ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 - Muruniiduk BOSCH - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 BOSCH PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 BOSCH
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Muruniiduk PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 - BOSCH ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 kaubamärgi BOSCH.
KASUTUSJUHEND ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 BOSCH
Tähelepanu! Lugege järgmised juhised tähelepanelikult LABi.
Tutvuge aiatöörista ja selle juhtkomponentide nõuetekohase
kasutusega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles.
Aiatöriistal olevate sumbolite selgitus

Uldine oht.

Lugege kasutusjuhend labi.

Veenduge, et eemale
paiskuvad võörkehad ei
vigasta laheduses viibivaid
inimesi.

Hoiatus: Hoidke toötavast seadmest ohutusse kaugusse.

Ettevaatust: Arge katsuge
pöörlevaid lõiketerasid.
Lõiketerad on üliteravad.
Säilitage ettevaatlikkus, et kaitsta sörmi ja varbaid lõikevigastuste eest.

Enne hooldus- voi
puhastustööde tegemist ja
puhkudel, kui jatate
aiatooeriista kas voi luhikeseks ajaks jarelevalteta, lulitage aiatooeriist valja ja aktiveerige elektritoite katkestusluliti.

Kehtetu.

Ärge katsuge aiatööriista käega enne, kui selle kõik osad on täielikult seiskunud.
Pärast seadme väljalulitamist
pöörlevad lõiketerad edasi ja võivad
tekitada vigastusi.

Arge kasutage aiatöörista vihmase ilmaga ega jätke seda vihma kätte.

Kaitske ennast elektriloo geest.

Kehtetu.

Kasutage laadijat uksnes kuivades ruumides.

Turvalisuse tagamiseks on laadija varustatud grafoga.

Arge kasutage aiatooeriista puhastamiseks
kórgsurvespesurit ega aiavoolikut.

Kontrollige hoolikalt
seadmega toedeldavat ala, et
sellei viibiks mets- ja
koduloomi. Seadmega toötades püsib oht mets- ja koduloomi tahtmatult vigastada. Kontrollige korraparaselt toödeldavat maa-ala ja veenduge, etSELL ei oleks kive, oksi, traate, konte ega muid vörkehi. Veenduge enne seadme kasutamist, et mets- ja koduloomad ega väikesed kännud eijäaks tihedas rohus markamata.
Käsitsemine
Arge lubage aiatooeriista kasutada lastel ega korvalistel isikutel,kes ei ole kursis siinsete ohutusnouetega. Siseriiklike oigusaktidega voib seadme kasutajale olla maaratud vanusepiirang. Kasutusvalisel ajal hoidke seadet lastele kattesaamatus kohas.
Arge lubage seadet kasutada lastel ega isikutel, kelle füusilised, tunnetuslikud voi vaimsed voimed on piiratud, kelle puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused voi kei es i ole tutvunud siinse kasutusjuhendiga. Siseriiklike oigusaktidega voib seadme kasutajale olla märaratud vanusepiirang.
Lapsitulebvalvataja tagada,et nad seadmega mangi.
Arge kunagi kasutage seadet, mille vahetus laheduses viibivad teised inimesed, eeskatt lapsed voik koduloomad.
Seadme käsitseja voi kasutaja vastutab onnetusjuhtumite ja teistele inimestele voi nende varale tekitatud kahju eest.
Toote kasutamisel ei tohi kanda lahtiseid kummijalatseid voisandaale. Kandke alati kinniseid jalatseid ja pikki pukse.
▶ Kontrollige hoolikalt niitmisala ja eemaldage sellelt kivid, puupulgad, traadjupid, kondid jms võörkehad.
Kontrollige enne kasutamist loiketeri, loiketerade kruvisid ja seibe kulumise voi kahjustuste suhtes. Vigastatud ja kulunud loiketerad ja kruvid vahetage valja komplektis, et valtida seadme viskumist kaalu ebauhtlase jaotumise tottu.
Niitke muru ainult paevavalgel voi hea kunstvalgustusega.
312|Eesti
Arge kasutage muruniidukit halva ilma voi aikese korral.
Vöimalusel arge kasutage niidukit, kui muru on mārg.
Kondige rahulikus tempos, arity rutake.
Arge kasutage aiatooeriista ilma kaitseseadiste ja kateteta voi kui need on kahjustatud, nt pörkekeitse ja/voi murukogur.
Soovitame kasutada kuulmiskaitsevahendit.
Arge kasutage seadet, kui olete vasinud, haige voi alkoholi, uimastite voi ravimite moju all.
Kallakul voi nolval tootamine vobolla ohtlik:
- arge niitke väga järskne nölvu.
- veenduge, et seisate järsul nõlval voi marjal murul kindlalt pusti.
- niitke nõlval alati ristisuunas, mitte üles-alla.
- olge nõlval suunda muutes
ärmiselt ettevaatlik.
Olge vaga ettevaatlik, kui tombateniudukit voi liigute selega selg ees.
Lükake niidukit alati otsesuunas,
ärge tommake seda enda poole.
Lioketerad peavad olemaseiskunud, kui peate niidukit transportimiseks kallutama, kui soidate üle mittehaljasala voi kui viite niiduki niidetavale alale voi sellelt ara.
Arge kallutage niidukit mootori kaivitamisel.
Lülitage niiduk kasutusjuhendistoodud viisil sisse ja veenduge, et
Teie jalad on pörlevatest osadest piisaval kaugusel.
Arge viige omakasi ja jalgu poorlevate osade lahedusse ega alla.
Olge niites niiduki valjaviskeavast ohutus kauguses.
Arge kunagi tostke ega kandke aiatooriista tootava mootoriga.
Pöörake tāhelepanu sellele, et seade
seisaks hoistamise ajal kōigi 4
rattaga kindlalt maapinnal.
▶ Kasutage seadme tostmiseks ainult kandekäepidet. Käige käepidemega ettevaatlikult ringi.
Seadet ei tohi mingil moel muuta.
Keelatud muudatuste tottu voib seade tekitada suuremat mura ja vibratsiooni, samuti voib see pärssida töörista ohutust ja vahendada selle voimsust.
Lehekogumine
Lehekogumisteral on selline kuju, mis voimaldab mahalangenud lehed murult kokku koguda. Funktsiooni törgeteta toimimiseks tuleb järgida järgmisi juhiseid:
- koguge lehti ainult maksimaalselt
loikekörguselt - koguge lehed kokku ainult enda murupratsilt
- vaadake ala enne lehekogumist üle ja veenduge, et laheduses ei ole inimesi, koduloomi, autosid ega klaasesemeid.
Elektritoite katkestuslüliti tuleb aktiveerida
- alati, kui aiatööriista juarest lahkute,
- enne tõrgete ja takistuste kõrvaldamist,
- enne, kui asute aiatööriista kontrollima, puhastama voi remontima,
- pärast vörkehaga kokku
pörkamist; kontrollige aiatöörista
kohe kahjustuste suhtes ja
vahetage vajadusel lõiketera uue
vastu, - kui aiatöörist hakkab ebaharilikult vibreerima (kontrollida kohe).
Houldus
Kandke alati tokindaid, kui käsitsete niidukit voi toötate teravate loiketerade alas.
Seadme tooohutuse tagamiseks veenduge, et koik mutrid, poldid ja kruvid on kovasti kinni keeratud.
Kontrollige murukogurit regulaarselt kulumise suhtes.
Kontrollige murukogurit regulaarselt kulumise suhtes.
Kontrollige seadet ja asendage tooohutuse tagamiseks kulunud ja kahjustatud osad uute vastu.
▶ Kasutage üksnes selle aiatööriista jaoks ette nähtud lõiketerasid.
Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.
Enne hoiustamist veenduge, et seade on puhas ja et selle külge
kinnitunud mustus on eemaldatud.
Vajadusel puhistage seade pehme
kuiva harjaga.
Ohutusjuhised ja markused aku optimaalseks kasutamiseks
Enne aku paigaldamist veenduge, et aiatöriist on välja lūlitatud ja elektritoite katkestuslūliti on aktiveeritud. Aku paigaldamine sisselūlitatud aiatöriista sisse vōib kaasa tuua vigastusi.
▶ Kasutage ainult Bosch-akusid, mis on selle töörista jaoks ette nähtud. Teistlaadi akude kasutamine vöib pöhjustada vigastusi ja suurendada tulekahju ohtu.
Arge avage akut. Esineb luhise oht.

