BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Cortadora de césped

ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 - Cortadora de césped BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 BOSCH en formato PDF.

📄 380 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 12 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de producto Cortadora de césped eléctrica inalámbrica
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion
Tipo de batería Batería extraíble
Tensión 36 V
Poder 750 W (ADVANCEDROTAK 36-750) / 550 W (EASYROTAK 36-550)
Anchura de corte 37 cm (ADVANCEDROTAK 36-750) / 32 cm (EASYROTAK 36-550)
Altura de corte Ajustable en varios niveles
Peso Aproximadamente 15 kg
Dimensiones aproximadas Longitud: 130 cm, Anchura: 45 cm, Altura: 100 cm
Funciones principales Corte, mulching, recolección en el recipiente
Mantenimiento y limpieza Limpieza de la plataforma de corte después de su uso, verificación regular de la batería
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad
Compatibilidades Compatible con otras herramientas de jardinería Bosch 36V
Información general Ideal para jardines de tamaño medio, funcionamiento silencioso

Preguntas frecuentes - ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 BOSCH

¿Cuál es la duración de carga de la batería para el BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750?
La duración de carga de la batería es de aproximadamente 60 minutos para una carga completa.
¿Cómo limpiar la cuchilla de mi BOSCH EASYROTAK 36-550?
Para limpiar la cuchilla, apague la cortadora y desconecte la batería. Use un cepillo suave o un paño húmedo para quitar los desechos. Evite usar agua directamente sobre la cuchilla.
Mi BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750 no arranca, ¿qué hacer?
Verifique que la batería esté correctamente cargada e insertada. Asegúrese también de que el botón de seguridad esté en posición de encendido.
¿Cuál es el ancho de corte del BOSCH EASYROTAK 36-550?
El ancho de corte del BOSCH EASYROTAK 36-550 es de 32 cm.
¿Cómo ajustar la altura de corte en el BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750?
Para ajustar la altura de corte, use la palanca de ajuste ubicada cerca de las ruedas. Le permite elegir entre varias posiciones de altura.
¿Las cortadoras BOSCH están equipadas con un sistema de mulching?
Sí, los modelos ADVANCEDROTAK 36-750 y EASYROTAK 36-550 están equipados con un sistema de mulching que permite reducir los desechos de corte en pequeños trozos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi BOSCH?
Puede encontrar piezas de repuesto en el sitio oficial de BOSCH o en distribuidores autorizados.
¿Cómo almacenar mi cortadora BOSCH durante el invierno?
Para almacenar su cortadora durante el invierno, límpiela cuidadosamente, retire la batería y guárdela en un lugar seco y fresco. Evite dejar la batería afuera.
¿Qué tipo de batería se utiliza en el BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750?
El BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750 utiliza una batería de litio-ion de 36 V.
¿Puedo usar mi cortadora en un terreno inclinado?
Sí, estas cortadoras se pueden usar en terrenos inclinados, pero se recomienda no exceder una inclinación de 15 grados.
¿Cómo verificar el estado de mi batería?
Para verificar el estado de su batería, consulte el indicador de carga en la propia batería o use un cargador compatible que muestre el nivel de carga.

Preguntas de los usuarios sobre ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 BOSCH

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué es la protección térmica en las cortadoras de césped Bosch ADVANCEDROTAK 36-750 y EASYROTAK 36-550 y cómo funciona?
Preguntas Frecuentes - 21/04/2026
Respuesta Notice-Facile

La protección térmica de las cortadoras de césped Bosch ADVANCEDROTAK 36-750 y EASYROTAK 36-550 es un sistema de monitoreo automático de temperatura integrado en la batería de iones de litio y en la electrónica de la herramienta. Este dispositivo de seguridad protege tanto la batería como los componentes eléctricos de los riesgos asociados con el sobrecalentamiento durante un uso intensivo o sobrecarga.

La protección funciona en dos niveles de monitoreo. El primero se refiere a la batería: un sensor de temperatura monitorea continuamente el calor. Cuando la temperatura de la batería supera los 70°C, se apaga automáticamente hasta que vuelve a bajar a un rango de temperatura aceptable. Sabrá que la batería está fuera de su rango de funcionamiento porque el LED rojo parpadeará cuando presione el botón o el interruptor de encendido/apagado.

