MW5000 - Hordozható akkumulátor INTENSO - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MW5000 INTENSO PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről MW5000 INTENSO
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Hordozható akkumulátor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MW5000 - INTENSO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MW5000 márka INTENSO.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MW5000 INTENSO
Az útmutatót figyelmesen olvassák át és mindig tarták be az útmutatóban megemlített összes felhívást. Ezzel biztosítható a készülék hosszú élettartama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéznél és azt adják tovább a készülék továbbadásakor.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Biztonság 2
Rendeltetésszerű használat 2
Biztonsági utasítások 2
Megfelelőségi nyilatkozat 3
EK megfelelőségi nyilatkozat 4
A csomagolás tartalma 4
Alkalmazás 4
A készülék áttekintése 4
Kezelés 4
Funkciógomb (On/Off) 4
LED kijelző 4
Üzembe helyezés / mobiltöltő feltöltése / csatlakoztatott készülékek feltö ....
Serviz/Forgalmazó 6
Üzemeléski feltétel 6
Hulladékkezelés 7
Műszaki adatok 7
MagSafe™ az Apple Inc. védjegye, az Egyesült Államokban és más országokban bejegyezve. Minden említett márka a szerzői jogi és/vagy védjegy tulajdonosának szellemi tulajdona.
BIZTONSÁG
Rendeltetésszerű használat
Ez az akkumulátoros töltő kizárólag olyan eszközök áramellátására szolgál, amelyek 5,0V egyenáramú működési feszültséggel rendelkeznek (például mobiltelefonok, MP3 lejátszók stb.), valamint olyan eszközök számára, amelyek támogatják a Power Delivery (PD) szabványt, és Qi-kompatibilis eszközök vezeték nélküli töltésére. A mágneses gyűrű az Apple iPhone készülékekhez van optimalizálva, amelyek támogatják a MagSafe technológiát (az iPhone 12 sorozattól kezdődően), de induktív töltés más vezeték nélkül tölthető eszközökkel is használható. Azt, hogy az Ön eszköze támogatja-e a vezeték nélküli töltést, a hozzá tartozó kezelési útmutatóban vagy a gyártótól tudhatja meg. A termék más célú vagy túllépő használata nem megfelelő használatnak minősül, és károsodáshoz vagy sérülésekhez vezethet. Ez a termék nem kereskedelmi felhasználásra, sem orvosi és speciális alkalmazásokra van tervezve, ahol a termék meghibásodása sérüléseket, haláleseteket vagy jelentős anyagi károkat okozhat. Bármilyen kárra vonatkozó igények, amelyek nem megfelelő használatból vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából erednek, kizárásra kerülnek.
Bármikor, előzetes bejelentés nélkül, végezhetők módosítások a firmware-nél és/vagy a hardvernél. Ezért előfordulhat, hogy jelen útmutató részei, jelen dokumentáció műszaki adatai és képei kissé eltérnek az Ön birtokában lévő terméktől. Jelen útmutatóban leírt összes pont csak a pontosítást szolgálja és nem kell megegyeznie egy adott helyzettel. Nem érvényesíthetők jogi követelések jelen útmutató alapján.
Biztonsági utasítások
Veszélyek gyermekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességé személyek számára:
A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket vagy egyáltalán nem ismerik fel őket. Jelen terméket nem arra tervezték, hogy olyan személyek használják, akiknek korlátozott érzékelési, fizikai vagy szellemi képességeik vannak vagy nincs tapasztalatuk a készülék kezelésében, és/vagy nem ismerik a készüléket, hacsak a készülék használata közben nem felügyeli őket egy olyan személy, aki felelős a biztonságukért vagy utasításokkal látja el őket a készülék használatát tekintően és megértik a használatból keletkező veszélyeket. A gyermekek felügyelet nélkül nem nyúlhatnak a készülékhez. Gondoskodjon arról, hogy a gyermekek nem játszanak a készülékkel.
Fulladásveszély!
A gyermekek a csomagolást vagy más apró alkatrészeket a szájukba vehetik, és azok fulladást okozhatnak.
Sérülésveszély!
Ha pacemakere vagy más műszaki implantátuma van, konzultáljon orvosával vagy az implantátum gyár-tójával, mielőtt használja az akkumulátoros töltőt. Az beépített mágnesek befolyásolhatják a készülék működését.
Rövidzárlat veszélye!
A sérülések elkerülése érdekében jelen készüléket soha ne kezeljék nedves kézzel.
Ne dugjon olyan tárgyakat a készülék nyílásaiba, amelyeket nem a használatra terveztek. Ez egy elektromos rövidzárlathoz és az ebből eredő túzhöz vezethet. Ne tömítse el vagy takarja le a termék nyílásait.
