Ritter Contura 3 - Szeletelő

Contura 3 - Szeletelő Ritter - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Contura 3 Ritter PDF formátumban.

📄 88 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés ⚙️ Műsz. adat
Notice Ritter Contura 3 - page 44
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Ritter

Modell : Contura 3

Kategória : Szeletelő

SKIP

Gyakran ismételt kérdések - Contura 3 Ritter

Töltse le az útmutatót a következőhöz Szeletelő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Contura 3 - Ritter és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Contura 3 márka Ritter.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Contura 3 Ritter

Használati utasítás .............................. 39

TUDNIVALÓK Sérülések, illetve a készülék ká- rosodásának elkerülése érdeké- ben minden körülmények között tartsa be a következő biztonsági előírásokat: – Az univerzális szeletelőgépet csak háztartási célokra szabad használni, ipari célra nem. – A készüléket soha ne helyezze forró felületre vagy nyílt láng közelébe. – Kizárólag a készülékhez kapott tartozékokat használja. – Kizárólag szabványos hosszabbítókábelt használjon. – Ne hajlítsa meg a hálózati kábelt. A vezetéket ne tekerje körbe a készülék körül. – A hálózati kábelt úgy vezes- se el, hogy az ne érintkez- zen forró, illetve éles peremű tárgyakkal. – A készüléket csak akkor kezdje el használni, ha az már stabilan áll. – A készüléket testi vagy szelle- mi fogyatékkal élő vagy kor- látozott érzékelőképességgel rendelkező, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismere- tekkel nem rendelkező sze- mélyek is használhatják, ha rájuk valaki felügyel, vagy elmagyarázza nekik a készülék biztonságos használatát, és ha ezek a személyek megértik a készülék használatában rejlő veszélyeket. – Ne engedje, hogy a gyerekek a készülékkel játsszanak. – A készüléket mindig le kell választani a hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyják, vala- mint összeszerelés, szétszere- lés és tisztítás előtt. – A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a csatlakozóvezetéket gyer- mekek számára el nem érhető helyen kell tartani. – A készüléket csak olyan válta- kozó áramú feszültségforrásra szabad csatlakoztatni, amely megfelel a típustáblán található adatoknak. – Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. – Tilos a következők szeletelése: mélyhűtött ételek, csont, nagy magokat tartalmazó élelmiszer, hálóba helyezett sült hús, cso- magolt élelmiszer! – A készüléket ne működtesse megszakítás nélkül 5 percnél hosszabb ideig.40 Áramütésveszély – Üzemzavar esetén, a tisztítás előtt vagy ha a készüléket nem használja, mindig húzza ki a konnektorból a hálózati csat- lakozót. A vezetéket a csatla- kozónál fogva húzza ki, ne a kábelt húzza. – A készüléket soha ne merítse vízbe. Soha ne tegye ki a ké- szüléket eső vagy egyéb ned- vesség hatásának. Ha a készü- lék mégis vízbe esne, először húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, és csak ez után vegye ki a készüléket a vízből. Ezt követően ellenőriztesse a készüléket márkaszerviz- ben, mielőtt ismét használatba venné. – Ne érjen a készülékhez nedves kézzel. Ne használja a készü- léket nedves felületen állva, vagy ha a készülék vizes vagy nedves. Ne üzemeltesse a ké- szüléket a szabadban. – Meghibásodás esetén azonnal állítsa le a készü- léket, és forduljon a ritter ügyfélszolgálatához. – Ha a hálózati kábel megsérül, a sérülések elkerülése érdeké- ben cseréltesse ki a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy egyéb szakemberrel. Sérülésveszély – A készülék nem használható a csúszka vagy az előtoló nélkül, kivéve ha a szeletelendő anyag mérete vagy formája azok használatát nem teszi lehetővé. – A működés közben mozgó tartozékok cseréje előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és le kell választani a hálózati feszültségről. – A körkés rendkívül éles. – A készülék működése közben tilos hozzáérni a körkéshez! – Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, és fordítsa a szeletvastagságbe- állító gombot „0” állásba. – Kikapcsolás után a körkés egy ideig még mozgásban van. Magyar41 Hajtsa ki az ábrákat a könyv elül- ső, illetve hátsó borítójából. Olvassa el gyelmesen a használati utasítást a készülék használatbavétele előtt. A hasz- nálati utasítást őrizze meg, és adja át azt a készülék esetleges új tulajdonosának. A használati utasítás aktuális változata a www.ritterwerk.de oldalon is megtalálható.