Kaitske akut kuumuse (nt ka pideva päikesekiirguse), tule, vee ja niiskuse eest. Püb plahvatusht.
Kasutusvalisel ajal hoidke aku eemal kirjaklambritest, muntidest, votmetest, naeltest, kruvidest ja teistest väikestest metallesemetest, mis voivad tekitada akuklemmide vahel lühise. Akuklemmide vaheline lühis voib pohjustada pletalusi voi tulekahju.
Aku kahjustamisel ja mittesihiparasel kasutusel voib akust eralduda aure. Ohutage ruumi ja poorduge kaebuste korral arsti poole. Aurud voivad tekitada hingamisteede aberrusi.
▶ Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
▶ Teravad esemed, naiteks naelad voi kruvikeerajad, samuti loogid, porutused jmt voivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel voib tekkida lihis ja aku voib suttida, suitsema hakata, plahvatada voi üle kuumeneda.
Arge tekitage akus lihist. Pusib pahvatusoht.
Kaitske akut niiskuse ja vee eest.
Hoiustage aiatooiista ja akut temperatuirivahemikus - 20^ kuni 50^. Arge jatke akut nt suvel kuuma autosse.
▶ Puhastage aku ñhutusavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga.
Ohutusnöuded akulaadjiga ümberkämisel

Lugege kōik ohutsnöuded ja juhised lābi. Ohutsnöuete ja -juhiste eiramine voib kaasa tuua elektrilögi, tulekahju ja/vōi raskeid vigastusi.
Hoidke koik ohutusnõuded ja -juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
Kasutage akulaadijat uksnes siis, kui olete aku kokiide funktsoonidega kursis, oskate neid piiramatult kasutada voi siis, kui olete vastavalt instrueritud.
314|Eesti
Arge lubage akulaadijat kasutada lastel ega isikutel, kelle füusilised, tunnetuslikud voi vaimsed voimed on piiratud voi kelle puuduvad tooriista kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused voi kei es ei ole tutvunud käesoleva kasutusjuhendiga. Siseriiklike oigusaktidega vob toriista kasutajale olla märaratud vanusepiirang.
Arge jätke lapsi järevalveta. Sellega tagate, et lapsed ei saa laadijaga lubamatult mängida.
Laadige ainult Boschi liitiumionakusid, mille mahtuvus on vahemalt 2,0 Ah (alates 10 akuelementi). Akupinge peab vastama akulaadija laadimispingele. Arge laadige ühekordseid patareisid. Vastasel korral pusb tulekahju- ja plahvatusoht.

