MANUAL DE USUARIO CA4805 SOLAC
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASNÁLATI UTASÍTÁS
Gracias por elegir este producto Solac y por la confianza depositada en nuestra marca. Esta cafetera súper automática dispone de una bomba a presión de máximo rendimiento (18 BAR) para ofrecerle el mejor espresso profesional en su hogar.
Podrá seleccionar fácilmente el espresso que desee utilizando los interruptores, que a través de luces, le irán indicando cada una de las funciones seleccionadas.
Le recomendamos que lea atentamente el libro de instrucciones para que conozca todas las posibilidades que le ofrece Espression. Esperamos disfrute con el uso de esta cafetera y de los deliciosos cafés que prepara.

- Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de usar por primera vez la cafetera. Manténgalas en un lugar seguro para poder consultarlas cuando lo necesite.
- No toque las superficies calientes, utilice los controles o asas diseñadas para este fin.
- Desconecte la cafetera cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje que la cafetera se enfríe antes de poner o quitar alguna pieza, y sobre todo, antes de limpiarla.
- Esta cafetera ha sido diseñada para uso interior, no la utilice en el exterior.
- No coloque la cafetera sobre una superficie caliente, ni demasiado cerca de fuentes emisoras de calor.
- No deje el cable colgando del borde de la mesa, o en contacto con superficies calientes.
- No utilice la cafetera para otro uso que para el que ha sido diseñada: preparar café en un entorno doméstico.
- Cuando vaya a desconectar la cafetera, primero apáguela presionando el interruptor on/off (posición OFF situado en la parte trasera) y a continuación desenchufe el cable de alimentación de la red.
- Tenga especial cuidado cuando esté utilizando vapor.
- No moje la cafetera, ni la sumerja en agua u otro líquido.
- Mantenga la cafetera fuera del alcance de los niños.
- Utilice el molinillo sólo para moler café.
- Este aparato no debe ser manipulado por niños o personas discapacitadas a menos que estén bajo la supervisión de una persona responsable, para asegurar que utilizan el producto con seguridad.
- Los niños pequeños deben estar vigilados para asegurar que no juegan con el aparato.

¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
2 PRECAUCIÓN
- Quite todos los elementos utilizados para proteger el producto durante su transporte, así como el material utilizado para promociones como por ejemplo, bolsa de plástico, cartones, pegatinas, etc. tanto en el exterior como en el interior de la cafetera. No deje estos elementos al alcance de los niños.
- Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o por un servicio de asistencia autorizado para prevenir cualquier posible peligro.
- Nunca utilice agua templada o caliente para rellenar el depósito de agua. Use únicamente agua a temperatura ambiente.
- Nunca limpie la cafetera con un estropajo o una esponja rugosa. Use únicamente un paño suave humedecido con agua.
- Para evitar que se deposite cal en los conductos de su cafetera, le recomendamos utilice agua purificada o agua mineral sin gas.
3 ATENCIÓN
El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad por daños causados por:
- Uso inapropiado de la cafetera para otra función que para la que no ha sido diseñada.
- Reparaciones realizadas por cualquier persona no autorizada.
- Manipulaciones del cable de alimentación.
- Manipulaciones de cualquier componente de la cafetera.
- Utilización de repuestos o accesorios que no sean los suministrados por el fabricante.
- Descalcificación de la cafetera sin proceder según lo descrito en el capítulo 15 DESCALCIFICACION.
La garantía quedará invalidada en estos casos.
4 NORMAS DE SEGURIDAD
En caso de emergencia
desenchufe inmediatamente la cafetera.
La cafetera debe ser utilizada sólo:
- En un sitio cerrado.
- A una temperatura ambiente entre 10 y 40°C.
- Para preparar café, agua caliente, vaporizar leche o calentar líquidos usando vapor.
- Para uso doméstico.
- Para adultos en plena posesión de sus facultades físicas y psíquicas.
Conecte la cafetera a un enchufe apropiado; el voltaje debe coincidir con el especificado en la placa de características.
¡¡IMPORTANTE!! Compruebe que el enchufe tiene conexión a red.
Instalación
- Coloque la cafetera sobre una superficie totalmente lisa, sin desniveles. No la coloque nunca sobre una superficie caliente.
- Mantenga una distancia de 10 cm. de las paredes y de fuentes emisoras de calor (gas, horno, etc.)
- No tenga la cafetera en un ambiente por debajo de 0°C, la cafetera se puede dañar por congelación del agua que tiene en el interior.
- El enchufe a red debe estar accesible todo el tiempo.
- El cable de alimentación no debe estar estropeado, ni colgando, ni colocado sobre superficies calientes.
- No utilice nunca el cable de alimentación para mover la cafetera tirando de él.
Peligros
- No dirija el caudal de vapor o agua caliente directamente a ninguna persona, ya que existe riesgo de sufrir quemaduras.
- No introduzca ningún objeto dentro de la cafetera (¡Peligro eléctrico!)
- No toque el enchufe si sus manos están húmedas. No desenchufe la cafetera tirando del cable de alimentación.
Responsabilidades
- No utilice la cafetera si no funciona correctamente o si sospecha que tenga algún defecto de funcionamiento, por ejemplo, después de una caída.
- Repare el producto en un centro autorizado.
- Apague la cafetera antes de abrir la puerta lateral.
Repuestos
Para garantizar su seguridad y el buen funcionamiento de su cafetera, debe utilizar sólo repuestos y accesorios autorizados por el fabricante.

