INTENSO A10000 - Hordozható akkumulátor

A10000 - Hordozható akkumulátor INTENSO - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen A10000 INTENSO PDF formátumban.

📄 80 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés ⚙️ Műsz. adat
Notice INTENSO A10000 - page 69
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : INTENSO

Modell : A10000

Kategória : Hordozható akkumulátor

SKIP

Gyakran ismételt kérdések - A10000 INTENSO

Töltse le az útmutatót a következőhöz Hordozható akkumulátor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét A10000 - INTENSO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. A10000 márka INTENSO.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A10000 INTENSO

  • Biztonság p. 2
  • Rendeltetésszerű használat p. 2
  • Biztonsági utasítások p. 2
  • Megfelelőségi nyilatkozat p. 3
  • A csomagolás tartalma p. 3
  • Alkalmazás p. 4
  • A készülék áekintése p. 4
  • Kezelés p. 4
  • Funkciógomb (On/O) p. 4
  • Ledes állapotkijelzés p. 4
  • Üzembe helyezés / mobiltöltő feltöltése / csatlakoztato készülékek feltöltése p. 5
  • Serviz/Forgalmazó p. 5
  • Hulladékkezelés p. 6
  • Üzemeléski feltételek p. 6
  • Műszaki adatok HU - 1. oldal a 6 oldaból A Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke, a Qualcomm a Qualcomm Incorporated keres- kedelmi védjegye, amelyet az Egyesült Államokban és más országokban jegyeztek be. A Quick Charge a Qualcomm Incorporated kereskedelmi védjegye. Minden Qualcomm Incorporated márka használata engedélyköteles.BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ezt a mobiltöltőt kizárólag 5 V-os egyáramú üzemfeszültséggel működő készülékek (mobiltelefonok, MP3 lejátszó stb.) áramellátására tervezték, illetve olyan készülékekhez, amelyek támogatják a Power Delivery Standard (PD) vagy a Qualcomm® Quick Charge™ technológia szabványát. A terméket nem szánták keres- kedelmi használatra vagy orvosi és speciális alkalmazásokra, amelyeknél a termék meghibásodása sérülé- seket, halálesetet vagy jelentős anyagi károkat okozhat. Rendeltetéstől eltérő használat esetén érvényét veszí a szavatosság. A készülék általunk jóvá nem hagyo felnyitása, illetve átépítése és jóvá nem hagyo kiegészítő készülékek és tartozékok használata los. Ne használják a készüléket szélsőséges környeze vis- zonyok közö és ügyeljenek a biztonsági felhívások betartására. Jelen útmutatóban található információk és biztonsági utasítások be nem tartása a rendelte- téstől eltérő használatnak minősül és a szavatosság megszűnését eredményezi és személyi sérülésekhez vagy anyagi károkhoz vezethet. Bármikor, előzetes bejelentés nélkül, végezhetők módosítások a rmware-nél és/vagy a hardvernél. Ezért előfordulhat, hogy jelen útmutató részei, jelen dokumentáció műszaki adatai és képei kissé eltérnek az Ön birtokában lévő terméktől. Jelen útmutatóban leírt összes pont csak a pontosítást szolgálja és nem kell me- gegyeznie egy ado helyzeel. Nem érvényesíthetők jogi követelések jelen útmutató alapján. Biztonsági utasítások Veszélyek gyermekek és korlátozo zikai, érzékelési vagy szellemi képességé személyek számára: A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket vagy egyáltalán nem ismerik fel őket. Jelen terméket nem arra tervezték, hogy olyan személyek használják, akiknek korlátozo érzékelési, zikai vagy szellemi képes- ségeik vannak vagy nincs tapasztalatuk a készülék kezelésében, és/vagy nem ismerik a készüléket, hacsak a készülék használata közben nem felügyeli őket egy olyan személy, aki felelős a biztonságukért vagy utasí- tásokkal látja el őket a készülék használatát tekintően és megérk a használatból keletkező veszélyeket. A gyermekek felügyelet nélkül nem nyúlhatnak a készülékhez. Gondoskodjon arról, hogy a gyermekek nem játszanak a készülékkel. Fulladásveszély! Fulladásveszély áll fenn gyermekek számára, ha a csomagolófóliát vagy a kis alkatrészeket a szájukba veszik. Rövidzárlat veszélye! A sérülések elkerülése érdekében jelen készüléket soha ne kezeljék nedves kézzel. Ne dugjon olyan tárgyakat a készülék nyílásaiba, amelyeket nem a használatra terveztek. Ez egy elektromos rövidzárlathoz és az ebből eredő tűzhöz vezethet. Ne tömítse el vagy takarja le a termék nyílásait. A készüléket ne használják, ha látható károkat észlelnek azon vagy az USB kábelen. Ilyenkor sérülések és károsodások veszélye áll fen. A készüléket nem tehető ki permet vagy fröccsenő víznek. Folyadékkal töltö edényeket (vázák, üvegek vagy hasonlók) ne tegyenek a készülékre vagy annak közvetlen közelébe. Ilyenkor fennáll a veszélye, hogy az edény felborul és a folyadék villamos biztonsági kockázatot jelent. HU - 2. oldal a 6 oldabólBotlásveszély! A készülék elhelyezése során ügyeljenek arra, hogy senki ne léphessen a kábelekre és azok ne képezzenek botlásveszélyt. Ne tegyenek tárgyakat a kábelre. Károsodás! Ne használja a készüléket extrém hideg, forró, nedves vagy poros vidékeken. Ugyanakkor ne tegye ki a közvetlen napsugárzásnak. Óvja a terméket a nyílt lángtól. Robbanásveszély áll fenn! Minden üzemi állapotban óvja a készüléket az ütéstől és az eséstől. A készülék érzékeny az elektrosztakus kisülésre. Ezért óvja a készüléket minden lehetséges elektrosztakus kisüléssel szemben. A hibás működések elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a készülék USB kimene csatlakozóit a számít- ógépek vagy más készülékek USB csatlakozóira. Ezeket csak a készülékek feltöltésére tervezték. A túlhevülés elkerülése érdekében ne blokkolják és ne fedjék le a termék nyílásait. A terméket üzem során ne takarják le teljesen, biztosítva a hőelvezetést. Ne nyissa fel a készülék házát és ne szerelje szét az alkotóelemeire. Ne próbálja saját maga megjavítani. Ezekben az esetekben a garancia érvényét vesz. FIGYELMEZTETÉS! Forró felület! Ha használat közben hosszabb ideig hozzáér, akkor a hő égési sérülést okoz- hat a bőrén. Kerülje a használat során a hosszabb ideig tartó kontaktust, különösen azoknál a részeknél, ahol jelentősebb a hőképződés. Ne hordozza a használatban lévő készüléket közvetlenül a testéhez tartva. A készülékhez tartósan csak a lehűlést követően érjen. Megfelelőségi nyilatkozat CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesí a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. p. 6