Hoidke laadijat vihma ja niiskuse eest. Akulaadijasse imbunud vesi suurendab elektriloggiohtu.
Hoidke laadimisseade puhas. Märdumine suurendab elektrilögi ohtu.
Iga kord enne kasutamist kontrollige laadimisseade, vorgujuhe ja pistik üle. Kahjustuste tuvastamise korral arge vötke laadimisseadet kasutusele. Arge avage laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult aaomasega kvalifikatsioniga spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Kahjustada saanud laadimisseadmed, vorgujuhtmed ja pistikud suurendavad elektrilögi ohtu.
Arge kasutage laadimisseadet kergesti suttival aluspinnal (nt paber, kangas) ega tuleohtlikus
Tehnilised andmed
| Muruniiduk | AdvancedRotak 36-650 | AdvancedRotak 36-660 | AdvancedRotak 36-690 | Advanced Rotak 36-750 | |
| Tootekood | 3 600 HB9 6043 600 HB9 672 | 3 600 HB9 6053 600 HB9 673 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 7023 600 HB9 771 | |
| nimipinge | V | 36 | 36 | 36 | 36 |
keskonnas. Laadimisseade laheb kasutamisel kuumaks, tekitades polengu ohu.
Arge katke akulaadija ohutusavasid kinni. Vastasel korral voib laadija üle kuumeneda ega pruugi enam nouetekohaselt totada.
Elektriohutuse suurendamiseks soovitatakse kasutada rikkevoolukaitset, mille max rakendumisvool on 30mA Kontrollige rikkevoolukaitselulilit alati enne kasutust.
Sumbolid
Kasutsjuhendi lugemisel ja moistmel on abiks jargmised sumbolid. Puddke sumbolid ja nende tahendused meelde jatta. Sumbolite moistmine aitab kasutada seadet tohusamalt ja ohutumalt.
| Sümbel | Tähendus |
| Likumissund | |
| Reaktsoonisuund | |
| Kandke kaitsekindaid | |
| Kaal | |
| Sisselülitamine | |
| Väljalülitamine | |
| Lubatud toiming | |
| Keelatud toiming | |
| CLICK! | Kuuldav heli |
| Tarvikud/varuosad |
Sihipärane kasutus
Seade on moeldud muru niitmiseskoduaedades. Aiatooriest ole otte naitud hekkide pugamiseks, trimmerdamiseks jms.
Aiatöörist on moeldud muru niitmiseks maapinna korguselt.
Köik siinss juhises toodud värtused on mōdetud kasutuseks 2000 meetri korgusel merepinnast voi alla seda.
| Muruniiduk | AdvancedRotak 36-650 | AdvancedRotak 36-660 | AdvancedRotak 36-690 | Advanced Rotak 36-750 | |
| Löketera korpuse laius | cm | 42 | 42 | 42 | 46 |
| Lökekörgus | mm | 25 - 80 | 25 - 80 | 25 - 80 | 25 - 80 |
| Murukogumiskoti maht | L | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi | kg | 17,5 | 16,5 | 17,5 | 17,5 |
| Seerianumber | vt aiatöörista tübisildilt | ||||
| Lubatud ümbrustemperatuur | |||||
| - laadimise ajal | °C | 0 ... +45 | 0 ... +45 | 0 ... +45 | 0 ... +45 |
| - kasutse ajal | °C | +5 ... +50 | +5 ... +50 | +5 ... +50 | +5 ... +50 |
| - hoistamisel | °C | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| aku | liitium-oon | liitium-oon | liitium-oon | liitium-oon | |
| Nimipinge | V | 36 | 36 | 36 | 36 |
| artiklikood/mahtuvus | |||||
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | Ah | - | 2 x 2,0 | - | - |
| - 2 607 336 915/2 607 337 047 | Ah | 4,0 | - | 4,0 | 4,0 |
| - 1 607 A35 058 | Ah | - | - | - | - |
| Akuelementide arv | |||||
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | - | 10 | - | - | |
| - 2 607 336 915/2 607 337 047 | 20 | - | 20 | 20 | |
| - 1 607 A35 058 | - | - | - | - | |
| Muruniiduk | Advanced Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 | |
| Tootekood | 3 600 HB9 8023 600 HB9 872 | 3 600 HB9 803 | 3 600 HB9 606 | 3 600 HB9 901 | |
| nimipinge | V | 36 | 36 | 36 | 36 |
| Löiketera korpuse laius | cm | 46 | 46 | 42 | 46 |
| Löikekörgus | mm | 25 – 80 | 25 – 80 | 25 – 80 | 25 – 80 |
| Murukogumiskoti maht | L | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi | kg | 17,5 | 17,5 | 17,5 | 17,5 |
316|Eesti
| Muruniiduk | Advanced Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 | |
| Seerianumber | vt aiatöörista tübisildilt | ||||
| Lubatud ümbrustemperatuur | |||||
| - laadimise ajal | °C | 0 ... +45 | 0 ... +45 | 0 ... +45 | 0 ... +45 |
| - kasutuse ajal | °C | +5 ... +50 | +5 ... +50 | +5 ... +50 | +5 ... +50 |
| - hoiustamisel | °C | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| aku | liitium-oon | liitium-oon | liitium-oon | liitium-oon | |
| Nimipinge | V | 36 | 36 | 36 | 36 |
| artiklikood/mahtuvus | |||||
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | Ah | - | - | - | - |
| - 2 607 336 915/2 607 337 047 | Ah | - | - | 2 x 4,0 | 2 x 4,0 |
| - 1 607 A35 058 | Ah | 6,0 | 6,0 | - | - |
| Akuelementide arv | |||||
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | - | - | - | - | |
| - 2 607 336 915/2 607 337 047 | - | - | 20 | 20 | |
| - 1 607 A35 058 | 20 | 20 | - | - | |
Koik siinss juhises toodud vaartused on moedetud kasutuseks 2000 meetri korgusel merepinnast voi alla seda.
| Laadija | AL 3620 CV | AL 36V-20 | |
| Tootekood | EL | 2 607 225 657 | 2 607 226 273 |
| UK | 2 607 225 659 | 2 607 226 275 | |
