SBS-LAB-130 - Pipeta STEINBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBS-LAB-130 STEINBERG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SBS-LAB-130 STEINBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pipeta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBS-LAB-130 - STEINBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBS-LAB-130 de la marca STEINBERG.
MANUAL DE USUARIO SBS-LAB-130 STEINBERG
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está en inglés. Cualquier diferencia entre la versión traducida y el original en inglés no es legalmente vinculante. Si tiene alguna pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la versión en inglés, que es la referencia oficial. Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitud a info@expondo.com.
Características técnicas
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | ||||
| Nombre del producto Pipeta | ||||
| Modelo SBS-LAB-127 | SBS-LAB-128 | SBS-LAB-129 | SBS-LAB-130 | |
| Rango de volumen 0,5-10 μl 10-100 μl 100-1000 μl 2-10ml | ||||
| Volumen de prueba 5 μl 50 μl 500 μl 5ml | ||||
| Capacidad de la punta de pipeta | 10 μl 200 μl 1000 μl 10ml | |||
| Incremento | 0,1 μl | 1 μl | 5 μl | 0,1 mililitros |
| error de precisión | ± 1.00% | ± 1.00% | ± 0.70% | ± 1.20% |
| error de repetibilidad | ± 1.00% | ± 0.40% | ± 0.25% | ± 0.30% |
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | ||||
| Nombre del producto Pipeta | ||||
| Modelo SBS-LAB-131 | SBS-LAB-132 | SBS-LAB-133 | SBS-LAB-134 | |
| Rango de volumen | 2-20 μl | 20-200 μl | 5-50 μl | 1000-5000 μl |
| Volumen de prueba | 10 μl 100 μl | 25 μl | 2500 μl | |
| Capacidad de la punta de pipeta | 200 μl | 200 μl | 200 μl | 5000 μl |
| Incremento | 0,5 μl | 1 μl | 0,5 μl | 50 μl |
| error de precisión | ± 1.00% | ± 0.80% | ± 0.90% | ± 0.60% |
| error de repetibilidad | ± 1.00% | ± 0.30% | ± 0.60% | ± 0.30% |
1. Descripción general
El manual está destinado a ayudar en el uso seguro y confiable. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.
ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
Para garantizar el funcionamiento prolongado y confiable del dispositivo, asegúrese de operarlo y mantenerlo correctamente siguiendo las pautas de este manual de instrucciones. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta el progreso técnico y la posibilidad de reducir el ruido, la unidad está diseñada y construida de tal manera que los riesgos derivados de las emisiones de ruido se reducen al nivel más bajo posible.
Explicación de los símbolos


Antes de utilizar, leer atentamente el manual.
¡PRECAUCIÓN! o ¡ ADVERTENCIA! o ¡ RECUERDA!
Señal de advertencia general
![]() | Use gafas de seguridad cuando trabaje con sustancias nocivas. |
![]() | Utilice guantes protectores cuando trabaje con sustancias nocivas. |
![]() | Use un delantal protector cuando trabaje con sustancias nocivas. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio!Esto se aplica al trabajo con explosivos. |
![]() | Advertencia contra el peligro de intoxicación al trabajar con sustancias tóxicas |

¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
2. Seguridad de uso

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
El término "dispositivo" o "producto" en las advertencias y en la descripción de las instrucciones se refiere a Pipeta
2.1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo ordenada y bien iluminada.
b) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso.
c) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
d) Si el dispositivo se utiliza conjuntamente con otros equipos, se deben observar también las indicaciones de los demás manuales de uso pertinentes.
e) Utilizar los equipos de protección individual necesarios para el trabajo con esta herramienta, detallados en el apartado 1 explicación de los símbolos. El uso de equipos de protección personal adecuados y certificados reduce el riesgo de lesiones en caso de contacto con la sustancia utilizada.
f) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato.
g) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
h) Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor
i) No utilice la micropipeta sola para tomar o secretar sustancias. La punta debe insertarse en la micropipeta.
j) Tenga cuidado de no tocar nada con la punta para evitar la contaminación. Se recomienda vaciar la pipeta lo antes posible después de haber absorbido la sustancia.
k) Cumplir con las normas de bioseguridad y verificar la resistencia de los materiales a las sustancias en cuestión cuando se trabaje con sustancias químicas, corrosivas, infecciosas, patógenas y biológicas.