A CSOMAGOLÁS TARTALMA

Kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma (erről lásd az útmutató 2. oldalán lévő grakát is) teljes és károsodásoktól mentes-e. Ha ez nem áll fenn, forduljon az eladóhoz vagy ügyfélszolgálatunkhoz: rma@intenso-internaonal.de HU - 3. oldal a 6 oldaból Intenso Powerbank A10000 USB-C – USB-C kábel (támogatja a PD szabványt) Használa útmutató

3ALKALMAZÁS A készülék áekintése

1 - Funkciógomb (On/O)

4 - Állapotjelző LED

Kezelés Funkciógomb (On/O) Ha a töltési folyamat nem indul automakusan, elindíthatja kézileg a funkciógomb rövid megnyomásával. A gomb kétszeri rövid megnyomásával leállíthatja a töltési folyamatot és kikapcsolja a mobiltöltőt. Ledes állapotkijelzés Az egyes ledek jelzik a mobiltöltő fennmaradó energiaszintjét: Üzembe helyezés / mobiltöltő feltöltése / csatlakoztato készülékek feltöltése a) A mobiltöltő feltöltése Kérjük, csatlakoztassa a mellékelt USB-C kábelt a powerbank USB-C csatlakozójához (USB-C In/Out), és csat- lakoztassa az USB-kábel másik végét egy USB-C tápegységhez vagy a számítógépe USB-C csatlakozójához. A töltési folyamatot és az aktuális töltöségi szintet az állapotjelző LED-lámpák jelzik. Ha a powerbank telje- sen feltöltö, az állapotjelző LED-lámpák folyamatosan világítanak. A powerbank töltéséhez szükséges idő függ a választo töltési forrástól és annak kimene teljesítményétől. Normál töltés: Használjon szabványos USB-tápegységet vagy egy számítógép USB-csatlakozóját a powerbank USB-C In/Out csatlakozóján keresztüli (max. 5 V 3 A = max. 15 wa) töltéshez. Gyorstöltés: A powerbank maximális teljesítményen (20 wa) történő töltéséhez olyan tápegységet használjon, amely támogatja a Power Delivery (PD) szabványt. A gyorstöltést az ilyenkor kéken világító LED jelzi. Ha a LED nem vált át fehérről kékre, akkor a tápegység vagy a használt kábel nem kompabilis a PD-szabvánnyal, és a powerbank normál módon tölt. HU - 4. oldal a 6 oldaból LED lámpa Energia % LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 1 % - 25 % 26 % - 50 % 51 % - 75% 76 % - 100 %

4b) Készülékek feltöltése a mobiltöltő révén Jelen mobiltöltő rendelkezik egy USB-A csatlakozóval (USB-A OUT QC) és egy C pusú csatla- kozóval (USB-C In/Out PD), mindkeő használható készülékek feltöltéséhez. Az USB-A csatlakozó támogatja a Qualcomm Quick Charge 3.0 szabványt (normál kimenet: 5V/3A max.; QuickCharge kimenet: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A max. = max. 18 Wa). A USB-C csatlakozó támogatja a Power Delivery (PD) szabványt (normál kimenet: 5V/3A max.; PD kimenet: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A max. = max. 20 Wa). A készüléke USB-C csatlakozóval történő feltöltéséhez egyszerűen alkalmazza a mellékelt USB- C - USB-C pusú kábelt. Természetesen használhatja a saját USB töltőkábelét is, hogy azzal csatlakoztassa a mobiltöl- tőt a készülékére. Kérjük, viszont vegye gyelembe, hogy a Quick Charge technológia és a Power Delivery szabvány olyan kábeleket igényel, amelyek támogatják az ado szabványt (erre ado esetben kérdezzen rá az USB kábelének gyártójánál). A készüléke feltöltéséhez egyszerűen csatlakoztassa a mellékelt kábelt a mobiltöltő USB-C csatlakozójára (USB-C In/Out) és a másik végét a feltöltendő készülék USB-C csatlakozójára. Alternavaként csatlakoztassa a saját kábelét, a kábelpustól függően, a mobiltöltő USB-A csatlakozójára (USB-A OUT) vagy USB-C csatla- kozójára (USB-C In/Out) és a másik végét a feltöltendő készülékre. A töltési folyamat automakusan indul és a készülékek önállóan meghatározzák a megfelelő töltőáramot. Ha nem indul el automakusan a töltési folyamat, kérjük, nyomja meg a funkciógombot. A gyorstöltést ilyenkor a kéken világító LED jelzi. Ha a LED nem vált át fehérről kékre, akkor a csatlakoztato készülék vagy a használt kábel nem kompabilis a PD vagy a QC szabvánnyal, és a normál töltés kerül végrehajtásra. Egyidejűleg két készüléket is feltölthet a mobiltöltővel. A Quick Charge technológia és a Power Delivery szabvány csak akkor támogato, ha csak egy készülék kerül feltöltésre. Egyidejűleg 2 készülék töltésekor megosztódnak a csatlakozók maximális kimenetei, 5V/3A = 15 Wa. Ha egy készüléket tölt a mobiltöltővel és a mobiltöltő kapacitása szinte teljesen lemerült, ez az utolsó áll- apotjelző led villogásával kerül kijelzésre. Kérjük, töltse fel újra a mobiltöltőt. Kérjük, hogy vegye gyelembe egy készülék mobiltöltővel való feltöltése közben az összkapacitásnak kb. 30%-a felhasználódik. Ez például függ az áramkör képezte hő és a feszültségátala- kítás mia teljesítmé- nyveszteségtől. Egy opmális teljesítőképesség érdekében rendszeresen kell használni a mobiltöltőt. Ha ez nem áll fenn, legalább három havonta teljesen töltse fel a mobiltöltőt. Gondoskodjon róla, hogy a készülék le tudja adni a töltési folyamat révén keletkező hőt (ideá- lis esetben a használat közben a mobiltöltőt helyezze egy stabil és hőálló felületre). SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (műszaki támogatás): support@intenso-internaonal.de Email (RMA szám): rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso.eu Telefon (műszaki támogatás): +49 (0) 4441 – 999 111 (hé.-csüt. 09:00 óra- 16:30 óra; pé. 09:00 óra- 14:00 óra) HU - 5. oldal a 6 oldabólHULLADÉKKEZELÉS

