DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Batteriladdare

PerfectCharge MCA 1280 - Batteriladdare DOMETIC - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis PerfectCharge MCA 1280 DOMETIC i PDF-format.

📄 460 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - page 238

Användarfrågor om PerfectCharge MCA 1280 DOMETIC

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Batteriladdare i PDF-format gratis! Hitta din manual PerfectCharge MCA 1280 - DOMETIC och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. PerfectCharge MCA 1280 av märket DOMETIC.

BRUKSANVISNING PerfectCharge MCA 1280 DOMETIC

Monterings- och bruksanvisning 237

Batterilader

Opladning med IBS-batterisensoren MCA-HS1 (tilbehør) (kun 12 V)

Beskyttelsenordninger

Läsigenom anvisingarna noga innanprodukten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisingen für senare bruk. Überlamna bruksanvisingen till den nga ägaren vid ev. vidareförsäljning.

Innehällsförteckning

1Forklaring till symboler 238
2 Allmanna sakerhetsanvisningar 238
3Aandamalsenliganvanding 243
4 Leveransomfattning. 243
5 Tillbehör 244
6 Teknisk beskrivning. 244
7 Montera apparaten 247
8 Ansluta apparaten 248
9 Anvandaprodukten 255
10 Skötsel och rengöring. 257
11 Felsökning 258
12 Garanti. 259
13 Avfallshantering. 259
14 Tekniska data. 260

1 Förklaring till symboler

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Förklaring till symboler - 1

FARA!

Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåraskador.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - FARA! - 1

WARNING!

Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - WARNING! - 1

AKTA!

Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - AKTA! - 1

OBSERVERA!

Om anvisiningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och Produktons Funktion kan påverkas negativt.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - OBSERVERA! - 1

ANVISNING

Komplettterande information om användning av Produkten.

2 Allmanna sakerhetsanvisningar

Tillverkaren övertar inget ansvar För skador i följande fall:

  • monterings-ller anslutningsfel
  • skador på Produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller översänning
  • andringar som utförtsutan uttryckligtmedgivande frant tillverkaren
  • ejändamalsenlig användning

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Allmanna sakerhetsanvisningar - 1

WARNING!

Observera nedanstænde, grundläggande sakerhetsanvisningar for elapparater for att forbindra:

  • Elektriska stötar
  • Brandfara
  • Skador

2.1 Allman sakerhet

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Allman sakerhet - 1

FARA!

  • Vid brand, använd en brandsläckare som ar lämpig für elektriska apparater.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - FARA! - 1

WARNING!

  • Apparaten fär endast användas ändamålsenligt.
  • Koppla bort apparaten fran elnätet
  • före rengöring och underhäll
  • after varje användning
  • före bby t e a v s ä k r i n g

m apparaten demonteras:

  • Lossa alla anslutningar.
  • Sakerställ att alla in- och utgangar År fria frän spanning.

  • Om apparaten ell er anslutningskabeln uppvisar synliga skador farn apparaten ej tas i drift.

  • Om apparatens anslutningskabel skadas måste den bytas ut av tillverkarens kundtjänst eller andra personer som ar kvalificerade for liknande arbeten, for att onödiga risker ske undvikas.
  • Denna apparat fär endast repareras av härfor utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstär.
  • Denna apparat kan användas av barn余万元 samt personer med fysiska, sensoriska eller mentala Funktionshinder eller oerfarenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig person erler om de har undervisats hur apparaten används på att saker tattutan att faror uppstår.

- Elapparater aringa leksaker!

Forvara och använd apparaten utom räckhäll for barn.

Barn bör hällas under uppsikt, sä att de inte leker med apparaten.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - - Elapparater aringa leksaker! - 1

OBSERVERA!

  • Jäm För spanningsinformationen på typskylten med spansningsen på ditt uttag innan apparaten tas i drift.
  • Set till att andra foremål inte orsakar en kortslutning på apparaten.
  • Dra aldrig i sladden när du ská dra ut kontakten ur uttaget.
  • Förvara apparaten på en torr och sval plats.

2.2 Sakerhet vid montering av apparaten

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Sakerhet vid montering av apparaten - 1

FARA!