El segundo nivel se refiere a la electrónica de la herramienta: el sistema detecta cuando la temperatura de los componentes eléctricos está por debajo de 5°C o por encima de 75°C. A partir de 90°C, la electrónica se apaga completamente y solo se reinicia cuando la temperatura vuelve al rango aceptable. En este caso, el LED rojo se ilumina continuamente cuando presiona el interruptor de encendido/apagado.

Para evitar la activación frecuente de la protección térmica, siga estas buenas prácticas: tome descansos regulares durante el uso continuo para permitir que el sistema se enfríe, verifique que las aberturas de ventilación (en la batería y la herramienta) no estén obstruidas por hierba o polvo, asegúrese de que la cuchilla no esté bloqueada por objetos y almacene la máquina y la batería solo dentro de un rango de temperatura de -20°C a 50°C (no deje la batería en un automóvil durante el verano).

Si se activa la protección térmica, deje de usar la cortadora de césped de inmediato y permita que la batería y la herramienta se enfríen naturalmente a temperatura ambiente antes de cualquier nuevo uso. Este sistema inteligente garantiza una vida útil óptima de su cortadora de césped Bosch mientras asegura un funcionamiento seguro y confiable a lo largo del tiempo.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550 BOSCH

Instruetiones de seguidad

jAtencion! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarice-se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del producto.

Guarde estas instrucciones de service en un lugar seguro para posteriores consultas.

Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 1

Advertencia general de peligro.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 2

Lea las instrucciones de servicios con detenimiento.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 3

Preste atencion a que no sean lesionadas por cuerpos extraños proyectados las personas,oca.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 4

Advertencia: Mantenga unaSeparateda de seguridad respecto al producto en funcio.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 5

Atencion: No toque las cucillas en funciona. Las cucillas estan muy afiladas.

Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 6

Desconecte el aparato para jardín y desenchufe el disyun-tor antes de realizareworkos enimiento o limpieza, o siemdeje desatendido el aparato dín, incluso durante un tiempo

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 7

No proceed.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 8

Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido porcomplete

antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se mantienen ahora en movimiento cierto tiempo, y pueda lesionarle.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 9

No trabajo con el producto en la lluvia, ni exponerlo a esta.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 10

Evite exponerse a una descarga electrica.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 11

No proceed.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 12

Solamente emplee el cargador en recintos secos.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 13

El cargador incorpora un transformador de seguridad.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 14

No use a limpiadora de alta presión ni una manguera para el aparato para jardín.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín - 15

Examine detenidamente siexisten animales silvestres odomesticos en el area en el

que pretende usar el aparato para jardín. Los animales silvestres o domesticos peuvent ser lesionados durante el uso de laquina. Examine con detenimiento el area de trabajo de laquina y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos yDEMás objetos extráños que enquiryre. Al utilizing laquina curde que no se encuentren ocultos por el denso césped animales silvestres y domesticos opegiros tocones.

Manejo

Jamás permita que usen el productóniños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad最小ima que pudiera prescribirse en

su País para el usuario. Guarde el producto fuera del alcance de los niños, cuando no lo usa.

Jamás permitteda que usen este producto niños, ni personas que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufuentes y/o que no estén famlarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario.
- Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que juguen con el producto.
- Nunca use el aparato para jardín si en las inmediaciones se ENCuentran personas, y muy en especial niños, como animales domesticos.
- El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
No use zapatos de goma abiertos ni sandalias cuando use el producto. Siempre use calzado fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la superficie a trabajo y retire piedras, palos, alambres, huesos, yDEMAs cuerpos extraños que pudieran existir.
- Antes de su uso, verifique sempre que las cucillas, los tornillos de sujección de las mismas y elconjunto de corte no esténdemasiado desgastados ni danados. Siempre sustituya a la vez las cucillas y tornillos de suje

ción desgastados o dañados paraevilhar que se produzca un desequilibrio.

  • Unicamente corte el césped con luz diurna o con buena iluminación artificial.
    No trabajo con el cortacésped bajo conditiones climáticas adversas, especially si se equivoca una tormenta.
    Siempre que sea posible, evite utilizez el aparato para jardin si el cesped estuviese mojado.
    Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.
    Jamás trabajo con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
  • Como medida de proteccion adiconal se recomienda protectores auditivos.
    No utilise el producto si está cansado o indisponible, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
  • El trabajo en pendentes puede resultar peligioso:

  • No corte el césped en pendentes muy Pronunciadas.

  • Procure andar con bajo firme al trabajo superficies inclinadas o cesped humedo.
  • Siempre corte el césped en super

ficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacía arriba o hacía abajo.

