Kärcher ATC Fp - Pumppu

ATC Fp - Pumppu Kärcher - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi ATC Fp Kärcher PDF-muodossa.

📄 104 sivua Suomi FI 💬 AI-kysymys
Notice Kärcher ATC Fp - page 38
Käyttöohje-avustaja
ChatGPT:n tukema
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : Kärcher

Malli : ATC Fp

Kategoria : Pumppu

Lataa ohjeet laitteellesi Pumppu PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi ATC Fp - Kärcher ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. ATC Fp merkiltä Kärcher.

KÄYTTÖOHJE ATC Fp Kärcher

ras så att den inte kan halka och välta enligt gällande riktlinjer. Förvaring 몇 FÖRSIKTIGHET Risk för personskador och materialska- dor Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring. Hjälp vid störningar FARA Risk för av elektrisk stöt. Ställ huvudströmbrytaren på ”OFF” och frånkoppla strömförsörjningen på plats före arbeten på maskinen. Maskinen fungerar inte Kontrollera strömförsörjningen på plats. Ställ huvudströmbrytaren i läget ”ON”. Kontakta kundtjänst. Maskinen startar inte efter att ventilk- opplingen har anslutits till däcken. Kontrollera att ventilkopplingen sitter korrekt. Kontrollera slangens och ventilkoppling- ens tillstånd. Tryck på knappen "Tomt däck”. Det finns ingen tryckluft För kompressorns tillkopplingsknapp uppåt. 1 Tillkopplingsknapp kompressor Kompressorn är överhettad: Vänta tills kompressorn har svalnat. Lufttrycket är för lågt Kontrollera trycket på manometern. Jus- tera tryckreduceringsventilen vid behov. Fel som visas på displayen Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- ributörer. Eventuella fel på maskinen repa- reras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktorise- rad kundtjänst. (Se baksidan för adress) Fel Orsak Åtgärd ER1 Instabil tryckmätning på grund av defekt ventilkoppling eller slang Byt ventilkoppling. Byt slang. ER2, ER7 Lufttrycket är för lågt. Instabil tryckmätning på grund av defekt ventilkoppling eller slang. Kontrollera lufttrycket på manometern och justera tryckreduceringsventilen vid behov. Byt ventilkoppling. Byt slang. ER3 Lufttrycket är för lågt. Kontrollera trycket på manometern och justera tryckre- duceringsventilen vid behov. ER4 Lufttrycket är för högt. Kontrollera trycket på manometern och justera tryckre- duceringsventilen vid behov. ER5 Spänningsförsörjningen är felaktig. Kontakta kundtjänst. ER6, ER8, ER9, ERU, ERB Fel i elektroniken. Kontakta kundtjänst. ERP Ventilkopplingen lossnade under pump- ning. Lufttrycket är inte stabilt. Kontrollera att ventilkopplingen sitter korrekt. Kontrollera trycket på manometern och justera tryckre- duceringsventilen vid behov.38 Suomi Tekniska data Med förbehåll för tekniska ändringar. EU-försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar vi att nedan angiven ma- skin genom sin utformning och konstruk- tionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläggande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Produkt: Lufttorn Typ: AT, AT Fp, AT -C, AT -C Fp Gällande EU-direktiv 2006/42/EG 2014/35/EU 2014/30/EU Dokumentationsbefullmäktigad: Gianmar- co Stra MTM Hydro Srl Via Moglia, 33 12062 Cherasco (Cn) - Italien Tel. +39 0172 427311 Fax +39 0172 495437 C.F./R.I./P.IVA/VAT.: IT 02469390047 Cap. Soc. € 255.000 - REA CN-178422 CCIAA info@mtmhydro.it PEC: mtmhydro@multipec.it www.mtmhydro.it Cherasco, 2018/09/01 Sisältö Yleisiä ohjeita Lue ennen laitteen ensimmäis- tä käyttöä tämä alkuperäinen käyttöohje ja luku Turvaohjeet. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävälli- sesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältä- vät arvokkaita kierrätettäviä materiaa- leja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mah- dollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ym- päristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmu- kaista käyttöä varten. Tällä symbolilla mer- kittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä. Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: www.kaercher.com/REACH Lisävarusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja al- kuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com. Turvaohjeet Vaarallisuusasteet VAARA ● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu- miinvamman tai johtaa kuolemaan. 몇 VAROITUS ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuole- maan. 몇 VARO ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. HUOMIO ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Yleistä Henkilöitä, eläimiä ja esineitä uhkaavien vaarojen välttämiseksi seuraavat doku- mentit on ehdottomasti luettava ennen lait- teen käyttöä ja niiden sisältöä noudatettava: ● käyttöohjeet ● kaikki turvallisuusohjeet ● käyttömaassa voimassa olevat kansalli- set määräykset Itsepalvelukäytössä käyttäjän on varmistet- tava, että käyttäjiä tiedotetaan selkeästi nä- kyvillä merkeillä: ● mahdollisista vaaroista ● turvalaitteista ● laitteen käytöstä. Käyttö 몇 VAROITUS ● Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puutteita koke- muksessa ja tietämyksessä, saavat käyt- tää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän turvalli- suudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen käyttöön liittyvät vaa- rat. ● Lapset eivät saa leikkiä laitteella. ● Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ei- vätkä käyttäjälle kuuluvia huoltotoimenpi- teitä ilman valvontaa. ● Pidä laitteen ympäristö aina siistinä ja puhtaana öljystä ja rasvasta. Toiminta hätätilanteessa

