A10000 - Přenosná baterie INTENSO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma A10000 INTENSO ve formátu PDF.
Často kladené otázky - A10000 INTENSO
Stáhněte si návod pro váš Přenosná baterie ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod A10000 - INTENSO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. A10000 značky INTENSO.
NÁVOD K OBSLUZE A10000 INTENSO
- Bezpečnost p. 2
- Používání podle předpisů p. 2
- Bezpečnostní pokyny p. 2
- Prohlášení o shodě p. 3
- Rozsah dodávky p. 3
- Používání p. 4
- Přehled přístroje p. 4
- Obsluha p. 4
- Funkční tlačítko (On/O) p. 4
- LED indikace stavu p. 4
- Uvedení do provozu / Nabíjení powerbanky / Nabíjení připojených přístrojů p. 5
- Servis/Distributor p. 5
- Likvidace p. 6
- Betriebsbedingungen p. 6
- Technická data CZ - Strana 1 z 6 Qualcomm Quick Charge je produkt společnosti Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm je obchodní značka společnosti Qualcomm Incorporated registrovaná v Spojených státech a jiných zemích. Quick Charge je obchodní značka společnosti Qualcomm Incorporated. Všechny značky Qualcomm Incorporated se používají s povolením.BEZPEČNOST Používání podle předpisů Tato powerbanka je určena výlučně k napájení proudem přístrojů s provozním napěm 5V jednosměrný proud (mobilní telefony, MP3 přehrávače, atd.) a také přístrojů, které podporují standardní technolo- gii Power Delivery Standard (PD) nebo Qualcomm® Quick Charge™. Tento produkt není naplánovaný ke komerčnímu používání nebo na medicínské a speciální účely, při kterých může výpadek produktu způsobit zranění, smrtelné úrazy nebo výrazné věcné škody. V případě používání, které neodpovídá používání podle předpisů, zaniká záruka. Otevření a také přestavba přístroje a používání přídavných přístrojů a dílů příslušenství, které nebyly schválené naší rmou, jsou za- kázány. Nepoužívejte externí SSD za extrémních okolních podmínek a respektujte bezpečnostní předpisy. Nerespek- tování informací a bezpečnostních pokynů v tomto návodu se považuje za nedodržování používání podle předpisů a může vést k zániku záruky a zraněním osob nebo věcným škodám. Na rmware a/nebo hardware můžou být kdykoli provedené změny bez předchozího oznámení. Z toho- to důvodu je možné, že se budou čás tohoto návodu, technická data a obrázky v této dokumentaci od- lišovat od produktu, který vám byl dodaný. Všechny body popsané v tomto návodu slouží pouze k názorným účelům a nemusí se bezpodmínečně shodovat konkrétní situací. Na základě tohoto návodu nelze uplatnit právní nároky. Bezpečnostní pokyny Nebezpeči pro dě a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševnimi scho- pnostmi: Dě často podceňují nebezpečí, nebo jej vůbec neidenkují. Tento přístroj není určený k tomu, aby jej používali osoby (také dě) s omezenými senzorickými, fyzickými nebo duševními schopnostmi nebo nedos- tatkem zkušenos a/nebo nedostatkem znalos, ledaže jsou pro jejich bezpečnost pod dohledem kompet- entní osoby nebo obdrželi pokyny, jak používat přístroj a pochopili nebezpečí, která vychází z přístroje. Dě bez dohledu nemůžou mít přístup k přístroji. Ujistěte se, že si dě nehrají s přístrojem. Nebezpečí zadušení! Dě si mohou vložit do úst obalovou fólii nebo drobné čás a udusit se. Nebezpečí zkratu! Aby nedošlo k poranění, nemanipulujte s přístrojem vlhkýma a mokrýma rukama. Nevkládejte žádné předměty, které nejsou naplánované k používání, do otvorů přístroje. Mohlo by dojít k elektrickému zkratu a jím způsobenému požáru. Přístroj v žádném případě nepoužívejte, když je na přístroji samotném nebo USB kabelu viditelné poškození, protože to může způsobit poranění nebo poškození. Přístroj nelze vystavit stříkání nebo kapání vody. Na přístroj nebo do jeho bezprostřední blízkos se nesmí umisťovat nádoby s tekunou (vázy, sklenice a podobně). Vzniká nebezpečí převrhnu nádoby a následného omezení bezpečnos v důsledku vniknu tekuny do přístroje. CZ - Strana 2 z 6Nebezpečí klopýtnu! Dávejte při umístění přístroje pozor, aby nikdo nemohl stoupnout na kabel nebo o něj zakopnout. Neuklá- dejte žádné předměty na kabel. Poškození! Nepoužívejte přístroj v extrémně chladných, horkých, vlhkých nebo prašných oblastech. Nevysta- vujte přístroj přímému slunečnému záření. Chraňte produkt před otevřeným ohněm. Hrozí riziko exploze! Chraňte přístroj v každém provozním stavu před nárazem a pádem. Tento přístroj je citlivý na elektrostacké výboje. Chraňte proto přístroj před každým možným elek- trosta- ckým výbojem. Aby se zamezilo chybným funkcím, nespojujte výstupní přípojky USB přístroje s přípojkami USB počítačů nebo jiných přístrojů. Jsou určené pouze k nabíjení přístrojů. Aby nedošlo k přehřá, tak neblokujte nebo nezakrývejte otvory v přístroji. Při provozu přístroj zcela nezakrývejte, aby byl zajištěn odvod tepla. Neotevírejte těleso přístroje a nerozebírejte přístroj na díly. Nepokoušejte se sami opravovat přístroj. Záruka zaniká v těchto případech. POZOR! Horký povrch! Při používání může dojít během dlouhodobého držení k poranění po- kožky horkem. Pří používání se zvláště vyhněte dlouhodobému držení v oblastech, ve kterých dochází k silnému zahřívání. Během používání nemějte zařízení přímo na těle. Po vychladnu zařízení, se ho můžete dlouhodobě dotýkat. Prohlášení o shodě Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. p. 6
Zkontrolujte prosím, zda je obsah balení (viz rovněž obrázek na začátku návodu na straně 2) kompletní a nepoškozený. Pokud k tomu došlo, obraťte se prosím na prodejce nebo náš servis: rma@intenso-internaonal.de CZ - Strana 3 z 6 Intenso Powerbank A10000 USB-C k nabíjecímu kabelu USB-C (podporuje PD Standard) Návod
1 - Funkční tlačítko (On/O)
Obsluha Funkční tlačítko (On/O) Pokud nelze spust nabíjecí proces automacky, lze jej manuálně spust krátkým ssknum tlačítka. Dvo- jitým krátkým ssknum lze zastavit nabíjecí proces a deakvovat powerbanku. LED indikace stavu Jednotlivé LED zobrazují zbylou energii powerbanky: Uvedení do provozu / Nabíjení powerbanky / Nabíjení připojených přístrojů a) Nabíjení powerbanky Připojte dodaný kabel USB-C k portu USB-C (USB-C In/Out) powerbanky a druhý konec kabelu USB připojte k napájecímu zdroji USB-C nebo portu USB-C na vašem počítači. Proces nabíjení a aktuální stav nabíjení jsou indikovány stavovými kontrolkami LED. Když je powerbanka plně nabitá, stavové kontrolky LED trvale sví. Požadovaná doba nabíjení powerbanky závisí na vybraném nabíjecím zdroji a jeho výstupním výkonu. Normální nabíjení: K nabíjení powerbanky přes port USB-C In/Out (max. 5 V 3 A = max. 15 W) použijte standardní napájecí zdroj USB nebo USB port v počítači. Rychlé nabíjení: K nabi powerbanky maximálním výkonem (20 W) použijte napájecí zdroj, který podporuje standard Power Delivery Standard (PD). Rychlé nabíjení je indikováno LED diodou, která nyní sví modře. Pokud se barva LED diody nezmění z bílé na modrou, není váš napájecí zdroj nebo použitý kabel kompabilní se standardem PD a powerbanka se nabíjí normálně. CZ - Strana 4 z 6 LED lampa % energie LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 1 % - 25 % 26 % - 50 % 51 % - 75% 76 % - 100 %
4b) Nabíjení přístrojů přes powerbanku Tato powerbanka disponuje přípojkou USB-A (USB-A OUT QC) a přípojkou USB-C (USB-C In/ Out PD), které lze obě použít k nabíjení přístrojů. Přípojka USB-A podporuje Qualcomm Quick Charge 3.0 Standard (běžný výstup: 5V/3A max.; výstup Quick- CHarge: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A max. = max. 18 Wa). Přípojka USB-C podporuje Power Delivery (PD) Standard (běžný výstup: 5V/3A max.; výstup PD: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A max. = max. 20 Wa). Využijte k nabíjení vašeho přístroje s přípojkou USB-C jednoduše dodávaný USB-C ke kabelu USB-C. Přirozeně lze použít také svůj vlastní USB nabíjecí kabel, abyste spojili powerbanku se svým