¡Recuerde! Durante la operación del equipo es imperativo proteger a los niños y otras personas que se encuentren cerca del área de trabajo.

¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.
3. Instrucciones de uso
La micropipeta está diseñada para la extracción y dosificación de volúmenes exactos de líquido.
El operador es responsable de cualquier daño causado por el mal uso.
3.1. Descripción del producto

1 - Perilla de ajuste de volumen
2 - Botón de funcionamiento (pipeteo)
3 - Botón de expulsión de puntas
4 - Ventana con valor de volumen establecido
5 - La punta
3.2. Preparación para el trabajo
3.2.1. Ajuste del volumen
El volumen de la pipeta se muestra en la ventana del mango. El volumen a tomar se establece girando la perilla de ajuste de volumen hacia la derecha o hacia la izquierda (Fig. 1).
Al configurar el volumen, asegúrese de que:
- El dígito que indicaba el volumen de admisión deseado "encajó" en su lugar.
- Los números son totalmente visibles en la ventana de visualización.
- El volumen de recogida seleccionado está dentro del rango de la pipeta.
Precaución: el uso de fuerza excesiva para girar el botón fuera del rango puede hacer que el mecanismo se atasque y dañe la pipeta.

3.2.2. eyector de puntas
La pipeta está equipada con un expulsor de puntas que ayuda a eliminar los riesgos de seguridad asociados con la contaminación. El expulsor de puntas debe presionarse firmemente hacia abajo para garantizar la correcta expulsión de la punta (Fig. 2). Asegúrese de desechar la punta en el contenedor de residuos adecuado.

3.3. Manejo del equipo.

Para obtener la mejor precisión posible, presione y suelte el botón lentamente todo el tiempo, especialmente cuando trabaje con líquidos de alta viscosidad. Nunca permita que el botón retroceda. Asegúrese de que la punta limpia esté presionada firmemente contra el cono de la punta de la pipeta y de que no haya partículas extrañas en la punta.
Sostenga la pipeta verticalmente durante la recuperación. Asegúrese de que el líquido y el recipiente estén limpios y que la pipeta, las puntas y el líquido estén a la misma temperatura.
La punta de la pipeta debe cambiarse después de cada cambio de volumen y después de cambiar el líquido a medir.
- La punta debe cambiarse si quedan gotas de líquido en la punta después de la medición anterior.
- Enjuague cada punta nueva tomando el líquido a medir.
- No permita que entre líquido en el eje de la pipeta. Para evitar esto, presione y suelte lenta y suavemente el botón de pipeteo. Nunca sostenga la pipeta con la punta hacia arriba. Nunca deje la pipeta cuando haya líquido en la punta.
Recogida de líquidos (técnica estándar):
1) Presione el botón de funcionamiento (pipeteado) hasta el primer tope (Fig. 4).
2) Sosteniendo la pipeta verticalmente, sumerja la punta debajo de la superficie del líquido a una profundidad de aproximadamente 2-3 mm y suelte lentamente el botón de operación (Fig. 3). Espere un segundo y saque la punta del líquido.
Dosificación de líquidos (técnica estándar):
1) Sosteniendo la pipeta inclinada desde la vertical en un ángulo de 10 a 40 grados, aplique la punta a la pared del recipiente. Presione suavemente el botón de funcionamiento (pipeteo) hasta el primer tope (Fig. 4).
2) Después de un retraso de aproximadamente un segundo, continúe presionando el botón de operación (pipeteado) hasta la segunda parada (Fig. 5). Esta acción vaciará la punta de la pipeta.
3) Mientras mantiene presionado el botón de operación (pipeteado), retire la pipeta del recipiente deslizando la punta a lo largo de la pared interna del recipiente y luego suelte el botón de operación (pipeteado) a la posición de listo (Fig. 3). Si es necesario, reemplace la punta y continúe pipeteando.
Recogida de líquidos (técnica inversa):
La técnica inversa es adecuada para pipetear líquidos con alta viscosidad o tendencia a la formación de espuma. También se recomienda para dispensar pequeñas cantidades de líquido.
1) Presione el botón de funcionamiento (pipeteado) hasta el segundo tope (Fig. 5).
2) Sosteniendo la pipeta verticalmente, sumerja la punta debajo de la superficie del líquido a una profundidad de aproximadamente 2-3 mm y suelte lentamente el botón de operación (Fig. 3). Espere un segundo y saque la punta del líquido.
Dosificación de líquidos (técnica inversa):
1) Sosteniendo la pipeta inclinada desde la vertical en un ángulo de 10 a 40 grados, aplique la punta a la pared del recipiente. Presione el botón de operación (pipeteo) suavemente hasta el primer tope (Fig. 4) para liberar el líquido de la punta. Mantenga presionado el botón de pipeteo en la primera posición de parada. Quedará una cierta cantidad de líquido en la punta y no se debe dispensar.
2) Mientras mantiene presionado el botón de operación (pipeteado), retire la pipeta del recipiente deslizando la punta a lo largo de la pared interna del recipiente y luego suelte el botón de operación (pipeteado) a la posición de listo (Fig. 3). Si es necesario, reemplace la punta y continúe pipeteando.
3) Vuelva a verter el líquido restante en el recipiente del que se extrajo o deséchelo junto con la punta.
3.3.1. Calibración
Coloque la herramienta de calibración en los orificios del bloqueo de ajuste de calibración (debajo del botón de operación (pipeteado)) - Fig. 6.
Gire el bloqueo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen de líquido tomado o en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen de líquido tomado.
Repita el procedimiento de prueba de rendimiento hasta que los resultados del pipeteo sean correctos.