| AU | 2 607 225 661 | 2 607 226 277 | |
| KO | 2 607 225 661 | 2 607 226 277 | |
| Laadimisvool | A | 2,0 | 2,0 |
| Laadimisaeg (tühja aku puhul) | |||
| - Aku 2,0 Ah | min | 65 | 65 |
| - Aku 4,0 Ah | min | 125 | 125 |
| - Aku 6,0 Ah | min | 185 | 185 |
| Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi | kg | 0,55 | 0,55 |
| Kaitseklass | ☐/II | ☐/II | |
Mura-/vibratsoonivärtused
| AdvancedRotak 36-650 | AdvancedRotak 36-660 | AdvancedRotak 36-690 | AdvancedRotak 36-750 | |
| 3 600 HB9 604 | 3 600 HB9 605 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 702 | |
| 3 600 HB9 672 | 3 600 HB9 673 | 3 600 HB9 771 |
Mürataseme värtused on mödetud vastavalt EN 60335-2-77
Seadme A-korrigeeritud muratase on üldjuhul:
| - Heliröhutase | dB(A) | 73 | 73 | 73 | 73 |
| - Helivöimsustase | dB(A) | 87 | 87 | 87 | 87 |
| Mōōtemāramatu s K | dB | = 2,5 | = 2,5 | = 2,5 | = 2,5 |
| AdvancedRotak 36-650 | AdvancedRotak 36-660 | AdvancedRotak 36-690 | AdvancedRotak 36-750 | |
| 3 600 HB9 604 | 3 600 HB9 605 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 702 | |
| 3 600 HB9 672 | 3 600 HB9 673 | 3 600 HB9 771 |
Vibratsionitase ah (kolme telje vektorsumma) ja moetemaramatus K on maretud vastavelt EN 60335-2-77
| - Vibratsionitase ah | m/s² | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| - Mõötemäramatu s K | m/s² | =1,5 | =1,5 | =1,5 | =1,5 |
| Advanced Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 | |
| 3600 HB9 802 | 3600 HB9 803 | 3600 HB9 606 | 3600 HB9 901 | |
| 3600 HB9 872 |
Mürataseme värtused on mödetud vastavalt EN 60335-2-77
Seadme A-korrigeeritud muratase on üldjuhul:
| - Heliröhutase | dB(A) | 73 | 73 | 73 | 73 |
| - Helivöimsustase | dB(A) | 87 | 87 | 87 | 87 |
| - Mōötemääramatu s K | dB | = 2,5 | = 2,5 | = 2,5 | = 2,5 |
Vibratsionitase ah (kolme telje vektorsumma) ja moetemaramatus K on maretud vastavelt EN 60335-2-77
| - Vibratsionitase ah | m/s² | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| - Mõötemääramatu s K | m/s² | =1,5 | =1,5 | =1,5 | =1,5 |
Kokkupanek ja käsitsmine
| Tegevuse eesmärk | Joonis Lehekülg | |
| TarnekomplektA) | A | 366 |
| Kaarkäepideme lahtivötmine | B | 367 |
| Töökörguse reguleerimine | ||
| Murukoguri paigaldamine/eemaldamine | C | 368 |
| Löigekörguse reguleerimine | D | 369 |
| Aku paigaldamine | E | 369 |
| Käsitsemine | F | 370 |
| -Elektritoite katkestuslūlti paigaldamine | ||
| -Sisselulitamine | ||
| -Niittmine | ||
| -Väljalulitamine | ||
| -Elektritoite katkestuslūlti eemaldamine | ||
| Aku eemaldamine | G | 371 |
| Tööjuhis „Niida" | H | 371 |
| Murukoguri tätetase: tuhi/täis | I | 372 |
| Kaarkäepideme kokkupanek | J | 373 |
| Löiketera houldus/vehetus | K | 374 |
| Tegevuse eesmärk | Joonis Lehekül | |
| g | ||
| Tarvikute valimine | L | 374 |
A) Tarnekomplekt eisisalda koiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutadu voi kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute taeliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
Kasutuselevott
Töohutus
Tahelepanu! Lulitage enne puhasus- ja hoodustöde tegemist aiatöriist valja, aktiveerige elektritoite katkestusluliti ja eemaldage aku. Lulitage aiatöriist valja ka juhul, kui toitejuhe on vigastatud voi keerdu lainud.
Löiketerad pörrevad veel mōni sekund pārast aiatöriista väljalūlitamist.
Ettevaust: Pörlevaid lõiketeri ei tohi katsuda.
Aku laadimine
Akul on temperatuurikontroll, mis voimaldab laada da akut ainult temperatuirivahemikus 0^ ja 35^ . See tagab aku pika kasutusa.
Markus: Aku tarnitakse osaliselt laetuna. Aku voimsuse tagamiseks laadige aku enne esmakasutust laadijas täesti tais.
Liitiumoonakut saab laada igal ajal, ilma et aku kasutusiguliheneks. Laadimise katkestamine akut ei kahjusta.
Liitiumoonakut kaitse täeliku tühjenemise eest akuelementide elektroniline kaitse „Electronic Cell
Protection (ECP)". Tuhja akuga lulitab kaitseliliti elektrittööriista valja: Aiatöörist ei töta enam.
Pärast seda, kui seade on automaatsetvälja lülitunud, ei tohi sisse-välja-lulitit uuesti lülitada. Aku voib kahjustada saada.
Järgige akude körvaldamisjuhiseid.
Aku paigaldamine/eemaldamine
Markus: Ebasobiva aku kasutamine voib pohjustada seadme törkeid voi kahjustusi.
Sisestage tāislaetud aku. Veenduge, et aku on paigaldatud Óigesti.
Kui soovite akut seadmest eemaldada, vajutage aku lukust avamise nuppu ja tommake aku valja.
Laadimine
Laadimine algab kohe, kui laadija vorgupistik on uhendatud pistikupesasse ja aku on laadijasse paigutatud.
Tänu intelligentste leaadimisprottessile tuvastab seade aku laadimisoleku automaatsetj saoltuvalt akutemperatuurist ja -pingest valitakse sobivaim laadmisvool.
See säastab akut ja tagab, et aktu on laadijas alati täielikult laetud.
Akulaadija (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20) indikaatortulede tahendus
Kiirladimine