text_image
Depósito café molido / contenedor azucarillos
Calientatazas
Apertura del depósito para el café en grano
Interruptor Stand by
Depósito de agua
Ajuste del grado molienda
Contenedor café en grano
Tapa depósito agua
Regulador de vapor
sOLAC
Vaporizador
Salida café regulable en altura
Asas
Indicador nivel agua de la bandeja
Bandeja recogegotas extraíble

text_image
Selectores de nivel de agua
indicador cantidad de agua
espression
Selector de extracción de 1 café
Selector de vapor
Selector de extracción de 2 cafés
Selector de agua caliente
Selector de café molido
Icono de ADVERTENCIAS GENERAL
Icono falta de agua
Icono de ERROR
Icono de descalcificación
Icono de contenedor de borras lleno
Interruptor

text_image
Grupo erogador
Palanca de apertura de la puerta
Bandeja para restos de café
Contenedor de borras
6 ACCESORIOS
Para su máxima comodidad, todos los accesorios vienen dentro de una caja junto con el libro de instrucciones:
- Cuchara dosificadora para café molido. Capacidad 8 gr, aprox.
- Agente descalcificador.
- Cepillo limpiador.
- Tira reactiva para comprobar el nivel de dureza del agua.
Niveles de 1 a 5.
- Llave para el grupo de erogación.

7 GRUPO DE EROGACIÓN, EL CORAZÓN DE LA CAFETERA
Esta cafetera súper automática tiene un grupo profesional fabricado y desarrollado por BIANCHI, el mejor fabricante de máquinas profesionales (Vending) en Italia. Este grupo erogador prepara de manera automática un excelente espresso y deposita el resto de café sobrante (borra) en un contenedor. Está diseñado para uso profesional, por lo que no necesita mantenimiento hasta realizar 6.000 cafés.

Si encuentra restos de café es porque la cafetera ha sido testada para asegurar un perfecto funcionamiento.
- Llene el depósito de café en grano con granos de café (el depósito tiene capacidad para almacenar hasta 250 g.)
- Llene el depósito de agua con agua limpia y fresca. Puede llenarlo directamente (a) o bajo el grifo (b):
a) Levante la tapa del depósito de agua
b) Extraiga el depósito cogiéndolo por el asa.

Al colocar el depósito, asegúrese de que lo que encaja en la pestaña que tiene el cuerpo, para que quede perfectamente integrado.
3. Conecte el cable en el enchufe.
4. Accione el interruptor encendido y apagado que se encuentra en la parte posterior de la cafetera. Colóquelo en posición "I" para encender la cafetera.

- El botón de "Stand by" se encenderá (color azul).

- La primera vez que use la cafetera, ésta necesita llenar sus circuitos internos con agua. Se encenderán los iconos del vapor y de agua caliente.

- Coloque un contenedor (vaso o jarra) bajo la salida de café. Presione los dos botones al mismo tiempo para rellenar el sistema.
¡IMPORTANTE! Es necesario realizar esta operación ANTES de realizar ninguna otra.
¡IMPORTANTE! El circuito debe ser llenado cada vez que los dos iconos de vapor y agua caliente se iluminen al mismo tiempo. Esto ocurrirá siempre que la máquina se conecte con el interruptor general.
- Una vez presionados los dos botones, estos comenzaran a parpa-dear y comenzará a rellenarse los circuitos. Esta operación estará completa una vez que comience a salir agua por la salida de café.
-
Este proceso se detendrá automáticamente o presionando de nuevo los dos botones a la vez.
-
Retire el contenedor donde ha sido vertido el agua.
- La cafetera se apaga y queda lista para ser usada. Accione el botón stand by.

