TS22XTRMW - Vasaló SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS22XTRMW SIEMENS au format PDF.

Page 112
Kézikönyv-asszisztens
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : TS22XTRMW

Catégorie : Vasaló

Téléchargez la notice de votre Vasaló au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS22XTRMW - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS22XTRMW de la marque SIEMENS.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TS22XTRMW SIEMENS

autoryzowanym serwisem technicznym.112 S I E M E N SMAGYAR Köszönjük, hogy a slider SL22

vasalóállomást, a Siemens új professzionális

gőzölős vasalási rendszerét választotta.

Figyelmesen olvassa végig a készülék

használati útmutatóját, és tegye el a későbbi

tanulmányozás esetére is.

Kérjük, olvassa el a használati utasítást, mivel

értékes információkat tartalmazhat a rendszer

egyedi tulajdonságairól, és pár tanácsot, hogyan

tegye könnyebbé a vasalást az Ön számára.

Kellemes vasalást kívánunk az új készülékkel!

Hajtsa ki a füzet első lapját, ahol információkat

talál a készülék működésére vonatkozóan.

A készülék megfelel a nemzetközi biztonsági

Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra

tervezték és tilos ipari célokra használni.

A készüléket csak az előírt rendeltetésére

használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta

alkalmazás helytelennek és ebből következően

veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal

felelősséget azokért a meghibásodásokért,

amelyek a helytelen vagy nem megfelelő

alkalmazásból erednek.

Általános biztonsági Előírások

• A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyeletnélkül.

• Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőttvizet töltene a

készülékbe, vagy mielőtt ahasználat után kiöntené belőle a

• A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.

• Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület,

• Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek

láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használatelőtt

ellenőriztetnie kell egy MűszakiSzervizközpontban.

• A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken

mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel

cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített

munkatársai végezhetnek.

• 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi

fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá

nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet

vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett,

amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.

Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket

játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek

kizárólag felügyelet mellett végezhetik.

• Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót

és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.

• VIGYÁZAT! Forró felület.

A felület a használat során felforrósodhat.113 S I E M E N SMAGYAR Leírás

3. Gőztömlő rögzítőelem

4. Vízkőmentesítő szűrő „calc’nClean Plus”

5. Tápkábel tárolórekesze

6. Hálózati csatlakozó kábel

8. „Energiatakarékos” gomb *

9. „Gőzölésre kész” jelzőlámpa

11. „Víztartály utántöltése” jelzőfény

/ „Automatikus kikapcsolás” jelzőlámpa

12. Világító főkapcsoló 0/I /

„Automatikus gyelmeztetés tisztításra”

13. Vasalórögzítő rendszer „secureLock”

14. Belsõ gőzképző váz

15. Vasaló gőzkioldó gombja

16. Vasaló gőzkioldó gombja „pulseSteam” *

17. Vasaló jelzőlámpája

19. Védő vasalótalp burkolat*

1. Emelje fel a vasalót a rögzítőrendszerről (13)

úgy, hogy húzza hátra a vasaló sarkán lévő

2. Távolítson el minden címkét és védőburkolatot

3. A készüléket helyezze vízszintes helyzetben

szilárd, stabil felületre. Eltávolíthatja a

készülékről a védőlapot, és a vasalót más

szilárd, stabil, vízszintes felületre.

4. A víztartály megtöltésekor ügyeljen, hogy ne

lépje túl a jelzést.

5. Tekerje le a hálózati kábelt, és csatlakoztassa

egy földeléses dugaszoló aljzatra.

6. Állítsa a főkapcsolót (12) „be” állásba (világít).

7. A „Gőzölésre kész” jelzőfény (9) néhány perc

elteltével kigyullad, így jelezve, hogy a készülék

Az első felfűtéskor és vízkőmentesítés

(calc’nClean) után a gőzfejlesztőnek több időre

van szüksége a „Gőzölésre kész” állapot

Ha normál használat közben is van víz a

gőzfejlesztőben, a készüléknek rövidebb idő

szükséges az üzemi hőmérséklet eléréséhez.

• Mielőtt a készüléket a hálózatracsatlakoztatná,

ellenőrizze, hogy atápfeszültség megegyezik-e

a műszakiadatlapon feltüntetett feszültséggel.

• A készüléket földeléses dugaszolóaljzatrakell

csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábeltalkalmaz,

bizonyosodjon meg, hogy ez 16 Abipoláris

földeléses dugaszolóaljzattal.

