TS12150 SIEMENS

TS12150 - Vasaló SIEMENS - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen TS12150 SIEMENS PDF formátumban.

Page 85
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : SIEMENS

Modell : TS12150

Kategória : Vasaló

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét TS12150 - SIEMENS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. TS12150 márka SIEMENS.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TS12150 SIEMENS

Köszönjük, hogy a Siemens TS12 típusú gőzölős

vasalóját választotta!

Ez a vasaló egy kompakt gőzfejlesztő. A vizet egy

különleges szivattyú pumpálja a gőzrekeszbe.

Vasaláskor nagyobb a gőzmennyiség, mint a

hagyományos vasalók esetében. A gőzölés

így lényegesen hatékonyabb. Általában „eco”

beállítással ajánlott használni a vasalót.

Ez a készülék kizárólag háztartási használatra lett

kifejlesztve, ipari célú használata tilos!

Figyelmesen olvassa el a készülék használati

utasítását, és őrizze meg, mert később még

Általános biztonsági előírások

Elektromos áramütés vagy tűz veszélye!

• Mielőtt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná,

ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-

e a műszaki adatlapon feltüntetett feszültséggel.

A készüléket földeléses dugaszolóaljzatra kell

csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábelt alkalmaz,

bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A bipoláris földeléses

• Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, ha sé--

rülésre utaló jelek láthatók rajta, vagy ha szivárog

belőle a víz. Használat előtt ellenőriztetnie kell egy

Műszaki Szervizközpontban.

• Ha akészülékbe épített biztosíték kiolvad, a

készülék működésképtelenné válik. Műszaki

Szervizközpontba, a készüléket el kell vinni egy

Műszaki Szervizközpontba.

• A nem megfelelő állapotú hálózat következtében

kialakuló jelenségek – mint például a feszültség-

vagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a

vasalót maximum 0.27 Ω. Szükség esetén kérjen

tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az

ellenállási értékekkel kapcsolatban.

• A készüléket csökkent zikai, érzékszervi vagy

mentális képességű, tapasztalatlan vagy a készülék

használatában nem járatos személyek (beleértve

a gyermekeket is) csak akkor használhatják, ha

biztosított felügyeletük, vagy megkapták a szükséges

• A készülék nem játékszer - ne hagyja felügyelet

nélkül gyermekét a közelében.

• Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet

töltene a készülékbe, vagy mielőtt a használat után

kiöntené belőle a maradék vizet.

• A tartály megtöltésekor ne helyezze a készüléket

• A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.

Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy

stabil a felület, amelyen a tartó áll.

• Használat után mindig, illetve ha azt gyanítja, hogy

a készülék meghibásodott, azonnal húzza ki a

• Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábel nél

fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.

• Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt vízbe vagy

• A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezőknek

(eső, nap, fagy stb.).

• A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a

készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint

például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt

műszaki szervizközpont képesített munkatársai

1. Fogantyú érintésérzékelővel.

2. Gőzkapcsoló gomb.

3. activeControl Plus jelzőfény.

4. Gőzszint választógomb.

5. Gőzszint jelzőfény.

8. Bíz beömlőnyílás.

9. Betöltőnyílás fedele.

12. Maximális vízszint kijelző.

18. Védő vasalótalp burkolat*.

* Modelltől függően*.

A vasaló első használata előtt

Távolítson el minden címkét és védőfóliát a

A következő műveletek részletes leírása a használati

útmutató kapcsolódó fejezeteiben található.

• Mielőtt bedugná a csatlakozódugót, töltse fel a vasaló

tartályát (11) csapvízzel, és állítsa a hőfokszabályzót

(15) „max.” állásra.

• Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.

• Amikor a vasaló elérte a kívánt hőmérsékletet, a zöld

jelzőfény (5) abbahagyja a villogást, és a világos

jelzőfény (3) villogni kezd. Fogja meg a fogantyút

(1), és állítsa a gőzszabályzót „max” maximális

• Tartsa vízszintesen a vasalót, és nyomja meg

többször a gőzlövet gombot (6). A vasalótalpból (13)

távoznak a lerakódások.

• Szükség esetén óvatosan tisztítsa meg a vasalótalpat

(13) egy száraz, összehajtogatott pamutronggyal.