- Se encenderán todas las luces durante 1 segundo y a continuación parpadearán los dos selectores de 1 y 2 cafés. En el momento en que se detengan las luces, la cafetera estará preparada para ser usada.
- La cafetera realiza una auto-limpieza de los conductos para eliminar cualquier resto de café o agua que pueda haber quedado. Durante ese proceso expulsara agua por la salida del café. De esta manera, Vd. podrá disfrutar de un café con agua fresca y limpia.
9 CONTENEDOR PARA AZUCARILLOS

Si Vd. suele utilizar azucarillos, puede guardarlos en la propia cafetera. Para ello levante la tapa del contenedor de azucarillos y deposite los azucarillos en su interior. Este contenedor puede ser extraído para llenarlo más cómodamente y para su limpieza. ¡IMPORTANTE! Tenga cuidado de no equivocarse y depositar los azucarillos en el dispensador de café molido.
10 AJUSTES

A) Ajuste del grado de molienda
Vd. puede regular el grosor del café molido. Este grosor afecta directamente al café que va a obtener con su cafetera, por lo que es aconsejable hacer alguna prueba hasta con-
seguir el grado de molienda que se adapte a su gusto personal. Para ajustar el grado de molienda, utilice el regulador que se encuentra dentro del depósito de café en grano.
* Molido fino: El café se erogará más despacio, ya que necesitará más tiempo y fuerza (presión) para obtener el café. Para ello, gire el regulador hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj). Cuanto más fina es la molienda, el café que se obtiene tiene más crema.
¡Atención! Si muele el café excesivamente fino (regulador del grado de molienda totalmente a la izquierda) el café puede ser erogado muy despacio.

* Molido grueso: El café se erogará con más fluidez. Presione y gire el regulador hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj).

El ajuste debe ser realizado cuando el molinillo está en funcionamiento.
Utilice mezclas de café en grano preparadas para espresso. Si no obtiene el resultado deseado, pruebe diferentes mezclas hasta conseguir la que se adapte a su gusto personal. Almacene el café que no vierta en el depósito en un lugar fresco, herméticamente cerrado.
¡¡IMPORTANTE!! No utilice café torrefacto, este café está horneado con azúcar (caramelizado) y puede dañar la cafetera.
B) Ajuste de la salida de café
La salida de café puede ser regulada a distintas alturas según el tamaño de las tazas que vaya a utilizar:
- Para usar tazas de gran tamaño, deslice la salida de café hacia arriba hasta la posición superior.
- Para usar tazas de espresso, deslice la salida de café hacia abajo hasta la posición inferior.

Nota: La salida de café puede ser extraída para su limpieza.
C) Ajuste de la cantidad de agua por taza
Para ajustar la cantidad de agua por taza que desee (desde 30ml hasta 150 ml), presione:
- Para aumentar la cantidad de agua por taza
- Para reducir la cantidad de agua por taza

Cada vez que pulse una vez cualquiera de los dos botones, variará la cantidad de agua en 10ml. Asimismo, podrá conocer su elección en todo momento, ya que se iluminará por tramos la barra situada encima del selector.
11 OBTENCIÓN DE CAFÉ
- Verifique que la cafetera está lista, es decir que ambos selectores de extracción de café están encendidos.

- Verifique que ha ajustado la cafetera para obtener el café a su gusto.
- Coloque una o dos tazas templadas bajo la salida de café.
A) Café a partir de café en grano
¡ATENCIÓN! El primer café que obtenga con su cafetera no será de buena calidad. Deséchelo vertiéndolo en el lavabo de la cocina. Esto ocurre porque la primera vez que el molinillo se pone en marcha, no puede cargar la dosis completa que necesita el grupo de erogación.
- Presione el botón de 1 ó 2 cafés, según lo que desee. El otro selector que no haya elegido, se apagará, para que vea cuál ha sido su elección.

-
A continuación la cafetera realiza la pre-infusión de la dosis de café molido. La pastilla de café es previamente inyectada con agua caliente que se distribuye uniformemente por todo el café. Gracias a la pre-infusión, se obtiene el máximo aroma y sabor del café.
-
Durante la extracción de café la luz de la barra que indica la cantidad de agua, se irá reduciendo hasta desaparecer en el momento que se detenga la extracción.

- Cuando la cafetera termine de dispensar el café, se volverán a encender los dos selectores de extracción de café y la luz de la barra superior, volverá a su posición preseleccionada.
En cualquier momento puede detener la extracción de café, simplemente presionando de nuevo el selector de café que está activo.
- Después de dispensar el café, la cafetera está lista para preparar más café.
B) Café a partir de café previamente molido
Esta cafetera está preparada para utilizar café molido, sin necesidad de utilizar el molinillo. Esta función es especialmente útil cuando desee preparar café descafeinado.
- Abra la tapa del dispensador de café molido.
- Utilice la cuchara dosificadora para calcular la dosis de café molido. ¡IMPORTANTE!! La dosis máxima es 1 cuchara rasa de café (8 gr.). A continuación, cierre la tapa.
- Presione el botón de café molido. El icono se iluminará, indicándole su selección.