A készüléket ne használják, ha látható károkat észlelnek azon vagy az USB kábelen. Ilyenkor sérülések és károsodások veszélye áll fen.
A készüléket nem tehető ki permet vagy fröccsenő víznek.
Folyadékkal töltött edényeket (vázák, üvegek vagy hasonlók) ne tegyenek a készülékre vagy annak közvetlen közelébe. Ilyenkor fennáll a veszélye, hogy az edény felborul és a folyadék villamos biztonsági kockázatot jelent.
Botlásveszély!
A készülék elhelyezése során ügyeljenek arra, hogy senki ne léphessen a kábelekre és azok ne képezzenek botlásveszélyt. Ne tegyenek tárgyakat a kábelre.
Károsodás!
Ne használja a készüléket extrém hideg, forró, nedves vagy poros vidékeken. Ugyanakkor ne tegye ki a közvetlen napsugárzásnak. Óvja a terméket a nyílt lángtól. Robbanásveszély áll fenn!
Ha egy akkumulátor extrém alacsony légnyomásnak van kitéve, robbanás vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgása következhet be.
Minden üzemi állapotban óvja a készüléket az ütéstől és az eséstől.
A készülék érzékeny az elektrosztatikus kisülésre. Ezért óvja a készüléket minden lehetséges elektrosztatikus kisüléssel szemben.
A hibás működések elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a készülék USB kimeneti csatlakozóit a számítógépek vagy más készülékek USB csatlakozóira. Ezeket csak a készülékek feltöltésére tervezték.
A túlhevülés elkerülése érdekében ne blokkolják és ne fedjék le a termék nyílásait. A terméket üzem során ne takarják le teljesen, biztosítva a hőelvezetést.
Ne nyissa fel a készülék házát és ne szerelje szét az alkotóelemeire. Ne próbálja saját maga megjavítani. Ezekben az esetekben a garancia érvényét veszti.
A károsodások elkerülése érdekében ne helyezzen mágnescsíkos kártyákat vagy egyéb, mágnesekre érzékeny tárgyakat az akkumulátoros töltőre.

FIGYELMEZTETÉS! Forró felület!
Ha használat közben hosszabb ideig hozzáér, akkor a hő égési sérülést okozhat a bőrén. Kerülje a használat során a hosszabb ideig tartó kontaktust, különösen azoknál a részeknél, ahol jelentősebb a hőképződés. Ne hordozza a használatban lévő készüléket közvetlenül a testéhez tartva. A készülékhez tartósan csak a lehűlést követően érjen.
Megfelelőségi nyilatkozat

CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait.
EK megfelelőségi nyilatkozat
Az Intenso International vállalat ezennel nyilatkozik arról, hogy a MW5000 hordozható töltő rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az európai megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon érhető el: www.intenso.eu.
A CSOMAGOLÁS TARTALMA
1 Intenso Power Bank MW5000 USB-C – USB-C kábel (támogatja a PD szabványt)
3 Használati útmutató
Kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma (erről lásd az útmutató 2. oldalán lévő grafikát is) teljes és károsodásoktól mentes-e. Ha ez nem áll fenn, forduljon az eladóhoz vagy ügyfélszolgálatunkhoz:
rma@intenso.de
ALKALMAZÁS
A készülék áttekintése
1 - Vezeték nélküli töltési terület
2 - Mágneses gyűrű
3 - Funkciógomb (On/Off)
4 - USB-C In/Out (PD)
5 - LED kijelző
6 - Funkciós LED

text_image
1 2 3 4
text_image
(Intenso) 6 5Kezelés
Funkciógomb (On/Off)
Ha a töltési folyamat nem indul el automatikusan, akkor azt a funkciógomb rövid megnyomásával manuálisan elindíthatja. Kétszeri rövid megnyomásával a töltési folyamat körülbelül 2 másodperc múlva leáll, és az akkumulátoros töltő kikapcsol.
Ha nincs eszköz csatlakoztatva az akkumulátoros töltőhöz, vagy a csatlakoztatott eszköz jelzi a töltőnek, hogy teljesen fel van töltve, akkor az akkumulátoros töltő körülbelül 30 másodperc múlva automatikusan alvó üzemmódba vált.
