INTENSO B10000 - Hordozható akkumulátor

B10000 - Hordozható akkumulátor INTENSO - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen B10000 INTENSO PDF formátumban.

📄 75 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice INTENSO B10000 - page 69
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről B10000 INTENSO

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Hordozható akkumulátor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét B10000 - INTENSO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. B10000 márka INTENSO.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B10000 INTENSO

Ezzel a power bankkel egyszerre akár három eszközt is tölthet, például egy táblagépet és egy MP3-lejátszót a két USB-A porton keresztül, valamint egy okostelefont a USB-C porton keresztül. A maximális töltési teljesít-mény (5,0 V/DC 2,4 A = 12,0 W) miatt azonban ajánlott egyszerre legfeljebb két eszközt tölteni.

Spojite isporučeni kabel USB-A na USB-C s USB-A priključkom (USB-A Out 1/2) powerbank, a drugi kraj USB kabela s USB-C priključkom uređaja koji se napaja. Ako se postupak punjenja ne pokrene automatski, pritisnite funkcijsku tipku za ručno pokretanje postupka punjenja.

Ako se uređaj puni stanicom za punjenje i kapacitet stanice za punjenje je gotovo istrošen, na to će ukazati treperenje zadnje LED-lampice statusa. Ponovno napunite stanicu za punjenje.

Az útmutatót figyelmesen olvassák át és mindig tarták be az útmutatóban megemlített összes felhívást. Ezzel biztosítható a készülék hosszú élettartama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéznél és azt adják tovább a készülék továbbadásakor.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Biztonság 2

Rendeltetésszerű használat 2

Biztonsági utasítások 2

Megfelelőségi nyilatkozat 3

A csomagolás tartalma .... 3

Alkalmazás 4

A készülék áttekintése 4

Kezelés 4

Funkciógomb (On/Off) 4

Ledes állapotkijelzés 4

Üzembe helyezés / mobiltöltő feltöltése / csatlakoztatott készülékek feltöltése ......

Serviz/Forgalmazó 5

Hulladékkezelés 6

Üzemeléski feltételek 6

Műszaki adatok 6

BIZTONSÁG

Rendeltetésszerű használat

Ezt a mobiltöltőt kizárólag 5 V-os egyáramú üzemfeszültséggel működő készülékek (mobiltelefonok, MP3 lejátszó stb.) áramellátására tervezték. Az ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül, és károsodáshoz, illetve sérülésekhez vezethet. Ez a termék nem kereskedelmi felhasználásra, illetve nem orvosi és nem speciális alkalmazásokhoz készült, amelyek során a termék meghibásodása sérülést, halált vagy jelentős anyagi károkat okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő kárigény nem érvényesíthető.

A firmware-en és/vagy hardveren bármikor és előzetes bejelentés nélkül végezhetők módosítások. Ezért lehetséges, hogy a jelen dokumentációban szereplő utasítások, műszaki adatok és képek egyes részei némileg eltérnek az Ön termékétől. A jelen útmutatóban leírt valamennyi pont csak a szemléltetés célját szolgálja, ezért nem feltétlenül egyezik egy adott szituációval. A jelen útmutató alapján semmilyen jogi igény nem érvényesíthető.

Biztonsági utasítások

Veszélyek gyermekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességé személyek számára:

A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket vagy egyáltalán nem ismerik fel őket. Jelen terméket nem arra tervezték, hogy olyan személyek használják, akiknek korlátozott érzékelési, fizikai vagy szellemi képességeik vannak vagy nincs tapasztalatuk a készülék kezelésében, és/vagy nem ismerik a készüléket, hacsak a készülék használata közben nem felügyeli őket egy olyan személy, aki felelős a biztonságukért vagy utasításokkal látja el őket a készülék használatát tekintően és megértik a használatból keletkező veszélyeket. A gyermekek felügyelet nélkül nem nyúlhatnak a készülékhez. Gondoskodjon arról, hogy a gyermekek nem játszanak a készülékkel.

Fulladásveszély!

A gyermekek a csomagolást vagy más apró alkatrészeket a szájukba vehetik, és azok fulladást okozhatnak.

Rövidzárlat veszélye!

A sérülések elkerülése érdekében jelen készüléket soha ne kezeljék nedves kézzel.

Ne dugjon olyan tárgyakat a készülék nyílásaiba, amelyeket nem a használatra terveztek. Ez egy elektromos rövidzárlathoz és az ebből eredő tűzhöz vezethet. Ne tömítse el vagy takarja le a termék nyílásait.