- Seleccione la cantidad de agua que desee.
Nota: cuando utilice café molido previamente no puede preparar dos cafés simultáneamente, por lo tanto únicamente estará iluminado el selector de 1 café.
- Cuando la cafetera termine de dispensar el café, puede co- ger la taza.
- Si no va a preparar más cafés utilizando café a partir de café molido, presione de nuevo el botón de café molido. La luz de ese icono se apagará.
¡IMPORTANTE! Mientras la cafetera está dispensando café, Vd. puede detener la extracción presionando el selector de extracción de 1 café.
Nota: si se abre la puerta lateral o se quita la bandeja recogegotas durante la extracción o erogación, ésta se detendrá.
12 AGUA CALIENTE
- Verifique que la cafetera está lista

- Coloque el vaso o taza bajo el vaporizador.
- Presione el botón de "agua caliente". El icono de agua caliente se iluminará y se apagará la luz de los selectores de extracción de café

- Gire el regulador de vapor en sentido contrario de las agujas del reloj hasta que haga tope (180°). Ciérrelo cuando termine de extraer el agua caliente deseada.
- Quite el vaso o taza lleno de agua caliente.
- Presione de nuevo el botón "agua caliente" para desactivar esta función. El icono de agua caliente se apagará.
- Los dos selectores de extracción de café se iluminarán de nuevo, indicándole que la cafetera está lista para preparar café.
13 VAPOR
- Verifique que la cafetera está lista
- Coloque una taza o jarra bajo el vaporizador.
- Presione el botón de "Vapor". El icono del símbolo del vapor comenzará a parpadear mientras la cafetera se está calentando y se apagará la luz de los selectores de extracción de café

Cuando la cafetera está lista para obtener vapor, la luz se quedará fija.
El tiempo máximo de extracción de vapor será de 4 minutos.
4. Ponga un recipiente bajo el vaporizador, y ábralo girando el regulador del vaporizador en dirección contraria a las agujas del reloj para descargar la posible agua residual que haya podido quedar en el vaporizador. Cierre el vaporizador y tire el agua.

text_image
Centra
Abrir
- Coloque la taza o jarra con el líquido a calentar. Para obtener vapor, gire el regulador de vapor en dirección contraria a las agujas del reloj. Cierre el regulador de vapor cuando haya terminado de calentar el líquido. Nota: Para espumar y calentar leche, mueva la taza o jarra en círculos.

text_image
Centra
Abrir
-
Quite la taza o jarra con el líquido calentado o la leche espumada.
-
Presione el botón de "vapor" de nuevo, para desactivar el vapor.
-
Automáticamente la cafetera estabiliza la temperatura interior del sistema. Este proceso automático dura 25 segundos aproximadamente, durante los cuales se expulsará agua por la salida del café.
Durante ese tiempo, la luz del icono de vapor parpadeará.
- La cafetera queda lista para preparar café. Se encenderán las luces de los dos selectores de extracción de café, para indicarlo.
14 CAPPUCCINO

-
Llene con leche fría 1/3 de una taza grande
-
Verifique que ha seleccionado la función vapor y que la cafetera está lista para ello.

-
Coloque un vaso o jarra bajo el vaporizador. Abra el regulador de vapor para descargar el agua residual que pueda haber quedado en el vaporizador. Cuando empiece a salir vapor, cierre el regulador.
-
Coloque la taza con la leche bajo el vaporizador.
-
Abra el vaporizador, girando el regulador de vapor.

-
Mueva la taza con movimiento circulares para calentar homogéneamente la leche.
-
Después de espumar y calentar la leche. Cierre la salida de vapor.

text_image
Cerrar
- Presione el botón de "vapor" de nuevo, para desactivar el vapor.

- Automáticamente la cafetera estabiliza la temperatura interior del sistema. Este proceso automático dura 25 segundos aproximadamente, durante los cuales se expulsará agua por la salida del café.
Durante ese tiempo, la luz del icono de vapor parpadeará.
- La cafetera queda lista para preparar café. Se encenderán las luces de los dos selectores de extracción de café, para indicarlo.
- Coloque la taza con leche espumada bajo la salida de café.
- Dispense café directamente en la taza, y tendrá un delicioso cappuccino.

