B10000 - Přenosná baterie INTENSO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma B10000 INTENSO ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně B10000 INTENSO
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Přenosná baterie ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod B10000 - INTENSO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. B10000 značky INTENSO.
NÁVOD K OBSLUZE B10000 INTENSO
Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řídte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje.
NÁVOD K OBSLUZE
Bezpečnost.... 2
Používání podle předpisů 2
Bezpečnostní pokyny 2
Prohlášení o shodě 3
Rozsah dodávky 3
Používání 4
Přehled přístroje 4
Obsluha 4
Funkční tlačítko (On/Off) 4
LED indikace stavu 4
Uvedení do provozu / Nabíjení powerbanky / Nabíjení připojených přístrojů ...... 5
Servis/Distributor 5
Likvidace 6
Provozní podmínky 6
Technická data 6
BEZPEČNOST
Používání podle předpisů
Tato powerbanka je určena výlučně k napájení proudem přístrojů s provozním napětím 5V jednosměrný proud (mobilní telefony, MP3 přehrávače atd.). Jakékoli jiné použití nebo použití nad tento rámec se považuje za nesprávné použití a může vést k poškození a zranění. Tento výrobek není určen pro komerční použití ani pro lékařské a speciální aplikace, kde by selhání výrobku mohlo způsobit zranění, smrt nebo značné materiální škody. Nároky na náhradu škody způsobené nesprávným používáním nebo nedodržením bezpečnostních pokynů jsou vyloučeny.
Změny firmwaru a/nebo hardwaru mohou být provedeny kdykoli a bez předchozího upozornění. Z tohoto důvodu je možné, že se některé části návodu, technické údaje a obrázky v této dokumentaci mohou mírně lišit od vašeho výrobku. Všechny body popsané v těchto pokynech jsou pouze ilustrativní a nemusí odpovídat konkrétní situaci. Na základě těchto pokynů nelze uplatňovat žádné právní nároky.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpeči pro děti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševnimi scho- pnostmi:
Děti často podceňují nebezpečí, nebo jej vůbec neidentifikují. Tento přístroj není určený k tomu, aby jej použivali osoby (také děti) s omezenými senzorickými, fyzickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, ledaže jsou pro jejich bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo obdrželi pokyny, jak používat přístroj a pochopili nebezpečí, která vychází z přístroje. Děti bez dohledu nemůžou mít přístup k přístroji. Ujistěte se, že si děti nehrají s přístrojem.
Nebezpečí zadušení!
Děti mohou části obalu nebo jiné drobné částice vložit do úst a udusit se jimi.
Nebezpečí zkratu!
Aby nedošlo k poranění, nemanipulujte s přístrojem vlhkýma a mokrýma rukama.
Nevkládejte žádné předměty, které nejsou naplánované k používání, do otvorů přístroje. Mohlo by dojít k elektrickému zkratu a jím způsobenému požáru.
Přístroj v žádném případě nepoužívejte, když je na přístroji samotném nebo USB kabelu viditelné poškození, protože to může způsobit poranění nebo poškození.
Přístroj nelze vystavit stříkání nebo kapání vody.
Na přístroj nebo do jeho bezprostřední blízkosti se nesmí umistovat nádoby s tekutinou (vázy, sklenice a podobně). Vzniká nebezpečí převrhnutí nádoby a následného omezení bezpečnosti v důsledku vniknutí tekutiny do přístroje.
Nebezpečí klopýtnutí!
Dávejte při umístění přístroje pozor, aby nikdo nemohl stoupnout na kabel nebo o něj zakopnout. Neukládejte žádné předměty na kabel.
Poškození!
Nepoužívejte přístroj v extrémně chladných, horkých, vlhkých nebo prašných oblastech. Nevysta- vujte přístroj přímému slunečnému záření. Chraňte produkt před otevřeným ohněm. Hrozí riziko exploze!
Chraňte přístroj v každém provozním stavu před nárazem a pádem.
