i-Chapp FX - Visoka stolica Joie - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj i-Chapp FX Joie u PDF formatu.
Pitanja korisnika o i-Chapp FX Joie
0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.
Postavi novo pitanje o ovom uređaju
Preuzmite upute za vaš Visoka stolica u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik i-Chapp FX - Joie i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. i-Chapp FX marke Joie.
KORISNIČKI PRIRUČNIK i-Chapp FX Joie
Čestitamo vam što ste postali član obitelji Joie! I mi smo uzbuđeni što možemo postati dijelom vašeg putovanja uz vašeg mališana. Tijekom putovanja s djetetom u booster autosjedalici bez naslona serije i-Chapp™ FX znajte da koristite visokokvalitetnu, potpuno certificiranu dječju autosjedalicu s naprednim sigurnosnim značajkama. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i slijedite svaki postupak iz uputa kako biste osigurali udobnu vožnju i najbolju zaštitu za svoje dijete.
Za korištenje ove Joie booster autosjedalice u skladu s ECE R129/04 dijete mora imati sljedeće mjere. Dijete je visine 137 cm - 150 cm (približna dob 7 - 12 godina).
Booster autosjedalica
Prije postavljanja i upotrebe ovog proizvoda pročitajte sve upute u ovom priručniku.
! VAŽNO: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU. PAŽLJIVO PROČITAJTE.
! Kratke početne upute držite pri ruci za buduću upotrebu.
Za informacije o jamstvu posjetite web stranicu joiebaby.com

Prije sastavljanja provjerite jesu li raspoloživi svi dijelovi. Ako bilo koji dio nedostaje kontaktirajte lokalnog prodavača. Za sastavljanje nije potreban alat.
5 ISOFIX priključak
6 Mjesto za pričvršćivanje traka za ramena
7 Stezaljka za namještanje položaja sigurnosnog pojasa za ramena