• Ha akészülékbe épített biztosíték kiolvad,

akészülék működésképtelenné válik.

MűszakiSzervizközpontba, a készüléket el kell

vinniegy Műszaki Szervizközpontba.

• A nem megfelelő állapotú hálózat

következtében kialakuló jelenségek –

mintpéldául a feszültség- vagy fényingadozás

– elkerülésére ajánlott, hogy a vasalótmaximum

0.27 Ω.Szükség esetén kérjen tájékoztatást a

lakossági energiaszolgáltatótól az

ellenállásiértékekkel kapcsolatban.

• A tartály megtöltésekor ne helyezze

akészüléket vízcsap alá.

• Használat után mindig, illetve ha azt

gyanítja,hogy a készülék meghibásodott,

azonnal húzzaki a csatlakozódugót.

• Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábelnél

fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.

• Soha ne merítse a vasalót vagy a tartálytvízbe

vagy más folyadékba.

• A készüléket ne tegye ki a

környezetitényezőknek (eső, nap, fagy stb.).

▪ A készülék magas hőmérsékleten működik és

gőzt termel használat közben, ezért forrázást

vagy égési sebeket okozhat, helytelen

▪ Használat közben a gőztömlő, a gőzállomás,

az eltávolítható vasalótalp alján lévő fémlemez

(2) és különösen a vasaló felforrósodhat. Ez

▪ Soha ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok

▪ Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával,

▪ Vegye gyelembe, hogy a gőzvezérlő

felengedését követően, egy rövid ideig további

gőz távozhat. Ez normális jelenség.114 S I E M E N SMAGYAR „antiShine” funkció

(Típustól függően)Ez a gőzállomás speciális „antiShine” funkcióval rendelkezik. Ha kiválasztja ezt a funkciót, csökken a veszélye annak, hogy a gőzkioldó gomb (15) rendszeres használata miatt fényes foltok keletkeznek.

B A hőmérséklet és a

gőzmennyiség beállítása 1. A helyes vasalási hőmérséklet meghatározásához ellenőrizze a ruhacímkén lévő vasalási utasítást.2. Válassza ki a következő beállítások egyikét:Hőmérséklet Gőzszint Alkalmas • szintetikus •• selyem–gyapjú ••• pamut–len3. A vasaló felfűtése alatt a jelzőfény (17) világít, majd a kiválasztott hőmérséklet elérésekor kialszik.4. A „gőzölésre kész” jelzőfény (9) néhány perc elteltével kigyullad, így jelezve, hogy a gőzölés használható. 5. A gőzöléshez nyomja meg a gőzölő gombját (15-16*). Tippek: • A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint osztályozza, a vasalást mindig azokkal a ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek. • Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki egy kisebb, viseléskor nem látható területet, majd ez alapján válassza ki a helyes hőmérsékletet. • A készülék használatának megkezdésekor minden alkalommal előfordulhat, hogy a gőz mellett pár csepp víz is távozik. Ezért célszerű a vasalót először a vasalóállványon vagy egy darab rongyon kipróbálni. „pulseSteam”

funkció A makacs gyűrődések vasalásához a készülék speciális funkcióval rendelkezik. A „pulseSteam” funkció segítségével gyorsabban puhábbá teheti a makacs ruhákat, például a farmernadrágot vagy a vászonterítőket.8. A készülék rendelkezik egy beépített vízszintérzékelővel. A „víztartály utántöltése” jelzőlámpa (11) kigyúl, ha a víztartály kiürül. Fontos: • Normál csapvíz alkalmazható. Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet. A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél.• A víztartály a készülék használata közben bármikor újratölthető. • A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/vagy szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítőt, adalékanyagokat vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe. A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenítik a garanciát.• A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra (2).• A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre. Soha ne tárolja a vasalót a készüléken a védőtalp nélkül!• Az első használat alatt a vasaló ból gőz és jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség normális, és néhány perc után megszűnik. A gőzkioldó gomb lenyomásakor a víztartály pumpáló hangot adhat ki, ez normális, jelezvén, jelenség, amely a víz tartályba történő pumpálását kíséri. „i-Temp” funkció

