MHF 2500 - Mechanikus aprító ATIKA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MHF 2500 ATIKA PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - MHF 2500 ATIKA
Felhasználói kérdések a következőről MHF 2500 ATIKA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mechanikus aprító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MHF 2500 - ATIKA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MHF 2500 márka ATIKA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MHF 2500 ATIKA
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Vrtna sječkalica
A készüléket jelen kezelési utasítás elolvasása, valamennyi megadott utasítás figyelembevétele és a készülék leírásnak megfelelő összeszerelése
elött üzembe helyezni nem szabad.
Kérjük, a leírást későbbi használat céljára szíveskedjen megőrizni.
Tartalom
| Összeszerelés | 2 |
| EK-megfelelőségi-nyilatkozat | 54 |
| Szállított csomag 54 | |
| A készülék leírása 54 | |
| A készüléken alkalmazott szimbólumok 54 | |
| Jelzések kezelési utasítás 55 | |
| Üzemidők | 55 |
| Rendeltetésszerű alkalmazás 55 | |
| Fennmaradó kockázat 55 | |
| Biztonságos munkavégzés 55 | |
| Üzembe helyezés 57 | |
| Munkavégzés a kerti aprítógéppel 58 | |
| Karbantartás és ápolás 58 | |
| Késed cseréje 59 | |
| Lehetséges zavarok 59 | |
| Műszaki adatok 60 | |
| Garancia 60 | |
| Pótalkatrészek | 133 |
EK-megfelelőségi-nyi latkozat
A irányelvnek megfelelően 2006/42 EK
Az
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen, Németország
a fenti Irányelv előírásainak megfelelően kizárólagos
felelősséggel kijelenti, hogy a
Gartenhäcksler (Kerti aprítógép) típusú / modell MHF 2500
Sorozatszám: 000001 - 025000
megfelel a fenti Irányelv, továbbá az alábbi Irányelvek követelményeinek: 2004/108/EK, 2006/95/EK, 2000/14/EK..
A következő harmonizált szabványok kerültek alkalmazásra:
EN 60335-1/A14:2010; EN 13683/A2:2011; EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-11:2000
Megfelelőségi értékelési eljárás: 2000/14/EK – V függelék.
Mért hangteljesítmény-szint LWA 108,3 dB (A).
Garantált hangteljesítményszín LWA 111 dB (A)
A müszaki iratok őrzésének helye:
ATIKA GmbH & Co. KG – Müszaki Iroda – Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Németország

Ahlen, 2012.09.03.
A. Pollmeier, Vállalatvezetés
Szállított csomag
Kicsomagolás után ellenőrizze a karton tartalmának
▶ teljességét
▶ esetleges szállítási károkra
Kifogásolásokat haladéktalanul közölje szakkereskedőjével, szállítójával, illetve a gyártóval. Későbbi reklamációkat nem áll módunkban elfogadni.
• 1 előszerelt készülékegység
• 1 tengely
• 2 kerék
• 2 keréksapka
• 1 csavartasak
• 1 gyűjtőkosár
• 1 tömőeszköz
• 1 kezelési utasítás
A készülék leírása

A. KI-/BE-kapcsoló
B. Kioldócsavar
C. Az aprítandó gallyak bemeneti tölcsérje
D. Motorházfedő
E. Gyűjtőkosár
F. Visszaállító gomb / Motorvédelem
G. Fogantyú
H. Hálózati csatlakozó dugó
I. Ház
J. Állvány kerekekkel és lábakkal
K. Gyűjtőkosár rögzítése
A készüléken alkalmazott szimbólumok

Üzembe helyezés előtt olvassa el, és vegye figyelembe a kezelési utasítást és a biztonsági utasításokat.


Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok előtt a motort állítsa le, és a hálózati csatlakozó dugót húzza ki.
![]() | ![]() | Azonnal húzza ki a konnektordugót, ha megsérült, vagy átégett a hálózati zsinór. | |
![]() | ![]() | Óvakodjék a forgókésektől. járó motor mellett ne nyúljon be se kézzel, se lábbal a berendezés nyílásaiba. | |
![]() | ![]() | Járó motor mellett ügyeljen a gépből kirepülő forgácsdarabokra – ne engedjen idegen személyeket, házi- és haszonállatokat a veszélyes gép közelébe. | |
![]() | Szem- és hallásvédelmet viseljen. | ![]() | Védőkesztyűt viseljen. |
![]() | Gyűjtőkos ár megnyitva Gyűjtőkos ár rögzítve | ![]() | Nedvességtől védjük. |
![]() | A termék megfelel az erre a termékfajtára vonatkozó európai irányelveknek. | ||
![]() | A tönkrement elektromos készülék nem való a háztartási hulladékba. A készüléket, tartozékait és csomagolását környezetkímélő módon juttassa hulladékba.Az elhasznált elektromos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK Európai Irányely rendelkezései szerint a már nem használható elektromos készülékeket külön kell begyűjteni és a környezetnek megfelelő újrahasznosításra előkészíteni.A fajta szerint osztályozott újrahasznosítás érdekében minden műanyag alkatrész megfelelő jelöléssel van ellátva.A használatra már alkalmatlan készülék újrahasznosítása érdekében lépjen kapcsolatba a gyártóval. | ||
Jelzések kezelési utasítás

Fenyegető veszély vagy veszélyes helyzet. Jelen utasítások figyelmen kívül hagyása sérüléseket vonhat maga után, illetve dologi károkhoz vezethet.

Szakszerű alkalmazásra vonatkozó fontos utasítások. Jelen utasítások figyelmen kívül hagyása zavarokhoz vezethet.

Alkalmazói utasítások. Eme utasítások segítséget nyújtanak a funkciók optimális kihasználásához.