• Első alkalommal ne a ruhán használja a gőzölő

funkciót, mert a gőzadagolóban még lehet némi

• Az első bekapcsoláskor az új vasalóból pár percen

keresztül jellegzetes szag és némi füst vagy apró

részecskék távozhatnak.

Víztartály feltöltése (1)

Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját a

csatlakozóaljzatból!

• Nyissa ki a betöltőnyílás fedelét (9).

• A készülékbe töltött víz szintje soha ne legyen

magasabb a maximális szintnél (12).

• Csak tiszta csapvizet használjon, és ne keverje

semmi mással. Más hozzáadott folyadékok (a

Siemens által ajánlottak kivételével), mint például a

parfüm, károsíthatják a készüléket.

A fenti termékek használatával okozott károk

érvénytelenítik a garanciát.

• Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionáló

rendszerből vagy hasonlóból származó kondenzvíz

használatát. A készülék szokványos csapvíz

használatára lett kifejlesztve.

• Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen

a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha

lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen

hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.

A víz keménységéről a helyi vízműnél érdeklődhet.

Hőmérséklet beállítása (2)

A vasalótalp (13) hőmérséklete a hőfokszabályzóval

• Ellenőrizze a ruha címkéjén feltüntetett vasalási

• A vasaló hőfokszabályzójával (15) állítsa be a vasaló

hőfokkijelzőjén a megfelelő hőfokot (14):

• Válogassa szét a textíliát a kezelési címke alapján.

Mindig az alacsony hőfokon vasalandó ruhákat vegye

• Ha nem tudja biztosan, hogy milyen anyagból készült

a textília, akkor kezdje a vasalást a legalacsonyabb

hőfokon, és fokozatosan növelje a hőmérsékletet.

Kevert szálas textília esetén állítsa be a legnomabb

anyaghoz megfelelő hőfokot.

• A selyem, gyapjú vagy szintetikus anyagú textíliát

vasalja a visszájáról a kifényesedés megelőzése

érdekében. A foltok megelőzése érdekében ne

használja a vízpermetező funkciót.

A gőzmennyiség beállítása (3)

A vasaló gőzszintbeállító gombbal (4) és jelzőfénnyel

(5) van felszerelve, amely az alábbi táblázat szerint

mutatja a gőzszintet:

Gőzfejlesztéshez fogja meg a fogantyút (1), vagy

nyomja meg a gőzkapcsoló gombot (2).

Ha az „eco” beállítást választja ki, a készülék a víz- és

áramtakarékos üzemmódnak köszönhetően kevesebb

energiát használ fel. Ezzel a legtöbb textília esetén

megfelelő vasalási minőség érhető el.

A gőzszint a gőzszint gomb (4) megnyomásával

módosítható. A vasaló a következő ciklust követi:

eco max Gőz kikapcsolva

A „sensorSteam” funkció kikapcsolja a vasalót, amikor

a vasaló fogantyúját nem fogják. Így fokozható a

biztonság, és energia takarítható meg.

A vasaló csatlakoztatása utáni első percben:

• A vasalótalp (13) felmelegszik a kiválasztott

beállításnak megfelelő hőmérsékletre.

• A gőzfejlődés leáll.

• A zöld lámpa (5) villog.

Az első 1 perc után:

• A készülék automatikusan „eco” beállításra vált.

• A zöld lámpa (5) nem villog tovább.

• Az „activeControl Plus” jelzőfény (3) bekapcsol és

Ezt követően, a vasaló fogantyújának (1)

megfogásakor vagy a gőzkapcsoló gomb (2)

gőzszinten történő megnyomásakor:

• Az „activeControl Plus” jelzőfény (3) nem villog

• Működésbe lép a szivattyú, és automatikusan

megkezdődik a gőzfejlődés.

A fogantyú (1) elengedésekor:

• A gőzfejlődés leáll.

• Az „activeControl Plus” jelzőfény (3) villogni kezd.

• A vasaló automatikusan kikapcsol. A fogantyú

megfogásakor a vasaló újra bekapcsol.

Ha a vasaló csatlakoztatva marad, és néhány percig

• A fogantyú (1) érintése vagy a gőzkapcsoló gomb

(2) újbóli megnyomása után a zöld jelzőfény villogni

• Néhány másodpercig nem fejlődik gőz, amíg a készülék

el nem éri a megfelelő üzemi hőmérsékletet.87

A gőzszabályzóval beállítható a vasaláskor

előállított gőz mennyisége (lásd „A gőzmennyiség

beállítása” c. szakaszt).

