INTENSO A10000 - Powerbank

A10000 - Powerbank INTENSO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia A10000 INTENSO w formacie PDF.

📄 80 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice INTENSO A10000 - page 57
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : INTENSO

Model : A10000

Kategoria : Powerbank

SKIP

Często zadawane pytania - A10000 INTENSO

Pobierz instrukcję dla swojego Powerbank w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję A10000 - INTENSO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. A10000 marki INTENSO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI A10000 INTENSO

  • Bezpieczeństwo p. 2
  • Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem p. 2
  • Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 2
  • Deklaracja zgodności p. 3
  • Zakres dostway p. 3
  • Zastosowanie p. 4
  • Przegląd urządzenia p. 4
  • Obsługa p. 4
  • Przycisk funkcyjny ( On/O) p. 4
  • Wskaźnik stanu LED p. 4
  • Uruchomienie / Ładowanie Powerbank / Ładowanie podłączonych urządzeń p. 5
  • Serwis/Dystrybutor p. 5
  • Utylizacja p. 6
  • Warunki eksploatacji p. 6
  • Dane techniczne PL - Strona 1 z 6 Qualcomm Quick Charge jest produktem rmy Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm jest marką handlową Qualcomm Incorporated, zarejestrowaną w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. Quick Charge jest marką handlową Qualcomm Incorporated. Wszystkie marki Qualcomm Incorporated są stosowane za pozwoleniem.BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Niniejszy Powerbank jest przeznaczony wyłącznie do zasilania urządzeń o napięciu roboczym 5V DC (tele- fony komórkowe, odtwarzacze MP3 itp.), a także urządzeń, które obsługują standard Power Delivery (PD) lub technologię Qualcomm® Quick Charge™. Produkt ten nie jest przewidziany do użytku komercyjnego, ani do zastosowań medycznych i specjalnych, w których awaria produktu może doprowadzić do obrażeń ciała, śmiertelnych wypadków, lub znacznych szkód materialnych. Odpowiedzialność wygasa w przypad- ku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Należy zaniechać otwierania oraz przeróbek urządzenia, a także używania urządzeń dodatkowych i akcesoriów, które nie zostały przez nas zatwierdzone. Nie należy używać urządzenia w ekstremalnych warunkach otoczenia i należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie informacji i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w ni- niejszej instruk- cji traktowane jest jako nieprzestrzeganie zasad użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, prowadzi do wygaśnięcia odpowiedzialności i może doprowadzić do szkód na zdrowiu i życiu osób lub szkód materi- alnych. W każdej chwili bez poinformowania mogą zostać przeprowadzone zmiany w oprogramowaniu rmware oraz/lub w urządzeniach. Z tego powodu istnieje możliwość, że część niniejszej instrukcji, danych tech- nicznych oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej dokumentacji będzie się nieznacznie różnić od posia- danego przez Państwa wyrobu. Wszystkie punkty opisane w niniejszej instrukcji służą jedynie do celów wyjaśnienia i nie muszą koniecznie odpowiadać określonej sytuacji. Roszczenia prawne ze względu na treść niniejszej instrukcji są wykluczone. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenie dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub umysłowymi: Dzieci często nie dostrzegają zagrożeń lub je bagatelizują. Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób należy użytkować urządzenie i zrozumiały związane z nim zagrożenia. Dzieci bez nadzoru nie mogą mieć dostępu do urządzenia. Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Niebezpieczeństwo zadławienia! Dzieci mogą włożyć foliowe opakowanie lub jego małe elementy do ust i zadławić się. Niebezpieczeństwo zwarcia! Aby uniknąć obrażeń, nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Nie wkładać żadnych przedmiotów nieprzeznaczonych do tego celu w otwory urządzenia. Może to doprowadzić do zwarcia elektrycznego oraz pożaru. Nie wolno używać urządzenia, jeśli widoczne są uszkodzenia samego urządzenia lub kabla USB, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała lub inne uszkodzenia. Przyrządu nie wolno wystawiać na bezpośrednie działanie rozpryskiwanej wody lub kropel wody. PL - Strona 2 z 6Na urządzeniu lub w jego bezpośrednim sąsiedztwie nie wolno stawiać naczyń wypełnionych płynami (wa- zonów, szklanek itp.). Istnieje ryzyko, że naczynie przewróci się, a ciecz wyleje, co wpłynie negatywnie na bezpieczeństwo elektryczne. Niebezpieczeństwo potknięcia! Podczas pozycjonowania urządzenia należy uważać, aby nie było możliwości nadepnięcia na kabel lub potknięcia się o niego. Nie umieszczać na kablu żadnych przedmiotów. Uszkodzenia! Nie używać urządzenia w ekstremalnie zimnych, gorących, wilgotnych lub zapylonych obszarach. Nie wystawiać go również na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić produkt przed otwartym ogniem. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji! Urządzenie w każdym stanie roboczym należy chronić przed uderzeniami i upadkiem z wysokości. To urządzenie jest wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Urządzenie należy chronić przed wszelkimi wyładowaniami elektrostatycznymi. Aby uniknąć wadliwego działania nie wolno łączyć złączy wyjściowych USB urządzenia ze złączami kompute- rów lub innych urządzeń. Są one przeznaczone tylko do ładowania urządzeń. Aby uniknąć przegrzania, nie należy blokować ani zakrywać otworów w urządzeniu. Nie należy całkowicie zakrywać urządzenia podczas pracy, aby uniknąć jego przegrzania. Nie otwierać obudowy urządzenia i nie rozmontowywać go na części składowe. Nie podejmować próby samodzielnej naprawy urządzenia. W takich przypadkach gwarancja wygasa. OSTRZEŻENIE! Gorąca powierzchnia! Długotrwały kontakt z powierzchnią może spowodować obrażenia skó- ry spowodowane wysoką temperaturą. Podczas korzystania z urządzenia należy unikać długotrwałego trzymania go, szczególnie w tych miejscach, które generują więcej ciepła. Nie należy nosić urządzenia bezpośrednio na ciele podczas użytkowania. Urządzenie po ostygnięciu może być dotykane przez dłuższy czas. Deklaracja zgodności Znaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. ZAKRES DOSTAWY Proszę sprawdzić, czy zawartość opakowania (patrz również rysunek na początku instrukcji na stronie 2) jest kompletna i nieuszkodzona. W przeciwnym razie prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym działem obsługi: rma@intenso-internaonal.de PL - Strona 3 z 6 Intenso Powerbank A10000 Kabel USB-C do USB-C (obsługa standardu PD) Instrukcja p. 6

3ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia

1 - Przycisk funkcyjny (On/O)

Obsługa Przycisk funkcyjny (On/O) Jeśli proces ładowania nie rozpocznie się automatycznie, można go uruchomić ręcznie, naciskając krótko przycisk funkcyjny. Można przerwać proces ładowania i dezaktywować Powerbank poprzez krótkie dwu- krotne naciśnięcie przycisku. Wskaźnik stanu LED Poszczególne diody LED pokazują pozostałą energię Powerbank: Uruchomienie / Ładowanie Powerbank / Ładowanie podłączonych urządzeń a) Ładowanie Powerbank Należy wpiąć dostarczony przewód USB-C z gniazdem USB-C (USB-C In/Out) na powerbanku, drugi zaś ko- niec przewodu USB należy połączyć z wtyczką sieciową USB-C lub gniazdem USB-C na komputerze. Pro- ces ładowania oraz bieżący stan procesu ładowania jest sygnalizowany za pomocą diod. Po całkowitym naładowaniu powerbanku diody zaświecą się na stałe. Potrzebny czas ładowania powerbanku jest zależy od wybranego źródła ładowania oraz od mocy wyjściowej. Ładowanie normalne: Do ładowania powerbanku przez gniazdo USB-C In/Out należy wykorzystać standardowy zasilacz USB lub gniazdo USB na komputerze (maks. 5 V 3 A = maks. 15 W). Ładowanie szybkie: Aby móc ładować powerbank z maksymalną mocą (20 W), należy wykorzystać zasilacz obsługujący normę Power Delivery Standard (PD). Szybkie ładowanie sygnalizowane jest przez niebieskie światło diody. Gdyby dioda nie zmieniła barwy z białego na niebieski, wtedy zasilacz lub zastosowany kabel nie są zgodne z normą PD, zaś powerbank będzie ładowany normalnie. PL - Strona 4 z 6 Lampka LED % energii LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 1 % - 25 % 26 % - 50 % 51 % - 75% 76 % - 100 %