Szerelés, kezelés és karbantartás. Itt pontosan elmagyarázzuk Önnek, hogy mit kell tennie.
Üzem idők
Kérjük, vegye figyelembe a regionális előírásokat.
Rendeltetésszerű alkalmazás
A rendeltetésszerű használat esetében a gallyaprító
- mindennemű gally (a fa fajtájától és frissességétől függően) a max. átmérőig - fonnyadt, nyirkos, már napok óta tárolt kerti hulladéknak gallyakkal váltakozó aprítására alkalmas.
Üveg, fém, műanyagok, műanyag szatyrok, kövek, szövetanyagok, földes gyökerek, nem kellő szilárdságú hulladékok (pl. konyhai hulladék) aprítása kifejezetten kizárt.
A kerti aprítógép csak magáncélú, ház körüli kertben vagy szabadidőkertben való használatra alkalmas.
Házi- és hobbikertben használandó készüléknek az tekintendő, amelyiket nem közcélú létesítményekben, parkokban, sportlétesítményekben, mező- és eredőgazdaságokban és nem ipari célokra használnak.
A rendeltetésnek megfelelő használathoz tartozik még a gyár által előírt módon való használat-, az ennek megfelelő karbantartás- és javítás valamint az útmutatóban olvasható biztonsági tudnivalók követése.
Minden ezektől eltérő használat rendeltetéssel ellentétesnek minősül. Az ilyen jellegű károkért a gyár nem vállal szavatosságot. A kockázat ekkor egyedül a felhasználót terheli. A kerti szecskázógép önkényes megváltoztatása az abból eredő bármilyen kárra kizárja a vállalt gyári szavatosságot.
A gépet csak olyan személy szerelheti, használhatja és tarthatja karban, akit azzal megbíztak, és akit a lehetséges veszélyekről tájékoztattak. Karbantartást csak gyárunk, vagy az általunk megnevezett vevőszolgálati műhely végezhet.
Fennmaradó kockázat
A gép rendeltetésének megfelelő használata mellett, és valamennyi vonatkozó biztonsági rendelkezés betartása ellenére is fennállhatnak még fennmaradó kockázatok.
A fennmaradó kockázat csökkenthető, ha a „Biztonsági utasítások” és a „Rendeltetésszerű alkalmazás”, valamint a kezelési utasítás leírásainak figyelembe vételével.
Mindezek figyelembe vétele és a kellő óvatosság segít a balesetek és sérülések megelőzésében.
- Az újjak és a kezek megsérülhetnek, ha kézzel átnyúlunk egy nyíláson, és a késekhez jutunk.
- Az újjak és a kezek sérülésének veszélye a késeken végzett szerelési és tisztítási munkák során.
■ Sérülés kiperdült aprított anyag által a tölcsér közelében. - Veszélyeztetés áram által, nem szabályszerű villamos csatlakozóvezetékek alkalmazása esetén.
- Feszültséget hordozó részek megérintése nyitott villamos szerkezeti elemek esetén.
- A halláskárosodás hosszabb ideig tartó munkavégzés esetén hallásvédelem nélkül.
Továbbiakban minden megtett óvintézkedés ellenére fennállhatnak még nem nyilvánvaló fennmaradó kockázatok.
Biztonságos munkavégzés
A gyártmány üzembe helyezése előtt olvassa el és vegye figyelembe a következő utasításokat ésszakmai a mindenkori országban érvényes biztonsági rendelkezéseket, hogy saját magát és másokat a lehetséges sérülésektől megóvja.
A biztonsági utasításokat adja tovább mindenkinek, aki a géppel dolgozik.
i Örizze meg gondosan ezeket a biztonsági utasításokat.
Készülék biztonsági lekapcsolással A rászerelt, önműködő motorfékkel ellátott biztonsági lekapcsolás az Ön biztonságát szolgálja. Nyitott készülék esetén megakadályozza a motor bekapcsolását, valamint a forgó kések kézzel való megérintését.
A biztonsági lekapcsoláson szükséges javításokat a gyártó, illetve általa megnevezett cégek végezhetik.
- Használat előtt a kezelési utasítás segítségével ismerkedjen meg készülékével.
- A készüléket ne használja olyan célokra, amelyekre az nem való (lásd „Rendeltetésszerű használat” és „Munkavégzés a kerti aprítógéppel” pontokat).
- Álljon biztosan a lábán, és mindenkor őrizze meg egyensúlyát. Ne hajoljon ágaskodva előre. A szecskázni való bedobásakor álljon egy szinten a berendezéssel.
- Legyen figyelmes. Figyeljen arra, amin dolgozik. Munkáját ésszerüen hajtsa végre. A gépet ne használja olyankor amikor fáradt, kábító hatású szer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. A gép használatánál elég egy figyelmetlen pillanat ahhoz, hogy súlyos balesetet szenvedjen.
- Viseljen a munkavégzés során védőszemüveget, munkakesztyűt és hallásvédelmet.