RENDELTETÉSE Az univerzális szeletelőgép ház- tartásban előforduló élelmiszerek szeletelésére szolgál. Az univerzális szeletelőgép élelmiszer- rel való érintkezésre alkalmas. A nem rendeltetésszerű hasz- nálat, illetve a nem megfelelő üzemeltetés súlyos sérülésekhez vezethet, vagy kárt okozhat a készülékben. Ebben az esetben a vásárló minden garanciális és kártérítési igénye érvényét veszti.

Előkészületek A készüléket óvatosan emelje ki a dobozból. A csomagolóanya- gokat távolítsa el, és a dobozzal együtt őrizze meg. Tisztítsa meg a készüléket, mielőtt élelmiszert helyezne rá (lásd: TISZTÍTÁS). A készülék elhelyezése

  • Helyezze a készüléket sima, csúszásmentes felületre, egy elektromos hálózati csatlakozó közvetlen közelébe. Csúsztassa az előtolót (2) a csúszka fogantyújára. Húzza ki a megfelelő hosszú- ságú hálózati kábelt (9) a készü- lék alatti vezetéktartóból (8), és a hálózati csatlakozót dugja be a konnektorba. SZELETELÉS Állítsa be a kívánt szeletvas- tagságot a szeletvastagság-beál- lító gombbal (4). Megjegyzés: A szeletvastagság-beállítási skála nem milliméter beosztású. A „0” pozíció biztonsági okokból a kés fedésének felel meg. Helyezze a szeletelendő anyagot a csúszkára (10). Ezután nyomja az előtolóval (2) noman az ütközőlaphoz (1). Mindig használja a csúszkát, illetve az előtolót, hogy megvédje a kezét a sérüléstől. Kivételt képeznek a nagy méretű szelete- lendő anyagok.
  • Kapcsolja be a készüléket a bekapcsológombbal (5). Két üzemmód választható: Rövid használat (II-es állás): A körkés (12) csak addig forog, amíg a gombot ebben az állás- ban nyomva tartja. Tartós használat (I-es állás): A körkés a kapcsoló nyomva tartása nélkül forog, amíg a kapcsolót vissza nem állítja a „0” állásba. Megjegyzés: Tartós használatban legfeljebb 5 percig használja a készüléket.
  • Ha a körkés forog, enyhe nyomással tolja a szeletelendő anyagot a körkés felé.
  • A szeletelés befejeztével várja meg, amíg a körkés teljesen le nem áll.
  • Minden használat után for- dítsa a szeletvastagságbeállító gombot „0” állásba, így az éles körkés fedett helyzetbe kerül, és elkerülhetők a sérülések.

Vigyázat: Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, és fordítsa a szeletvastagságbe- állító gombot (4) „0” állásba. Tisztítsa rendszeresen az univer zális vágót, hogy ne maradjanak rajta maradékok, amelyek káro- síthatják. A körkést is rendsze- resen tisztítani kell az alábbiak szerint a rozsdamentes felület megóvása érdekében. Megjegyzés: Az élelmiszer-maradékok egy idő után károsíthatják a körkés anyagát, ez rozsdásodáshoz vezethet. Előkészületek