La descalcificación es un proceso que se debe realizar periódicamente para limpiar los circuitos internos de la cafetera de restos de cal. La periodicidad con la que tiene que descalcificar su cafetera depende de la dureza del agua que utilice. Por ello, primero tiene que testar el nivel de dureza de su agua.
Para ello, proceda según lo descrito en el apartado 17 PROGRAMACIÓN DE SU CAFETERA
¡¡ATENCIÓN!! NO UTILICE NUNCA VINAGRE U OTRO AGENTE DESCALCIFICADOR QUE NO SEA EL SUMINISTRADO POR SOLAC. Puede encontrar un sobre de agente descalcificador junto con los accesorios de su cafetera, con la dosis exacta para 1 descalcificación.
- La cafetera le informará cuándo es el momento de realizar la descalcificación de los circuitos, al iluminarse en naranja el icono de descalcificación.

NOTA: El proceso de descalcificación dura unos 35 minutos aproximadamente, por lo que no es necesario hacerlo en el mismo momento en que la cafetera muestre estos símbolos. Cuando esto sucede, puede seguir preparando café, pero le avisa de la necesidad de la descalcificación; de no realizarse, la máquina puede llegar a estropearse.
- Entrar en el menú de programación, presionando al mismo tiempo los botones de vapor y café molido, durante 1 segundo. Se iluminarán esos dos iconos y se apagarán los de selección de extracción del café.

- Presione los botones de agua caliente y café molido al mismo tiempo.

text_image
espression
No vierta agua aún, para la descalcificación tiene que preparar la solución descalcificadora.
- Prepare la solución descalcificadora tal y como se indica en el sobre que contiene el agente descalcificador suministrado por Solac. Vierta el contenido en el depósito de agua y añada agua hasta la marca señalada en el tanque con el símbolo de descalcificación.

- Debido a la larga duración de este proceso, es necesario realizar una nueva aceptación de que realmente quiere realizarlo en ese momento. Antes de realizar esta confirmación verifique que ha vertido el agente descalcificador en el depósito del agua.
a) para confirmar que va a realizar el proceso de descalcificación, presione el selector de 1 o el de 2 cafés.

b) para abortar el proceso, presione el botón de vapor.

¡ATENCIÓN! Si ha vertido el agente descalcificador en el depósito del agua retírelo para no utilizarlo por equivocación en la preparación de un café.
NOTA. Si se aborta el proceso de descalcificación una vez iniciado, el programa continuará con el aclarado (a partir del paso 11). De esta manera se evita que queden restos de agente descalcificante en el interior.
Durante el proceso de descalcificación el icono de descalcificación parpardeará.
- Cuando la barra se ilumine totalmente, el proceso de descalcificación habrá finalizado

-
Una vez finalizado el proceso de descalcificación es necesario aclarar el sistema para asegurar que se elimina totalmente cualquier resto de agente descalcificador.
-
La cafetera le avisará de:
- Necesidad de rellenar el depósito de agua con agua lim-pia, mediante la iluminación en color naranja del icono de falta de agua

- Necesidad de vaciar la bandeja recogegotas, mediante la iluminación en color rojo del icono de ERROR

- Vacíe el resto de agua del depósito y rellénelo con agua limpia. Vacíe la bandeja recoge gotas. Una vez realizadas
estas operaciones, presione cualquiera de los selectores de extracción de café, para continuar con el proceso.

natural_image
Hand pressing a button on a keyboard (no visible text or symbols)
-
Para proceder al aclarado, presione nuevamente cualquiera de los selectores de extracción de café.
-
La cafetera le mostrará que el proceso de aclarado ha comenzado, mediante el parpadeo de la luz de la barra, que se irá rellenando hasta su finalización.

- Después del aclarado, la cafetera está lista para preparar café. Para indicárselo, se iluminarán los dos selectores de extracción de café.

Nota: El icono "falta de agua" se puede iluminar durante los procesos de descalcificación y aclarado. Una vez que el depósito de agua se llene, este icono se apagará y proseguirá el proceso.
16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCION! No sumerja la cafetera en agua u otro líquido, ni coloque ninguno de sus componentes dentro del lavavajillas.
¡ATENCION! No seque la cafetera ni ninguno de sus componentes en el horno y/o en el microondas
A) LIMPIEZA BÁSICA
- Apague la cafetera (posición "0").
- Desenchufe la cafetera.
- Limpie el depósito de agua.
- Extraiga la bandeja recoge-gotas y vacíela. Límpiela con agua.
- Extraiga el contenedor de borra (pastillas de café usadas), y vacíelo. Límpielo con agua.
- Desenrosque el vaporizador así como la pieza de salida y limpie todas las partes. Cuando lo vea obstruido, limpie con
una aguja el orificio de entrada de aire del vaporizador, para asegurar una óptima vaporización. Al volver a colocarlo, asegúrese de que este orificio queda en la parte superior del vaporizador.
- Limpie con el pincel los restos de café que hayan podido quedar en el dispensador de café.
- Extraiga el contenedor de azucarillos y límpielo con agua.
- Extraiga la salida de café y límpiela con agua.
¡IMPORTANTE! La cafetera y sus componentes deben ser limpiados como mínimo una vez por semana.
B) GRUPO DE EROGACIÓN
Este grupo es profesional y no necesita de un mantenimiento especial hasta los 5 años de funcionamiento (6.000 cafés), momento en que le recomendamos lleve la cafetera sea revisada y puesta a punto por personal autorizado.
Le recomendamos realice periódicamente una limpieza más profunda de la cafetera, desmontando y limpiando el grupo de erogación, cada 1.000 cafés, o siempre que perciba que el caudal de café decrece. Para ello, siga las instrucciones del siguiente apartado.