■ Viseljen alkalmas munkaruházatot:
- ne dolgozzék bő ruhában - viseljen csúszásmentes lábbelit
- A kezelő felelős a gép környezetében tartózkodó más személyek biztonságáért.
- Gyermekeknek és 16 év alatti fiatalkorúaknak nem szabad a berendezést kezelniük.
- Korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy tapasztalattal nem rendelkező személyek a gépet ne kezeljék, kivétel lehet, ha a biztonságra egy arra illetékes személy felügyel vagy a gép használatára vonatkozóan kellő útmutatást adott.
- Kellő felügyelettel kell biztosítani, hogy a készülékkel gyermekek ne játszhassanak.
- A gyermekeket a készüléktőltartsa távol.
- Ne működtesse a berendezést, ha idegen személyek tartózkodnak a gép veszélyes közelségében.
- Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
- Tartsa a munkaterületét rendben! A rendetlenség baleseteket vonhat maga után.
- Álljon a gép mögé vagy az oldalához. Soha ne tartózkodjon a kidobó nyílás közelében.
■ Soha ne nyúljon bele a töltő- vagy a kidobó nyílásba.
■ Tartsa távol arcát és testét a töltönyílástól.
- A készüléket ne terhelje túl! Jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban.
- A készüléket csak komplett és szabályosan felhelyezett védőberendezésekkel üzemeltesse, és ne módosítson a gépen semmit, ami a biztonságot csorbítaná.
- Ne módosítsa a motor fordulatszámát, mert az szabályozza a legnagyobb biztonságos munkasebességet, valamint óvja a motort és az összes forgó alkatrészt a túlzott sebesség következtében fellépő károsodástól.
A készüléket soha ne üzemeltesse adagolótölcsér nélkül.
- A készüléken, illetve annak részein módosításokat ne végezzen.
- A készüléket vízzel nem fröcskölje le. (Áramütés veszélye!).
■ Vegye figyelembe a környezeti hatásokat:
– A gépet ne használja nedves vagy vizes környezetben.
- A gépet ne hagyja kint az esőben és esőben ne használja.
- Csak megfelelő látási viszonyok mellett dolgozzék, gondoskodjék a jó világításról.
- Hogy ujjsérülését megelőzze, a gép szerelésénél és tisztításakor viseljen védőkesztyűt.
- A gépet járó motorral szállítani nem szabad.
- Kapcsolja ki a gépet és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót következő esetekben:
- gyűjtőkosár felrakása és levétele
- javítási munkálatok
- karbantartási és tisztítási munkák
– csatlakozó vezeték ellenőrzése üzem közben, hogy nincs-e összegabalyodva vagy megsérülve
- zavarok elhárítása
- szállítás
- a gép elhagyása (rövid megszakítások esetén is)
- A gép bemeneti és kidobórészének dugulása esetén kapcsolja ki a motort és húzza ki a hálózati csatlakozódugót, mielőtt a dugulást okozó anyagmaradványokat eltávolítja.
■ Ellenőrizze a gépet esetleges sérülésekre:
- A készülék további használata előtt a védőberendezéseket alaposan meg kell vizsgálni kifogástalan és rendeltetésszerű működés szempontjából.
- Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek működése kifogástalan-e, vagy nincs-e valamelyik alkatrész megsérülve. Az összes alkatrésznek helyesen kell felszerelve lennie és minden feltételt teljesítenie kell a fűrész kifogástalan működése érdekében.
- Sérült védőberendezéseket és alkatrészeket elismert szakszerviz által szakszerűen meg kell javíttatni, vagy ki kell cseréltetni, amennyiben a használati utasításban egyéb adat nem szerepel.
- A sérült vagy olvashatatlan biztonsági feliratok haladéktalanul kicserélendők.
- A használaton kívüli gépeket száraz, lezárt helyiségben tárolja, ahol ahhoz gyermekek hozzá nem férhetnek.
⚠️ Villamos biztonság
- A csatlakozóvezeték kivitelezése IEC 60245 (H 07 RN-F) szerint legalább következő vezeték keresztmetszettel
— 1,5 mm² 25 m-ig terjedő vezetékhossz esetén - 2,5 mm² 25 m feletti vezetékhossz esetén
- A hosszú és vékony csatlakozóvezetékek feszültségcsökkenéshez vezetnek. Ilyenkor a motor nem éri el a maximális teljesítményt, a berendezés pedig ugyancsak nem működik kielégítően.
- A dugaszoló aljazatnak és a csatlakozóvezetékek gumiból, puha PVC-ből vagy más, hasonló mechanikai szilárdsággal rendelkező termoplasztikus anyagból készüljenek, vagy ilyen anyaggal kell ezeket bevonni.
- A csatlakozóvezetékek csatlakozóját védje a fröcskölő víztöl.

