CE-CC 18/23 D Li-Solo - Kompressor EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CE-CC 18/23 D Li-Solo EINHELL als PDF.
| Produkttyp | Kabelloser Autokompressor |
| Marke | Einhell |
| Modell | CE-CC 18/23 D Li-Solo |
| Max. Betriebsdruck | 1,10 MPa (11 bar) |
| Luftdurchsatz bei 0 bar | 23 l/min |
| Luftdurchsatz bei 4 bar | 12 l/min |
| Luftdurchsatz bei 7 bar | 9 l/min |
| Länge des Druckluftschlauchs | 70 cm |
| Gewicht (ohne Akku) | 1,2 kg |
| Stromversorgung | 18 V DC (Li-Ion-Akku Power-X-Change) |
| Schutzklasse | III |
| Bildschirmtyp | LCD |
| Arbeitsleuchte | Integrierte LED |
| Hauptfunktionen | Reifen, Bälle, Sportartikel aufblasen; Automatik- und manueller Modus; Druckspeicher (M1-M4); automatische Abschaltung; Entlüften |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Ventiladapter, Fahrradventiladapter, Ballonaufsatz, Aufbewahrungsschublade |
| Schalldruckpegel | LpA = 87,4 dB(A), Unsicherheit K=3 dB |
| Schallleistungspegel | LWA = 95,4 dB(A), garantiert 97 dB(A) |
| Vibration (Griff) | a = ≤ 2,5 m/s², K=1,5 m/s² |
| Maximale kontinuierliche Betriebsdauer | 10 Minuten, dann 10 Minuten Abkühlung |
| Betriebstemperatur | +5 °C bis +40 °C |
| Wartung und Reinigung | Mit feuchtem Tuch und etwas Seife reinigen; keine internen Wartungsteile |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung im Automatikmodus; Überhitzungsschutz; nur mit Li-Ion Power-X-Change Akkus verwenden |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Verschleißteile: Akku; Einhell Kundendienst (www.Einhell-Service.com) |
| Lagerung | Dunkel, trocken, frostfrei, zwischen 5 und 30 °C |
| Garantie | Gemäß den Einhell-Bedingungen (siehe Bedienungsanleitung) |
Häufig gestellte Fragen - CE-CC 18/23 D Li-Solo EINHELL
Benutzerfragen zu CE-CC 18/23 D Li-Solo EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CE-CC 18/23 D Li-Solo - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CE-CC 18/23 D Li-Solo von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG CE-CC 18/23 D Li-Solo EINHELL
D Originalbetriebsanleitung Akku-Autokompressor
Art.-Nr.: 20.710.25 I.-Nr.: 21014