  • Montera inte apparaten i områden)där det finns riskforall gas-ller dammexplosion.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - FARA! - 1

AKTA!

  • Se till att apparaten står stadigt. Apparaten måste ställas upp och fästas sö att den inte kan välta eller falla ner.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - AKTA! - 1

OBSERVERA!

  • Apparaten fär inte komma nara en värmekälla (direkt solljus, element, o.s.v.). På sā sätt undviks att apparaten blir ännu varmare.
  • Ställ apparaten på en torr och stänkvattenskyddad plats.

2.3 Sakerhet vid elektrisk anslutning av apparaten

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Sakerhet vid elektrisk anslutning av apparaten - 1

FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!

Vid felaktig installation av elektriska apparater på batar kan korrosionsskador upppkomma. Låt en (bät)elektriker installerera apparaten.

  • När du arbetar på elektriska anlaggningar, sakerställ att nagon annan ar i narheten som kan hjälpa dig i nödfall.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! - 1

WARNING!

  • Använd alltid jordade uttag med FI-skyddsströmställare.
  • Set till att kabelarean ar tillräcklig.
  • Dra ledningarna sö att de inte kan skadas av dörrar eller motorhuvar. Klåmda kablar kan leda till livsfarliga skador.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - WARNING! - 1

AKTA!

  • Dra ledningarna sö att ingen kan snubbla över dem och sö att ledningarna inte kan skadas

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - AKTA! - 1

OBSERVERA!

  • Använd tomma rör eller kabelkanaler när ledningarna dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.
  • Lagg inte 230 V-nätledningen och 12 V-likströmsledningen i samma kabelkanal (tomt rör).
    Lagginte ledningarna lost ellersa att de knackas eller brytas.
    Fäst ledningarna ordentligt.
  • Dra inte i ledningarna.

2.4 Sakerhet vid drift av apparaten

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Sakerhet vid drift av apparaten - 1

FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!

  • Vidrör inte ledningarna med bara händer. Detta gäller särskilt vid drift med växelström.
  • För att apparaten snabbt skakunna kopplas bort frän nätet mäste uttaget sitta i narheten av apparaten.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! - 1

WARNING!

  • Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen.
  • Använd inte apparaten till anlaggningar med blysyrabatterier. Dessa batterier släpper ut vättas som kan explodera om gnistor från elektriska anslutningar uppstår.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - WARNING! - 1

AKTA!

  • Användinte apparaten

  • i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar

  • i narheten av aggressiva Ångor
  • i narheten av brannbara material
  • i explosionsfarliga omgivningar

  • Kontrollera före idrifttagningen att ledningarna och kontakten ar torra.

  • Koppla alltid bort strömförsörjningen före arbeten på apparaten.
  • Observera att även om säkringen lõser ut kan delar av apparaten fort-farande leda spanning.
  • Lossa ingen kabel om apparaten fortfarande ar i drift.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - AKTA! - 1

OBSERVERA!

  • Se till att ventilationen (in och ut) inte tacks over.
  • Set till att ventilationen ar god.

2.5 Sakerhet vid hantering av batterier

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Sakerhet vid hantering av batterier - 1

WARNING!

  • Batterier kan innehålla frättande syra. Undvik kontakt med batterivåtskan. Om du fär batterivåtska på dig: skölj nogaHUDen med mycket vatten. Uppsök absolut en laktion vid kroppsskador orsakade av syra.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - WARNING! - 1

AKTA!

  • Bär inte metallsmycken el. dyl., till exempl klocka eller ringar,ningar du hanterar batterier.

Blysyrabatterier kan bildakortslutningsström, som kan orsaka svårabrännskador.

- Explosionsrisk!

Försök aldrig att ladda ett fruset eller trasigt batteri.
Ställ, om batteriet ar fruset, Först batteriet på en frostdskyddad plats och vanta tills batteriet har uppnått omgivningens temperatur. Först daß ar det lampligt att inleda laddningen.