- A csatlakozóvezetékek fektetése során ügyelni kell arra, hogy azok ne legyenek kitéve zúzódásnak, törésnek, valamint arra, hogy a dugaszolható összeköttetést víz ne érje.
- Kábeldob használatánál a kábelt mindig teljesen tekerje le a dobról.
- A vezetéket ne használja olyan célokra, melyekre nem rendeltetett. Óvja a vezetéket hőtől, olajtól és éles peremektől. A csatlakozó dugót ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból.
- Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító kábeleket, és azokat cserélje ki, ha sérültek.
- A sérült vezetéket ne érintse meg mindaddig, amíg azt a hálózatról le nem kapcsolta. A sérült vezeték áramot vezető alkatrésszel kerülhet kapcsolatba.
- Ne használjon hibás csatlakozóvezetékeket.
- A szabadban csak erre a célra engedélyezett és megfelelő jelöléssel ellátott hosszabbító kábeleket alkalmazzon.
- Ne alkalmazzon átmeneti villamos csatlakozásokat.
- Védőberendezéseket soha ne hidalja át, illetve azokat soha nem helyezze üzemen kívürel.

A villamos csatlakoztatást illetve javításokat a gép villamos részein csak engedélyezett villamossági szakember vagy ügyfélszolgálati irodáink egyike készítse el. A helyi előírásokat, különösképpen az óvóintézkedéseket figyelembe kell venni.

A gép egyéb részein szükséges javításokat a gyár illetve ügyfélszolgálati irodáinak egyike végezheti.

Csak eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon. Egyéb pótalkatrészek és egyéb tartozékok használata a kezelő balesetéhez vezethet. Ebböl eredő károk tekintetében a gyártó felelősséget nem vállal.
Üzem be helyezés
- Győződjék meg arról, hogy a készülék összeszerelése komplett és előírásszerű módon történt.
- Használat esetén az aprítógépet állítsa vízszintes és szilárd alapzatra (borulás veszélye).
- A készüléket ne állítsa köves vagy kavicsos talajra.
- A berendezés kizárólag a szabadban használható. Tartson megfelelő távolságot (legalább 2 m) minden faltól vagy más merev tárgytól.
■ Minden használat előtt ellenőrizze:
- a csatlakozó vezetékek sérülésmentességét (repedések, vágások, vagy hasonló)
ne használjon hibás vezetékeket
- esetleges sérülésekre
(lásd „Biztonságos munkavégzés”) - hogy minden csavar szorosan meg van-e húzva
Hálózati csatlakozás
- Hasonlítsa össze a készülék típustábláján megadott feszültséget a hálózati feszültséggel, majd csatlakoztassa a készüléket a megfelelő és előírásszerű csatlakozó aljzatra.
- Megfelelő keresztmetszetű hosszabbító vezetéket alkalmazzon.
Hálózati biztosíték
| Schweiz | UK | ||
| 2500 W | 16 A lomha | 13 A lomha |
Gyújtókosár
A beépített gyűjtőkosár rögzítő fogantyúval.

⇒ Nyitott a gyűjtőkosár rögzítése és a gépről leoldott.
⇒ Rögzített a gyűjtőkosár és a géppel szilárd kapcsolatban van.
KI-/BE-kapcsoló
Ne használjon olyan készüléket, amelynek a kapcsolóját nem lehet be- kikapcsolni. A sérült kapcsolót haladéktalanul javíttassa meg vagy cseréltesse ki arra alkalmas szakemberrel vagy a kijelölt vevőszolgálattal.

text_image
BE Visszaállító gomb (Motorvédelem) KI
Bekapcsolás
Nyomja meg „I„

Kikapcsolás
Nyomja meg „O„

Újraindítás- áramkimaradás esetén
Áramkimaradás esetén a készülék automatikusan kikapcsol (nulla-feszültség-kioldó). A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja meg „I„ újra.

Motorvédelem
A motor védőkapcsolóval rendelkezik és túlterhelés esetén magától kikapcsol. A motor a lehülési időt (kb. 5 percet) követően ismételten bekapcsolható. Az ismételt bekapcsoláshoz nyomja meg
- a visszaállító gombot (motorvédelem)
- „I„

Az újra történő bekapcsolás előtt mindig várjuk meg, a gallyaprító teljesen megállt.
Hálózati impedancia
Kedvezőtlen hálózati feltételek mellett a készülék bekapcsolási folyamata során rövid idejű feszültségcsökkenések léphetnek fel, melyek más készülékekre befolyást gyakorolhatnak (pl. egy lámpa villogása).
Nem várhatók zavarok, ha a táblázatban megadott maximális hálózati impedanciákat betartják.
| Teljesítményfelvétel P1 (W) | Hálózati impedancia Zmax(Ω) |
| 2500 | 0,333 |
Munkavégzés a kerti aprítógéppel
- Munka közben álljon a gép oldalához, vagy a gép mögé. Soha ne álljon a kidobó nyílás közelébe.
A gépből kiálló nagyobb hosszúságú anyagok visszacsapódhatnak, mialatt a vágószerszám a berendezésbe behúzza őket! Tartson megfelelő biztonsági távolságot!
■ Soha ne nyúljon bele a töltő- vagy a kidobó nyílásba. - A szecskázandó növényi hulladék tömörítéséhez használja a mellékelt tömőeszközt.
- Arcát és testét tartsa távol az adagolónyílástól.
- Ne dugja be a kezét vagy más testrését a bevezető nyílásba, a kidobó csatornába vagy a többi mozgó tárgy közelébe.
A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze,
- hogy a adagoló tölcsérben vannak-e aprított maradványok.
■ Ne borítsa föl a készüléket járó motorral.
- Adagolás során ügyeljen arra, hogy fémdarabok, kövek, üveg vagy egyéb, nem feldolgozható tárgy ne kerülhessen az adagoló tölcsérbe.
- Amennyiben idegen tárgyak kerülnek az adagoló tölcsérbe, vagy ha a készüléknél rendkívüli zajok vagy rezgések tapasztalhatók, a készüléket azonnal ki kell kapcsolni, és nyugalmi állapotba kell helyezni. Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, és végezze el a következőket:
- elenőrizze a kárt
- a sérült alkatrészeket cserélje ki vagy javíttassa meg
– ellenőrizze a készüléket és húzza meg a meglazult alkatrészek rögzítését.