text_image
1 2 3
! NITI JEDNA booster autosjedalica ne može jamčiti potpunu zaštitu od ozljeda u automobilskoj nesreći. No pravilna uporaba ove booster autosjedalice smanjit će rizik od ozljeda ili smrti djeteta.
! Uvijek pažljivo slijedite upute za ugradnju, to će osigurati pravilan rad i optimalnu razinu sigurnosti korištenja booster autosjedalice.
! Pazite kako ne biste postavili čvrste i plastične dijelove booster autosjedalice tako da se mogu zaglaviti zbog pomicanja sjedala ili vrata vozila.
! Za korištenje ove booster autosjedalice u skladu s ECE R129/04 dijete mora imati sljedeće mjere.
Visina djeteta 137 cm - 150 cm (približna dob: 7 - 12 godina). Samo za uporabu u smjeru vožnje (dijete sjedi okrenuto prema naprijed)
! Naprednu dječju autosjedalicu možda neće biti moguće postaviti u sva odobrena vozila.
! Svi pojasevi i trake koje booster dječju autosjedalicu pričvršćuju za vozilo moraju biti čvrsto zategnuti, a trake za pričvršćivanje djeteta moraju biti podešene tako da pristaju djetetovom tijelu i ni u kom slučaju ne smiju biti savijene.
! Booster autosjedalicu treba zamijeniti ako je bila izložena velikim opterećenjima u slučaju automobilske nesreće ili ako vam je ispala iz ruku.
UPOZORENJE
! Booster autosjedalica namijenjena je korištenju isključivo u automobilu.
! Ne vršite nikakve preinake niti što dodajte na booster autosjedalici bez odobrenja nadležnog tijela. NE skidajte ni najmanji dio bijele EPP/EPS spužve. U suprotnom mogući su ozbiljni problemi u svezi sigurnosti uporabe.
! NE KORISTITE sjedalicu ako su joj površine prevruće zbog izloženosti suncu.
! Nikad i ni u kom slučaju ne ostavljajte dijete u booster autosjedalici ili vozilu bez nadzora niti na nekoliko minuta.
! Sva prtljaga ili drugi predmeti koji bi mogli prouzročiti ozljede u slučaju sudara moraju biti pravilno pričvršćeni.
! Booster autosjedalica ne smije se koristiti bez obloga i mekih dijelova.
! Obloge i meki dijelovi booster autosjedalice smiju se zamijeniti isključivo onima koje preporučuje proizvođač jer su i ti dijelovi bitni za učinkovitost i radna svojstva sigurnosnog sustava za dijete.
! Dijete uvijek pričvrstite u booster autosjedalicu čak i na kratkim relacijama jer tada se događa većina nesreća.
UPOZORENJE
! NE OSTAVLJAJTE booster autosjedalicu niti druge predmete u vozilu ako nisu pričvršćeni ili privezani sigurnosnim pojasevima. Ako booster autosjedalicu ne koristite stalno izvadite je iz automobila i pohranite na suho mjesto zaštićeno od sunca.
! Ne preporučuje se koristiti booster autosjedalicu iz druge ruke čija vam povijest korištenja nije poznata. Moguće su nevidljiva strukturna oštećenja ili izobličenja zbog nepravilnog korištenja ili skladištenja.
! NIKAD ne koristite druge kontaktne točke za opterećenje i nošenje osim onih navedenih u uputama i označenih na booster autosjedalici.
! NIKAD NE postavljajte ovu booster autosjedalicu u sljedećim uvjetima:
1. Sjedala u vozilu okrenuta su bočno ili suprotno od smjera kretanja vozila.
2. Sjedala u vozilu pomiču se tijekom postavljanja dječje autosjedalice.
! Savjetujte se s prodavačem u svezi održavanja, popravaka i zamjene dijelova.
! Radi sprječavanja opekotina nikad ne nalijevajte vruće tekućine u posudu u držaču autosjedalice.
Hitan slučaj
U hitnom slučaju ili ako se dogodi bilo kakva nesreća najvažnije je pobrinuti se za dijete i odmah mu pružiti prvu pomoć i zdravstvenu skrb.
Podaci o proizvodu
- Ovo je univerzalna booster napredna dječja autosjedalica za viši položaj sjedenja djeteta. Odobrena je prema Uredbi UN-a br. 129 za uporabu u i-Size kompatibilnim i univerzalnim sjedećim položajima u vozilu kako je navedeno u korisničkom priručniku proizvođača vozila.
- U slučaju nedoumice provjerite kod proizvođača naprednog sustava pričvršćivanja djeteta ili prodavača.
Patent br. Patenti prijavljeni i čekaju registraciju
Prikladno za Dijete visine 137 cm - 150 cm (približna dob 7 - 12 godina).
Postavljanje Samo za uporabu u smjeru vožnje (dijete sjedi okrenuto prema naprijed)
Pripazite prilikom postavljanja
Postavljanje pomoću sustava ISOFIX i sigurnosnog pojasa u 3 točke ili samo pomoću sigurnosnog pojasa u 3 točke
Ako je vozilo opremljeno sustavom ISOFIX, donje točke učvršćivanja mogu biti vidljive na naboru sjedišta vozila. Točne lokacije, identifikaciju točaka i zahtjeve za upotrebu potražite u korisničkom priručniku vozila.
- Umetnite ISOFIX vodilice s ISOFIX točkama sidrenja. ④ ISOFIX vodilice štiti površinu sjedala vozila kako se ne bi poderalo. One mogu voditi i ISOFIX priključke.
- Pritisnite ISOFIX gumb za podešavanje kako biste izvukli van ISOFIX priključke.