Asimismo, le aconsejamos que limpie con el cepillo que incluimos en la caja de accesorios, los restos de café que hayan podido quedar en el filtro del pistón.


- Abra la puerta lateral.

- Extraiga el contenedor de borra.

- Extraiga la bandeja que recoge los restos de café molido.

- Mueva la palanca del grupo hacía la izq.

- Desenrosque la rosca de la parte superior del grupo.

- Limpie el grupo bajo el grifo con abundante agua caliente.

- Espere hasta que el grupo esté totalmente seco.

- Coloque el grupo en su sitio haciendo que coincidan los puntos señalados.

- Mueva la palanca del grupo hacia la derecha.

- Enrosque la rosca superior del grupo.

- Coloque la bandeja en su lugar.

- Coloque el contenedor para la borra en su lugar.

- Cierre la puerta lateral.

¡ATENCIÓN! Cuando manipule el grupo para su limpieza, puede mover con relativa facilidad el pistón interno que compacta la pastilla de café. Sin embargo, para volver a colocarlo
en su lugar original debe utilizar la llave del grupo erogador que le entregamos junto con la cafetera. Asegúrese de que las marcas de las partes fija y móvil coinciden. Si no es así, proceda según le indicamos a continuación:

- Introduzca la llave en su cerradura

- Gire la llave hacía la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que coincidan las dos marcas de las partes fija y móvil.)

La cafetera realiza automáticamente tres limpiezas de sistema:
1) Cuando Vd. encienda la cafetera, limpiará los conductos con un poco de agua caliente para asegurar que el café que obtenga esté limpio de restos de agua retenida en el conducto de los cafés preparados anteriormente.
2) Antes de apagarse y, para prevenir que la salida de café se obstruya con restos de café, la cafetera vierte un poco de agua y limpia la salida de café. Esta función ha sido diseñada para evitarle a Vd. realizar esta limpieza manualmente.
17 PROGRAMACION DE SU CAFETERA
Para ofrecerle un uso aún más cómodo de la cafetera, hemos diseñado un sencillo menú con el que puede definir distintas funciones:
- La cafetera puede auto apagarse para ahorrar energía, además puede estar tranquilo cuando se va de casa sabiendo que ella sola se va a desconectar. Según el uso que de a su cafetera, puede programar el tiempo al que desea que la cafetera se apague después de haber sido utilizada.
- El agua de cada zona tiene una determinada cantidad de cal que afecta a la vida de la cafetera. Vd. puede comprobar cuál es la dureza del agua que utiliza y, programar su cafetera para que le avise cuando es aconsejable realizar una descalcificación de la máquina.
- Le permite consultar el número de cafés realizados