Ne vállalkozzék a gép javítására, ha ahhoz nincs képesítése (l. biztonsági útmutatások).

- mindennemű max. vastagságú gallyat a fa fajtájától és frissességétől függően; hervadt, nedves, többnapos kerti hulladékot
Nem:
- üveg, fémdarabok, műanyag, műanyag, kö, szövet, földes gyökeret; nem szilárd hulladékot, pl. konyhahulladékot

Aprításra vonatkozó különleges tudnivalók:

text_image
Betöltő oldalAz aprítandó anyagot mindig a tölcsér bevezető nyílásának jobb oldala felől töltsük a berendezésbe!
Aprítsa az ágakat, gallyakat és fadarabokat röviddel a lemetszés, illetve vágás után
- az efféle aprítandó anyag kiszáradás után igen kemény lesz, a maximálisan feldolgozható ágak átmérője ennek következtében csökken.
Erősebben elágazó ágak esetében távolítsa el az oldalhajtásokat.
Magas víztartalmú, ragadásra hajlamos kerti hulladékok feldolgozása
- ezeket a készülék eldugulásának megakadályozása érdekében fás aprítandó anyaggal váltakozva aprítsa.
Ne hagyja, hogy a felaprított anyag a kidobó nyílás mellett túlságosan magasra halmozódjék. Ekkor ugyanis az apríték a bevezető nyíláson keresztül visszacsapódhat. Ilyenkor előfordulhat, hogy az anyag a betöltő nyíláson keresztül visszacsapódik. Rendszeresen ürítse ki a felfogó kosarat.
Tisztítsa meg a bevezető nyílást és a kidobó csatornát ezek eldugulása esetén. Ilyenkor előbb kapcsolja ki a motort és húzza ki a dugaszoló aljazatból a hálózati csatlakozót.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy az Ön készülékének megfelelő maximálisan feldolgozható ágátmérőt (lásd „Műszaki adatok”). A fa frisseségétől és fajtájától függően a feldolgozható ág átmérője különböző lehet.
A kések az aprítandó anyagot teljesen önállóan húzzák be.
Kerülje el a motor túlterhelését és blokkolását erősebb ágak esetében az ág többszöri visszahúzásával.
A készülék túlterhelése esetén a motorvédő kapcsolóval ellátott kapcsoló önműködően lekapcsol
- az aprítót ilyenkor kb. 5 perc elteltével kapcsolja be újból
- amennyiben a készülék a várakozási idő eltelte után nem kapcsolható be, nézzen ennek oka után az „Üzemzavarok” pont alatt.
Karbantartás és ápolás
- Minden karbantartás és ápolás előtt
- a motort leállítani és hálózati csatlakozót kihúzni
- sérülések ellen védőkesztyűt használni
Ügyeljünk arra a vágószerszám karbantartása során, hogy ez az indító mechanizmus segítségével még akkor is járhat, ha a motor a fedél elzárása folytán már eljárt.
Legyen gondja rá, hogy karbantartás és javítás után a gépből a szerszámot, csavarhúzót távolítsa el.
- A kerti szecskavágó gép messzemenően karbantartásmentes. Értékének megőrzése és hosszú működőképessége érdekében ügyeljen a következőkre:
– szellőztető réseket tartsa szabadon és tisztán
- rögzítő csavarokat ellenőrizze és szükség esetén húzza utána
- használat után a gépet tisztítsa meg
A tisztításhoz csak nedves meleg törlőrongyot és puha kefét használjon.
Soha ne használjon tisztító- vagy oldószert. Azok a gépen helyrehozhatatlan kért tehetnek. A vegyszer a műanyagot megtámadhatja.
- a gépet nem szabad folyó vízzel vagy magasnyomású tisztítóval tisztítani.
- Fényes fémrészeket a korrózió elleni védelem érdekében minden használat után környezetbarát, biológiailag lebontható olajspray segítségével kezelje.