LED kijelző
Az egyes ledek jelzik a mobiltöltő fennmaradó energiaszintjét:
Üzembe helyezés / mobiltöltő feltöltése / csatlakoztatott készülékek feltö
a) Mobiltöltő feltöltése
Kérjük, csatlakoztassa a mellékelt USB-C kábelt a Powerbank USB-C portjához (USB-C In/Out), és csatlakoztassa a másik végét egy USB-C tápegységhez vagy az USB-C porthoz a számítógépén. Természetesen a saját USB-C kábelét is használhatja.
A Powerbank töltési ideje függ a választott töltési forrástól és annak kimeneti teljesítményétől.
Normál töltés:
Használjon egy standard USB tápegységet vagy számítógép USB portját a Powerbank töltésére az USB-C In/Out porton keresztül (max. 5,0 V/DC 2,5 A = max. 12,5 W). Az állapot LED nem világít.
Gyors töltés:
A Powerbank maximális teljesítménnyel (9,0 V/DC 2,0 A, 12,0 V/DC 1,5 A = 18,0 W) történő töltéséhez használjon olyan tápegységet, amely támogatja a Power Delivery (PD) szabványt. A gyors töltés a zöld funkciós LED-dal van jelezve. Ha a LED nem világít, akkor a tápegysége vagy az használt kábel nem kompatibilis a PD szabvánnyal, és a Powerbank normal módon töltődik.
b) Csatlakoztatott készülékek feltöltése
Vezeték nélküli töltés:
Helyezze eszközét a Powerbank vezeték nélküli töltési területére. Azok az eszközök, amelyek támogatják az Apple MagSafe-t, a beépített mágnesek segítségével automatikusan optimálisan igazodnak. Minden egyéb eszközt kézzel kell beállítani. A töltési folyamat most automatikusan elindul.
Ha a töltési folyamat nem indul el automatikusan, ellenőrizze, hogy az eszköze támogatja-e a vezeték nélküli töltést, és hogy a Powerbank elegendő töltéssel rendelkezik-e és be van-e kapcsolva. Előfordulhat, hogy idegen tárgy van a két eszköz között, vagy nem megfelelő okostelefon tokot használ a vezeték nélküli töltéshez. Lehet, hogy csak másképp kell elhelyeznie az eszközt. Ha a Powerbank problémát észlel, a funkciós LED kék színben villog.
A Powerbank maximum 15 wattal tölti a vezeték nélküli eszközöket. Az átadott teljesítmény az összekapcsolt eszköztől és annak támogatott szabványától függ. Ha nem elérhető a vezeték nélküli gyors töltés, a funkciós LED kék színben világít. Ha az eszköz jelzi a Powerbanknak, hogy támogatja a gyors vezeték nélküli töltést, azt automatikusan aktiválja, és a funkciós LED türkiz színre vált. A készülék töltöttségi állapotától függően eltarthat néhány percig, amíg a gyors töltés aktiválódik, és a Powerbank a töltés során az eszközök töltöttségi állapota és hőmérséklete alapján válthat a két mód között.
A töltési folyamat befejezéséhez egyszerűen távolítsa el az eszközt a Powerbankról, vagy nyomja meg kétszer röviden a funkciógombot.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a környezeti hőmérséklet és az eszköz hőmérséklete befolyásolhatja a töltési sebességet, mivel a legtöbb eszköz töltésvezérlő rendszere csökkenti az áramfelvételt magasabb hőmérsékleten.
A vezeték nélküli töltés során hő keletkezik. Ez normális jelenség. Ne helyezze az eszközöket puha felületekre, például gyapjú takarókra a vezeték nélküli töltés alatt, hogy a hő megfelelően el tudjon távozni az eszközből.
Kábeles töltés:
Ez a Powerbank USB-C porttal rendelkezik (USB-C In/Out), amely eszközök töltésére használható. Támogatja a Power Delivery (PD) szabványt.
Az eszköze USB-C portjával történő töltéshez egyszerűen használja a mellékelt USB-C to USB-C kábelt. Természetesen a saját USB töltókábelét is használhatja a Powerbank összekapcsolására az eszközével. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a PD töltéshez olyan kábel szükséges, amely támogatja ezt a szabványt (erról érdek- lődjön az USB kábel gyártójánál).
A kábeles töltéshez egyszerűen csatlakoztassa a mellékelt kábelt a Powerbank USB-C portjához (USB-C In/Out), és a másik végét csatlakoztassa a töltendő eszköz USB-C portjához, vagy használja alternatívaként a saját USB-C kábelt.
A töltési folyamat automatikusan elindul, és az eszközök automatikusan beállítják a megfelelő töltőáramot. Ha nem elérhető a gyors töltés, a funkciós LED nem világít, és az eszköz maximum 15 wattal (5,0 V/DC 3,0 A) töltődik. Ha a gyors töltés PD-n keresztül aktiválódik, a funkciós LED zöldre vált, és az eszköz maximum 20 wattal (9,0 V/DC 2,22 A vagy 12,0 V/DC 1,67 A) töltődik.