1. Paina hätätilanteessa ”STOP”-painiket-

  • ta. 1 ”STOP”-painike 2 “START”-painike, vain AT-C ja AT-C Fp Laitteessa olevat symbolit VAARA Sähkövirran aiheuttama vaara. Älä avaa mitään tällä tavalla merkittyjä suo- juksia. 몇VAROITUS Palovammojen vaara kuuman pinnan vuoksi. Älä koske komponentteihin, joissa on tämä symboli. Elanslutning Nätspänning V 230 Fas ~ 1 Frekvens Hz 50 Anslutningseffekt W 450 Kapslingsklass IP44 Tryckluft Flöde l/min 100 Tryck MPa 0,1 ,8 Omgivningsförhållanden Temperatur med frost- skydd °C -10 +40 Temperatur utan frost- skydd °C +5 p. 0
  • +40 Luftfuktighet % 10 p. 80
  • Ljudnivå Ljudtrycksnivå LpA dB(A) <70 Ljudeffektsnivå LWA + Osäkerhet KWA dB(A) 76,8 Ljudeffektsnivå LWA + Osäkerhet KWA dB(A) 4 Mått och vikter Vikt kg 55 Längd mm 423 Bredd mm 423 Höjd mm 1550 Yleisiä ohjeita p. 38
  • Ympäristönsuojelu p. 38
  • Lisävarusteet ja varaosat p. 38
  • Turvaohjeet p. 38
  • Käyttöönotto p. 39
  • Käyttö p. 39
  • Säädöt p. 40
  • Pakkassuojaus p. 40
  • Käytöstä poistaminen p. 40
  • Hoito ja huolto p. 40
  • Kuljetus p. 40
  • Varastointi p. 40
  • Ohjeet häiriötilanteissa p. 40
  • Takuu p. 41
  • Tekniset tiedot EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus . 41Suomi 39 Määräystenmukainen käyttö Laitteella säädellään ajoneuvojen rengas- painetta pumpaten tai poistaen painetta. Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla on kiel- letty. Käytön aikana oven on oltava kiinni ja pei- tekannen paikallaan. Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyt- töön. Kalibrointivaatimus Laitemallien AT -C ja AT -C Fp renkaiden täyttöjärjestelmä on kalibroitu ja se on tar- kistettava vastaavassa kalibrointilaitokses- sa asennuksen jälkeen ja sitten kahden vuoden välein. Käyttöönotto p. 41

1. Kytke paikan päällä oleva virtalähde

1 Pääkytkin 2 Ovi 3 Lukko

3. Aseta pääkytkin asentoon ”ON”.

”STOP”-painike vilkkuu, kun laite on toi- minnassa.