-2-

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 7)
- Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
- Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
- LED-Arbeitslicht
- Halterung Druckluftschlauch
- Druckluftschlauch
4a. Ventilanschluss
4b. Befestigungshebel - Schublade mit Ventiladapter
- Akkuaufnahme
- Druckablass-Druckknopf
- Tragegriff
- LCD-Display
- Fahrradventil-Adapter
- Ballnadel
- Ventiladapter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
- Akku-Autokompressor
Ballnadel - Ventiladapter
• Fahrradventil-Adapter
• Originalbetriebsanleitung
• Sicherheitshinweise
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Aufpumpen von Auto-, Motorrad-, Fahrradreifen und kleinvolumige aufblasbare Spiel-, Sport- und Strandartikel bestimmt. Dieses Gerät ist nicht geeignet für Reifen mit sehr großen Volumen wie z.B. Lkw-Reifen oder auch großvolumige Aufblasartikel wie z.B. Schlauchboote oder Luftmatratzen.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Nennspannung: 18V d.c.
Schutzklasse: III
Arbeitsdruck max.: ....1,10 MPa (11 bar)
Automatikbetrieb Druck min.: .... 20 kPa (0,20 bar)
Automatikbetrieb Druck max.: ..1,10 MPa (11 bar)
Einschaltdauer max.: ....10 min
Abgabeleistung Druckluft bei 0 bar .....23 L/min
Abgabeleistung Druckluft bei 4 bar .....12 L/min
Abgabeleistung Druckluft bei 7 bar .....9 L/min
Leerlaufdrehzahl Kompressor .....5000 min ^1
Länge Druckluftschlauch ca.: 70 cm
Gewicht ohne Akku ca.: 1,2 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L pA ......87,4dB(A)
Unsicherheit KnA 3 dB
Schallleistungspegel L_WA .....95,4dB(A)
Unsicherheit K WA 1,88 dB
Garantierter Schallleistungspegel LWA ....97 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit den Power-X-Chargern geladen werden.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Handgriff
Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s² Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
- Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
- Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
D
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
- Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
- Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerätüber einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!
- Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
- Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten.
- Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Raum aufstellen.
- Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
- Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
- Reinigen Sie Ihre Kleidung nicht mit der Druckluft
- Halten Sie sämtliche Lüftungsschlitze frei von Verunreinigungen.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf geheizten Untergrund.
Warnung! Beachten Sie für Gegenstände die aufgeblasen werden sollen die Angaben und Sicherheitshinweise des Herstellers.
5.1 Akkumontage (Abb. 3)
Schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Ist der Akku in der Position wie in Bild 3 zu sehen, auf Einrasten der Rasttaste (C) achten! Die Akkuentnahme erfolgt wie unter Kapitel 5.2 beschrieben.
5.2 Laden des Li-Ion-Akku-Packs (Abb. 3,4)
- Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (C) nach unten drücken.
- Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
- Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
- ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist.
- ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
• das Ladegerät und Ladeadapter
- und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.3 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 5)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige (A). Die Akku-Kapazitätsan-
D
zeige (B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED's.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED('s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED's blinken:
Die Temperatur des Akkus ist überschritten. Entfernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tiefentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
6.1 Tasterfunktionen (Abb. 6)
Pos. 20: EIN/AUS - Einheiten BAR, KPA, PSI
Pos. 21: Automatik - Manuell - LED
Pos. 22: Kompressor START/STOP
Pos. 23: Einstellwert erhöhen (+)
Pos. 24: Einstellwert verringern (-)
Pos. 25: Speicher (M1 - M4)
6.2 Gerät ein-/ausschalten (Abb. 6) a) Einschalten
Taster Pos. 20 drücken, das Display leuchtet. Nach einschalten arbeitet das Gerät im Automatikbetrieb (AUTO erscheint im Display).
b) Ausschalten
Taster Pos. 20 für ca. 3 Sekunden drücken bis das Display erlischt. Bei Nichtbenutzung schaltet sich das Gerät nach ca. 5 Minuten automatisch ab.
6.3 Einheiten (Abb. 6)
Nach dem Einschalten kann durch mehrmaliges Drücken des Tasters Pos. 20 zwischen den Einheiten BAR, KPA, PSI gewählt werden.
6.4 Automatikbetrieb (Abb. 6)
Hinweis: Funktion steht ab 0,4 bar zur Verfügung.
Falls nicht eingestellt, kann durch kurzes Drücken des Tasters Pos. 21 die Funktion Automa-
tikbetrieb (AUTO erscheint im Display) gewählt werden. Durch Drücken der „+“ / „-“ Tasten (Pos. 23 / 24) kann der Wert des Ausschaltdruckes eingestellt werden. Durch Drücken des „START/ STOP“ Tasters (Pos. 22) pumpt der Kompressor bis zum eingestellten Druck und schaltet ab.
6.5 Speicher (Abb. 6)