Kiirlaadimisest annab marku aku laadmisnait, mis vilgub roheliselt.
Aku indikaatortuli: Laadimise ajal suttivad kolm
rohelist leedi üksteine järel ja kustuvad siis hetkeks. Aku on täesti laetud, kui roheliéd leedid jävad püsvalt polema. Umbes 5 minutit parast aku tätumist kustuvad roheliéd leedid uuesti.
Markus: Kiirladimine on voimalik uksnes siis, kui aku temperatuur on laadimiseks ettenahtud vahemikus, vt peatukki ,Tehnilised andmed".
Aku on laetud

Rohelise leed-näidiku pūsituli annab marku, et aku on tais.
Peale selle kölab 2 sekundi pikkune
helisignaal, mis annab kuuldavalt marku, et aku on taïs.
Seejarel voib aku laadjast valja votta ja seda kasutama hakata.
Kui akusahtel on laadijas tuhi, naitab leed-naidiku pusituli, et vorgupistik on uhendatud pistikupessa ja laadija on tovalmis.
Aku temperatuur on alla 0^ voi üle 45^

Tehnilised andmed'. Kohe kui aku on lubatud temperatuuri saavutanud, lilitub laadija automaatset umber kiirlaadamisele.
Kuiaku temperatuur on valjaspool ettenahtud
laadimisvahemikku, suttib aku laadjasse asetamisel punane leed.
Pideva vōi mitme üksteisele järgneva laadimistssukli puhul vōib laadija kuumeneda. See on tavapārane ega viita laadija tehililisele defektile.
Kui pārast laadimist on aku kasutusaeg tunduvalt lühem, on aku kasutusaeg loppened ja aku tuleb valja vahetada.
Järgige körvaldamisjuhiseid.
Laadijasse integgreeritud ventilatori juhtplokk kontrollib
paigaldatud aku temperatuuri. Kui aku temperatuur touseb
üle 30^ , jahutab ventilator aku vajalikule
laadimistemporaturiule. Sisselulitatud ventilator tekitab
iseloomuliku ventileerismürä.
Kui ventilaator ei toöta, on aku temperatuur laadimiseks sobiv voi on ventilaator rikkis. Sellisel juhul aku laadimisaeg pikeneb.
Tööjuhised
Aku laadimisoleku nait
Aku on varustud laadimisoleku naiduga, mis naitab akutäitetaset. Aku laadimisoleku nait koosne 3 rohiselsest leedist.
Aku laadimisoleku nädu käivitamiseks vajutage aku laadimisoleku nädu nuppu. Aku laadimisoleku nait kustub 5 sekundi mödumisel iseenesest.
Täitetaset saab kontrollida ka eemaldatud akul.
| Leed-näit | Aku mahtuvus |
| 3 rohelise leedi pūsituli | ≥ 2/3 |
| 2 rohelise leedi pūsituli | ≥ 1/3 |
| 1 rohelise leedi pūsituli | ≤ 1/3 |
| 1 roheline vilkuv leed | Varu |
Kui uksi leed parast sisselulitamist ei sutti, on aku vigane ja tuleb välja vahetada.
Turvalisuse tagamiseks saab aku taitetaset kontrollida uksnes siis, kui aiatöörist ei tota.
Laadimise ajal suttivad kolm rohelist leedi ükle steise järel ja kustuvad siis hetkeks. Aku on taëesti laetud, kui kolm rohelist leedi pusivalt põvelad. Umbes 5 minutit pärast aku tätumist rohelised leedid kustuvad uesti.
Aku temperatuurikontrolli näidik
Temperatuurikontrolli naïdiku punane leed naitab, et aiatöörista aku voi elektroonika (sisestatud akuga) ei ole ettenahtud temperatuurivahemikus. Sellisel juhul aiatöörist ei tota voi tõtab vähendatud voimsusega.
Punane leed vilgub, kui lulitada nuppu voi sisse-valja-lulilit (sisestatud akuga): Aku temperatuur ei jaa tootemperatuuri lubatud vahemikku.
Kui temperatuur on üle 70^ , lülitub aku nii kauaks valja, kuni jouab taas lubatud temperatuirivahemikku.
Kui temperatuur tõuseb üle 90^ , lültub tõriista elektroonika nii kauaks välja, kuni jõuab taas lubatud temperatuurivahemikku.
Löikejóudlus (aku toöiga)
Löikejöudlus (aku toöiga) soltub muru omadustest, nt murutihedusest, niiskusest, pikkusest ja lõikekörgusest.
Löikejóudlus (aku toöiga) väheneb ka siis, kui niidukit niitmise ajal tihti sisse ja valja lulitada.
Löikejoudluse (aku toea) parendamiseks on soovituslik sagedamini niita, tosta lõikekorgust ja kondida niitmise ajal mõodu kempoga.
Alltoodud näde iseloomustab löikekörguse ja löikejóulduse seost kolme erineva aku puhul.
Niitmistingimused