Käyttö Käyttö AW, AW Fp Käyttöelementit 1 Kolikkojen palautus 2 Kolikkoaukko 3 Letkupidike 4 Venttiilipistoke 1 Näyttö 2 Painike - 3 Tyhjät renkaat -painike 4 Painike + Tarkista rengaspaine Tyhjien renkaiden täyttäminen Jos renkaissa ei ole lainkaan painetta, laite ei pysty tunnistamaan, että venttiilipistoke on liitetty venttiiliin. Käyttö AW -C, AW -C Fp Käyttöelementit 1 Kolikkojen palautus 2 Kolikkoaukko 3 Letkupidike 4 Venttiilipistoke 5 ”START”-painike 1 Tavoitepaineen näyttö 2 Rengaspaineen näyttö 3 Painike + 4 Painike - 5 Tyhjät renkaat -painike 6 ei toimintoa Tarkista rengaspaine Tyhjien renkaiden täyttäminen Jos renkaissa ei ole lainkaan painetta, laite ei pysty tunnistamaan, että venttiilipistoke on liitetty venttiiliin.

1. Syötä kolikko kolikkoaukkoon.

2. Aseta renkaiden tavoitepaine

näytössä painikkeilla + ja -.

3. Kiinnitä venttiililiitin rengasvent-

4. Odota, kunnes kuulet äänimer-

kin renkaiden tavoitepaineen saavuttamisesta.

5. Irrota venttiililiitin.

6. Ripusta venttiililiitin letkunpiti-

1. Syötä kolikko kolikkoaukkoon.

2. Aseta renkaiden tavoitepaine

näytössä painikkeilla + ja -.

3. Kiinnitä venttiililiitin rengasvent-

4. Paina “tyhjät renkaat” -painiket-

5. Odota, kunnes kuulet äänimer-

kin renkaiden tavoitepaineen saavuttamisesta.

6. Irrota venttiililiitin.

7. Ripusta venttiililiitin letkunpiti-

1. Syötä kolikko kolikkoaukkoon.

2. Paina ”START”-painiketta.

2. Aseta renkaiden tavoitepaine

tavoitepainenäytössä (ylempi näyttö) painikkeilla + ja -.

3. Kiinnitä venttiililiitin rengasvent-

tiiliin. Rengaspaineen näyttö (alempi näyttö) näyttää rengaspaineen.

4. Odota, kunnes kuulet äänimer-

kin renkaiden tavoitepaineen saavuttamisesta.

5. Irrota venttiililiitin.

6. Ripusta venttiililiitin letkunpiti-

1. Syötä kolikko kolikkoaukkoon.

2. Paina ”START”-painiketta.

2. Aseta renkaiden tavoitepaine

tavoitepainenäytössä (ylempi näyttö) painikkeilla + ja -.

3. Kiinnitä venttiililiitin rengasvent-

tiiliin. Rengaspaineen näyttö (alempi näyttö) näyttää rengaspaineen.

4. Paina “tyhjät renkaat” -painiket-

4. Odota, kunnes kuulet äänimer-

kin renkaiden tavoitepaineen saavuttamisesta.40 Suomi Säädöt Käyntiajan säätäminen Huomautus Käyntiaikaa voi säätää syöttämällä seuraa- via kolikoita: ● 50 senttiä (€) ● 50 pennyä (£) ● 1 Sveitsin frangi ● 1 Puolan złoty ● 5 Norjan kruunua Asiakaspalvelu voi säätää laitteen muillekin kolikoille.

1. Aseta käyntiaika P I -kiertonupilla.

Mahdollinen säätöalue 30 sekunnista 7 minuuttiin. 1 Kiertonuppi P I Huomautus Kiertonupeilla P II, P III ja P IV ei ole toimin- toa. Pakkassuojaus Pakkassuojauksella varustettu laite

1. Jos lämpötila on alle +5 °C, käännä pak-

kassuojauksen kytkin asentoon ”ON”. 1 Pakkaussuojauksen kytkin 2 Pakkassuojauksen lämmitys HUOMIO Vaurioitumisvaara Pakkassuojaus on päällä vain, kun pääkyt- kin on asennossa ”ON”. Kun aktivoit pakkassuojausta, tarkista, että pääkytkin on ON-asennossa. Huomautus Pakkassuojauksen lämmitystä ei ohjata termostaatilla. Kun lämmitys on kytketty päälle, se on jatkuvasti toiminnassa. Laite ilman pakkassuojausta Jos laitteessa ei ole pakkassuojaa, laite on poistettava käytöstä pakkasen uhatessa. Käytöstä poistaminen

1. Päästä kondenssivesi pois paineilma-

säiliöstä (katso ”Huoltotyöt”).

