EINHELL CE-CC 18/23 D Li-Solo - Compresor

CE-CC 18/23 D Li-Solo - Compresor EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CE-CC 18/23 D Li-Solo EINHELL en formato PDF.

📄 212 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL CE-CC 18/23 D Li-Solo - page 78
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CE-CC 18/23 D Li-Solo EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CE-CC 18/23 D Li-Solo - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CE-CC 18/23 D Li-Solo de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO CE-CC 18/23 D Li-Solo EINHELL

E Manual de instrucciones original Compresor inalámbrico para coche

Pos. 25: Memoria (M1 - M4)

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 7)

  1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.
  2. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

¡Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Luz LED de trabajo
  2. Soporte Manguera neumática
  3. Manguera de aire comprimido
    4a. Conexión de válvula
    4b. Palanca de fi jación
  4. Cajón con adaptador de válvula
  5. Alojamiento para la batería
  6. Botón para expulsar la presión
  7. Asa de transporte
  8. Display LCD
  9. Adaptador para válvula de bicicleta
  10. Válvula de aguja para balón
  11. Adaptador de válvula

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
  • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!

• Compresor inalámbrico para coche
• Válvula de agua para balón
• Adaptador de válvula
• Adaptador para válvula de bicicleta
• Manual de instrucciones original
• Instrucciones de seguridad

E

3. Uso adecuado

Este aparato ha sido diseñado para inflar neumáticos de coche, moto y bicicleta, así como artículos hinchables de juego, deporte y playa de pequeño volumen. Este aparato no está indicado para neumáticos de gran volumen como, p. ej., neumáticos de camiones o bien artículos hinchables de gran volumen como, p. ej., botes neumáticos o colchonetas.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

4. Características técnicas

Tensión nominal: 18 V CC

Clase de protección: ....III

Presión de trabajo máx.: .....1,10 MPa (11 bar)

Presión mín. modo automático: 20 kPa (0,20 bar)

Presión máx. modo automático: ....1,10 MPa (11 bar)

Duración de funcionamiento máx.: .....10 min Potencia generada aire comprimido a 0 bar .....23 l/min

Potencia generada aire comprimido a 4 bar ....12 l/min

Potencia generada aire comprimido a 7 bar ....9 l/min

Velocidad en vacío compresor ..... 5000 r. p. m.

Longitud manguera de aire comprimido aprox.: .. 70 cm

Peso sin batería aprox.: 1,2 kg

¡Peligro!

Ruido y vibración

Los valores de emisión se han determinado conforme a EN 62841.

Nivel de presión acústica L_pA ..... 87,4 dB(A) Imprecisión K_pA ..... 3 dB

Nivel de potencia acústica L_WA ..... 95,4 dB(A) Imprecisión K_WA ..... 1,88 dB

Nivel de potencia acústica garantizado ...... ....L _WA 97 dB(A)

Usar protección para los oídos.

La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Empuñadura

Valor de emisión de vibraciones a_h = ≤ 2,5 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.

Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
  • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
  • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.

En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:

E

  1. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
  2. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change!

  • Comprobar que el aparato no haya sufrido ningún daño ocasionado por el transporte. Comunicar inmediatamente los daños eventuales a la empresa encargada de transportar el compresor.
  • Asegurar que el aire de aspiración sea seco y esté libre de polvo.
  • No colocar el compresor en salas húmedas.
  • El compresor solo se debe operar en recintos apropiados (con ventilación óptima, temperatura ambiente de +5° a +40°C). En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inflamable.
  • El compresor es apto para su uso en recintos secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
  • No usar el aire comprimido para limpiar ropa.
  • Mantener limpia la rejilla de ventilación en su totalidad.
  • No debe colocarse el compresor sobre suelo caldeado.

¡Advertencia! Observar los datos e instrucciones de seguridad del fabricante para objetos que se deseen infl ar.

5.1 Montaje de la batería (fi g. 3)

Introducir la batería en el alojamiento previsto para ello. Si la batería se encuentra en la posición que muestra la fi gura 3, asegurarse de que el dispositivo de retención (C) se enclave. Extraer batería como se describe en el capítulo 5.2.

5.2 Cómo cargar la batería de iones de litio (fi g. 3, 4)

  1. Sacar la batería de la empuñadura presionando hacia abajo el dispositivo de retención (C).
  2. Comprobar que la tensión de red coincida

con la especifica cada en la placa de identi- fi cación del aparato. Conectar el enchufe del cargador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.

3. Colocar la batería en el cargador.

El apartado 10 (indicación cargador) incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.

En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que

- exista tensión de red en la toma de corriente. - exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador.

En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar

- el cargador y el adaptador de carga - y la batería

a nuestro servicio de asistencia técnica.

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.

5.3 Indicador de capacidad de batería (fi g. 5) Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (A). El indicador de capacidad de batería (B) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.

Si los 3 LED están iluminados:

La batería está completamente cargada.

Si están iluminados 1 o 2 LED:

La batería dispone de sufi ciente carga residual.

Si 1 LED parpadea:

La batería está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado baja.

E

Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.