Okrenite ISOFIX priključke za 180 stupnjeva, sve dok ne budu okrenuti u smjeru ISOFIX vodilica.

text_image
4
text_image
5
text_image
6 1 2 1 2 1- Poravnajte ISOFIX priključke s ISOFIX točkama za pričvršćivanje, zatim umetnite oba ISOFIX priključka u ISOFIX točke za pričvršćivanje dok ne škljocne. 7
! Provjerite jesu li oba ISOFIX priključka sigurno pričvršćena na odgovarajuće ISOFIX točke sidrenja. Indikatori na oba ISOFIX priključka trebaju biti posve zeleni. ⑦ -1
! Provjerite je li booster autosjedalica sigurno postavljena povlačenjem oba ISOFIX priključka.
- Pritisnite gumb za podešavanje ISOFIX priključka da biste uvukli naslon autosjedalice u željeni položaj.

- Za uklanjanje booster autosjedalice: a. Prije uklanjanja booster autosjedalice sa sjedala u vozilu najprije pritisnite sekundarni gumb za zaključavanje -1, a zatim gumb -2 na ISOFIX priključcima.
b. Zakrenite ISOFIX priključke za 180 stupnjeva, zatim pritisnite gumb za namještanje ISOFIX priključka da biste preklopili ISOFIX priključke.

text_image
9 1 2
text_image
10 2 1 3 1Umetnite kraj traka stezaljke za namještanje položaja sigurnosnog pojasa za ramena u otvor na bazi.
! Provjerite je li mjesto za pričvršćivanje traka za ramena okrenuto kao na 16 jer su u suprotnom moguće ozljede djetetovih leđa ako je mjesto za pričvršćivanje traka za ramena u suprotnom smjeru.
! Lagano povucite traku stezaljke za namještanje položaja sigurnosnog pojasa za ramena kako biste se uvjerili da je pričvršćena na bazu. ^12
! Kližite mjesto za pričvršćivanje traka za ramena radi podešavanja duljine traka.
Kližite stezaljku za namještanje položaja sigurnosnog pojas a za ramena tako da je blizu djetetovih ramena, 15 -1 zakopčajte sigurnosni pojas u vozilu, 18 -3
! Kako biste postigli najsigurnije postavljanje preporučujemo da stezaljku za namještanje položaja sigurnosnog pojasa za ramena postavite u ravnini s najvišom točkom djetetovih ramena.
! Sigurnosni pojas vozila NEMOJTE postavljati preko naslona za ruke. On mora prolaziti Ispod naslona za ruke. 15 -2

text_image
11 ✓ ×
text_image
12! Booster autosjedalica ne smije se koristiti ako je kopča sigurnosnog pojasa u vozilu (ženski kraj kopče) preduga za sigurno pričvršćivanje booster autosjedalice. ^15 -4
! Nakon što dijete stavite u ovu booster autosjedalicu potrebno je pravilno postaviti sigurnosni pojas i svakako provjeriti je li pojas preko kukova postavljen dovoljno nisko tako da je zdjelica djeteta sigurno pričvršćena. 15
! Stavite booster autosjedalicu čvrsto uz naslon sjedala u automobilu koje je okrenuto u smjeru vožnje i opremljeno pojasom za kukove i ramena.

text_image
13 14
text_image
15 1 2 3 CLICK 4
text_image
16 ! ! !! Meke dijelove i unutarnje umetke perite hladnom vodom temperature niže od 30 °C.
! Ne glačajte obloge i meke dijelove.
! Ne izbjeljujte niti nemojte kemijski čistiti obloge.
! Ne koristite nerazrijeđeni benzin za čišćenje ili druga organska otapala za pranje booster autosjedalice. To može oštetiti booster autosjedalicu.
! Ne uvijajte meke dijelove i unutarnje umetke velikom silom radi iscjeđivanja i sušenja. To može ostaviti nabore na oblogama i unutarnjem umetku.
! Obloge i unutarnje umetke sušite obješene.
! Uklonite booster autosjedalicu sa sjedala u vozilu ako se dulje vrijeme neće koristiti. Pohranite booster autosjedalicu na hladno i suho mjesto izvan dohvata djece.