(Típustól függően)Ez a gőzállomás speciális „i-Temp” funkcióval rendelkezik. Ha ezt a funkciót választja ki, a készülék automatikusan beállítja azt a hőmérséklet–gőz kombinációt, amely minden vasalható anyaghoz megfelelő.Az „i-Temp” funkció megelőzi a ruhák sérülését, amely a nem megfelelően kiválasztott hőmérséklet miatt következhet be.Az „i-Temp” funkció nem vonatkozik a nem vasalható anyagokra. Ellenőrizze a ruhacímkén feltüntetett információkat, vagy tegyen próbát a ruha egy nem látható részén.115

S I E M E N S MAGYAR Energiamegtakarítás

Ha az „Energiamegtakarítás” gomb (8) be van

kapcsolva, akár 25%-kal kevesebb energiával és

40%-kal kevesebb vízzel (*) érheti el a megfelelő

vasalási eredményt a legtöbb textília esetén.

A normál energiabeállítás csak a vastag és

erősen gyűrött szövetek esetén javasolt.

(*) A maximum értékekhez viszonyítva.

Megjegyzés: A változó gőzszabályozás és

hőmérséklet-szabályozás az ajánlásnak

megfelelően az „energiatakarékos” funkció

használatával egyidejűleg is alkalmazható.

Ha vasalás közben meghatározott ideig (8 perc)

nem nyomja meg a gőzölő vasaló fogantyúján

található gőzkioldó gombját (15-16*), a

gőzállomás automatikusan kikapcsol.

A „Automatikus kikapcsolás” jelzőfény (9) villogni

kezd, amikor az automatikus kikapcsolás

A gőzállomás újbóli bekapcsolásához nyomja

meg ismét a gőzkioldó gombot.

A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot (19*)

nom anyagok gőzölésére alkalmazzák

maximum hőmérsékleten megégetés nélkül. A

vasalótalp burkolata szükséges a sötét anyagok

kifényesedésének megelőzésére.

Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen

megpróbálni, hogy a hőmérséklet megfelelő-e.

A talpburkolat felhelyezéséhez helyezze fel a

vasalótalp- burkolat végét a vasaló csúcsára,

majd húzza végig a műanyag csíkot a vasaló

hátsó részéig, amíg teljesen rögzül. A vasalótalp-

burkolat levevésekor húzza meg a műanyag

csíkot, és távolítsa el a vasalót.

A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot besze-

rezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekből:

rmék neve (szaküzletek)

A gőzkioldó gomb megnyomásakor a

gőzfejlesztőből három erőteljes gőzlövet távozik,

így a gőz a textília mélyebb rétegeibe is eljut.

1. Állítsa a beállítógombot (10) „•••” helyzetbe.

2. Nyomja meg röviden a fogantyú felső részén

lévő gőzkioldó gombot (16*).

vagy (típustól függően)

Nyomja meg kétszer röviden (dupla kattintás) a

fogantyú alsó részén lévő gőzkioldó gombot (15).

• A gőzlövet leállítható a gőzkioldó gomb ismételt

rövid megnyomásával.

• A „pulseSteam” funkció első használatakor

néhány vízcsepp jelenhet meg.

Ha a funkció már hosszabb ideje használatban

van, a vízcseppek eltűnnek.

Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gőzkioldó

Ezzel eltávolíthatók a felakasztott ruhák, a

függönyök stb. gyűrődései.

• Soha ne irányítsa a gőzsugarat a testén lévő

• Ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok

1. Állítsa a hőmérsékletet a(z) „•••” állásba.

2. Tartsa a vasalót függőlegesen körülbelül 15

cm-re a gőzölni kívánt anyagtól.

3. Használhat gőzölős vasalót függönyökhöz és

felfüggesztett ruhákhoz (dzsekikhez,

öltönyökhöz, kabátokhoz...) úgy, hogy a vasalót

függőleges helyzetbe állítja és megnyomja a

gőzkioldó gombot (15 vagy 16*).

„Intelligent steam” funkció

A rendszer intelligens gőzszabályozással

rendelkezik, amely a vasaló gőzkioldó gombjának

(15) felengedésekor kis mennyiségű kiegészítő

A kiegészítő gőz kibocsátása bármikor leállítható

a vasaló gőzkioldó gombjának ismételt megnyo-

S I E M E N S MAGYAR Tisztítás és

Figyelem! Égésveszély!

Mindig csatlakoztassa le a készüléket a

hálózatról mindenfajta tisztítási vagy

karbantartási művelet előtt.

1. Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp

lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni.