  • Proceda con especial cautela al invertir la direccion de marcha en perdentes.

Preste gran atencion al andar hacer atras o al tirar del aparato para jardin hacer Ud.
Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín hacía delante y jamás atrayéndolo hacía su cuerpo.
Las cuchillas deben estar detenidas si tuviese que inclinar el aparato para jardín para transporte, al sobrepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que deseeeURTARel césped.
No incline el aparato para jardín al arrancar o conectar el motor.
- Conecte el aparato para jardín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atencion a que sus pies mantengan unaSeparatedación suficiente respecto a las piezas en rotacion.
No aproxime sus manos ni pies a las piezas en rotacion.
- Guarde una separación respecto a la zona de expulsion al trabajo con el aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor en marcha.
Al guardar el aparato para jardín cuide que las 4 ruedas asIENTEN contra el suejo.

Solo alce el aparato para jardín por el asa de transporte. Trate el asa de transporte con cuidado.
No modifique en manière alguna el aparato. Las modificaciones imprecendentes peuvent afectar a la seguidad de su aparato, provocar mayor ruido y vibraciones y difermar su potencia.

Recogida de hojarasca

La cucilla recolectora de hojarasca ha sido especially diseñada para recoger del césped la hojarasca otonal. Para lograr resultados optimos con esta funcionapeará atenerse a lo sigiuede:

  • Solo recoja la hojarasca tenerando ajustada la.altura de corte maxima.
  • Unicamente recolecte hojarasca depositada sobre el césped.
  • Antes de recoger hojarasca inspeccione el area de trabajo y mantenga alejados de la misma a personas, animales, objetos de cristal y coches.

Desenchufe el disyuntor:

  • Siempre que se aparece del aparato para jardín.
  • Antes de eliminar una obstruccion de material.
  • Al examinar, limpiar o Manipular en el aparato para jardín.
  • Tras chocol contra un cuerpo extraño: Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y cambie la cuchilla, si Proceed.

  • Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anomal (verificarlo de inmediato).

Mantenimiento

Póngase siempre unoos guantes de proteccion al manipular o travajar en el area de las cucillas.
Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estánfirmamente susertos para permitir un trabajo seguro con el producto.
Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del saco colector de césped.
Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped.
Controle el producto y, para mayor seguidad, sustituya las piezas desgastadas o danadas.
Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este aparato para jrín.
Unicamente estarán emplearse piezas de recambio originales Bosch.
- Antes de almacentarlo asegúrese de que el producto está limpio y exento de residuos. Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo suave y seco.

Instrucciones de seguridad e indicaciones para el trato optimo del accumulator

Antes de montar el accumulator asegúrese que el aparato para jardín está desconnectado y que está desenchufado el disyuntor. El montaje del accumulator en un aparato para jardín connectado puede causar un accidente.

Solamente utilise los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acumuladores pueda acarrear lesiones e inclujo un incen-dio.
Nointa brir el acumulador. Podrva provocar un cortocircuito.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Instrucciones de seguridad e indicaciones para el trato optimo del accumulator - 1

Proteja el acumulador del calor excessivo (p. ej., también de una exposión prolongada al sol), del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.

Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monedes, llaves, clavos, tornillos oodemas objetos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeores. Ventile el area yakra a un medico si nota molestias. Los vapeores peuvent irritar las vías respiratorias.
- Utilice el accumulator únicamente en produits del fabricante. Solamente asi quaida protegido el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de explosión.
Proteja el Accumulador de la humedad y del agua.
- Unicamente almacene el accumulator a una temperatura situada entre -20^ y 50^ . No deje, p. ej., el accumulator bajo el coche en el verano.
- Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.

Instrucciones de seguridad para cargadores

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Instrucciones de seguridad para cargadores - 1

Lea integrazione todas las indicaciones de seguidad e instructuiones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instructaciones siguientes, quello可以选择 occasionar una ectrica, un incendio y/o lesion grave.

Guarde todas lasindicaciones deseguidade instrucciones para posibles consultas futuras.

Unicamente utilise el cargador si conoce y domina todas sus functions, o si ha sido instruido al besoin.

Jamás permita el uso de este cargador a niños, ni tampoco a personas que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispon-gan de una experiencia y/o conoci

42 | Espanol

mientos insufuentes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta laidad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario.

Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no juguen con el cargador.
- Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una capacité de 2,0 Ah (desde 10 elementos de acumulador). La tensión del acumulador deben correspondar a la tensión dearga del cargador. No cargue baterías no recargables. En caso de no atenerse aarlo podrá originarse un incendio o explosión.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - | Espanol - 1

No exponga el cargador a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. La penetración de agua en el cargadorurrenta el riesgo de electrocución.