A készüléket ne használják, ha látható károkat észlelnek azon vagy az USB kábelen. Ilyenkor sérülések és károsodások veszélye áll fen.

A készüléket nem tehető ki permet vagy fröccsenő víznek.

Folyadékkal töltött edényeket (vázák, üvegek vagy hasonlók) ne tegyenek a készülékre vagy annak közvetlen közelébe. Ilyenkor fennáll a veszélye, hogy az edény felborul és a folyadék villamos biztonsági kockázatot jelent.

Botlásveszély!

A készülék elhelyezése során ügyeljenek arra, hogy senki ne léphessen a kábelekre és azok ne képezzenek botlásveszélyt. Ne tegyenek tárgyakat a kábelre.

Károsodás!

Ne használja a készüléket extrém hideg, forró, nedves vagy poros vidékeken. Ugyanakkor ne tegye ki a közvetlen napsugárzásnak. Óvja a terméket a nyílt lángtól. Robbanásveszély áll fenn!

Minden üzemi állapotban óvja a készüléket az ütéstől és az eséstől.

A készülék érzékeny az elektrosztatikus kisülésre. Ezért óvja a készüléket minden lehetséges elektrosztatikus kisüléssel szemben.

A hibás működések elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a készülék USB kimeneti csatlakozóit a számítógépek vagy más készülékek USB csatlakozóira. Ezeket csak a készülékek feltöltésére tervezték.

A túlhevülés elkerülése érdekében ne blokkolják és ne fedjék le a termék nyílásait. A terméket üzem során ne takarják le teljesen, biztosítva a hőelvezetést.

Ne nyissa fel a készülék házát és ne szerelje szét az alkotóelemeire. Ne próbálja saját maga megjavítani. Ezekben az esetekben a garancia érvényét veszti.

INTENSO B10000 - Károsodás! - 1

FIGYELMEZTETÉS! Forró felület!

Ha használat közben hosszabb ideig hozzáér, akkor a hő égési sérülést okozhat a bőrén. Kerülje a használat során a hosszabb ideig tartó kontaktust, különösen azoknál a részeknél, ahol jelentősebb a hőképződés. Ne hordozza a használatban lévő készüléket közvetlenül a testéhez tartva. A készülékhez tartósan csak a lehűlést követően érjen.

Megfelelőségi nyilatkozat

INTENSO B10000 - Megfelelőségi nyilatkozat - 1

CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait.

A CSOMAGOLÁS TARTALMA

Intenso Power Bank B10000 USB-A – USB-C kábel

3 Használati útmutató

Kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma (erről lásd az útmutató 2. oldalán lévő grafikát is) teljes és károsodásoktól mentes-e. Ha ez nem áll fenn, forduljon az eladóhoz vagy ügyfélszolgálatunkhoz:

rma@intenso.de

ALKALMAZÁS

A készülék áttekintése

1 - Állapotjelző LED
2 - Funkciógomb (On/Off)
3 - USB-A Out 1
4 - USB-C In/Out
5 - USB-A Out 2

INTENSO B10000 - A készülék áttekintése - 1

text_image 2 1 3 4 5

Kezelés

Funkciógomb (On/Off)

Egy rövididejű megnyomással megjelenítődik az elem aktuális töltöttségi szintje a led lámpák révén és aktiválódik a mobiltöltő.

Ha mobiltöltőre nem csatlakoztattak készüléket, vagy a csatlakoztatott készülék teljesen feltelt, a mobiltöltő automatikusan átvált egy kb. 30 másodperces időtartam után készenléti üzemmódba.

Ledes állapotkijelzés

Az egyes ledek jelzik a mobiltöltő fennmaradó energiaszintjét:

Üzembe helyezés / mobiltöltő feltöltése / csatlakoztatott készülékek feltöltése

a) A mobiltöltő feltöltése

A mellékelt USB-C USB-A kábelt csatlakoztassa a powerbank USB-C csatlakozójába (USB-C In/Out), az USB-kábel másik végét pedig a számítógép vagy az USB tápellátás standard USB csatlakozójába.

A töltési folyamatot és az aktuális töltési állapotot az állapotjelző ledek jelzik. Ha a mobiltöltő teljesen feltelt, tartósan égnek az állapotjelző ledek. A mobiltöltő szükséges töltési ideje függ a kiválasztott töltőforrástól és annak kimeneti teljesítményétől (USB-C In/Out max. 5,0 V/DC 2,4 A = 12,0 W).

b) Készülékek feltöltése a mobiltöltő révén

Ez a powerbank két USB-A porttal (USB-A Out 1/2) és egy USB-C porttal (USB-C In/Out) van felszerelve a csatlakoztatott eszközök töltéséhez.