3.3.2. Prueba de rendimiento (comprobación de calibración)
Las mediciones deben realizarse a 20-25 °C, con una desviación constante de 0,5 °C. Evite corrientes de aire.
- Establezca el volumen de prueba deseado de la pipeta.
- Coloque con cuidado la punta en el cono de montaje de la punta.
- Humedezca previamente la punta con agua destilada, pipeteando el volumen seleccionado 5 veces.
- Extraiga con cuidado el líquido, manteniendo la pipeta en posición vertical.
- Pipetee agua destilada en un recipiente tarado y lea la masa en mg. Repita al menos cinco veces y anote cada resultado. Utilice una balanza analítica con una precisión de lectura de 0,01 mg. Para calcular el volumen, divida la masa de agua por su densidad (a 20 °C: 0,9982 g/cm ^3 ).
- Calcular el valor de F usando la siguiente ecuación:
- F^* | imprecisión ( l ) | +2 x imprecisión ( l )
- Compare el valor F calculado con el valor Fmax correspondiente del usuario. De lo contrario, verifique tanto la exactitud como la precisión y, si es necesario, continúe con el procedimiento de recalibración.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Utilice etanol y un paño suave para limpiar la pipeta. Se recomienda una limpieza periódica del cono para puntas.
b) Utilice únicamente productos de limpieza no corrosivos para limpiar las superficies.
c) Después de cada limpieza, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizar el dispositivo.
d) No usar objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del aparato.
e) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
f) Para limpiar, debe utilizarse solamente un paño suave.
g) No utilice objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, cepillos de alambre o espátulas de metal) ya que pueden dañar la superficie del material del que está hecho el aparato.
h) No limpie la unidad con sustancias ácidas, agentes médicos, diluyentes, combustible, aceites u otros productos químicos. Puede causar daños al dispositivo.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS.
Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, las instrucciones de funcionamiento o el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Al reutilizar, reciclar o aplicar otras formas de uso de las máquinas de desecho, realiza una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
La administración local le proporcionará información sobre el punto adecuado para desechar los equipos usados.