Mantenga el cargador limpio. La familia可以选择 com-. portar un peligro de descarga electrica.
Antes deequalier uso, compruebe el cargador, el cable y el enchufe. No utilise el cargador, si detecta daños.No abra por si mesmo el cargador y déjelo reparar unicolemente por un profesonal综合素质, empleando exclusivement piezas de repuesto originales.Cargadores, cables y enchufes daniados comportan un mayor riesgo deelectrocución.
No opere el cargador sobre superficies fácilmente inflamables (por exemple, papel, tejidos, etc.) o en un entorno inflamable. Debido al calentimiento del cargador durante la cargo, existe peligro de incendio.
No cubra las rejillas de refrigeracion del cargador. El cargador podríaURTAR a sobrecalentarse y averiarse.

Para mayor seguidad, se recomiendaemployar un interruptor diferencial con una corriente de disparo max.de 30mA .Siempre controle el interruptor diferencial antes de su uso.

Simbología

Los símbolos siguientes le ayudan a tener las instrucciones de servicios allearlas. Es importante que retenga en su memoria這些imblosos y su significado. La interpretacion correcta de这些东西imbloso le ayudar a hacer mayor y de forma mas segura el producto.

SimboloSignificado
Dirección de movimiento
Dirección de reccion
Utilice guantes de protección
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibIDA
CLICK!Sonido perceptible
Accesorios/Piezas de recambio

Utilización reglamentaria

El aparato para jardín ha sido disnéado paraURT Césped en elárea doméstica.

El aparato para jardín no ha sido Diseño paraURTAR setos, desbrozar, triturar, etc.

Aparato para jardín ha sido previsto paraURTARésped a laaltitude de suejo.

Datasétécnicos

CortácspedAdvancedRotak 36-650AdvancedRotak 36-660AdvancedRotak 36-690Advanced Rotak 36-750
Nº de art.3 600 HB9 6043 600 HB9 6723 600 HB9 6053 600 HB9 6733 600 HB9 6073 600 HB9 7023 600 HB9 771
Tensión nominalV36363636
ø del alojamento de cuchillascm42424246

Totos los valores en estas instrucciones fueeron medidos para el uso a una altitud igual o inferior a 2000 m sobre el nivel del mar.

CortacéspedAdvancedRotak 36-650AdvancedRotak 36-660AdvancedRotak 36-690Advanced Rotak 36-750
Altura de cortemm25 - 8025 - 8025 - 8025 - 80
Volumen, saco colector de céspedI50505050
Peso según EP-TA-Procedure 01:2014kg17,516,517,517,5
N° de sériever placá de caracteristicas del aparato para jardín
Temperatura ambiente permitida
- Durante la car-ga°C0 ... +450 ... +450 ... +450 ... +45
- Durante el trabajo°C+5 - +50+5 - +50+5 - +50+5 - +50
- Durante el al-macenaje°C-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50
Accumuladorlones de litiolones de litiolones de litiolones de litio
Tensión nominalV36363636
N° de art./capacidad
- 2 607 336913/1 607 A3502VAh-2 x 2,0--
- 2 607 336915/2 607 337047Ah4,0-4,04,0
- 1 607 A35058Ah----
N° de celidas
- 2 607 336913/1 607 A3502V-10--
- 2 607 336915/2 607 33704720-2020
- 1 607 A35058----
CortacéspedAdvanced Rotak 36-850Advanced Rotak 36-890Advanced Rotak 36-905Advanced Rotak 36-950
N° de art.3 600 HB9 8023 600 HB9 8723 600 HB9 8033 600 HB9 6063 600 HB9 901
Tensión nominalV36363636
Ø del alojamento de cu-chillascm46464246
Altura de cortemm25 – 8025 – 8025 – 8025 – 80

44|Espanol

CortacéspedAdvanced Rotak 36-850Advanced Rotak 36-890Advanced Rotak 36-905Advanced Rotak 36-950
Volumen, saco colector de céspedI50505050
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg17,517,517,517,5
N° de sériever placá de caracteristicas del aparato para jardín
Temperatura ambiente permitida
- Durante la cargo°C0 ... +450 ... +450 ... +450 ... +45
- Durante el trabajo°C+5 ... +50+5 ... +50+5 ... +50+5 ... +50
- Durante el almacenaje°C-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50
Accumuladorlones de litiolones de litiolones de litiolones de litio
Tensión nominalV36363636
N° de art./capacidad
- 2 607 336 913/1 607 A35 02VAh----
- 2 607 336 915/2 607 337 047Ah--2 x 4,02 x 4,0
- 1 607 A35 058Ah6,06,0--
N° de celidas
- 2 607 336 913/1 607 A35 02V----
- 2 607 336 915/2 607 337 047--2020
- 1 607 A35 0582020--

Totos los values en estas instrucciones fueeron medidos para el uso a una altitud igual o inferior a 2000 m sobre el nivel del mar.