  • Använd skyddsglasögon och skyddskädel vid arbeten med batteriet. Vidrör inte ögonen när du häller på och arbetar med batteriet.
  • Rök inte och se till att det inte kan uppsta nagra gnistor i narheten av motorn eller batteriet.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - - Explosionsrisk! - 1

OBSERVERA!

  • Använd endast laddbara batterier.
  • Se till att inga metalliska delar kan falla ned på batteriet. Det kan orsaka gnistbildning eller kortslutning i batteriet och andra elektriska komponenter.
  • Beakta polerna vid anslutningen.
  • Beakta anvisingarnaDrvn batteritillverkaren och fran tillverkaren av fordonet/anlaggningen darratteriet anvands.
  • Om batteriet måste demonteras: koppla Först bort jordanslutningen. Koppla bort alla anslutningar och forbrukareERING batteriet innan det demonteras.

3 Ändamälsenlig användning

PerfectCharge MCA-batteriladdaren laddar resp. levererar underhällsspänning till batterier som används som strömköllor i fordon erler på bātar.

MCA-batteriladdaren kan användas För kontinuierlig laddning av föbrukar- eller startbatterier. Batterierna kan laddas eller hällas på en hög kapacitetsniva:

  • Batterier med kortslutting i en cell far inte laddas. Explosionsrisk p.g.a. knallgas.
  • Ladda inte blybatteri i utrymmenutan ventilation. Explosionsrisk p.g.a. knallgas.
  • Nickelkadmium-batterier och ej laddbara batterier fär inte laddas med batteriladdaren. Höljet på de här batterierna kan explodera.

4 Leveransomfattning

Mängd Beteckning

1 Batteriladdare
1 230 V-anslutningskabel
1 Monterings- och bruksanvisning

Kontrollera innan apparaten tas i drift att inga delar saknas.

5 Tillbehör

Följande tillbehör finns tillgangligt (ingär inte i leveransen):

Beteckning Artikelnr.
Fjällkontroll MCA-RC1 9600000100
Temperaturgivare MCA-TS1 9600000099
Batterigivare MCA-HS1 (IBS) 9600000101
Batterihanteringssystem PerfectControl MPC01 9600000122

6 Teknisk beskrivning

Den laga vikten och det kompakta utförandet gör att batteriladdaren enkelt kan monteras i husbilar, nyttofordon, motor- och segelbåtar. Den laddar batterier som används som strömköllor på båtar erler i fordon, eller levererar underhällsspänning till batterierna sö att de inte urladdas.

En kontrollampa på apparaten gör det möjlgit att övervaka batteriladdaren.

Apparaten ar utrustad med foljande skyddsutrustninger:

Kortslutting
Overhettning
- med givare (tillbehör): Überhettat batteri

Produkten kan även anslutas till att LIN-buss-kommunikationsystem via två anslutningar.

Kylningen sker via en flakt, vars hastighet beror på laddeffekten och kan stallas in via en extern brytare.

6.1 Produktvarianter

PerfectCharge MCA-batteriladdaren levereras i olika varianter.

MCA-batteriladdaren kan ladda batterier till en bestamd batterikapacitet (se kapitel "Tekniska data" på sidan 260):

MCA1215: avsedd for laddning av ett forbrukarbatteri och ett startbatteri
- MCA1225, MCA1235: avsedda För laddning av max. två Förbrukarbatterier och att startbatteri
- MCA1250, MCA1280: avsedda for laddning av max. tre forbrukarbatterien
2415: avsedda for laddning av max. två forbrukarbatterier
- MCA2425, MCA2440: avsedda För laddning av max. tre Förbrukarbatterier

Apparatens artikelnummer står på typskylten.

6.2 Reglage och anslutningar

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Reglage och anslutningar - 1

ANVISNING

På bildenvisas versionenfor Kontinentaleuropa.