text_image
Selección de los diferentes valores
Desconexión automática y confirmar selección
espression
Opciones de programación e información sobre el contador de cafés
Programar la dureza del agua y confirmar selección
Consulta contador de cafés
Salir de la programación
Entrar en programación
ACCESO A LA PROGRAMACIÓN
| Secuencia | Información |
| 1. Para entrar en las diferentes opciones de la programación, presione a un mismo tiempo los botones de vapor y de café molido. Los iconos de ambos botones parpadearán, y desaparecerá la iluminación de los selectores de extracción de cafés. |  |
| 2. Para salir de la programación, únicamente tendrá que presionar el selector de vapor. |  |
A) AHORRO DE ENERGÍA
Para seleccionar el tiempo al que quiere que la cafetera se desconecte automáticamente, una vez haya accedido a la programación,
| Secuencia | Información |
| 1. Presione el selector de extracción de 1 café. |  |
| 2. Seleccione el tiempo moviéndose con los botones + ó – de la barra superior. |  |
| 3. Esta barra le presenta 5 diferentes posiciones:0. Desactivar la desconexión automática1. Desconexión automática al de 1 hora (es la posición que viene programada por defecto)2. Desconexión automática al de 2 horas3. Desconexión automática al de 3 horas4. Desconexión automática al de 4 horas |  |
| 4. Para confirmar la selección, presione de nuevo el selector de 1 café. Cada vez que entre de nuevo en esta programación, verá la opción programada. |  |
| 5. Para salir de la programación, presione el botón del vapor |  |
| 6. Los selectores de extracción de café se iluminarán de nuevo, indicándole que la cafetera está lista para obtener café. |  |
B) DUREZA DEL AGUA
La dureza del agua del grifo varía en cada región por lo que es aconsejable que teste cuál es la dureza del agua que vaya a utilizar en su cafetera. Una vez programe la cafetera con la dureza del agua, le avisará cuándo es recomendable realizar una descalcificación del sistema.
Primero, teste la dureza del agua. Para ello, introduzca la tira reactiva en el agua durante 1 segundo. Verá que un cuadro de la tira reactiva cambia de color, para ver la dureza del agua, por favor, consulte el embalaje de la tira reactiva.
Una vez haya accedido a la programación,
| Secuencia | Información |
| 1. Presione el selector de extracción de 2 cafés. |  |
| 2. Seleccione la dureza del agua, moviéndose con los botones + ó – de la barra superior. |  |
| 3. Esta barra le presenta 5 diferentes ppm (gpg) posiciones:0. Nivel 11. Nivel 22. Nivel 33. Nivel 44. Nivel 5 (opción programada por defecto) |  |
| 4. Para confirmar la selección, presione de nuevo el selector de 2 cafés. Cada vez que entre de nuevo en esta programación, verá la opción programada. |  |
| 5. Para salir de la programación, presione el botón del vapor |  |
| 6. Los selectores de extracción de café se iluminarán de nuevo, indicándole que la cafetera está lista para obtener café. |  |
C) CONTADOR
La cafetera tiene un contador de cafés para informarle siempre que lo desee del número de cafés que ha preparado. Esta cantidad es informativa, no se puede modificar.
Una vez haya accedido a la programación,
| Secuencia | Información |
| 1. Presione el botón de agua caliente, Para acceder a este contador de tazas. |  |
| 2. La información le será facilitada a través de las luces de la barra de cantidad de agua.Para esta función, esa barra se divide en 9 tramos, de los cuales, 5 estarán activos (dejando uno apagado entre ellos, para diferenciarlos). |  |
| 3.1. El primer tramo activo de la izquierda representa las decenas de millar2. El segundo activo, las unidades de millar3. El tercero activo, las centenas4. El cuarto activo, las decenas5. El quinto activo, las unidadesTodos esos tramos comenzarán a parpardear a un mismo tiempo. Cuando termine de parpadear cada uno de ellos, se apagará durante 3 segundos y comenzará de nuevo. |  |
| 4. Para conocer el número total de tazas, tendrá que fijarse en las veces que parpadea cada uno de los tramos, y apuntar ese número en la posición correspondiente (es decir, el último en unidades, el anterior en decenas,...)A: 2 veces= 2B: 3 veces= 3C: 3 veces= 3D: 5 veces= 5E: 0 veces= 0N° de tazas: 23.350 |  |
| 5. Para salir de esta función, únicamente tiene que presionar el botón de vapor. |  |
| 6. Los botones de extracción de café se iluminarán, indicándole que está lista de nuevo. |  |
D) DESCALCIFICACIÓN
Ver apartado 15 DESCALCIFICACIÓN.
Las diferentes advertencias que tenga que hacer la cafetera para indicar algún problema en su uso normal, se representará mediante:
| FUNCIÓN | AVISO | COMENTARIO |
| Falta agua |  | - LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA. La cafetera no permite preparar más cafés hasta llenar el depósito de agua. |
| Puerta lateral abierta |  | • La cafetera no permite preparar cafés hasta cerrar la puerta. |
| Falta el grupo de erogación o está mal colocado | • La cafetera no permite preparar más cafés hasta que el grupo erogador esté correctamente colocado. |
| Falta la bandeja recogegotas o está mal colocada | • La cafetera no permite preparar más cafés hasta colocar la bandeja recoge gotas en su lugar. |
