Taste Slim Black CE4510 - Maquina de cafe SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Taste Slim Black CE4510 SOLAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso |
| Marca | Solac |
| Modelo | Taste Slim Black CE4510 |
| Funciones principales | Preparación de una taza, dos tazas, agua caliente, vapor para leche, cápsulas ESE |
| Botones de control | Encendido/apagado, 1 taza, 2 tazas, vapor, regulador de vapor |
| Indicadores luminosos | Testigos para 1 taza, 2 tazas, vapor (parpadeando/encendidos/apagados según función) |
| Depósito de agua | Con tapa, niveles MAX y MIN |
| Accesorios incluidos | Portafiltro, filtro 1 taza, filtro 2 tazas, cuchara dosificadora/prensador, tubo de vapor, bandeja de recuperación |
| Compatibilidad de cápsulas | Cápsulas ESE |
| Función de reposo | Automática después de 30 minutos de inactividad |
| Ajuste de cantidad de café | Personalizable hasta 60 segundos, memorización |
| Descalcificación | Alarma después de 500 ciclos, recomendado cada 10-17 semanas según dureza del agua |
| Limpieza | Limpiar con un paño húmedo, no lavavajillas, evitar productos abrasivos |
| Seguridad | No usar sin agua, desconectar antes de limpiar, fuera del alcance de los niños |
| Garantía | Garantía según legislación vigente, servicio técnico autorizado |
Preguntas frecuentes - Taste Slim Black CE4510 SOLAC
Preguntas de los usuarios sobre Taste Slim Black CE4510 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Taste Slim Black CE4510 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Taste Slim Black CE4510 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO Taste Slim Black CE4510 SOLAC
A Botón ON/Off
B Botón de una taza
C Botón de dos tazas
D Botón para vape
E Mando del vapor
F Depóstito de agua
G Tapa del deposito
H Bandeja Calientatazas
Tubo vaporizador
J Bandeja recogegotas
KPortafi ltros
L Filtro para dos tazas
M Filtro para una taza
N Prensador con cuchara
Casode que su Modelo de aparato no disponga de los accesorios descriitos anteriorsmente,estos también poderaadquirirse por分开ado en los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACION Y CUIDADOS:
No usar el aparato si los accesos o consumibles no está debidamente acoplados.
No usar el aparato si los accesorios acoplados a el presentan defectos. Proceda sutilirlos inmediamente.
No poner el aparato en marcha sin agua.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o-connectado a la red.
Respetar los niveles MAX y MIN.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento
Utilizar el aparato solamente con agua.
Se recomienda el uso de agua mineral embotella da apta para consumo humano.
No sacar el portafi ltros cuando se está hacerce, ya que en este momento se encuentrabajo presion.
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utiliser solo con agua.
Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en elApartado de Limpieza.
Llenado de Agua:
Es imprescindible haber llenado previamente el deposito con agua antes deponer el aparato en marcha.
Abra la tapa
Llene el deposito con agua.
Cierre la tapa.
NOTA: No es besoino desacoplar el deposito,
aunque si se hace deben asegurar que se
vuelva a positional correctamente.
NOTA: El café de monodosis puede serdifferente del着他 porunaquina dedicada solo a monodosis.
Llenado de Café:
Extraiga el portafi ltros girandolo en el sentido del reloj.
Con la ayud de la cucchara dosificada, coloque café en grano apto para maquinas energia en el fi ltro. 1 cucarada para una taza, dos para dos tazas.
Vuelva a acoplar el filtro al portafiltros y el portafil-tros a la cafeteria.
NOTA: Verifique que el filtro extraible estéperfectamente colocado en el portafi ltros.
USO:
Enchufe el aparato a la red electrica.
Presione el botón de encendido. Los pilotos de los botones de una taza y dos tazas se ilumina-rán parpadeando,indicando el precalentamiento de la cafetera.
Una vez dejen de parpadear, la cafeteria entra en estado calentado y estara lista para hacer su café favorito.
Hacer un café
Siga los pasos del llenado del café usingo el fi Itro de una taza/monodosis.