Pos. på bild 1, sida 3Förklaring/funktion
1 Nätanslutting
2 LIN2-bus-anslutting
3 TEMP/LIN1-bus-anslutting
4 CN2-uttag für larm och fläkt
5 Status-lysdiod
6 DIP-switch
7 Batteriklammor (+)
8 Batteriklammor (-)
9 Anslutting für startbatteri (endast MCA1215, MCA1225, MCA1235)
Pos. på bild 2, sida 4Förklaring/funktion
1På/av-
2FIäkt

6.3 Batteriladdningsfungtion

Laddningskaraktäristiken kallas for modifierad IUOU-karaktäristik.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Batteriladdningsfungtion - 1

1: I-fas (bulk)

I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant ström (100% laddström) tills batterispänningen;när laddspänningen. Närenna niva näs reduceras laddströmmen.

Nu börjar 3-stegs absorption-laddningsfasen (U0-fas), tiden beror på batteriets storlek och typ. Spanningen förblr konstant (U0). De Första 2 minuterna bestäms batteriets laddning. Sedan börjar huvudladdningsfasen, underenna laddas batteriet fullt.

När batteriet ar fulladdat, eller nar laddströmmen ligger under 6 % av nominell laddningsström i 15 minutes ar U0-fasen avslutad.

5: U-fas(float)

After U0-fasen kopplas batteriladdaren om till underhällsladdning (U-fas).

Om DC-apparater ansluts fär de sin ström fränenna apparat. Om den effekt som kravs overstiger apparatens kapacitet, tas ytterligare effekt frän batteriet. Samtidigt laddas batteriet ur tills l-fasen inträffar och batteriet laddas upp på nytt.

Var 12 dag kopplas batteriladdaren tillbaka till fas 1 i 85 minutes, for att aktivera batteriet. På sä satt undviks troghetsfenomen, som t.ex. sulfatering.

7 Montera apparaten

Beakta följande anvisningar vid monteringen:

  • Apparaten kan monteras horisontalt eller vertikalt.
  • Montera inte apparaten

  • i fuktiga/blöta omgivningar

  • i dammiga omgivningar
  • i narheten av brannbara material
  • i explosionsfarliga omgivningar

  • Monteringsstället måste ha god ventilation. Vid installation i slutna utrymmen måste man se till att det finns god ventilation (till- och frånluft). Runt omkring appa-raten måste det finnas minst 25 cm fritt utrymme.

  • Luftöppningarna på apparatens undersida (tilluft) och baksida (frånluft) fär inte täckas över.
  • Om ompigningstemperaturen ar högre an 40^ (t.ex. i motor-/maskrum aller pannrum, direkt solljus) kan effekten reduceras p.g.a. självuppvärmning under belastning.
  • Montera apparaten på en jämn och stabil yta.
  • Montera inte apparaten i samma område som batterierna.
  • Montera inte apparaten ovanfor batterierna, aftersom korrosiv svavelånga kan stiga upp.FRn batterierna och skada apparaten.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Montera apparaten - 1

OBSERVERA!

Innan borrningar gös: kontrollera att inga elkablar aller andra delar kan skadas genom borrning, sänging aller filning.

För monteringen krävs följande verktyg:

  • markingspenna
  • borrsats
  • borrmaskin
  • skruvmejsel

För fastsätting av apparaten kravs:

  • maskinskruvar (M4) med underlaggsbrickor och sjävlåsande muttrar ell
  • plat- resp. träskruvar

Anslut apparaten enligt foljande:

Häll apparaten på valt ställer.

Markera faspunkterna.
Skruva fast apparaten: skruva in skruvarna i hällarnas borrhål.

8 A n s l u t a a

8.1 Anslutning till batteri och strömförsörjning

Ansluta batteriet

Beakta följande anvisningar nar batteriet ansluts:

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Ansluta batteriet - 1

AKTA!

  • Undvik kontakt med batterivatskan.
  • Batterier med cellanslutting fär inte laddas, det kan bildas explosivagaser genom overhettning av batteriet.

  • Set till att batteripolerna ar rena när anslutningen görs.

  • Set till att stickkontakten sitter fast.
  • Valj en tillräcklig kabelarea För anslutningskabeln (se kapitel "Tekniska data" på sidan 260).
  • Dra kabeln enligt VDE100 (Tyskland).
  • Anslut minuskabeln direkt till minuspolen på batteriet, inte till chassit på att fordon eller enBOT.