CargadorAL 3620 CVAL 36V-20
N° de art.EU2 607 225 6572 607 226 273
UK2 607 225 6592 607 226 275
AU2 607 225 6612 607 226 277
KO2 607 225 6672 607 226 279
Corriente de cargoA2,02,0
Tiempo de cargo (acumulador descargado)
- Accumulator de 2,0 Ahmin6565
- Accumulator de 4,0 Ahmin125125
- Accumulator de 6,0 Ahmin185185
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg0,550,55
Clase de protección☐/II☐/II

Información sobre ruidos y vibraciones

AdvancedRotak 36-650AdvancedRotak 36-660AdvancedRotak 36-690AdvancedRotak 36-750
3 600 HB9 6043 600 HB9 6053 600 HB9 6073 600 HB9 702
3 600 HB9 6723 600 HB9 6733 600 HB9 771

Nivel de ruido emitido determinado según EN 60335-2-77.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:

AdvancedRotak 36-650AdvancedRotak 36-660AdvancedRotak 36-690AdvancedRotak 36-750
3 600 HB9 6043 600 HB9 6053 600 HB9 6073 600 HB9 702
3 600 HB9 6723 600 HB9 6733 600 HB9 771
- Nivel de presión sonoradB(A)73737373
- Nivel de potencia acústicadB(A)87878787
- Incertidubre KdB= 2,5= 2,5= 2,5= 2,5
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335-2-77
- Valor de vibraciones generadas ahm/s2< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5
- Incertidubre Km/s2=1,5=1,5=1,5=1,5
Advanced Rotak 36-850Advanced Rotak 36-890Advanced Rotak 36-905Advanced Rotak 36-950
3 600 HB9 8023 600 HB9 8033 600 HB9 6063 600 HB9 901
3 600 HB9 872

Nivel de ruido emitido determinado según EN 60335-2-77.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, ascienda a:

- Nivel de presión sonoradB(A)73737373
- Nivel de potencia acústicadB(A)87878787
- Incertidumbre KdB=2,5=2,5=2,5=2,5
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335-2-77
- Valor de vibraci­ones generadas ahm/s2<2,5<2,5<2,5<2,5
- Incertidumbre Km/s2=1,5=1,5=1,5=1,5

Montaje y operación

ObjetivoFiguraPágrina
Material suministradoA)A366
Despliegue de empuñadura de estriboB367
Ajuste de la alta de trabajo
Montaje/desmontaje del cesto colector de céspedC368
Ajuste de la alta de corteD369
Montaje del accumulatorE369
FuncioncimientoF370
- Colocución del disyuntor
- Conexión
- Corte del césped
- Desconexión
- Desmontaje disyuntor
Desmontaje del accumulatorG371
Instrucciones de trabajo "Corte del césped"H371
ObjetivoFiguraPágrina
Nivel de llenado de cesto colector de césped vacío/llenoI372
Plegado de empuñadura de estriboJ373
Mantenimiento y cambio de la cucillaK374
Selección de los accesos.optionesL374

A) Los accesos describlos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en是我国 programa de accesos.

Puesta en marcha

Para su seguridad

Atencion! Desconecte el aparato para jardin, retire el disyuntor, y desmonte el accumulator antes de realizareworkos deostenimiento y limpieza. Lo mesmo deberá realizarse en caso de que se daña, corte, o enrede el cable del interruptor.
- Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchillas siguen girando todas durante algunos segundos.

Atencion: no tocar la cachilla en rotacion.

Carga del accumulator

El acumuladorienequipado conuncontrol de temperaturaqueunicamentepermiteusrecarga Dentrode un margendetemperaturaentre 0^ y 35^. De estaforma se consigue una elevada vidautil del acumulador.

Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador,antesde su primer uso,carguelocompletamente en elcargador.