Ha egy eszközt tölt a Powerbankkal, és a Powerbank kapacitása már majdnem kimerült, ezt az utolsó LED villogása jelzi, amikor a maradék kapacitás 3 % alá csökken. Kérjük, töltse fel a Powerbankot hamarosan.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy amikor eszközt tölt a Powerbankkal, a teljes kapacitás körülbelül 30 %-a elhasználódik maga a töltési folyamat során. Ez például a kapcsolási hő és a feszültségátalakítás miatti teljesítményveszteség következménye.
A legjobb teljesítmény érdekében a Powerbankot rendszeresen használni kell. Ha ez nem történik meg, legalább háromhavonta töltse fel teljesen a Powerbankot.
Biztosítson arról, hogy a töltés során keletkező hő el tudjon távozni az eszközből (ideálisan helyezze a Powerbankot használat közben egy szilárd és hőálló felületre). Ne használja az eszközt táskákban vagy más szűk zárt környezetekben, hogy elkerülje a túlmelegedést és a hőfelhalmozódást.
SERVIZ/FORGALMAZÓ
INTENSO INTERNATIONAL GMBH | Kopernikusstraße 12-14 | D-49377 Vechta
Email (műszaki támogatás): support@intenso.de
Email (RMA szám): rma@intenso.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (műszaki támogatás): +49 (0) 4441 – 999 111 (hé.-csüt. 09:00 óra- 16:30 óra; pé. 09:00 óra- 14:00 óra)
ÜZEMELÉSKI FELTÉTEL
Üzemeltesse a készüléket 0 és 40 Celsius fok között, max. 90 % relatív páratartalom mellett (rövid időre). Ha hosszabb ideig nem használja a mobiltöltót, tárolja azt -10 és 45 Celsius fok között, max. 90 % relatív páratartalom mellett (rövid időre) és töltse azt fel három havonta a teljes teljesítőképesség megőrzéséhez.
HULLADÉKKEZELÉS
![]() | A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása:Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2023/1542/EU számú akkumulá-torrendeletelőírásainak.Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a ház-tartási hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. Az előírásszerű hulladékkezelés révén elkerüli a környezet károsodását. |
![]() | A régi elektromos készülékek hulladékba helyezése:Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2012/19/EK európai irányelvének.Minden elektromos készüléket és régi elektromos készüléket el kell választani a háztartás hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. A régi elek-tromos készülékek előírásszerű hulladékkezelése révén elkerüli a környezet károsodását. |
![]() | Csomagolás:A csomagolások nyersanyagot jelentenek. A termék csomagolóanyaga újrahasznosítható és újra felhasználható. Kérjük, hogy bármilyen anyag kiselejtezésekor tartsa be a helyi újrahasznosítási előírásokat. |
MÜSZAKI ADATOK
| Méretek: 96 x 66 x 9,5 mm | |
| Áramfelvétel (Input): | USB-C In:Normális: 5,0 V/DC 2,5 APower Delivery: 5,0 V/DC 2,5 A, 9,0 V/DC 2,0 A, 12,0 V/DC 1,5 A (max. 18.0 W) |
| Töltóáram leadása (Output): | USB-C Out:Normal: 5.0 V/DC 3.0 APower Delivery: 5,0 V/DC 3,0 A, 9,0 V/DC 2,22 A, 12,0 V/DC 1,67 A (PPS: 5,0 - 5,9 V/DC 3,0 A, 5,0 – 11,0 V/DC 2,0 A) (max. 20,0 W)Vezeték nélküli:5,0 V/DC 1,0 A, 7,5 V/DC 1,0 A, 9,0 V/DC 1,1 A, 9,0 V/DC 1,66 A (max. 15,0 W) |
| Frekvenciasáv: 110 - 205 kHz | |
| Max. sugárzott átviteli teljesít-mény: | 15,0 W |
| Belső akkumulátor: 5000 mAh / 3,85 | V lítium polimer akku |
| Állapotkijelzés: 5 led lámpa | |
| Beépített túlterhelési védelem / kisülési védelem / túlfeszültség-vé-delem / rövidzárlat biztosíték: | Igen |
| Idegen test felismerés: Igen | |
| Borítóbarát: | Igen (A borító anyagától és vastagságától függően.Maximum 5mm és nem fémből készült) |
| Készenléti idő: Maximum 3 hónap |
(Intenso)®
for everyday life
www.intenso.de