ÜZEMELÉSI FELTÉTELEK

Üzemeltesse a készüléket 0 és 40 Celsius fok közö, max. 90 % relav páratartalom melle (rövid időre). Ha hosszabb ideig nem használja a mobiltöltőt, tárolja azt-10 és 45 Celsius fok közö, max. 90 % relav páratartalom melle (rövid időre) és töltse azt fel három havonta a teljes teljesítőképesség megőrzéséhez.

  • HU - 6. oldal a 6 oldaból Méretek: 95 x 63,5 x 24,5 mm Áramfelvétel (Input): USB-C In: Normál: 5V-3A Power Delivery: 5V- 3A, 9V- 2.22A, 12V- 1.67A (max. 20 wa) Töltőáram leadása (Output): USB-A Out: Normál: 5V- 3A Quick Charge: 5V- 3A, 9V- 2A, 12V- 1.5A (max. 18 wa) USB-C Out: Normál: 5V- 3A Power Delivery: 5V- 3A, 9V- 2.22A, 12V- 1.67A (max. 20 wa) USB-A + USB-C Out: 5V- 3A teljes Belső akkumulátor: 10.000 mAh / 3.7V líum polimer akku Állapotkijelzés: 4 led lámpa Beépíte túlterhelési védelem / kisülési védelem / túlfeszültség- védelem / rövidzárlat biztosíték: Igen Készenlé idő: Maximum 3 hónap A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása: Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelvének. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a háztartási hulladéktól és az erre a célra létrehozo állami létesítményekben kell leadni. Az előírásszerű hulladékkeze- lés révén elkerüli a környezet károsodását. A régi elektromos készülékek hulladékba helyezése: Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2012/19/EK európai irányelvének. Minden elektromos készüléket és régi elektromos készüléket el kell választani a háztartási hulladéktól és az erre a célra létrehozo állami létesítményekben kell leadni. A régi elek- tromos készülékek előírásszerű hulladékkezelése révén elkerüli a környezet károsodását. Csomagolás: A csomagolások nyersanyagot jelentenek. A termék csomagolóanyaga újrahasznosítható és újra felhasználható. Kérjük, hogy bármilyen anyag kiselejtezésekor tartsa be a helyi újrahasznosítási előírásokat.Внимательно прочитайте и соблюдайте это руководство. Выполняйте все содержащиеся в этом руководстве указания, чтобы обеспечить долгую и надежную работу устройства. Храните это руководство в легкодоступном месте. При передаче устройства другим пользователям передайте вместе с ним и руководство. РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ БЕЗОПАСНОСТЬ p. 2
  • Назначение p. 2
  • Указания по безопасности p. 2
  • Декларация соответствия p. 3
  • ОБЪЕМ ПОСТАВКИ p. 3
  • ПРИМЕНЕНИЕ p. 4
  • Обзор устройства p. 4
  • Пользование p. 4
  • Функциональная клавиша (On/O) p. 4
  • Светодиод индикации состояния p. 4
  • Ввод в эксплуатацию / зарядка внешнего аккумулятора / зарядка подключенных устройств p. 5
  • СЕРВИС/ДИСТРИБЬЮТОР p. 5
  • УТИЛИЗАЦИЯ p. 6
  • УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ p. 6
  • ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ RU - стр. 1 из 6 Qualcomm Quick Charge представляет собой продукт компании Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm является товарным знаком Qualcomm Incorporated, зарегистрированным в США и других странах. Quick Charge является товарным знаком компании Qualcomm Incorporated. Все товарные знаки Qualcomm Incorporated используются с ее разрешения.БЕЗОПАСНОСТЬ p. 6