2. Aseta pääkytkin asentoon ”OFF”.

Hoito ja huolto Päivittäin

1. Tyhjennä kolikkokasetti (katso ”Huolto-

2. Tarkista laitteen yleinen kunto.

3. Tarkasta venttiililiittimen kunto.

4. Tarkasta letkujohdon kunto.

5. Avaa alempi peitekansi ja tarkasta

6. Anna vaurioituneet osat vaihdettaviksi.

1. Puhdista laitteen ulkopinta.

2. Päästä kondenssivesi pois paineilma-

säiliöstä (katso ”Huoltotyöt”). Huolto 2 vuoden välein Vain AT -C, AT -C Fp

1. Anna kalibrointilaitoksen kalibroida ren-

kaantäyttölaitteen painemittari. Huoltotyöt Kolikkokasetin tyhjentäminen

2. Vedä kolikkokasetti ulos ja tyhjennä.

Poista kondenssivesi

1 Suojus 2 Kondenssiveden poistoventtiili

2. Pidä kondenssiveden poistoventtiiliä

kaivon tai keräysastian yllä. 몇 VAROITUS Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaa-

Kondenssiveden poistoventtiilistä poistuva vesisuihku voi aiheuttaa vammoja tai vahin- koja. Älä koskaan suuntaa kondenssiveden poistoventtiiliä ihmisiä, eläimiä, laitetta tai sähköosia kohti.

3. Avaa kondenssiveden poistoventtiili hi-

taasti ja päästä kondenssivesi pois.

4. Sulje kondenssiveden poistoventtiili.

Kuljetus 몇 VARO Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaa-

Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.

1. Ajoneuvossa kuljetettaessa varmista lai-

te sovellettavien määräysten mukaisesti liukumisen ja kaatumisen estämiseksi. Varastointi 몇 VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Huomioi varastoitaessa laitteen paino. Ohjeet häiriötilanteissa VAARA Sähköiskun vaara. Ennen kuin työskentelet laitteen parissa, aseta pääkytkin ”OFF”-asentoon ja irrota paikan päällä oleva virtalähde. Laite ei toimi Tarkasta jännitteensyöttö rakennuksen puolelta. Aseta pääkytkin asentoon ”ON”. Ilmoita asiasta asiakaspalvelulle. Laite ei käynnisty, kun venttiilipistoke yhdistettiin renkaaseen. Tarkista, että venttiililiitin on oikein pai- koillaan. Tarkasta letkun ja venttiililiittimen kunto. Paina “rengas tyhjä” -painiketta. Ei paineilmaa käytettävissä Nosta kompressorin käynnistysnappi ylös. 1 Kompressorin käynnistysnappi Kompressori on ylikuumentunut: Odota, kunnes kompressori on jäähtynyt. Ilmanpaine on liian matala Tarkista paine painemittarista. Säädä tarvittaessa paineenalenninta. 1 Paineenalennin 2 Painemittari

6. Irrota venttiililiitin.

7. Ripusta venttiililiitin letkunpiti-

meen.Ελληνικά 41 Häiriöt näyttöön tulevalla ilmoituksella Takuu Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaa- van myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilme- nevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään val- tuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu) Tekniset tiedot Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu ko- ne vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan se- kä meidän markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olennaisia turvallisuus- ja ter- veysvaatimuksia. Jos konetta muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän vakuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Renkaantäyttölaite Tyyppi: AT, AT Fp, AT -C, AT -C Fp Sovellettavat EU-direktiivit 2006/42/EY 2014/35/EU 2014/30/EU Dokumentointivastaava: Gianmarco Stra MTM Hydro Srl Via Moglia, 33 12062 Cherasco (Cn) - Italia Puh. +39 0172 427311 Faksi +39 0172 495437 C.F./R.I./P.IVA/V.A.T.: IT 02469390047 Cap. Soc. € 255.000 - REA CN-178422 CCIAA info@mtmhydro.it PEC: mtmhydro@multipec.it www.mtmhydro.it Cherasco, 2018/09/01 Περιεχόμενα Γενικές υποδείξεις Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε αυτές τις γνήσιες οδηγίες χρήσης και το κεφάλαιο Υποδείξεις ασφαλείας. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο

val (ülemine kuva) olevate nup- pude + ja - abil.

val (ülemine kuva) olevate nup- pude + ja - abil.