4b) Ładowanie urządzeń przez Powerbank Niniejszy Powerbank jest wyposażony w port USB-A (USB-A OUT QC) oraz port USB-C (USB-C In/Out PD), z których oba mogą być używane do ładowania urządzeń. Port USB-A obsługuje standard Qualcomm Quick Charge 3.0 (zwykłe wyjście): 5V/3A maks.; wyjście Quick- Charge: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A maks. = maks. 18 watów). Port USB-C obsługuje Power Delivery (PD) Standard (zwykłe wyjście: 5V/3A maks.; wyjście PD: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A maks. = maks. 20 watów). Aby naładować urządzenie za pomocą portu USB-C, wystarczy użyć dołączonego do zestawu kabla USB-C. Oczywiście w celu podłączenia Powerbanku do urządzenia można również użyć własny kabel USB. Należy jednakże mieć na uwadze, iż do technologii Quick Charge oraz standardu Power Delivery potrzebny jest kabel obsługujący dany standard (można upewnić się ewentualnie u producenta swojego kabla USB). W celu rozpoczęcia ładowania urządzenia wystarczy podłączyć jedną końcówkę dostarczonego kabla do portu USB-C (USB-C In/Out) Powerbanku, natomiast drugą końcówkę do portu USB-C urządzenia, które ma być ładowane. Alternatywnie można podłączyć własny kabel do – w zależności od typu kabla – portu USB-A (USB-A OUT) lub portu USB-C (USB-C In/Out) Powerbanku, natomiast drugą końcówkę do urządzenia, które ma być ładowane. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie, urządzenia automatycznie dostosowują również odpowiedni prąd ładowania. Gdyby ładowanie nie rozpoczęło się automatycznie, należy nacisnąć przycisk funkcyjny. Szybkie ładowanie zostanie wskazane przez diodę, która powinna zmienić kolor na nie- bieski. Gdyby dioda nie zmieniła barwy z białego na niebieski, wtedy zasilacz lub zastosowany kabel nie są zgodne z normą PD lub QC, a urządzenie będzie ładowane normalnie. Za pomocą Powerbanku można ładować jednocześnie dwa urządzenia. Jednakże technologia Quick Charge i standard Power Delivery obsługiwane są wyłącznie w trakcie ładowania tylko jednego urządzenia. W trak- cie jednoczesnego ładowania 2 urządzeń maksymalna moc wyjściowa portów wynosi 5V/3A = 15 watów. Po naładowaniu urządzenia za pomocą Powerbank, gdy pojemność Powerbank jest niemal wyczerpana, jest to sygnalizowane miganiem ostatniej diody LED stanu. Proszę ponownie naładować Powerbank. Proszę pamiętać, że podczas ładowania urządzenia za pomocą Powerbank około 30% całej pojemności jest zużywane przez sam proces ładowania. Jest to uwarunkowane na przykład stratą mocy na skutek ciepła układów przełączających oraz przekształcaniem napięcia. Dla zachowania optymalnej wydajności należy regularnie używać Powerbank. Jeżeli urządzenie nie jest używane regularnie, należy co najmniej raz na trzy miesiące naładować całkowicie Powerbank. Zapewnić, aby ciepło wytwarzane w procesie ładowania mogło być oddawane przez urządzenie (idealnie, gdy można położyć Powerbank podczas użytkowania na mocnym, od- pornym na temperaturę podłożu). SERWIS/DYSTRYBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (dział obsługi technicznej): support@intenso-internaonal.de Email (numer RMA): rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso.eu Telefon (technischer Support): +49 (0) 4441 – 999 111 (pon.- czw. 09:00- 16:30; pt. 09:00- 14:00) PL - Strona 5 z 6UTYLIZACJA WARUNKI EKSPLOATACJI Urządzenie należy eksploatować w zakresie temperatur od 0 do 40 stopni Celsjusza przy maks. 90% wilgotności względnej (przez krótki czas). Jeżeli Powerbank nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, należy go przechowywać w temperaturze od -10 do 45 stopni Celsjusza przy maks. wilgotności względnej 90% (przez krótki czas) i ładować go co trzy miesiące, aby zachować pełną wydajność urządzenia. DANE TECHNICZNE PL - Strona 6 z 6 Wymiary: 95 x 63,5 x 24,5 mm Pobór prądu (Input): USB-C In: Normalna: 5V-3A Power Delivery: 5V- 3A, 9V- 2.22A, 12V- 1.67A (max. 20 wat) Prąd ładowania, oddawany (Output): USB-A Out: Normalna: 5V- 3A Quick Charge: 5V- 3A, 9V- 2A, 12V- 1.5A (max. 18 wat) USB-C Out: Normalna: 5V- 3A Power Delivery: 5V- 3A, 9V- 2.22A, 12V- 1.67A (max. 20 wat) USB-A + USB-C Out: 5V- 3A dzielony Wewnętrzny akumulator: Akumulator litowo-polimerowy 10.000 mAh / 3.7V Wskaźnik stanu: 4 diody LED Zintegrowane zabezpieczenie przed przeła- dowaniem / rozładowaniem / przepięciem / zabezpieczenie przed zwarciem: Tak Czas gotowości: Do 3 miesięcy Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2006/66/WE. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizacja pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2012/19/WE. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizac- ja zużytych urządzeń elektrycznych pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Opakowanie: Opakowania są surowcami. Materiały opakowaniowe tego produktu są przeznaczone do recyklingu i mogą być ponownie wykorzystane. Podczas utylizacji wszelkich materiałów należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących recyklingu.Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používanie zariadenia. Majte ten- to návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.