  • Använd foljande kabelfärger:

  • Röd: plusanslutting

  • Sgart: minusanslutting

  • Se till att polerna ansluts rätt. Om polerna ansluts fel riskerarprodukten att skadas.

Dra pluskabeln fran batteriladdaren till den positiva polen på batteriet och anslut den där.
Dra minuskabeln fran batteriladdaren till den negativa polen på batteriet och anslut den där.

8.2 Laddningsvarianter

bild 3, sida 5
Batterigivare MCA-HS1 (IBS) (endast 12 V)PerfectControl MPC01 (endast 12 V)
--
✓ - ✓ -
bild 4, sida 5
Fjällkontroll MCA-RC1Temperaturgivare MCA-TS1 aller batterigivare MCA-HS1 (IBS) (endast 12 V)
-
-✓

-utan; ✓ med

Ladda batteriet

Anslut batteriet till uttaget "DC OUTPUT" på MCA-batteriladdaren.
- Se till att anslutningarnas polaritet ar ratt.

Ladda startbatteri (endast MCA1215, 1225, 1235)

Anslut startbatteriet till uttaget "ESB" på MCA-batteriladdaren.
- Set till att anslutningarnas polaritet ar ratt.

Ladda med temperaturgivare MCA-HS1 (tillbehör)

Anslut temperaturgivaren till anslutningen TEMP/LIN.
Laddspanninger anpassas nu till den uppmatta temperaturen.

Ladda med IBS-batterigivare MCA-TS1 (tillbehör) (endast 12 V)

Anslut batterigivaren till anslutningen TEMP/LIN.
Batterigivaren skickar batteritemperaturen och batterispänningen via LIN-kommunikationsporten till laddaren. Laddspänningen regleras nu i forhällande till temperaturen. Eventuell spänningsforlust kompenseras även i anslutnings-kablarna.

Ladda med batterihanteringssystem PerfectControl MPC01 (tillbehör) (endast 12 V)

Ställ in DIP-brytarna 1 till 3 på MCA-batteriladdaren till "ON" (kapitel "Ställ in DIP-brytare" på sidan 253).

Mer ingaende information finns i braupsanvisingen till MPC01.

Ladda med fjarrkontroll MCA-RC1 (tillbehör)

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Ladda med fjarrkontroll MCA-RC1 (tillbehör) - 1

ANVISNING

RJ-11-kabeln fär vara maximalt 7 m lang.

Satt i enaänden av RJ-11-kabeln i uttaget (bild 10 3, sida 7) på MCA-RC1.
Satt i den andra änden av RJ-11-kabeln i uttaget TEMP/LIN1 på MCA-batteri-laddaren.

8.3 Elscheman

Exempel-elschema 12 V: se bild 5, sida 6

Pos. på bild 5, sida 6Förklaring/funktion
1 MCA-laddare
2 Förbrukare
3 PerfectControl MPC01
4 12 V-batterigivare IBS
5 12 V-batteri
6 S Å k r i n
7 Startbatteri

Exempel-elschema 24 V: se bild 6, sida 6

Pos. på bild 6, sida 6Förklaring/funktion
1 MCA-laddare
2 12 V-batteri
3 Startbatteri

8.4 Stifttilldeliningar

Stiften på TEMP/LIN1-Bus-uttaget sitter som följande:

Stift på bild 7, sida 6Tildelning
1 R_VCC
2GND
3TEMP
4BAT-
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT+

Stiften på LIN2-Bus-uttaget sitter som följande:

Stift på bild 7, sida 6Tildelning
1 R_VCC
2BAT-
3NC
4BAT-
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT+

Stiften på CN2-uttaget (larmsignal- och fläktstyrning) sitter som följande:

Stift på bild 8, sida 6Tildelning
1 NC (Normally Closed): Brytkontakt
2 NO (Normally Open): Slutkontakt
3 COM (Common): Växelkontakt
4 Styrning, viloläge
5GND
4-5 med brygga Viloläge på
4-5 öppen Viloläge av

Stiften på ESB-uttaget (startbatterianslutting) ar tilldelade på följande satt:

Stift på bild 9, sida 6Tildelning
+VCC
-GND

8.5 Ställ in DIP-brytare

Apparaten kan anpassas med hjälp av DIP-brytaren.