2. A burkolatot, a fogantyút és a vasalótestet

törölje meg egy nedves ronggyal.

3. Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő

található, tisztítsa meg egy nedves

4. Ha a szintetikus anyag a túl magas

hőmérséklet miatt ráolvad a vasalótalpra (19),

akkor kapcsolja ki a gőzt, és azonnal dörzsölje

le a maradványokat egy vastagon

összehajtogatott, száraz pamutronggyal.

5. Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy

oldószereket. A vasalótalp sima felületének

megőrzése érdekében ne érjen fémtárggyal a

vasalótalphoz (19). Ne tisztítsa súrolólappal

vagy vegyszerrel a vasalótalpat.

F A készülék tárolása

1. A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehűlni

2. Állítsa a főkapcsolót „0” állásba (a piros fény

kialszik), és húzza ki a tápkábelt.

3. Helyezze a vasalót a vasalótalpra (2) a lapjával

lefelé. Rögzítse úgy, hogy helyezze a vasaló

orrát az elülső nyílásba, és mozgassa a

rögzítőrendszer karját (13) a vasaló sarka felé.

4. Tárolja a tápkábelt a tárolórekeszben (5), a

gőztömlőt pedig a rögzítőelemen (3). Ne

csavarja túl szorosra a zsinórokat.

5. A készülék mozgatása közben tartsa a vasaló

fogantyúját, amint azt az F ábrán látja.

A vízmelegítő tisztítása

A gőzfejlesztő hosszabb élettartama és a

vízkőlerakódás megelőzése érdekében, néhány

óra használat után öblítse a szűrőt (4) és a

vízmelegítőt . Kemény víz esetén erre

gyakrabban van szükség.

A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon

vízkőmentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.

Automatikus gyelmeztetés tisztításra

A jelzőlámpa (11) jelzi, hogy a fűtőegységet ki

1. Ellenőrizze, hogy a készülék lehűlt, legalább 2

órája nincsen csatlakoztatva és a víztartály (1)

2. Rögzítse a vasalót az állványhoz úgy, hogy

illessze be a vasaló orrát az elülső nyílásba,

és mozgassa a rögzítőkart (13) a vasaló

3. Helyezze a készüléket mosogató vagy egy tartály

4. Támassza a készüléket a szűrő nyílásának

ellentétes oldalához.

5. Csavarja le, majd vegye ki a szűrőt (4).

6. (típustól függően)

a. Helyezze a szűrőt a vízcsap alá, és mossa

addig, amíg el nem távolítja a

vízkőmaradványokat. Nyomja össze a szűrőt a

E ábrán látható módon.

b. Merítse bele a szűrőt vízkőmentesítő folyadék

(25 ml) és csapvíz (250 ml) keverékébe.

A vízkőoldó beszerezhető az ügyfélszolgálaton

vagy a szaküzletekben:

7. A gőzfejlesztőt oldalsó állásban tartva egy

kancsóval töltse meg a vízmelegítőt 1/4 liter

8. Rázza meg néhányszor az alapegységet, majd

a mosogató vagy egy tartály fölött teljesen

ürítse ki a vízmelegítőt.

A legjobb eredmény érdekében javasoljuk,

hogy ismételje meg a műveletet.

Fontos: visszazárás előtt ellenőrizze, hogy

nem maradt-e víz a vízmelegítőben.

9. Cserélje ki, és szorítsa meg a szűrőt.

A „calc’nClean” számláló nullázásához

kapcsolja ki kétszer az állomást, és tartsa így

mindkétszer legalább 30 másodpercig.

(be → 30 mp ki→ be → 30 mp ki→ be)117

S I E M E N S MAGYAR Energiatakarékossági

A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A

felhasznált energiamennyiség csökkentése

érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:

• A vasalást a legalacsonyabb vasalási

hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje.

Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott

vasalási hőmérsékletet.

• A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet

szerint szabályozza, a jelen útmutató

utasításait követve.

• Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja,

amikor még nedvesek, és használjon

alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a

vasaló termeli, hanem maguk a szövetek. Ha a

ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja,

állítsa a gépet «vasalószáraz» programra.

• Ha a ruhák eléggé nedvesek, állítsa a

gőzszabályozót kikapcsolt helyzetbe.

Termékeink csomagolása kiváló minőségű

anyagokból készül. A csomagoláshoz környezet-

barát anyagokat használunk, melyeket újrafel-

használásra el kell juttatni a helyi hulladékgyűjtő

telepre. A többé nem használatos készülékek

leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.

