő)-40 mV/°C (akkumulátorérzékelő) |
| Rezgés: | 10 – 500 Hz2 g, 10 min/ciklus 60 percen belül az X, Y és Ztengely irányaban |
| Feszültsegszigetelés: | I/P – O/P: 4 kV~I/P – FG: 1,7 kV~O/P – FG: 0,7 kV~ |
| Szigetelési Ellenállás: | I/P – O/P: 100 MΩ/500 V= |
| Ríasztásjelzés: | Reléerintkezőkön keresztül |
| Kommunikación: | LIN-buszon keresztül |
| Alvómod (zajcsökkentett mod): | Távirányítón (tartozék) vagy DIP-kapcsolón keresztül |
| Távirányító (tartozék): | Be-/kikapcsoló, háromszínű LED, alvómod kapcsolható |
| Vizsgálat / tanúsítvány: | CE |
Védōberendeźesek
| MCA12xx, MCA24xx | |
| Kimeneti rövidzárlat: Az áram a maximális áram 25 | %-áraCsökken |
| Túlfeszült ség: 16 V | |
| Akkumulátortöltő tulmelegedésé: | 100 °C ± 5 °C (belső méréssel) |
| Akkumulátor tulmelegedésé: | 52 °C ± 5 °C (akkumulátorérzékelővel) |
Bemeneti adatok
| MCA1215 | MCA1225 | MCA1235 | MCA1250 | MCA1280 | |
| Névleges bemeneti feszült ség: 90 | -260 V--- | ||||
| Teljesítíménytényező-korrektúra: > | 97% (teljes terhelés) | ||||
| Frekvencia: 50 - 60 Hz | |||||
| Hatásfok 230 V~ esétén: | 87% | ||||
| Szivárgási áram: | <1 mA, 240 V~ esétén | ||||
| Bemeneti áram 100 V~ esétén: | 2,5 A | 4,1 A | 6,2 A | 8,24 A | 13,3 A |
| Bemeneti áram 240 V~ esétén: | 1,07 A | 1,8 A | 2,8 A | 3,6 A | 5,4 A |
| MCA2415 | MCA2425 | MCA2440 | |
| Névleges bemeneti feszült ség: | 90 – 260 V--- | ||
| Teljesítíménytényező-korrektúra: | >97% (teljes terhelés) | ||
| Frekvencia: | 50 – 60 Hz | ||
| Hatásfok 230 V~ esétén: | 90 % | ||
| Szivárgási áram: | <1 mA, 240 V~ esétén | ||
| Bemeneti áram 100 V~ esétén: | 4,2 A | 8,3 A | 13,3 A |
| Bemeneti áram 240 V~ esétén: | 1,7 A | 3,6 A | 5,4 A |
Kimeneti adatok
| MCA1215 | MCA1225 | MCA1235 | MCA1250 | MCA1280 | |
| Töltőfeszült ség: 14,4 V / 14,7 V | |||||
| Tartóltés: 13,8 V | |||||
| Névleges töltoáram: | 15 A | 25 A | 35 A | 50 A | 80 A |
| Töltoáram: 0-15 A 0-25 A 0-35 | A 0-50 A 0 | -80 A | |||
| K i m | e | n | e | t | e |
| ESB kimenetek (indítoakkumulátor): | 1 | 1 | 1 | - | - |
| ESB-töltofuszült ség: | 13,8 V | 13,8 V | 13,8 V | - | - |
| ESB-töltoáram: | 2 A | 2 A | 2 A | - | - |
| MCA2415 | MCA2425 | MCA2440 | |
| Töltőfeszült ség: | 28,8 V / 29,4 V | ||
| Tartóltés: | 27,6 V | ||
| Névleges tõltőaram: | 12,5 A | 25 A | 40 A |
| Tõltőaram: | 0-12,5 A | 0-25 A | 0-40 A |
| Ki m | e | n | e |
t e k
Méretek és tömeg
| MCA1215 MCA | 1225 MCA1235 | ||
| Méretek (h x sz x m, mm): 238 x 179 x 63 238 x 179 x 63 | 274 x 179 x 63 | ||
| Tömeg: 1,6kg 1,7kg 1,9 kg | |||
| MCA1250 MCA | 1280 | |
| Méretek (h x sz x m, mm): | 283 x 208,5 x 75 | 303 x 208.5 x 75 |
| Tömeg: | 3,1 kg | 3,9 kg |
| MCA2415 | MCA2425 | MCA2440 | |
| Méretek (h x sz x m, mm): | 238 x 179 x 63 | 283 x 208,5 x 75 | 303 x 208.5 x 75 |
| Tömeg: | 1,6 kg | 2,9 kg | 3,9 kg |
Muszaki adatok - MCA-RC1 (tartozek)
| MCA-RCI | |
| Névleges bemeneti feszültseg: | 10,5-15 V= |
| Készenléti áramfelvétel: | < 40 mA |
| Maximális környezeti hõmérseklet: | -10 °C – +45 °C |
| Tárolási hõmérseklet: | -30 °C – +70 °C |
AUSTRALIA
Mail: budapest@domestic.hu
KönnyűKézikönyv