Tento přístroj je citlivý na elektrostatické výboje. Chraňte proto přístroj před každým možným elek- trostatickým výbojem.
Aby se zamezilo chybným funkcím, nespojujte výstupní přípojky USB přístroje s přípojkami USB počítačů nebo jiných přístrojů. Jsou určené pouze k nabíjení přístrojů.
Aby nedošlo k přehřátí, tak neblokujte nebo nezakrývejte otvory v přístroji.
Při provozu přístroj zcela nezakrývejte, aby byl zajištěn odvod tepla.
Neotevírejte těleso přístroje a nerozebírejte přístroj na díly. Nepokoušejte se sami opravovat přístroj. Záruka zaniká v těchto případech.

POZOR! Horký povrch!
Při používání může dojít během dlouhodobého držení k poranění po- kožky horkem. Pří používání se zvláště vyhněte dlouhodobému držení v oblastech, ve kterých dochází k silnému zahřívání. Během používání nemějte zařízení přímo na těle. Po vychladnutí zařízení, se ho můžete dlouhodobě dotýkat.
Prohlášení o shodě

Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt.
ROZSAH DODÁVKY
1 Intenso Power Bank B10000
2 USB-A k nabíjecímu kabelu USB-C
3 Návod k obsluze
Zkontrolujte prosím, zda je obsah balení (viz rovněž obrázek na začátku návodu na straně 2) kompletní a nepoškozený. Pokud k tomu došlo, obraťte se prosím na prodejce nebo náš servis:
rma@intenso.de
POUŽÍVÁNÍ
Přehled přístroje
1 - Stav LED
2 - Funkční tlačítko (On/Off)
3 - USB-A Out 1
4 - USB-C In/Out
5 - USB-A Out 2

text_image
2 1 3 4 5Obsluha
Funkční tlačítko (On/Off)
Po krátkém stisknutí se vám zobrazí aktuální stav baterie pomocí LED lamp a powerbanka se aktivuje.
Pokud není s powerbankou spojený žádný přístroj, nebo je úplně nabitý připojený přístroj, přepne se power-banka automaticky po časovém intervalu cca 30 sekund do pohotovostního režimu.
LED indikace stavu
Jednotlivé LED zobrazují zbylou energii powerbanky:
Uvedení do provozu / Nabíjení powerbanky / Nabíjení připojených přístrojů
a) Nabíjení powerbanky
Připojte dodaný kabel USB-A na USB-C do konektoru USB-C (USB-C In/Out) powerbanky a druhý koneckabelu USB připojte ke standardnímu portu USB počítače nebo napájení USB.
Nabíjecí proces a stav nabití je signalizován stavovými LED lampami. Pokud je powerbanka úplně nabitá, svítí nepřetržitě stavové LED lampy. Potřebná doba nabíjení powerbanky je závislá od zvoleného nabíjecího zdroje a jeho výstupního výkonu (USB-C In/Out max. 5,0 V/DC 2,4 A = 12,0 W).
b) Nabíjení přístrojů přes powerbanku
Tato powerbanka je vybavena dvěma porty USB-A (USB-A Out 1/2) a jedním portem USB-C (USB-C In/Out) pro nabíjení připojených zařízení.
Pomocí této powerbanky můžete nabíjet až tři zařízení současně, například tablet a MP3 přehrávač přes porty USB-A a chytrý telefon přes port USB-C. Vzhledem k maximálnímu nabíjecímu výkonu (5,0 V/DC 2,4 A = 12,0 W) se doporučuje nabíjet maximálně dvě zařízení současně.
Připojte dodaný kabel USB-A na USB-C do portu USB-A (USB-A Out 1/2) powerbanky a druhý konec kabelu USB do portu USB-C na zařízení, které chcete nabíjet. Pokud se proces nabíjení nespustí automaticky, stisknutím funkčního tlačítka spustíte proces nabíjení ručně.
Pokud se nabíjí přístroj prostřednictvím powerbanky a kapacita powerbanky je téměř vyčerpána, zobrazuje se to blikáním posledního stavu LED. Musíte opět nabít powerbanku.