Jelen készülék megfelel az

elektromos és elektronikus

berendezések hulladékairól szóló

2002/96/EK Európai Uniós

Ez az irányelv a már nem használt

készülékek visszavételének és

hasznosításának EUszerte érvényes kereteit

Probléma Lehetséges okok Megoldás

Ki kell öblíteni a vízmelegítőt és

Öblítse ki a szűrőt és a vízmelegítőt a

kézikönyvben szereplő tisztítási

utasításoknak megfelelően (E rész).

• Kontakthiba áll fenn.

• Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.

• Ellenőrizze a tápkábelt (6), a csatlakozót

és a csatlakozó aljzatot.

• Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” állásba.

• Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.

• A hőmérséklet alacsony állásba

• Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” állásba.

• Állítsa a hőmérsékletet a kívánt állásba.

• Első használatkor: a készülék

bizonyos alkatrészeit gyártáskor

kenőanyaggal kezelték, ezért az

első melegítéskor kevés füst

• Későbbi használatkor: a talp

lemezén szennyeződés

• Ez normális jelenség, amely egy idő után

• Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv

tisztítási utasításai alapján.

lemezének nyílásain.

• A gőzfunkciót a megfelelő

hőmérséklet elérése előtt

• A víz kondenzálódik a

csővezetékekben, mivel először

használja a gőzt, vagy hosszú

ideje nem használta.

• Csökkentse a gőzáramlást, ha alacsony

hőmérsékleten vasal.

• Vegye el a vasalót a vasalási területről,

és nyomja meg a gőzkioldó gombot,

hogy gőz képződjön.118

S I E M E N S MAGYAR A használati utasítás letölthető a Siemens helyi internetes oldaláról.

Probléma Lehetséges okok Megoldás

• A gőztartályban vízkő vagy

szemcsék rakódtak le.

• Vegyi anyagokat vagy

adalékanyagokat használt.

• Használjon 50% arányban desztillált

vagy ásványtalanított vízzel kevert

csapvizet. Az optimális gőzölés

meghosszabbításához keverjen a

csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet.

Ha lakóhelyén nagyon kemény a

csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2

arányban desztillált vizet.

• Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves

• Ne tegyen adalékanyagot a forralt vízbe.

• A forraló nincs bekapcsolva,

vagy a víztartály üres.

• A gőzszabályzó minimum

állásba van állítva.

• Kapcsolja a főkapcsolót (12) „I” állásba,

és/vagy töltse fel a víztartályt.

• Növelje a gőzáramlást (lásd a B részt).

• A kiválasztott hőmérséklet túl

magas, és ez károsította a

• Válassza ki az anyagnak megfelelő

hőmérsékletet, és tisztítsa meg a talp

lapját egy nedves ronggyal.

• Ez a használat normális

• Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves

• Víz pumpálódik a gőztartályba.

• A hang nem szűnik meg.

• Ez normális jelenség.

• Ha a hang nem szűnik meg, ne használja

a gőzfejlesztőt, és lépjen kapcsolatba a

műszaki szervizközponttal.

Túl sokáig aktiválta a gőzkioldó

Használja a gőzkioldó gombot bizonyos

időközönként. A gőzölés javítja a vasalás

hatékonyságát, az anyag könnyebben

szárad és nehezebben gyűrődik.

Vízfoltok jelennek meg

A vasalóállványon lecsapódott

Törölje le a vasalóállvány huzatát, és

szárítsa meg a foltokat a vasalóval, gőz

A vízfoltokat a használat utáni

lehűléskor a csőben lecsapódó

A „pulseSteam” funkció használata során

egy idő után már nem jelennek meg

vízcseppek a talpon.

Ez normális. A gőzölős vasalás

során a csövön áthaladó gőz

Helyezze át a tömlőt a másik oldalra,

hogy ne érjen hozzá a csőhöz vasalás

Kilazult a készülék oldalán lévő

Szorítsa meg a szűrőt.

Bekapcsolta a „pulseSteam”

funkciót két kattintással.

Nyomja meg ismét a gombot, és a vasaló

azonnal abbahagyja a gőzölést.

Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített szervizközponttal.119 S I E M E N SУКРАЇНСЬКА Дякуємо Вам за придбання парової станції

slider SL22 професійного класу, нової