El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida uyil. Una errupcion del proceso de energia no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de disconnectar el aparato: El aparato para jardín dejaontheces de funciona.

No continue actionando el interruptor de connexion/desconexion en el caso de una desconexión automatica del aparato. El accumulator podra dañarse.

Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacionde acumuladores.

Montaje y desmontaje del accumulator

Observacion: El uso de acumuladores inapropiados puede hacer que el aparato no funciona bien o que se dae. Inserte el acumulador cargado. Asegúrese de haber introducido hasta el tope el acumulador.

Para retirar el accumulator del aparato, accione el botón de extracción y saque el accumulator.

Proceso de cargo

Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de cargacomienza nada más introducir el acumulador en el cargador.

Gracias al inteligente procedimiento de energia正常使用, el estado de energia del accumulator es detectado automatistically y se recarga con la corrente de energia optima en función de su Temperatura y tensión.

Significado de los elementos indicadores en el cargador (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)

Proceso de energia rápida

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Proceso de energia rápida - 1

El proceso de energia se refilaciona mediante un parpadeo rápido delindicador de energia verte del accumulator.

Indicador del acumulador: Durante el proceso de cargo se encienden uno tras除外 los tres LEDs verdres y se apagan brevemente. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuchten. Aprox. 5 horas après de haber cargado Completely el acumulador, los tres indicadores verdres se vuelven a apagar.

Observación: El proceso de cargo<rápida solo se pueda llévar a cabo si la temperatura del acumulador se encontrar Dentro del margen admisible, verApartado "Datos先进技术".

Accumulador cargado

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Accumulador cargado - 1

La luz Fiona en el indicator de cargo verde señaliza que el accumulator estáplenamente cargado.

Adicionalmente se emite una seals acústica durante aprox. 2segundos para notifying acústicamente que el acumulador estáplenamente cargado.

Seguidamente peute retirarse el accumulator eutilizarase inmediatamente.

Si no está montado ningún acumulador, la luz fija del indicator de energia del acumulador señaliza que el enchufe está conectado a la red y que el cargador se enquirytra en disposición de configuración.

Temperatura del accumulator inferior a 0^ o superior a 45^

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Temperatura del accumulator inferior a 0^ o superior a 45^ - 1

La luz fija del indicator de cargo rojo del acumulador SIGNALiza, que la temperatura del acumulador se oculta para poder del margen de

temperatura de cargo admissible, verApartado "Datas先进技术".En elmomento de alcantarse una temperatura situada bajo del margen admissible, el cargador cambia automatistically a carga rápida.

Si la temperatura del accumulator se incluye因为她 del margen admissible para la energia, al insertarlo en el cargador se enciende el LED rojo del accumulator.

No es possible realizar el proceso dearga

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - No es possible realizar el proceso dearga - 1

Si el fallo en el proceso dearga obedeciea aanothero,.ido,ellesenalizadomedianteelparpadeodelindicadorLEDrojo.

El acumulador no pueda cargarse, ya que no es possible initiar el proceso de energia (ver apartado "Localización de falllos").

Indicaciones para la energia

En caso de efectuar recargas continually o muy seguidas pue de que统计数据 a calentarse el cargador. Ello no supone ningún inveniente, ni tampoco es sintoma de un defecto技术和 del cargador.

Si après de haberlo recargado, el tiempo de funciona del accumulator fuese muy corto, elo es sintoma de que está agotado y deben sustituirse.

Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.

Refrigeración del accumulator (Active Air Cooling)

La regulación del ventilador integrada en el cargador vigila la temperatura del accumulator colocado. Si la temperatura del accumulator fuese superior a 30^ , este es refrigerado por el ventilador hastaearsucceed quelateratura de carga sea optima.El ventilador conectado genera un ruido de ventilación.

Si el ventilador no está functioning, la temperatura del acumulador se incluye en el margen de temperatura optimo o el ventilador está averiado. En esteultimate caso se alarga el tiempo precisado para cargar el acumulador.

Instrucciones para la operación

Indicador de estado de energia del accumulator

El acumulador dispone de un indicator que señaliza su estado de cargo. El indicator del estado de cargo está compuesto por 3 LED verdes.

Pulse la tecla para activar el indicator del estado de energia.
Después de 5segundos,aprox.,elindicatorde estado de
energia se apaga automatamente.

El nivel de energia peut ser determinarse también con el acumulador desmontado.