S1 ställer in spanningsvärdet)därprodukten växlar från I-fasen (Bulk) till U0-fasen (absorption)(se även kapitel "Batteriladdningsfunktion" på sidan 246). S3 maste sta på "Off".

S2 ställer in underhällsspänning. S3 maste sta på "Off".

Om en batterigivare ar ansluten anpassas utgangsspanningen till temperatureen vid baida dessa Funktioner:

  • MCA12xx: -20mV / ^
  • MCA24xx: -40mV / ^

S3 kopplar till Power Mode'nar antingen S1 eller S2, eller båda två stär på "Off". I Power Mode styr den interna givaren kortslutnings-, överspännings- och overhett-ningsskyddet.

Om S1, S2 och S3 stared på "On" är styrning via externa apparater aktiverad. I detta läge ställer man t.ex. in batterityp och laddspanning via en extern apparat.

S4 bestämmer fluktens Funktion. Om S4 stared på "On" übergår fläkten till vilolåget (bullerreducerat lage). Om S4 stared på "Off" regleras inte fläkten.

Använd DIP-brytarna (bild 11 sida 7) für att ställa in de önskade Funktionerna och värdena:

  • Ställa in omkopplingssspänning
Brytare 1 Brytare 3 Omkopplingsspanning
ON OFF 14,4V / 28,8V
OFF OFF 14,7V / 29,4V
  • Ställa in underhällsspänning:
Brytare 2 Brytare 3Underhällsspänning
ON OFF 13,5 V / 27,0 V
OFFOFF13,8 V / 27,6 V
  • Aktivering av styrenheten für externa apparater (t.ex. MPC01, gäller inte für MCA-RC1):

✓ Beroende på batteriets laddningständ startar batteriladdaren laddningen aller levererar unterhällström.
Lysdioden "status" (bild 1 5, sida 3) indikerar driftläget (se följande tabell) och kapitel "Batteriladdningsfunktion" på sidan 246.

Lysdiod Betydelse
Orange, blinkar snabbt Fas 1
Orange, blinkar längsamt Fas 2
Orange, lyser konstant Fas 3
Grön, lyser konstant Fas 4
Grön, blinkar längsamt Fas 5
Röd, lyser konstant Kortslutning aller defekt säkring
Röd, blinkar snabbtBatteri eller batteriladdare är överhettad
Röd, blinkar längsamtÖver- uller underspänning på batteriet
Röd, dubbelblinkningFlåktfel
Röd, dubbelblinkar längsamtFel på anslutningen till startbatteriet

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Ställ in DIP-brytare - 1

ANVISNING

Vid fel (lysdioden status ar röd), läs i kapitel "Felsökning" på sidan 258).

När du har anslutit fjärrkontrollen MCA-RC1 (tillbehör)

Aktivera eller stang av vilolåget (bullerreducerat låge) med knappen "Sleep mode" (bild 10 2, sida 7).

Fläkten regleras inte i vilolåget.

Lysdioden (bild 10 1, sida 7) på MCA-RC1 indikerar driftlöget (se följande tabell).

Läge Lysdiod Betydelse

Viloläge aktiverat Orange, lyser konstant Fas 1 till 5

Viloläge avstängt Grön, blinkar langsamt Fas 1 till 4

Grön, lyser konstant Fas 5

Fel Röd, lyser konstant Kortslutning aller defekt säkring

Röd, blinkar snabbt Batteri erller batteriladdare ar overhettad

Röd, blinkar längsamt Over-ller undersprüning på batteriet

Röd, dubbelblinkning Fläktfel

Röd, dubbelblinkar Fel på anslutningen till startbatteriet langsamt

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Läge Lysdiod Betydelse - 1

ANVISNING

Vid fel (lysdioden status ar röd), läs i kapitel "Felsökning" på sidan 258).

10 Skötsel och rengöring

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Skötsel och rengöring - 1

OBSERVERA!

Använd inga vassa eller hårdaforemål for att rengörara apparaten, den kan skadas.