Väga hore, kuiv muru
Löikejoudlus
Aku 2,0 Ah kuni 250m^2
Aku 4,0 Ah kuni 500m^2
Aku 6,0 Ah kuni 750m^2
Aku toea pikendamiseks saab Boschi aiatooriistade müugiesindustest soetada soovi korral lisaaku.
Veaotsing




| Tundemark | Vöimalik pöhjus | Abi |
| Mootor ei lähe käima | Seadme sisekaablid ei ole töökorras | Pöörduge Boschi Müügiesindusse |
| Aku on tuhi | Laadige akut | |
| Aku on liiga külm/liiga kuum | Soojendage akut/laske akul jahtuda | |
| Muru on liiga körge | Muru lubatud maksimaalpikkus on 30 cm, kui niiduk on reguleeritud maksimaalsele lõikekörgusele | |
| Mootori kaitsesidur rakendunud | Laske mootoril jahtuda ja reguleerige niiduk maksimaalsele lõikekörgusele | |
| Kaitselüliti ei ole öigesti/täielikult paigaldatud | Paigaldage öigesti | |
| Seade töotab katendlikult | Seadme siseühendused ei ole korras | Pöörduge Boschi Müügiesindusse |
| Mootori kaitsesidur rakendunud | Laske mootoril jahtuda ja reguleerige niiduk maksimaalsele lõikekörgusele | |
| Niiduk niidab ebäihlase pikkusega ja/vöimootoril pole jõudu | Liiga madal lõikekörgus | Reguleerige niiduk maksimaalsele lõikekörgusele |
| Löiketera on nüri | Vahetage lõiketera (vt joonist K) | |
| Vöimalik tõrge või takistus | Lülitage töörist välja ja katkestage elektritoide Kontrollige niiduki allosa, vajaduse tehke niiduki alune puhtaks (kandke alati tõkindaid) | |
| Löiketera on paigaldatud valet pidi | Monteerige lõiketera öigit pidi | |
| Seade on sisse lūlitatud, aga lõiketera ei põörle | Murupraht takstab lõiketera tõod | Lülitage töörist välja ja katkestage elektritoide Eemaldage ummistus (kandke alati tõkindaid) |
320|Eesti
| Tundemärk | Vöimalik pöhjus | Abi |
| Löiketera mutter/kruvi on lahti | Keerake lõiketera mutter/kruvi kinni (27 Nm) | |
| Tugev vibratsioon/mära | Löiketera mutter/kruvi on lahti | Keerake lõiketera mutter/kruvi kinni (27 Nm) |
| Löiketera on kahjustatud | Vahetage lõiketera (vt joonist K) |
Aku ja laadija
| Tunnusmärgid | Vöimalik pöhjus | Abi |
| Laadijal põleb aku | Aku ei ole ùogesti paigaldatud | Pange aku ùogesti laadijasse |
| laadimisoleku punane tuli | Akuklemmid on määrdunud | Puhastage akuklemme, nt ühendage aku laadijaga ja katkestage uuesti ühendus, korrake tegevust mitu korda, vajadusel vahetage aku välja |
| Laadimine ei ole võimalik | Aku on kahjustunud | Vahetage aku välja |
| Aku laadimisoleku năidud ei põle | Vörgupistik ei ole (öigesti) pistikupessa ühendatud | Ühendage pistik (öigesti) pistikupessa |
| Pistikupesa, toitejuhe või akulaadija on kahjustunud | Kontrollige võrgupinget, vajadusel toimetage akulaadija Boschi elektritöriistade volitatud hooldustökotta |
Houldus ja teenindus
Akuhooldus
Tahelepanu! Lulitage enne puhasus- ja hooldustooede tegemist aiatooriist valja, vajutage elektritoite katkestusluliti sisse, eemaldage aku ja murukogur.
Kandke alati aiakindaid, kui tootate niiduki teravate loiketerade alas.
Aku toea tagamiseks pidage kinnj jargmistest juhistest:
Kaitske akut niiskuse ja vee eest.
Hoiustage aiatooiista ja akut temperatuurvahemikus - 20^ kuni 50^. Arge jatke akut nt suvel kuuma autosse.
- Hoiustage akut eraldiseisvalt, mitte tooriista sees.
- Arge jatke akut otsese päikesekiirguse korral aiatöörista sisse.
- Aku sobivaim hoistamistemperatuur on 5^ .
- Puhastage aku ñhutusavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga.
Kui pārast laadimist on aku kasutusaeg tunduvalt lühem, on aku kasutusaeg loppened ja aku tuleb välja vahetada.
Klienditeenindus ja kasutusalane nôustamine
Komplektis sisalduvate liitium-ikon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid noueid.
Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu.
Kolmandate isikute poolt teostatava veo puhul (nt ohuvedu voi ekspedeerimine) tuleb jargida pakendi ja tahistuse osas kehtivaid erinoudeid. Veetava toote ettevalmistamisel tuleb kaasa ohtlike ainete veo asjatundja.
Akude veol peab akude korpus olema vigastusteta. Katke lahtised kontaktid kinni ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liigu. Järgige ka voimalikke täiendavaid riigiseseseid eeskirju.
Kasutuskölmatuks muutunud seadmete kaitlus

Aiatöörniast, akud, tarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasästlikult ringlusse votta.