Indicador LEDCapacidad del accumulator
Luz fija 3 LED verdes≥ 2/3
Luz fija 2 LED verdes≥ 1/3
Luz fija 1 LED verde≤ 1/3
Luz intermitente 1 LED verdeReserva

Si al pulsar la tecla no se ilumina nunca LED, ellos es Seal de que el acumulador está deteriorado y deben reemplazarse. Por motivos de seguridad solamente es possible determinar el estado de energia con el aparato para jardín detenido.

Durante el proceso de carga se encienden uno tras除外 los tres LED verdes y se apagan brevemente. El accumulator se enquirytra Completely cargado al encenderse permanente los tres indicadores verdes. Aprox. 5 horas despues de haber cargado Completely el accumulator, los tres indicadores verdes se vuelven a apagar.

Indicator de control de temperatura del accumulator

El LED rojo de control de temperatura SIGNALiza que el acumulador o el circuito electrónico del aparato para jardín (con el acumulador montado) no se enquirytran bajo del margen de temperatura optimo. En este caso, el aparato para jardín no trabaja o lo hace a potencia reducida.

Control de la temperatura del Accumulador

El LED rojo parpadae al acontecer la tecla o el interruptor de conexión/defconexión (con el accumulator montado): El accumulator se encontraría cuando del margen de temperatura de servicios admissible.

Si la temperatura es superior a 70^ , el accumulator se desconecta hasta que vuye a alcantar una temperatura admisible.

Control de temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín

El LED rojo se enciende permanente al actionar el interruptor de connexion/desconexión: La temperatura del circuito electrónico de la herramienta electrica es inferior a 5 °C o superior a 75 °C.

A una temperatura superior a 90^ el circuito electrico desconecta la herramienta electrica hasta que se haya alcanczado una temperatura de operacion admissible.

Rendimiento de corte (autonomía del accumulator)

El rendimiento de corte (autonomía del accumulator) depen de las propiedades del césped como, p. ej., su densidad, grado de humedad, longitud y de la alta de corte.

La conexión y desconexión freciente del aparato para jardín alURTar el césped reduce asimismo el rendimiento de corte (autonoma del accumulator).

Para optimizar el rendimiento de corte (autonomía del acumulador) se recomiendaURTARelcesped con mayor frequencia con unaaltitude de corte mayor yguiando el cortacesped a una velocidad apropiada.

En el exemple abajo indicado se refleja la relacion existente entre la alta y el rendimiento de corte en base a tres acumuladoresVRTES.

Condiciones de corte

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Condiciones de corte - 1

Césped seco y muy sino

Rendimiento de corte
Accumulador de 2,0 Ahhasta 250 m2
Accumulador de 4,0 Ahhasta 500 m2
Accumulador de 6,0 Ahhasta 750 m2

ParaacularadicondionalaTravesdeunserviciotechnodeparatospa-rajardin Bosch.

Localización defallos

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Localización defallos - 1

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Localización defallos - 2

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Localización defallos - 3

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Localización defallos - 4

SíntomaPosible causaSoluciones
El motor no funcionaCableado interior de laquina defectuosoDirijase a un serviceístico Bosch
Accumulador descargadoRecargue el accumulator
Accumulador demasiado frío o calienteDejar que se caliente/enfride el accumulator
Césped demasiado altoAltura max. del césped 30 cm con el ajuste maxi-mo de la alta de corte

48|Espanol

SíntomaPosible causaSolutión
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfié el motor yJKLM de corte mayor
Disyuntor enchufado de forma incorrecta o incompleteMontarlo correctamente
El aparato para jardín funciona de forma in-terminenteCabledo interior de laquina defectuosoDirijase a un service técuno Bosch
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfié el motor yJKLM de corte mayor
La alta de corte obte-nida con el aparato de jardín es irregular y/o el motor trabaja con di-ficultadAltura de corte muy bajaAjustar una alta de corte mayor
Cuchilla melladaCambiar cuchilla (ver figura K)
Puede que exista una obstrucciónDesconectar el aparato para jardín y desenchufar el disyuntor
Examine la parte inferior del aparato para jardín y desobstrúa, si Proceed (siempre use guantes para jardín)
Cuchilla montada al revésMontar la cucilla en la posición correcta
Al conectar el aparato para jardín, la cucilla de corte no giraCuchilla obstaculizada por la hierbaDesconectar el aparato para jardín y desenchufar el disyuntor
Eliminar la obstrucción (siempre use guantes para jardín)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cucilla flojosApretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuci-lla (27 Nm)
Vibraciones o ruidos in-tensosTuerca/tornillo de sujeción de la cucilla flojosApretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuci-lla (27 Nm)
Cuchilla dañadaCambiar cuchilla (ver figura K)