Gőzfejlesztés kétféleképpen lehetséges:

1. Folyamatos gőzfejlesztés:

• Állítsa a gőzszabályzót „eco” vagy „max” állásba.

• Fogja meg a fogantyút (1).

2. Igény szerinti gőzölés:

• Fogja meg a fogantyút (1), és állítsa a gőzszabályzót

„ ” állásba a folyamatos gőzfejlesztés

kikapcsolásához. Ebben az állásban csak akkor

fejlődik gőz, ha megnyomja a fogantyú alatti

gőzkapcsoló gombot (2).

• Nyomja meg a gőzkapcsoló gombot (2).

• Csak akkor lehetséges gőzölés, ha a hőmérséklet-

szabályozó (15) a – gőz szimbólumoknál a „••”

és a „max” jelzés között áll.

• Állítsa be a hőmérsékletszintet, majd állítsa

be a gőzszabályzót az alábbi táblázat alapján.

Automatikusan megkezdődik a gőzfejlődés:

Hőfokszabályzó (15) beállítása Gőzszint

••• és “max” között max

Megjegyzés: Ha a hőfokszabályzóval (15) gőzölős

vasalást állított be, akkor lehetséges, hogy csak néhány

másodpercig múlva, a megfelelő üzemi hőmérséklet

elérése után kezdődik meg a gőzfejlődés.

Vasalás gőz nélkül (5)

Ezzel a beállítással száraz vasalásra használhatja

• Fogja meg a fogantyút (1), és állítsa a gőzszabályzót

• A vasalótalp (13) hőmérséklete a hőfokszabályzóval

(15) állítható be. Állítsa be vele a vasaló hőfokkijelzőjén

(14) a megfelelő fokozatot.

Válassza ki a vasalandó textília anyagához megfelelő

hőmérsékletet (lásd „A hőmérséklet beállítása” c.

• Vasalás közben ne nyomja meg a gőzkapcsoló

A vízpermet megkönnyítheti a makacs gyűrődések

• Ne használja a vízpermet funkciót selyem vasalásakor,

mert folt keletkezhet az anyagon.

• Vasaláskor a vízpermet gomb (7) megnyomásával

vizet permetezhet a szórófejből (10) az anyagra.

A gőzlövet megkönnyítheti a makacs gyűrődések

eltávolítását vagy az élek vasalását. Ne használja

szintetikus szálból készült, kényes textíliákhoz.

• Állítsa a hőfokszabályzót (15) „•••” vagy „max”

• Állítsa a gőzszabályzót a „max” állásba.

• Nyomja meg a fogantyún lévő gőzlövet gombot (6)

többször egymás után, 5 másodperces szünetet

Függőleges gőzölés (8)

Függőleges gőzöléssel könnyebben eltávolíthatja

a gyűrődéseket felakasztott ruhaneműből,

Ne vasalja a ruhaneműt viselés közben!

Ne permetezze vagy irányítsa a gőzt emberek vagy

• Állítsa a hőfokszabályzót (15) „•••” vagy „max” állásba,

a gőzszabályozót pedig állásba.

• Tartsa a vasalót függőlegesen körülbelül 15 cm-re a

gőzölni kívánt anyagtól.

• Nyomja meg a gőzkapcsoló gombot (2). Kiegészítőleg

megnyomhatja a fogantyún lévő gőzlövet gombot (6)

is, 5 másodperces szünetet tartva. 4 gőzlövet után

várjon 10 másodpercig, hogy kellő mennyiségű gőz

Többfunkciós vízkőmentesítő

A vasalócsalád egyes modelljei „AntiCalc”

vízkőmentesítő funkcióval rendelkeznek:

A víztartály és a szivattyú közötti „self clean" (öntisztító)

szűrő megelőzi a gőzfejlesztő rendszerben a

vízkőlerakódást, és biztosítja az optimális gőzfejlődést.

Az „anti-calc” patron úgy lett kialakítva, hogy csökkentse

a gőzölős vasalás során képződő vízkőlerakódást, ezzel

is növelve a vasaló hasznos élettartamát. Azonban a

vízkőlerakódást gátló patron nem képes eltávolítani az

idővel természetes úton keletkező összes vízkövet.