  • Vegye le a szeletgyűjtő tál- cát (6) és az előtolót (2). Tolja jobbra ütközésig a záróreteszt (3). Húzza le a csúszkát (10) a készülékről. Szerelje ki a körkést: Vegye le a késburkolatot. Az óramutató járásával meg- egyező irányba forgatva nyissa ki a késrögzítő zárat (11).
  • Vegye ki a késrögzítő zárat.
  • Vegye ki óvatosan a körkést. Minden vágás után
  • Nedves kendővel törölje át a házat, valamint a levett részeket (beleértve a körkést is). Magyar42 Időnként
  • Meleg vízben (ne mosoga- tógépben) alaposan mossa el a levett részeket, beleértve a körkést is.
  • A készülék kés mögötti részeit száraz ruhával vagy ecsettel tisztítsa meg. Megjegyzés: Ne használjon súrolószert, durva felületű szivacsot vagy kemény súrolókefét.
  • Az elmosott részeket szárítsa meg.
  • Kenje meg a körkésnél lévő fogaskereket ritter karbantartó zsírral (vagy vazelinnal). A készülék összeszerelése
  • Helyezze be óvatosan a körkést.
  • Helyezze be a késrögzítő zárat.
  • Az óramutató járásával ellen- kező irányba forgatva zárja be a késrögzítő zárat.
  • Helyezze fel a késburkolatot. Tolja a csúszkát a vezetősí- nen a készülékre. Tolja balra ütközésig a záróreteszt. KARBANTARTÁS Az univerzális szeletelőgép nem igényel karbantartást. Azonban ajánlatos a csúszkát és a vezetőt alkalmanként egy kevés ritter kar- bantartó zsírral vagy vazelinnal utánzsírozni, hogy továbbra is könnyen mozogjon a csúszka.

A készüléket tartsa gyermekek számára nem hozzáférhető helyen. A vezetéket mindig a készülékbe épített vezetéktartóban tartsa. Magyar

Ez a termék nem dobható a háztartási szemétbe. Elektromos és elektronikus készülékeket újrahasznosító gyűjtőhelyen kell leadni. Erre utal a terméken, a használati utasítás- ban vagy a csomagoláson található jelzés. A termékben felhasznált anyagok jelölésük szerint újrahasznosítha- tók. A régi készülékek újrahasz- nosításának különböző formáival nagy mértékben hozzájárul a környezet megóvásához. Érdeklődjön a helyi önkormány- zatnál, hogy hol tudja leadni a készüléket. REACH RENDELET Lásd: www.ritterwerk.de

TARTOZÉKOK Hús, kolbász és sonka szelete- léséhez speciális fogazatmentes körkés rendelhető. Az univerzális szeletelőgép kar- bantartásához (utánzsírzásához) eredeti ritter karbantartó zsír kapható.

ALKATRÉSZEK A szervizeléssel, javítással és alkatrészekkel kapcsolatos kérdéseivel keresse fel a helyi ügyfélszolgálatot. Lásd: www.ritterwerk.de

A készülék jogosult a CE jelzés használatára. Hálózati feszültség/ teljesítményfelvétel: lásd a készülék alján található típusjelzést Szeletvastagság: 0-tól kb. 23 mm-ig

JÓTÁLLÁSI NYILATKOZAT

Erre a ritter univerzális szeletelőgépre a vásárlás dátumától számítva 2 év gyártói garanciát biztosítunk a jótállásra vonatkozó uniós irányelveknek megfelelően. Az Ön BGB (német polgári törvényköny) 437 󰀨. § szerinti törvényes garanciális igényeit e szabályozás nem érinti. A gyártói garancia az Európai Unióban értékesített összes ké- szülékre érvényes. A garanciális feltételek a www.ritterwerk.de/ warranty oldalon tekinthetők meg. Garanciális igények vagy vevőszolgálati szolgáltatások esetén a készüléket minden esetben a helyi vevőszolgálatnak kell elküldeni.43 Italiano