Accumulador y cargador

SíntomasPosible causaSolutión
El indicator rojo de carega del accumulator parpadea en el carga-dorNo es posible realizar el proceso de caregaAccumulador mal montadoMontar correctamente el accumulator en el carga-dor
Contactos sucios del accumulatorLimpiar los contactos del accumulator, p. ej., me- tiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sus- tituir el accumulator
Accumulador defectuosoSustituir el accumulator
Losindicadores de car-ga del accumulator no se encienden en el car-gadorEl enchufe de red del carrgador no está correcta- mente connectadoIntroducirpletamente el enchufe en la toma de corriente
Toma de corriente, cable de red o carrgador defec-tuosoVerifique la tensión de red, y si fuese precise, acuda a un service técnicoa autorizzato para herra- mientes electrolycas Bosch para hacer revisar el carrgador

Mantenimiento y servicios

Cuidado del accumulator

Atencion! Desconecte el aparato para jardin, desenchufe el disyuntor, y desmonte el accumulator y el saco colector de cesped antes de realizar trabajo deostenimiento y limpieza.
Póngase siempre unoas guantes de proteccional Manipular o trabajo en el area de las cucillas.

Para asegurar unaprovechamiento optimo del acumuladoronga en cuenta lassigueresindicaciones ymedidas:

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
- Unicamente almacene el accumulator a una temperatura situada entre -20^ y 50^ . No deje, p. ej., el accumulator bajo el coche en el verano.
- Guarde el acumulador por分开, sin tenerlo montado en el aparato para jardín.
- No deje el acumulador en el aparato para jardín si este estuviene directamente expuesto a sol.

  • La temperatura ideal para almacenar el Accumulator es de 5^
  • Limpie de vez en cuando las rejoillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.

Si après de haberlo recargado, el tiempo de funciona del accumulator fuese muy corto, ello es sintoma de que está agotado y deben sustituirse.

Servicio técnico y atencion al cliente

Para[qualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Argentina

Ciudad Autónoma de Buenos Aires

wwwArgentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch Chile S.A.

Calle El Cacique, 0258 Providencia

7750000

Santiago de Chile

Tel.: (56) 02 782 0200

www.bosch.cl

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anónima

Av. Rodrigo Chavez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,

Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102

Guayaquil

Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215

E-mail: herramientos.bosch4@ec.bosch.com

www.boschherramientos.com.ec

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

www.bosch-herramientos.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla

San Borja Lima

Tel.: (51) 1706 1100

www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,

Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511

www.boschherramientos.com.ve

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorpuestos están susjetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el caso de un envío porteringos (p. ej., transporte aéreo oagencya de transporte) deben considerarse las exigencias especialas en cuando a su embalaje e identificacion. En ese caso deben recurreirse a un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Unicamente envie acumuladores si su carcazo no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deundry que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también la normativa nacional aplicable.

Eliminación

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Eliminación - 1

Los aparatos para jardín, accumulatoróreas, accesarios y embalajes deben someterse a un proceso de recuperación que respete el medio

ambiente.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Eliminación - 2

;No arroje los aparatos para jardín, acumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los páíres de la UE:

Los aparatos electricos y electrónicos inservibles, como los acumuladores/pilas defectuos o agotados deben acumularse porSeparated para ser someday a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectively.

Acumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Observe lasindicacionescomprehendidas enelapartado Transporte.

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Iones de Litio: - 1

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Iones de Litio: - 2

El symbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placía de caracteristicas del producto/fabricado.

Português

Valores de emissao de ruidos averiguados de acordo com a EN 60335-2-77

Carregar o acumulador

Proceso de energia rápido

BOSCH ADVANCEDROTAK 36-750  -  EASYROTAK 36-550 - Proceso de energia rápido - 1

O estado da energia que o acumulador retirado.

Relva mucho fina e seca

Potência de corte

Accumulador e carregarador

Tramento do acumulador

AL) jalwJlgljolwJlic

es 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 87 dB(A), tolerancia K = 2,5 dB, nivel garantizo de la potencia acústica 88 dB(A)

Método de evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 32

Lugar denominado: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr.0344

Documentos HDDICOs de:

Proceso de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI. Categoria de produits: 32

Organismo notificado: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr.0344

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : ADVANCEDROTAK 36-750 - EASYROTAK 36-550

Categoría : Cortadora de césped