Una vez montado el portafi ltros a laquina con cafe, pulse el boton de un cafe.
Laquina parará automatistically una vez hecha la extracción.
Hacer dos cafés
Siga los pasos del llenado del café usingo el fi ultro de dos tazas.
Una vez montado el portafi ltros a laquina con cafe, pulse el boton de dos cafés.
Laquina parará automatistically una vez hecha la extracción.
Hacer café en Monodosis
Siga los pasos del llenado del café usingo el fi Itro de una taza/monodosis Cambiando la cucharada de cafe por la monodosis.
Una vez montado el portafi ltros a laquina con cafe, pulse el boton de un cafe.
Laquina parará automatistically una vez hecha la extracción.
Agua caliente
Desider la posicón de calentado, coloque un vaso bajo el vaporizador.
Abra el paso de vapor/agua caliente con el mando de vapor. Le empezará aEAR igua caliente.
Para terminar, ciderre el paso del agua con el mando vaporizador.
Espumar la leche
Desider la posicion de calentado, presione el boton de vapor. Empezar a parpadear.
Una vez pare de parpadear, laquina está lista para tirar vape seco.
Coloque un recipiente con leche bajo el vaporizadora e introduzcalo hasta que la calidad de vapor esté casi tocando al fondo del recipiente.
Abra el paso de vapor/agua caliente con el mando de vapor. Escuchará el ruido del vapor saliendo.
Regule la temperatura gratías a su tacto con el recipiente, y cuando create que esta sufú ciente-mente texturizada o caliente, ciderre el mando vaporizador.
NOTA: Una vez/hecho de vape, si queremos regresar a la extracion de cafe deformeremos pulsar el boton de un cafe o dos cafés y liberar presión siguiendo los pasos de AGUA CALIENTE de este manual. Liberando un poco de agua consecuiremos bajo la temperatura y liberar la presión.
PROGRAMANDO LA CANTIDAD DE CAFÉ
Paraarlo,prepare laquina segun la functiOn que desee programar (preparr 1 cafe, preparar 2 cafés).
Mantenga pulsado el botón de la función que desea programar. Cuando llegue a la�性idad deseada, suelte el botón.
El ajuste se almacenar en laquina y se mantendra en la memoria incluso afterwards de apagarla y desenchufarla. Para cancelar el ajuste individual de la calidad de cafe, pulse el botón de un café al mesmo tiempo que el botón de vape durante 3segundos (suena una seals acústica). Laquina de cafe vuelte al ajuste de fabrica. En las dos sistemas electrónicas de esta cafetera (hacer un cafe o dos cafés) se pueda confi gurar su duración.
NOTA: Podra confi gurar la duracion hasta 60 segundos.
FUNCION AUTO-DESCONEXION (STAND-BY):
Con la finalidad del ahorro energetico, el aparatooca al estadio de auto-desconexión (stand-by)al cabo de 30 Minutes, si durante este periodo el usuario no ha realizadoacularaccion sobreel.
Cuando suceda la desconexión automatica, el botón de encendido quedará parpadeando.
Para volver al funciona normal simplemente deben pulsarrialquier boton del aparato.
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
Parar el aparato,ccionando el interruptor marcha/para.
Desenchufar el aparato de la red electrolytica.
Dejar enfiar
Limpiar el aparato
LIMPIEZA
Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation de limpieza.
Limpiar el aparato con un pañó humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
No deje entrada agua u othero liquido por las aberturas de ventilacion para evacrar daños en las partes operativas interiores del aparato.
Ninguna de las partes de este aparato es apta para su limpieza en el lavavajillas
La posicion de escurrido/segado de las piezas lavables en el lavavajillas o fugadero deben permitir el escurrido del agua con calidad.
A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCAREAS:
Para unperfectofuncionamento del aparato, estedeferaste librede incrustacionesde cal o magnesio,originadasporeluso de aguas de alta dureza.
Para evaporar este tipo de problema se recomienda el uso de aguas de bajo mineralización calcaea o magnésica.