6. Manejo

6.1 Funciones de botones (fi g. 6)

Pos. 21: Automático - Manual - LED

Pos. 22: Arranque/paro (START/STOP) del compresor

Pos. 23: Aumentar valor de ajuste (+)

Pos. 24: Reducir valor de ajuste (-)

Pos. 25: Memoria (M1 - M4)

6.2 Cómo encender/apagar el aparato (fi g. 6) a) Encender

Pulsar el botón de la pos. 20, el display se ilumina. Después de encenderlo, el aparato funciona en modo automático (en el display aparece „AUTO“).

b) Apagar

Pulsar el botón de la pos. 20 durante aprox. 3 segundos hasta que el display se apague.

Si no se utiliza el aparato, se apaga automáticamente transcurridos unos 5 minutos.

Tras el encendido, se puede elegir entre las unidades BAR, KPA, PSI pulsando varias veces el botón de la pos. 20.

Aviso: La función está disponible a partir de 0,4 bares. En caso de no hallarse confi gurada, la función de „modo automático“ puede seleccionarse pulsando brevemente el botón de la pos. 21 (en el display aparece „AUTO“). El valor de la presión de desconexión se puede ajustar pulsando los botones „+”/„-“ (pos. 23 / 24). Pulsando el botón „START/STOP“ (pos. 22), el compresor bombea hasta la presión ajustada y se desconecta.

6.5 Memoria (fi g. 6)

Para el modo automático se dispone de cuatro memorias (M1 – M4) para cuatro presiones de desconexión diferentes. Pulsar el botón „M“ (pos. 25), en el display aparece „M1“. El valor ajustado se puede aumentar o reducir pulsando los boto-

nes „+“ / „-“ (pos. 23 / 24). Para guardar el valor pulsar el botón „M“ unos segundos hasta que el valor parpadee 2 veces en el display y quede memorizado. Para guardar más valores volver a pulsar el botón „M“ (pos. 25) y repetir el proceso.

6.6 Modo manual (fi g. 6)

La función de „modo manual“ puede seleccionarse pulsando brevemente el botón de la pos. 21 (en el display aparece „MAN“). El compresor arranca pulsando el botón „START/STOP“ (pos. 22); el compresor se para soltando el botón.

6.7 Luz LED de trabajo (fi g. 6)

¡CUIDADO! ¡No mirar directamente a la luz LED de trabajo (fi g. 1 / pos. 1)!

Pulsar unos 3 segundos el botón de la pos. 21 para encender la luz LED de trabajo.

Volver a pulsar unos 3 segundos el botón de la pos. 21 para apagar la luz LED de trabajo. Si el aparato no se utiliza, la luz LED de trabajo se apaga automáticamente transcurridos 5 minutos.

6.8 Botón de salida de aire (fi g. 1)

Para expulsar la presión, estando el aparato encendido pulsar el botón de la pos. 7 hasta que se haya alcanzado la presión de aire deseada.

6.9 Compresor: modo de aire comprimido

- Conectar la conexión de válvula (fig. 1/pos. 4a) de la manguera de aire comprimido con el objeto a inflar. Plegando la palanca de fijación (fig. 1 / pos. 4b) se asegurará la conexión de válvula a la válvula o al adaptador de válvula.

- En función del objeto, utilizar adicionalmente los adaptadores (10, 11, 12) u otros adaptadores disponibles en los comercios. Los adaptadores suministrados se encuentran en el cajón (fig. 2 / pos. 5).

- Conectar el aparato y efectuar los ajustes basándose en el apartado 6.3 – 6.7 según convenga.

- ¡Advertencia! Tener en cuenta que en modo manual, el compresor no se apagará automáticamente sino que inflará el objeto conectado hasta alcanzar la presión máxima y, llegado el caso, lo hará estallar.

- ¡Advertencia! Tener en cuenta los datos recomendados para la presión de neumáticos del fabricante de los neumáticos y los del fabricante del vehículo.

- ¡Advertencia! Este aparato no está calibrado. Después de inflar los neumáticos, para obtener un valor de medición calibrado com-

E

probar la presión con un medidor adecuado, por ejemplo en una gasolinera.

- Tras estar funcionando 10 minutos, dejar que el compresor se enfríe durante aprox. 10 minutos para evitar un sobrecalentamiento.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

¡Peligro!

Antes de cualquier trabajo de limpieza, extraer la batería y desenchufar el cable.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de repuesto y accesorios:

A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:

  • Tipo de aparato
    • Número de artículo del aparato
    • Número de identificación del aparato
  • Número de la pieza de repuesto requerida

Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

La manguera de presión puede fi jarse a la carcasa (fi g. 1).

E

10. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listo para funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ )Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ ).

E

Eliminación

EINHELL CE-CC 18/23 D Li-Solo - Eliminación - 1

Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!

Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje

Sólo para los países de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas

E

Información de servicio

En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
- ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

FIN

Vaara!

Pos. 21: Automático - Manual - LED

Pos. 22: LIGAR/DESLIGAR compressor

Pos. 23: Aumentar valor de ajuste (+)

Pos. 24: Reduzir valor de ajuste (-)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : CE-CC 18/23 D Li-Solo

Categoría : Compresor