přístrojem. Mu- síte ale respektovat, že pro technologii Quick Charge a Power Delivery Standard jsou potřebné kabely, které podporují tento standard (zeptejte se k tomu případně výrobce vašeho USB kabelu). Spojte k nabíjení vašeho přístroje jednoduše dodávaný kabel s přípojkou USB-C (USB-C In/ Out) powerbanky a druhý konec s přípojkou USB-C nabíjeného přístroje. Alternavně spojte svůj vlastní kabel v závislos od typu kabelu s přípojkou USB-A (USB-A OUT) nebo přípojkou USB-C (USB-C In/Out) powerbanky a druhý konec s nabíjeným přístrojem. Nabí- jecí proces se spus automacky a přístroje samostatně zjis vhodný nabíjecí proud. Pokud se proces nabíjení nespus automacky, sskněte funkční tlačítko. Rychlé nabíjení je indikováno LED diodou, která nyní sví modře. Pokud se LED dioda nezmění z bílé na modrou, není váš připojený přístroj nebo použitý kabel kompabilní se standardem PD nebo QC a bude se nabíjet normálně. Pomocí powerbanky lze nabíjet dva přístroje současně. Technologie Quick Charge a Power Delivery Stan- dard jsou ale podporovány pouze tehdy, když se nabíjí přístroj. Při současném nabíjení 2 přístrojů si rozdělí přípojky maximální výstup 5V/3A = 15Wa. Pokud se nabíjí přístroj prostřednictvím powerbanky a kapacita powerbanky je téměř vyčerpána, zobrazuje se to blikáním posledního stavu LED. Musíte opět nabít powerbanku. Respektujte, že během nabíjení přístroje pomocí powerbanky se spotřebuje přibližně 30% celkové kapa- city prostřednictvím nabíjecího procesu. Je to podmíněno například ztrátou te- pelného výkonu spínacího okruhu a změnou napě. Pro opmální výkonnost se musí pravidelně používat powerbanka. Pokud by tomu tak nebylo, musíte nabí- jet powerbanku úplně minimálně každé tři měsíce. Postarejte se o to, aby bylo možné odevzdávat teplo přístroje, vznikající během nabíjecího procesu (v ideál- ním případě položte powerbanku během používání na pevnou podložku odol- nou pro teplu). SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-internaonal.de Email (číslo RMA): rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso.eu Telefon (technická podpora): +49 (0) 4441 – 999 111 (Po – Čt 9:00 h – 16:30 h; Pá 9:00 h – 14:00 h) CZ - Strana 5 z 6LIKVIDACE
Provozujte přístroj při 0 až 40 stupních Celsia při max. 90 % relavní vlhkos vzduchu (na krátkou dobu). Po- kud nebudete powerbanku používat delší dobu, uskladněte ji mezi -10 a 45 stupni Celsia přii max. 90 % rela- vní vlhkos vzduchu (na krátkou dobu) a pak ji nabíjejte každé tři měsíce, aby se zachovala plná výkonnost. TECHNICKÁ DATA CZ - Strana 6 z 6 Rozměry: 95 x 63,5 x 24,5 mm Příkon (vstup): USB-C In: Normální: 5V-3A Power Delivery: 5V- 3A, 9V- 2.22A, 12V- 1.67A (max. 20 wa) Nabíjecí proud odevzdávání (výstup): USB-A Out: Normální: 5V- 3A Quick Charge: 5V- 3A, 9V- 2A, 12V- 1.5A (max. 18 wa) USB-C Out: Normální: 5V- 3A Power Delivery: 5V- 3A, 9V- 2.22A, 12V- 1.67A (max. 20 wa) USB-A + USB-C Out: 5V- 3A sdílený Interní akumulátor: 10.000 mAh / 3.7V Lithium polymerový akumulátor Indikace stavu: 4 LED lampy Integrovaná ochrana pro nadměrnému nabi / ochrana pro vybi / ochrana pro přepě / pojistka pro zkratu: Ano Doba prostoje: Až do 3 měsíců Likvidace starých akumulátorů a starých baterií: Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2006/66/EU. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Likvidace starých elektrických přístrojů: Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechny staré elektrické a elektronické přístroje se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací starých elektrických přístrojů podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Obal: Obaly jsou suroviny. Obalový materiál tohoto produktu je vhodný k recyklaci a může se opět použít. Respektujte při likvidaci jakýchkoli materiálů místní předpisy o recyklaci.Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dostupnom mjestu i predajte ih dru- gim korisnicima uređaja.
Notice-Facile