Esta cafeteria está preparada para recordarle que deben descalarmi car laquina pasados 500 ciclos. Este tiempo es orientativo y le recomendamos loisible:
Cada 10 semanas si el agua es "muy dura".
Cada 17 semanas si el agua es "dura".
No se recomiendañas此案, tal como el uso de vinagre, en los tratimientos de descalcifiación
GUIA DE LOS INDICADOS
| Boton de una taza | Botón de dos tazas | Botón de vapor Causa Solución | |
| Parpadeo | Parpadeo | Parpadeo | Precalentimiento / |
| Encendido | Encendido | Encendido | Calentado / |
| Parpadeo lento Apagado Apagado Haciendo un café / | |||
| Apagado Parpadeo | lento Apagado Haciendo dos | cafés | / |
| Apagado Apagado | Parpadeo Precalentando el | vapor | / |
| Apagado Apagado | Encendido Preparada para | vapor | / |
| Apagado | Apagado | Parpadeo | lento Vaporizando |
| Parpadeo rápido Parpadeo rápido Parpadeo rápido Cortocirtuito en temperatura SAT más cercano | |||
| Parpadeo rápido Parpadeo rápido Apagado | La temperature esblemado alto despáues de hacer vapor Espere a recupe-rar la temperatura necesária | ||
| Apagado Apagado Apagado Apagado / | |||
| Apagado Apagado | Apagado Parpadeo lento | Apagado Apagado | Circuito abierto Contacte con el SAT más cercano |
| Standby Pulsar un botón | |||
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Causa/Re十字化 Solucion | |
| No sale agua El deposito está vacio Vierta agua en el depósito de agua | Asegúrese de que el voltaje y la fecuencia Sean constantes con la plaza de charteristicas |
| Mal funciona con laquina Por fav contacte con el serviceo autorizzato | |
| No se genera vapor | Vaporizador obstruido Limpiar vaporizado |
| El depósito está vacio Vierta agua en el depósito de agua | |
| Mal funciona con laquina Por fav contacte con el serviceo autorizzato | |
| El café sale por el borde del por-tafi Itro | Demosiado café en el fi Itro Apague la máquina y espere a que se enfrí, limpie el fi Itro y bajo vierta el café en polvo apropiado. |
| No se soluciona con los pasos ante-riores. | |
| El café sale muy lento o no sale café | El café es demasiado fino y el filtró está obstruido |
| Los pasos del filtró estan obstruidos | |
| El tanque de agua no está insertado Inserte el tanque de agua en su lugar | |
| Fuga de agua en la parte inferior de laquina | La bandeja de goteo está llena Por fav, limpie la bandeja de goteo |
| Mal funciona con laquina Por fav contacte con el serviceo autorizzato | |
| Laquina no enciende | El cable de alimentación no está bien enchufado. |
| Cortocircuito de NTC Por favor contacte con el serviceo autorizzato | |
| Mal funciona con laquina | |
| No se espuma la leche | El indicator de vapor no se enciende |
| El recipientete es demasiado grande o la forma no se ajusta | |
| Ha uso leche desnatada Usar leche entera |
English
ESPRESSO COFFEE MAKER TASTE SLIM BLACK (CE4510)
DESCRIPTION
A On/Off Switch
B One cup button
C 2 cups button
D Steam button
E Steamk
F Water tank
G Water tank lid
Riempimento del caffe:
Seguir os passos para enchcer o caféutilizando o fi Itro de una copa/uma dose.
Fer cafe en Monodosis
RESOLUCIó DE PROBLEMES
y 10000000000000000000000000000000000000000000000000
Jolobal Caiy.8gall sll Jolol jolj
plaiuoyiui la lo ciufo
gabla jao aaylgl aaiyol algo gaaalj jao sbl
aLbbsalnuwulgcaig,0yogygluul
a 1
c410g
Este producto goza del reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con lalegislation vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acosir a cualesera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://www.solac.com/
Tambienuede solicitar informacion relacionada poniedose encontacto con nosotros por eltelefono que aparece al fi nal de este manual.
Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://www.solac.com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
lo que hacemos, lo hacemos bien
03/08/2022