Ezzel a power bankkel egyszerre akár három eszközt is tölthet – például egy táblagépet és egy MP3-lejátszót az USB-A portokon keresztül, valamint egy okostelefont az USB-C porton keresztül. A maximális töltési teljesítmény (5,0 V/DC 2,4 A = 12,0 W) miatt azonban ajánlott egyszerre legfeljebb két eszközt tölteni.

Csatlakoztassa a mellékelt USB-A - USB-C kábelt a powerbank USB-A csatlakozójába (USB-A Out 1/2), az USB kábel másik végét pedig a tölteni kívánt eszköz USB-C csatlakozójába. Ha a töltés nem indulna el automatikusan, a töltési folyamatot kézzel is elindíthatja a funkció gomb megnyomásával.

Ha egy készüléket tölt a mobiltöltővel és a mobiltöltő kapacitása szinte teljesen lemerült, ez az utolsó állapotjelző led villogásával kerül kijelzésre. Kérjük, töltse fel újra a mobiltöltőt.

Kérjük, hogy vegye figyelembe egy készülék mobiltöltővel való feltöltése közben az összkapacitásnak kb. 30%-a felhasználódik. Ez például függ az áramkör képezte hő és a feszültségátalakítás miatti teljesítményveszteségtől.

Egy optimális teljesítőképesség érdekében rendszeresen kell használni a mobiltöltót. Ha ez nem áll fenn, legalább három havonta teljesen töltse fel a mobiltöltót.

Gondoskodjon róla, hogy a készülék le tudja adni a töltési folyamat révén keletkező hőt (ideális esetben a használat közben a mobiltöltőt helyezze egy stabil és hőálló felületre).

SZERVIZ/FORGALMAZÓ

INTENSO INTERNATIONAL GMBH | Kopernikusstraße 12-14 | D-49377 Vechta

Email (műszaki támogatás): support@intenso.de

Email (RMA szám): rma@intenso.de

Internet: www.intenso.eu

Telefon (műszaki támogatás): +49 (0) 4441 – 999 111 (hé.-csüt. 09:00 óra- 16:30 óra; pé. 09:00 óra- 14:00 óra)

HULLADÉKKEZELÉS

INTENSO B10000 - HULLADÉKKEZELÉS - 1A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása:Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2023/1542/EU számú akkumulá-torrendeletelőírásainak. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a ház-tartási hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. Az előírásszerű hulladékkezelés révén elkerüli a környezet károsodását.
INTENSO B10000 - HULLADÉKKEZELÉS - 2A régi elektromos készülékek hulladékba helyezése:Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2012/19/EK európai irányelvének.Minden elektromos készüléket és régi elektromos készüléket el kell választani a háztartás hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. A régi elek-tromos készülékek előírásszerű hulladékkezelése révén elkerüli a környezet károsodását.
INTENSO B10000 - HULLADÉKKEZELÉS - 3Csomagolás:A csomagolások nyersanyagot jelentenek. A termék csomagolóanyaga újrahasznosítható és újra felhasználható. Kérjük, hogy bármilyen anyag kiselejtezésekor tartsa be a helyi újrahasznosítási előírásokat.

ÜZEMELÉSI FELTÉTELEK

A készüléket 0 és 40 Celsius-fok közötti hőmérsékleten, legfeljebb 75%-os relatív páratartalom mellett használja. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, -10 és 30 Celsius-fok közötti hőmérsékleten tárolja (rövid ideig akár 40 Celsius-fokig), és háromhavonta töltse fel, hogy megőrizze a teljesítményét.

MÜSZAKI ADATOK

Méretek: 99 x 64 x 26 mm
Áramfelvétel (Input): max. 5,0 V/DC 2,4 A
Töltóáram leadása (Output): max. 5,0 V/DC 2,4 A összesen
Belső akkumulátor: 10000 mAh / 3,7 V lítium polimer akku
Állapotkijelzés: 4 led lámpa
Beépített túlterhelési védelem / kisülési védelem / túlfeszültség-védelem / rövidzárlat biztosíték:lgen
Készenléti idő: Maximum 3 hónap

(Intenso)®

for everyday life

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : INTENSO

Modell : B10000

Kategória : Hordozható akkumulátor