A „calc‘n clean” funkció segít eltávolítani a

vízkőrészecskéket a gőzrekeszből. Ha a lakóhelyén

nagyon kemény a víz, használja ezt a funkciót nagyjából

Hajtsa végre az alábbi lépéseket:

a) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, várjon, míg kihűl

a vasaló, és kiürül a víztartály (11).

b) Állítsa a hőfokszabályzót (15) „calc'n clean” állásba.

c) Töltse fel a víztartályt (11) tiszta csapvízzel a

d) Dugja be a vasaló csatlakozódugóját, és válassza ki

a gőzszint gomb (4) megnyomásával a „max”, azaz

a maximális gőzszintet.

e) Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály fölé, és

f) Fogja a fogantyút (1), amíg ki nem ürül a víztartály

(11). A folyamat eltarthat néhány percig.

g) Ismételje a fentieket mindaddig, amíg már nem

távoznak részecskék a vasalótalpból (13).88

h) Forgassa a hőfokszabályzót (15) maximum állásba.

A vasaló újból gőzölni kezd. Várjon, míg a vasalóból

el nem párolog a víz.

i) Tisztítsa meg a vasalótalpat (13).

4. calc‘n clean vízkőoldóval

Alapos vízkőmentesítéshez használja a készülékkel

kapott vízkőoldót (17).

Az eljárást 3 havonta ismételje meg.

A vízkőoldó (17) beszerezhető az ügyfélszolgálaton

vagy a szaküzletekben.

Tartozék neve (szaküzletben

Hajtsa végre az alábbi lépéseket:

a) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, várjon, míg kihűl

a vasaló, és kiürül a víztartály (11).

b) Állítsa a hőfokszabályzót (15) „calc'n clean” állásba.

c) Töltse fel a víztartályt (11) csapvíz és egy pohárnyi

(25 ml) vízkőoldó (17) keverékével.

d) Dugja be a vasaló csatlakozódugóját, és válassza ki

a gőzszint gomb (4) megnyomásával a „max”, azaz

a maximális gőzszintet.

e) Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály fölé, és

f) Fogja a fogantyút (1), amíg ki nem ürül a víztartály

(11). A folyamat eltarthat néhány percig.

g) Ezután ismételje a fenti „3. calc'n clean” c.

szakaszban leírtakat mindaddig, amíg már nem

távoznak részecskék a vasalótalpból (13).

Csepegésgátló rendszer

Ha túl alacsony („••” alatti) értékre állította a

hőfokszabályzót (15), akkor a gőz automatikusan

kikapcsol, nehogy víz csepegjen a vasalótalpból (13).

A fogantyún lévő „activeControl Plus” jelzőfény (3)

villogni kezd, és a szivattyú nem működik.

Védő vasalótalp burkolat (10)

A textilvédő felszerelés lehetővé teszi a kényes anyagok

gőzölős vasalását maximális hőmérsékleten, az anyag

A textilvédelemnek köszönhetően a sötét színű ruhákon

nem keletkeznek fényes foltok.

Először ajánlott az anyag belső részén egy kisebb

területet vasalni, így ellenőrizhető, hogy az eredmény

A textilvédő vasalóra rögzítéséhez helyezze a vasaló

orrát a textilvédő végéhez, majd nyomja felfelé a

textilvédő hátoldalát, amíg egy kattanást nem hall. A

textilvédő levételéhez nyomja le a textilvédő hátoldalán

található rögzítőkapcsot, majd vegye le az elemet a

Figyelem! Égésveszély!

A készülék tisztításának vagy karbantartásának

megkezdése előtt mindig húzza ki a

• Ha a vasalótalp csak enyhén szennyezett, akkor

húzza ki a dugót, és hagyja kihűlni a vasalótalpat (13).

Nedves ruhával törölje le a házat és a vasalótalpat.

• Ha a szintetikus anyag a túl magas hőmérséklet

miatt ráolvad a vasalótalpra (13), akkor kapcsolja ki

a gőzt, és azonnal dörzsölje le a maradványokat egy

vastagon összehajtogatott, száraz pamutronggyal.

• A vasalótalp sima felületének megőrzése érdekében

ne érjen fémtárggyal a vasalótalphoz (13). Ne tisztítsa

súrolólappal vagy vegyszerrel a vasalótalpat.

• Ne töltsön vízkőoldót, mosószert vagy egyéb oldószert

a tartályba (11), ellenkező esetben a vasalóból víz

csepeghet a gőzöléskor.

• Nyissa ki a betöltőnyílás fedelét (9).

• Tartsa orral lefelé a vasalót, és noman rázogassa,

amíg ki nem ürül a víztartály (11).

• Állítsa függőleges helyzetbe a vasalót, és várja meg,

• Tárolás előtt csavarja lazán a vasaló sarka köré a

• A vasalót függőleges helyzetben tárolja.

Energia- és víztakarékossági tanácsok

A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A felhasznált

energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az

• A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet

igénylő szövetekkel kezdje. Ellenőrizze a ruhacímkén

található ajánlott vasalási hőmérsékletet.

• A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet szerint

szabályozza, a jelen útmutató utasításait követve. Az

„eco” gőzszinten vasaljon (lásd „A gőzszint beállítása”

• Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor

még nedvesek, és használjon alacsonyabb gőzszintet.

Így a gőzt nem a vasaló termeli, hanem maguk a

szövetek. Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben

szárítja, állítsa a gépet „vasalószáraz” programra.

• Ha a szövet még elég nedves, állítsa a gőzt

állásba (lásd a „Vasalás gőz nélkül” c. szakaszt).

Termékeink csomagolása kiváló minőségű anyagokból

készül. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat

használunk, melyeket újrafelhasználásra el kell

juttatni a helyi hulladékgyűjtő telepre. A többé nem

használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi

Jelen készülék megfelel az elektromos

és elektronikus berendezések hulladéka--

iról szóló 2002/96/EK Európai Uniós

Ez az irányelv a már nem használt készü--

lékek visszavételének és hasznosításá--

nak EUszerte érvényes kereteit határoz--

Hibakeresési útmutató kisebb problémák esetén

Probléma Lehetséges ok Megoldás

1. Hőfokszabályzó (15) minimum állásban.

3. Bekapcsolt a „sensorSteam” rendszer. A

vasaló készenlétre váltott.

1. Csavarja feljebb.

2. Ellenőrizze másik készülékkel, vagy dugja

másik aljzatba a csatlakozódugót.

3. A vasaló fogantyúját (1) megfogva

Bekapcsolt a „sensorSteam” rendszer. A

vasaló készenlétre váltott.

A vasaló fogantyúját (1) megfogva kapcsolja

Túl nedves a ruhanemű. Csökkentse a gőzmennyiséget az „eco” vagy

A ruhák ragadnak. Túl magas hőmérséklet. Csavarja le a hőfokszabályzót (15), és várjon,

amíg kihűl a vasaló.

1. Túl alacsony a hőfokszabályzó (15)

2. A gőzszabályozó beállítása túl magas, a

hőmérséklet pedig túl alacsony.

3. Többször egymás után megnyomta a

fogantyún lévő gőzlövet gombot (6),

és közben nem tartott 5 másodperces

4. Desztillált vizet használt (lásd „A

víztartály feltöltése” c. szakaszt), vagy

egyéb termék, például illatosított víz

1. Csavarja feljebb („••” és „max” állás közé)

a hőfokszabályzót (15), és várjon, amíg

abbamarad a zöld gőzszint jelzőfény

2. Csavarja lejjebb a gőzszabályzót.

3. Várjon 5 másodpercig, mielőtt újra

megnyomná a gőzlövet gombot.

4. Keverje csapvízzel a desztillált vizet „A

víztartály feltöltése” c. szakaszban leírtak

szerint, és ne töltsön más terméket a

víztartályba (a Siemens által ajánlott

1. A gőzszabályozó „ ” állásban van.

2. Nincs víz a tartályban (11).

3. Túl alacsony hőmérséklet. Bekapcsolt a

csepegésgátló rendszer.

1. Állítsa a gőzszabályzót „eco” vagy „max”

2. Töltse fel a tartályt (11).

3. Állítson be magasabb hőmérséklet, ha az

1. Nincs víz a tartályban (11).

2. Valami akadályozza a szerkezetet.

1. Töltse fel a tartályt (11).

2. Forduljon a műszaki vevőszolgálathoz.

A vasaló füstöl, amikor

Kenőanyag maradt néhány belső

Ez normális jelenség, amely néhány perc

vasalótalp nyílásain

Vízkőrészecskék távoznak a

Végezzen tisztítást (lásd a „calc'n clean” c.

Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített Javítóközponttal.

A használati utasítás letölthető a Siemens helyi internetes oldaláról.90