A kések cseréje előtt kihúzza a hálózati csatlakozó dugót.

Az újjak és a kéz a késeken végzett munkák során megsérülhetnek. Viseljen védőkesztyűt.

A gép kinyitása
A kések rögzítése


Csökkent vágóteljesítmény:
valamelyik kés éle tompa

Megfordítás által egy használatlan kést alkalmazunk
valamennyi kés éle tompa

új késkészlet (megrendelőszám 382425)
Lehetséges zavarok

Minden zavarelhárítás előtt
- kapcsolja ki a gépet
- várja meg míg a kerti aprítógép megáll
- húzza ki a konnektordugót.
| üzemzavar | lehetséges ok | megszüntetés |
| A motor nem indul be | - nincsen hálózati feszültség- vezeték hibás- a ház felső része nincs szabályosan lezárva (biztonsági lekapcsolás kioldott) | - biztosítékot ellenőrizni- ellenőriztetni (elektroszakember)- a ház felső részét szabályosan zárja le és csavarozza be, esetleges szennyeződése-ket távolítsa el |
| A motor zúg, de nem indul be | - a kések blokkolnak | - a készüléket kapcsolja ki, a hálózati csatlakozó dugót húzza ki, és a készüléket belülről tisztítsa meg |
| Csökkent vágóteljesítmény | - valamelyik kés éle tompa | - fordítsa át a kést, vagy cserélje ki |
| A készülék beindul, de már csekély terhelésnél leáll és a motorvédő kapcsolón keresztül, lekapcsol | A hosszabbító vezeték túl hosszú vagy túl kicsi a keresztmetszete.A dugaszoló aljzat túl távol van a főcsatlakozástól és elégtelen a csatlakozó vezeték keresztmetszete. | a hosszabbító vezeték legalább 1,5 mm2, legfeljebb 25 m hosszú lehet. Hosszabb vezeték esetén a keresztmetszet legyen legalább 2,5 mm2. |
Múszaki adatok
| Modell / Típus MHF 2500 | |
| Gyártási év lásd az utolsó oldalon | |
| Motor Váltóáramú motor 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min | -1 |
| Motorteljesítmény P1 S6 - 40 % 2500 W | |
| Be / kikapcsoló | motorvédő kapcsolóval, villamos biztonsági lekapcsolás, feszültséghiány-kioldó |
| Súly 14,4 kg | |
| Hangnyomásszint LPA (mérve 2000/14/EG) | 95,7 dB (A)K = 3 dB (A) |
| Mért hangteljesítményszint LWA (mérve 2000/14/EG) | 108,3 dB (A)K = 2,64 dB (A) |
| Garantált hangteljesítményszint LWA (mérve 2000/14/EG) | 111 dB (A) |
| Max. feldolgozható ágátmérő (csak frissen vágott, illetve metszett fára érvényes) | ∅ max. 44 mm |
| Védelmi osztály | II |
| Védettség | IP |
| Hálózati biztosíték | 16 A lomha |
| Schweiz | -- |
| UK | 13 A lomha |
Garancia
Kérjük a mellékelt garancianyilatkozat figyelembe vételét.

Uređaj ne smijete pustiti u pogon prije nego što pročitate upute za uporabu, obratite pažnju na sve naznačene upute i uređaj montirate kao što
je opisano.
Megfelelőségi értékelési eljárás: 2000/14/EU - V függelék
Izmjeren intenzitet buke L_WA 108,3 dB (A)
Zajamčen intenzitet buk LWA 111 dB (A)