Koppla bort apparaten fran 230 V-strömförsörjningen.
Koppla bort apparaten fran batteriet.
Skydda apparaten mot aterinkoppling.
Rengör apparaten dà och dà med en fuktig trasa.
Rengörventilationsöppningarna regelbundet.
Kontrollera de elektriska kablarna minst en gang per ar. Atgarda alla fel, som t.ex. losa anslutningar, branda kablar o.s.v.

11 Felsökning

Lysdioden "status" (bild 5, sida 3) indikerar felet:

Lysdiod Orsak Åtgård
Röd, blinkar längsamt Underspänning eller over-spänning på batterietKontrollera batteriet. Stäng av och slå på batteriladdaren.
Defekt batteri Byt batteri.
Röd, blinkar snabbt Termisk überbelastning Förbätttra ventilationen på batteri-laddaren eller batteriet. Se till att luftöppningarna inte täcks över. Sänk ev. omgivningstemperaturen.
Röd, lyser konstant Kortslutting aller omvänd polaritetAnslut batteriladdaren med rätt polaritet. Åtgärda kortslutningen. Kontrollera om säkringen har öst ut och byt ut den vid behov.
Röd, dubbel-blinkningFel på fläkten Kontrollera fläkten med avseeende på smuts och skador.
Röd, längsam dubbelblinkningFel på anslutningen till start-batterietKontrollera om startbatteriets anslutning är kortsluten.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Felsökning - 1

ANVISNING

Vänd dig till batteritillverkaren För att få svar på detaljerade frågor om batteriet.

12 Garanti

Den lagstadgade garantitiden gäller. Omproduktenär defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisingens baksida) eller Återförsäljaren.

Vid reparations- resp. garantiärenden skä följande skickas med:

  • en kopia på fakturan med inköpsdatum,
  • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.

13 Avfallshantering

Lämna om möjligt forpackningsmaterialiet till ätervinning.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Avfallshantering - 1

Närprodukten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämelseh os närmaste Återvinningscentral erher hos Återförsäljaren.

14 Tekniska data

Allmanna tekiska data

MCA12xx, MCA24xx
Batterityper: Blysyra, Gel, AGM, li-jon
Värmeavledning: Fläkt
Laddningsläge: 5-stegs
Maximal omgivningstemperatur: -20 °C – +50 °C
Förvaringstemperatur: -40 °C – +85 °C
Luftfuktigkeit: 20 – 90 %
Temperaturkoefficient:± 0,03 %/°C (0 – 50 °C)
Temperaturkompensation (MCA12xx)-20 mV/ °C (batterigivare)
Temperaturkompensation (MCA24xx):-40 mV/ °C (batterigivare)
Vibration:10 – 500 Hz 2 g für 10 min/cykel inom 60 min für X-, Y- och Zaxel
Spänningsisolation:I/P – O/P: 4 kV~ I/P – FG: 1,7 kV~ O/P – FG: 0,7 kV~
Isolation motständ:I/P – O/P: 100 MΩ/500 V=
Larmsignal: via reläkontakter
Kommunikation:via LIN-BUS
Viloläge (bullereduceratläge):via fjällkontroll (tillbehör) aller DIP-brytare
Fjällkontroll (tillbehör):På-/avknapp, trefärgad lysdiod, viloläge kan aktiveras
Test/certifikat:CE

Skyddsanordninger

MCA12xx, MCA24xx
Kortslutning på utgangssidan: Strömmen reduceras till 25 % av max. ström.
Översprüning: 16 V
Övertemperatur batteriladdare: 100 °C ± 5 °C (ntern matning)
Övertemperatur batteri:52 °C ± 5 °C (med batterisensor)