Arge visake aiatooiristu ja akusid/pataresid olmeprugisse!
Uksnes EL liikmesriikidele:
Elektri- ja elektrokinaseadmete jäätmete kohta kehtiva
Euroopa Liidu direktiivi 2012/19/EL ja direktiivi 2006/66/
EÜ kohaselt tuleb defektsed vöi kasutusressursi
ammendan ud aiatööristad ning akud/pataired eraldi kokku
koguda ja keskkonnasäästklinikult ringlusse votta.
Akud/patareid:
Li-Ion:
Järgige juhiseid, mis on toodud punktis Transport.
Latviešu
Drošibas noteikumi
.15 10a juulj uJgjI olaow
gJaaJIo) 1uJawwJwJ J
duu du bgoo Uuuu (Uooj uuguaai
JJJgJgJgJgJgJgJg
JlujI dae 5jw ool laa yu jgai
. 15

AdvancedRotak 36-660

(2x) 36V 2.0 Ah
AdvancedRotak 36-650
AdvancedRotak 36-690
AdvancedRotak 36-750
AdvancedRotak 36-905
AdvancedRotak 36-950

36V 4.0Ah
(2x) 36V 4.0Ah
AdvancedRotak 36-850
AdvancedRotak 36-890

36V 6.0Ah

B












J


K

L

F016800504 F016800505

F016800499

F016800292



2.0 Ah
2 607 336 913/
1 607 A35 02V
4.0 Ah
2 607 336 915/
2 607 337 047

6.0Ah 1607A35058

F016800497
1
C
| de | EU-Konformitätserklärgung | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlädigten Bestimmungen der nachfolgenden aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. | |
| Rasenmähler | Sachnummer | ||
| en | EU Declaration of Conformity | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. | |
| Lawnmower | Article number | ||
| fr | Déclaration de conformité UE | Nous déclarons sous notre propre responsiveness que les produits décrites sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes écuminés ci-dessous. | |
| Tondeuse | N° d'article | ||
| es | Déclaración de conformidad UE | Declaramos bajo{nuestra exclusiva responsiveness, que los produits nombrados cumplen con todas las dispositions correspondientes de las Directivas y los Reglementos Mentionados a continuación y están en conformidad con lassiguales normas. | |
| Cortacésped | No de articulo | ||
| pt | Déclaração de Conformidade UE | Declaramos sob{nossa exclusiva responsiveness que os produits Mentionados cumprem todas as dispositions e os reguladores indicados e está em conformidade com as seguides no-mas. | |
| Corta-relvas | N.° do produit | ||
| it | Dichiarazione di conformità UE | Dichiariamo sulla notre piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le dispositions pertinenti delle Diret- tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. | |
| Tosaerba | Codice prodotto | ||
| nl | EU-conformiteitsverklaring | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verorderingen en overeenstem- men met de volgende normen. | |
| Gazonmaaier | Productnummer | ||
| da | EU-overensstemmelseserklæring | Vi erklærer someneansvarlige, at det beskreve Produkt er i overensstammelse med alle gaelende bestemmelse i følgende direktiver og forordering og opfylder følgende standarder. | |
| Plæneklipper | Typenummer | ||
| sv | EU-konformitetsförklaring | Vi föklarer under eget ansvar att de námnda produktura uppfyl- ler kraven i alla gällande bestämelse i de nedan angivna direk- tiven och fororderingarnas och att de stämmer överens med föl- jande normer. | |
| Gräsklippare | Produknummer | ||
| no | EU-samsvarserklæring | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte Produktene er i over- ensstammelse med alle relevante bestemmelse i direktivene og fororderingene nedenfor og med følgende standarder. | |
| Gresskipper | Produknummer | ||
| fi | EU-vaatimustemmukaisuusvakuutus | Vakutamme täten, etta mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seu- raavien direktivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. | |
| Ruohonleikkuri | Tuotenumero | ||
| el | Δηλωση μοτότητας EE | Δηλωνουμε Μαπολειοική μας ευθύνη, ὄπι τα αυφερόμενa προίουτα αντιοιαύνιν Εδέλες Καχετίκες διατάξεις των πό κατων αναφερόμενω σθημών και κανονιαύμων και ταυτίζουνται με τα ακόλουθα πρότυμα. | |
| Xλookomikik μηχανή | Aρίθμος ευρετηριου | ||
| tr | AB Uygunluk beyani | Tek soruamu olarak, tanımlanan ürünün aşaqidaki)yönetmelik ve direktifilerin geleçeri bil butün hülçumlerine ve aşaqidaki standartlara uygun oldugunu beyan ederiz. | |
| Çim biçme makinesi | Ürün kodu | ||
| pl | Deklaracja zgodnosci UE | Oswiadczamy z peñañ oppowiedzialnosciá, ze niniejsze produkty odpowiadajw wszystkim wymaganiom ponižej wyszczegól- nionych dyrektyw i Rozporzadzen, oraz ze są zgodne z nastepuja- cymi normami. | |
| Kosiarka | Numer katalogogwy | ||