Für den Automatikbetrieb stehen vier Speicher (M1 – M4) für vier verschiedene Abschaltdrücke zur Verfügung. Taste „M“ (Pos. 25) drücken, im Display erscheint „M1“. Durch Drücken der „+“ / „-“ Tasten (Pos. 23 / 24) wird der eingestellte Wert erhöht oder verringert. Um den Wert zu speichern drücken Sie die Taste „M“ (Pos. 25) einige Sekunden, bis der Wert im Display 2x blinkt und gespeichert ist. Um weitere Werte zu speichern drücken Sie erneut die „M“ Taste (Pos. 25) und wiederholen Sie den Vorgang.
6.6 Handbetrieb (Abb. 6)
Durch kurzes Drücken des Tasters Pos. 21 kann die Funktion "Handbetrieb" (MAN erscheint im Display) gewählt werden. Durch Drücken des „START/STOP“ Tasters (Pos. 22) wird der Kompressor gestartet, durch Loslassen des Tasters wird der Kompressor gestoppt.
6.7 LED-Arbeitslicht (Abb. 6)
VORSICHT! Blicken Sie nicht direkt in das LED-Arbeitslicht (Abb. 1 / Pos. 1)!
Zum Einschalten des LED-Arbeitslichtes den Taster Pos. 21 ca. 3 Sekunden drücken.
Zum Ausschalten des LED-Arbeitslichtes den Taster Pos. 21 erneut ca. 3 Sekunden drücken.
Wird das Gerät nicht verwendet, schaltet das LED-Arbeitslicht nach 5 Minuten automatisch
6.8 Luftablasstaste (Abb. 1)
Um Druck abzulassen, bei eingeschaltetem Gerät die Taste Pos. 7 so lange drücken bis der gewünschte Luftdruck erreicht ist.
6.9 Kompressor-Druckluftbetrieb
- Verbinden Sie den Ventilansschluss (Abb. 1/Pos. 4a) des Druckluftschlauchs mit dem aufzublasenden Gegenstand. Durch Umklappen des Befestigungshebels (Abb. 1 / Pos. 4b) sichern Sie den Ventilansschluss am Ventil oder Ventiladapter.
- Verwenden Sie je nach Anwendungsfall zusätzlich die Adapter (10, 11, 12) oder weitere im Handel erhältliche Adapter. Die mitgelieferten Adapter befinden sich in der Schubla-de (Abb. 2 / Pos. 5).
D
- Schalten Sie das Gerät ein und nehmen Sie entsprechend Ihrer Bedürfnisse die Einstellungen anhand Abschnitt 6.3 – 6.7 vor.
- Warnung! Beachten Sie, dass im manuellen Betrieb der Kompressor nicht selbständig abschaltet, sondern bis zum Erreichen des maximalen Drucks den angeschlossenen Gegenstand aufpumpt und gegebenenfalls zum Platzen bringt.
- Warnung! Beachten Sie die Angaben des Reifenherstellers und Fahrzeugherstellers zum empfohlenen Reifendruck.
- Warnung! Dieses Gerät ist nicht geeicht! Überprüfen Sie für einen geeichten Messwert nach dem Befüllen den Reifendruck mit einem geeigneten Messgerät, zum Beispiel an einer Tankstelle.
- Lassen Sie den Kompressor nach einer Laufzeit von 10 Minuten jeweils etwa 10 Minuten abkühlen um Überhitzung zu vermeiden.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befin den sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befinet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück1,2 kgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Der Druckschlauch kann am Gehäuse befestigt werden (Abb. 1).
D
10. Anzeige Ladegerät
| Anzeigestatus | Bedeutung und Maßnahme | |
| Rote LED Grüne LED | ||
| Aus Blinkt Betriebsbereitschaft | Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät | |
| An Aus Laden | Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät.Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen. | |
| Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO) | ||
| Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet.Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.Maßnahme:Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz. | ||
| Blinkt Aus Anpassungsladung | Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung.Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10^ C und 45^ C.Maßnahme:Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden. | |
| Blinkt Blinkt Fehler | Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.Maßnahme:Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. | |
| An An Temperaturstörung | Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0^ C)Maßnahme:Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20^ C) auf. | |
D

Nur für EU-Länder
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung erhalten.
Auch Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu nehmen sowie ohne Kauf eines Elektro-oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu nehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lager- und Versandflächen. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.

Sofern dies ohne Zerstörung des alten Elektro- oder Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie diesem bitte alte Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten.
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
| Kategorie Beispiel | |
| Verschleißteile*Akku | |
| Verbrauchsmaterial/Verbrauchsteile* | |
| Fehlteile |
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
- Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
- Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
- Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
GB
Danger!
Alle LED-lamper blinker:
4. Technische gegevens
Nominale spanning: 18V DC Beschermklasse: III
Alle 3 LEDs branden:
De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden:
De accu beschikt over voldoende restlading.
NL
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu op.
Alle LEDs knipperen:
Akku-Autokompressor\* CE-CC 18/23 D Li (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
□(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
□(EU)2016/426
Notified Body:
□(EU)2016/425
2011/65/EU_(EU)2015/863
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 11.03.2025
Andreas Weichselgartner/General-Manager

First CE: 24
Art.-No.: 20.710.25 I.-No.: 21014