Ingångsdata

MCA1215MCA1225MCA1235MCA1250MCA1280
Nominell ingångsspänning: 90 - 260 V~
Effektfaktorkorrektur: > 97% (totalbelastning)
Ingångsfrekvens: 50 Hz - 60 Hz
Verkningsgrad vid 230 V~:87%
Läckage:<1 mA vid 240 V~
Ingångsström vid 100 V~:2,5 A4,1 A6,2 A8,24 A13,3 A
Ingångsström vid 240 V~:1,07 A1,8 A2,8 A3,6 A5,4 A
MCA2415MCA2425MCA2440
Nominell ingångsspänning:90 – 260 V~
Effektfaktorkorrektur:> 97 % (total belastning)
Ingångsfrekvens:50 Hz – 60 Hz
Verkningsgrad vid 230 V~:90 %
Läckage:< 1 mA vid 240 V~
Ingångsström vid 100 V~:4,2 A8,3 A13,3 A
Ingångsström vid 240 V~:1,7 A3,6 A5,4 A

Utgångsdata

MCA1215MCA1225MCA1235MCA1250MCA1280
Laddspanning: 14,4 V / 14,7 V
Underhällsladdning: 13,8 V
Nominell laddningsström:15 A25 A35 A50 A80 A
Laddningsström: 0 - 15 A 0 - 25 A0 - 35 A 0 - 50 A 0 - 80 A
U t gångar
ESB-utgangar (startbatteri):111--
ESB-laddspanning:13,8 V13,8 V13,8 V--
ESB-laddström:2 A2 A2 A--
MCA2415MCA2425MCA2440
Laddspanning:28,8 V / 29,4 V
Underhållsladdning:27,6 V
Nominell laddningsström:12,5 A25 A40 A
Laddningsström:0-12,5 A0-25 A 0-40 A
U t gång

Mått och vikt

MCA1215 MCA1225 MCA1235
Mått L x B x H (mm): 238 x 179 x 63 238 x 179 x 63 274 x179 x 63
Vikt: 1,6 kg 1,7 kg 1,9 kg
MCA1250 MCA1280
Mått L x B x H (mm): 283 x 208,5 x Vikt: 3,1 kg 3,9 kg75 303 x 208.5 x 75
MCA2415 MCA2425 MCA2440
Mått L x B x H (mm): 238 x 179 x 63 283 x 208,5 x 75 303 x 208.5 x 75
Vikt:1,6 kg2,9 kg3,9 kg

Tekniska data MCA-RC1 (tillbehör)

MCA-RCI
Nominell ingångsspänning:10,5-15 V=
Standby-strömforbrukning:<40 mA
Maximal omgivningstemperatur:-10 °C – +45 °C
Förvaringstemperatur:-30 °C – +70 °C

Les bruksanvisingen nøye før du monterer og tar apparatet iBruk, og ta varæ pa den. Hvisproduktet selges videre, ma du sorge forä gi bruksanvisingen videre også.

Innhold

1 Symbolforklaringer 265
2 Generelle sikkerhetsregler 265
3 Tiltenktbruk. 270
4 Leveringsomfang. 270
5 Tilbehør 271
6 Teknisk beskrivelse 271
7 Montere apparatuset 274
8Koble til apparatuset. 275
9 Bruk av apparatet 282
10Stell og vedlikehold av apparatet. 284
11 Feilsøking 285
12 Garanti. 286
13 Avhending. 286
14 Tekniske data. 287

1 Symbolforklaringer

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - Symbolforklaringer - 1

FARE!

Sikkerhetsregel: Hvis man/DDne regelen, fRer det til ddd erer alvorlig skade.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - FARE! - 1

ADVARSEL!

Pass på at du ikke bytter polaritet. Polombytting av tinkoblingene kan före til feil på apparatet.

Hvilemodus slätt av Grønn, sakte blinking Fase 1 til 4

Grønn, lyser

kontinuerlig

Fase 5

Feil Rød, lyser kontinuereg Kortslutning eller defekt sikring

Rød, hurtig blinking Batteri erller batterilader overopphetet

Rød, sakte blinking Over-ller underspenning på batteriet

Rd, dobbel blinking Vifteil

Rød, sakte dobbel Feil på tilkoblingen til startbatteriet blinking

DOMETIC PerfectCharge MCA 1280 - ADVARSEL! - 1

MERK

Ved feil (lysdioden er rød) ma du lese i kapittel «Feilsøking» på side 285).

Manualassistent
Powered by Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : DOMETIC

Modell : PerfectCharge MCA 1280

Kategori : Batteriladdare