| cs | EU prohlăsení oshodè | Prohlasujeme na vyhradni zodpovednost, ze uvedeny výrobek splüŋje všechna príslušné ustanoveni niñe uvedeny)'sch směrnica anafízení aje vsoulad snásledujícími normami:* | |
| Travní sekačka | Objednaci Číslo | ||
II
C
| sk | EU vyhlasenie ozhode | Vyhlasujeme na vyhradnú zodpovednost, ze uvedený vyrobok splína vsetky príslušné ustanovenia nižsie uvedenych smernić anariadeni ale vsúlade snasledujúcimi normami: | |
| Kosačka na trávu | Vecné Čísló | ||
| hu | EU konformítasi nyilatkozat | Egyedüli felelósègge kijelentjuk, hogy a megnevezett termékek megfeilenlk ak alábbiakban felsorolásra kerülõ irányelvek és ren-deletek valamennyi idevágó elöirásainak és megfeilenlk a kõvet-kező szabványoknak. | |
| Fünyírógép | Cíkkszám | ||
| ru | 3aavbénne o cootbetrctbnu EC | Мы 3aavbénm pod haúy eúnhoilenyu OTBETCTBEHOCST, чо Na3BaBANbIe proDyKTbI COOTBETCTBYOT BCEM DeiCTBQUOIMпраздианун MINGEYKA3aHHbIX DIPERKTINB I PACPONJKeHIM, a TAKKHe NHXEYKA3aHNbIX HOPM. | |
| Гаонокослka | Товарны NG | ||
| uk | 3aavbno pro bIDIOBIDNICTB EC | МиЗавлбемпiod haúy odnoocobov B iDIOBIDALbHICST, со Na3BaBAni BINOBI BIDIOBIDAIOB YCIM YUHINM ПОLOXENHIM NIIUEO3HauENH DIPERKTINB I P03PONPDAJIENB, a TAKOX HIXQUEO3HauENH HOPMAM. | |
| Гаонокосрka | Товарни Home | ||
| kk | EO cαiKeCTik MaflumdAmacbI | ФзЖayankepiikinpen δi3 ataTafan eHimdRp TEmHe Jx3bIaFamДIPERKTINKAParMeH JxapIbIkpIbIbN TNICTI KAFHdApBbHa CαiKeCTiRiH XeHNe TEmHdERi HOPMaIAPRa Cai EkenH BIDIpemiz. | |
| КогалшankbI | ΘHIM HEMipi | ||
| ro | Declarataje de conformitate UE | Declarãm pe propria raspundere cã produselementionate core-spund tutur dispoziţilor relevante ale directivelor sì regle-mentărilor enumerate in cele ce urmează sì sunt in conformitate cu urmätoarele standarde. | |
| Maşină de tuns iarba | Numâr de identificare | ||
| bg | EC DeKLapauaia 3a cSbOTBETCTBNE | С пьлна OTTOBOPHOCT Hne DeKLaparPame, che nooceniteproDyKTN OTOBAPARI HA BCSUKN BAVIaNDH N3CKBAHNA HdIPERKTINB I P3PONDEBITE NO-DOLNY I CbOTBETCTBA Ha cIeDNHTe CTANDArtN. | |
| Гradinhcka | KataLoxen HOMep | ||
| trpeBOKocauka | |||
| mk | EU-N3jaba 3a coo6pa3nOCT | Со цLoSCHa ODTOBOPHOCT N3JaByBAME, DeKa OPluaHITeПрOn3BODn CE BO COrLnACHOCT CO SITe PReLEBaHTNH OndPeBbHa NCedHITNE peryLNaBbN IN PpONiCs IN BO COrLnACHOCT CO cIeDNHTe HOpM. | |
| Kocauka 3a trpeBa | Бpoj na dén/apTnKn | ||
| sr | EU izjava o usaglašenosti | Na sopstvenu odgovornost izjavlujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledecim standardima. | |
| Kosilica za travu | Broj predmeta | ||
| sl | Izjava o skladnosti EU | Izjavlamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolovi direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. | |
| Kosilnica | Številka articla | ||
| hr | EU izjava o sukladnosti | Pod punom odgovornošcu izjavlujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnimi odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su skladni sa sljedećim normama. | |
| Šišačtratine | Kataloški br. | ||
| et | EL-vastavusdeklaratsion | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jär-gnevalt loetletud direktiviide ja määruste kokiidele asjaomastele nõuetele ja on kooskolas järgmiste normidega. | |
| Muruniiduk | Tootenumber | ||
| lv | Deklaracija par atbilstibu | Mës ar pilnu atbildibu pazinojam, ka šeit aplukotie izstrādājumi atbilst visiem talič minētajās direktivās un rikojumos ietvertajām saistosajam dostadnem, kã ar sekojošiem standartiern. | |
| ES standartiem | |||
| Zaliena plâvëjs | Izstrādājuma numurs | ||
| lt | ES atitikties deklaracija | Atsakingai pareiškame, kad išvardty gaminiai atitinka visus pri-avalomus Žemiaiu nurodytu direktvyu ir relamentu reikalavimus ir sius standartus. | |
| Žoliapjové | Gaminio numeris | ||
| AdvancedRotak 36-650 | 3 600 HB9 604 | 2006/42/EC | |
| 3 600 HB9 672 | 2014/30/EU | ||
| AdvancedRotak 36-660 | 3 600 HB9 605 | 2011/65/EU | |
| 3 600 HB9 673 | 2000/14/EC | ||
C
| AdvancedRotak 36-690 | 3600 HB9 607 | EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 |
| AdvancedRotak 36-750 | 3600 HB9 702 | EN 60335-2-77:2010 |
| 3600 HB9 771 | EN 55014-1:2017 | |
| EN 55014-2:2015 | ||
| AdvancedRotak 36-850 | 3600 HB9 802 | EN 50581:2012 |
| 3600 HB9 872 | ||
| AdvancedRotak 36-890 | 3600 HB9 803 | |
| AdvancedRotak 36-905 | 3600 HB9 606 | |
| AdvancedRotak 36-950 | 3600 HB9 901 |
IV
C