Respektujte, že během nabíjení přístroje pomocí powerbanky se spotřebuje přibližně 30% celkové kapacity prostřednictvím nabíjecího procesu. Je to podmíněno například ztrátou te- pelného výkonu spínacího okruhu a změnou napětí.
Pro optimální výkonnost se musí pravidelně používat powerbanka. Pokud by tomu tak nebylo, musíte nabí-jet powerbanku úplně minimálně každé tři měsíce.
Postarejte se o to, aby bylo možné odevzdávat teplo přístroje, vznikající během nabíjecího procesu (v ideálním případě položte powerbanku během používání na pevnou podložku odolnou proti teplu).
SERVIS/DISTRIBUTOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH | Kopernikusstraße 12-14 | D-49377 Vechta
Email (technická podpora): support@intenso.de
Email (číslo RMA): rma@intenso.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (technická podpora): +49 (0) 4441 – 999 111 (Po – Čt 9:00 h – 16:30 h;
![]() | Likvidace starých akumulátorů a starých baterií:Zařízení označená tímto symbolem podléhají Nařízení o bateriích 2023/1542. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. |
![]() | Likvidace starých elektrických přístrojů:Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechny staré elektrické a elektronické přístroje se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací starých elektrických přístrojů podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. |
![]() | Obal:Obaly jsou suroviny. Obalový materiál tohoto produktu je vhodný k recyklaci a může se opět použít. Respektujte při likvidaci jakýchkoli materiálů místní předpisy o recyklaci. |
PROVOZNÍ PODMÍNKY
Zařízení používejte při teplotách mezi 0 a 40 stupni Celsia a maximální relativní vlhkosti 75 %. Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, skladujte jej při teplotách mezi -10 a 30 stupni Celsia (krátkodobě až do 40 stupňů Celsia) a každé tři měsíce jej nabijte, abyste zachovali jeho plný výkon.
TECHNICKÁ DATA
| Rozměry: 99 x 64 x 26 mm | |
| Příkon (vstup): max. 5,0 V/DC 2,4 A | |
| Nabíjecí proud odevzdávání (výstup): max. 5,0 V/DC 2,4 A celkem | |
| Interní akumulátor: 10000 mAh / 3,7 V | Lithium polymerový akumulátor |
| Indikace stavu: 4 LED lampy | |
| Integrovaná ochrana proti nadměrnému nabití / ochrana proti vybití / ochrana proti přepětí / pojistka proti zkratu: | Ano |
| Doba prostoje: Až do 3 měsíců |

Bezpečnostné pokyny 2
Po krátkom stlačení sa vám zobrazí aktuálny stav batérie pomocou LED lámp a powerbanka sa aktivuje.
a) Nabíjanie powerbanky
Pripojte dodaný kábel USB-A na USB-C do konektora USB-C (USB-C In/Out) powerbanky a druhý koniec kábla USB pripojte k štandardnému portu USB počítača alebo napájania USB.
Nabíjací proces a stav nabitia je signalizovaný stavovými LED lampami. Ak je powerbanka úplne nabitá, svietia nepretržite stavové LED lampy. Potrebná doba nabíjania powerbanky je závislá od zvoleného nabíjacieho zdroja a jeho výstupného výkonu (USB-C In/Out max. 5,0 V/DC 2,4 A = 12,0 W).
Pripojte dodaný kábel USB-A na USB-C do portu USB-A (USB-A Out 1/2) powerbanky a druhý koniec kábla USB do portu USB-C na zariadení, ktoré chcete nabíjať. Ak sa proces nabíjania nespustí automaticky, stlačením funkčného tlačidla spustíte proces nabíjania ručne.
Email (technická podpora): support@intenso.de
Email (číslo RMA): rma@intenso.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (technická podpora): +49 (0) 4441 – 999 111 (Po.- Štv. 09:00- 16:30;
Pia. 09:00- 14:00)