| La sálida de vapor no se ha cerrado completamente. | • Cierre el vaporizador, girando el regulador del vapor. |
| Descalcificación |  | - La cafetera permite seguir preparando café pero le informa que es aconsejable realizar la descalcificación. |
| Contenedor de borra lleno |  | - La cafetera no permite preparar más cafés hasta vaciar los restos de café (borra). |
| Algo no funciona correctamente |  | - RESETE EL SOFTWARE DE LA CAFETERA, apagando el interruptor principal (posición “0”), espere unos segundos y enciéndala de nuevo. Si después de apagar y encender la cafetera el símbolo persiste, NECESITA ARREGLAR LA CAFETERA EN UN SERVICIO DE ASISTENCIA AUTORIZADO. La cafetera no realizará ninguna función hasta que no sea arreglada. |
| LLenar el sistema de agua |  | - Le indica que es necesario llenar los circuitos internos con agua. Antes de transportar la cafetera se vacían los circuitos para evitar la creación de bacterias, por eso es necesario rellenarla. |
19 PROBLEMA-CAUSA-SOLUCIÓN
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUCIÓN |
| La cafetera no se enciende. | La cafetera no está conectada a la red eléctrica. | Pulse el interruptor, posición “l” (encendi-da). Compruebe el cable y el enchufe. Si continúa sin encenderse, lleve la cafete-ra a un servicio de asistencia autorizado. |
| El primer café no tiene buena calidad. | La primera vez que el molinillo se pone en marcha no vierte suficiente cantidad al grupo erogador. | Desechar este café. El resto de cafés saldrá siempre bien. |
| Cuando enciendo la máquina sale un poco de agua sucia. | La cafetera realiza una auto limpieza de los conductos para asegurar un café óptimo, libre de restos o posos de cafés anteriores. | No poner la taza hasta que la cafetera realice la autolimpieza. |
| Cuando apago la cafetera sale un poco de agua sucia. | Antes de apagarse y, para prevenir que la salida de café se obstruya con café reseco, la cafetera vierte un poco de agua y limpia la salida de café. . | No es necesaria ninguna solución, es una función diseñada para evitarle a Vd. realizar esta limpieza manualmente |
| El café no está suficientemente caliente. | Las tazas están frías. | Precaliente las tazas |
| Cuando selecciona café a partir de café molido, la cafetera dispensa solo agua. | No ha vertido café molido en el dispensa-dor de café. | Introduzca café molido con la cuchara dosificadora (Max 1 cuchara rasa) y selec-cione nuevamente el café |
| Ha utilizado café molido y no obtiene café: | Ha dosificado demasiado café en el dis-pensador.* No ha pulsado el botón y el contenedor de café en grano está vacío. | Limpie el dispensador de café molido. Repita la operación usando la cuchara dosificadora y vierta como máximo 1 cuchara rasa.Pulse de nuevo el botón. |
| * Ha vertido café molido en el dispensador cuando la cafetera estaba apagada. | Limpie el dispensador de café molido. Repita la operación, pulsando primero el botón. |
| * Se ha podido quedar parte del café molido en el embudo de entrada. | Haga caer esos restos de café con el pincel que se incluye entre los accesorios, o con la parte trasera de la cuchari-lla dosificadora. |
| - No obtiene vapor ni agua caliente. | El vaporizador está obstruido. | Limpie el conducto obstruido con una aguja. ¡ATENCION! Durante esta operación el regulador de vapor debe estar cerrado, y la cafetera apagada. |
| - La cafetera necesita mucho tiempo para dispensar el café. | El grado de molienda es demasiado fino. | Seleccione un nivel de molienda algo más grueso. |
| - No puede encajar el grupo erogador en su sitio después de haberlo extraído para limpiarlo. | El émbolo que compacta la pastilla de café se ha desplazado. | Coja la llave del grupo erogador y coloque el émbolo es su sitio (según lo descrito en el apartado 16. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, APTDO B) GRUPO EROGADOR). |
| No sale café por alguna o por ambas salidas. | La salida de café ha quedado obstruida con resto de café seco. | Extraiga la salida de café y límpiela bajo el grifo. |
Los conductos por donde sale el café de la cafetera a la salida extraíble han que dado obstruidos. | Extraiga la salida de café Limpie el/los conducto/s obstruido/s con una aguja ¡ATENCION! Durante esta operación la cafetera debe estar apagada. |
| El caudal del café decrece o el tiempo de erogación aumenta. | El grupo de erogación necesita una limpieza. | Proceda a realizar la limpieza del grupo, siguiendo las indicaciones del apartado 16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. |
SUPER-AUTOMATIC COFFEE-MAKER ESPRESSION
MOD. CA4805
A) NETTOYAGE DE BASE
A) ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
B) Café a partir de café previamente moído
B) GRUPO DISTRIBUIDOR
- Retire a bandeja de recolha de restos de café moído.

A) POUPANÇA DE ENERGIA
A) RISPARMIO DI ENERGIA
Una vez haya accedido a la programación,
D) ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
D) USUWANIE KAMIENIA
A) CURĂȚAREA DE BAZĂ
C) FUNCTIA DE AUTOCURĂTARE
A) MODUL DE ECONOMISIRE A ENERGIEI