BOSCH PLL 360-1 - Equipos de medición

PLL 360-1 - Equipos de medición BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLL 360-1 BOSCH en formato PDF.

📄 219 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH PLL 360-1 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PLL 360-1 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLL 360-1 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLL 360-1 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO PLL 360-1 BOSCH

Español.... Página 26

Indicaciones de seguridad

BOSCH PLL 360-1 - Indicaciones de seguridad - 1

Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabar-se las medidas de seguridad integradas en el aparato de medi-ción. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de

medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.

  • Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación.
    El aparato de medición se suministra con un rótulo de advertencia láser (marca- da en la representación del aparato de medición en la página ilustrada).
    Si el texto del rótulo de advertencia láser no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha.

BOSCH PLL 360-1 - Indicaciones de seguridad - 2

No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo.

▶ Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.

No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras.
Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.
No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.
Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
▶ No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente a otras personas o a sí mismo.
No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.

BOSCH PLL 360-1 - Indicaciones de seguridad - 3

No coloque el imán cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. El imán genera un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de los dispositivos médicos.

Mantenga la herramienta de medición lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.

Descripción del producto y servicio

Tenga en cuenta las figuras que aparecen en la parte delantera de las instrucciones de uso.

Utilización reglamentaria

La herramienta de medición ha sido diseñada para determinar y comprobar las líneas horizontales.

El aparato de medición es apto para su uso en el interior.

Este producto es un producto láser de consumo conforme a la norma EN 50689.

28 | Español

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.

(1) Tapa del compartimento de las pilas
(2) Bloqueo de la tapa del compartimento de las pilas
(3) Alojamiento de trípode de 1/4"
(4) Número de serie
(5) Rótulo de advertencia del láser
(6) Abertura de salida del rayo láser
(7) Tecla para la función de inclinación
(8) Interruptor de conexión/desconexión
(9) Trípode ^a)

a) Estos accesorios no corresponden al material que se adjunta de serie.

Datos técnicos

Láser de línea de 360° PLL 360-1
Número de artículo3 603 F63 L..
Zona de trabajo (diámetro) hasta aprox. A)24 m
Precisión de nivelación B)C)D)±0,4 mm/m
Margen de autonivelación ±4°
Tiempo de nivelación < 4 s
Temperatura de servicio -5 °C ... +40 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C ... +70 °C
Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000 m
Humedad relativa del aire máx. 90 %
Grado de contaminación según IEC 61010-1 2E)
Clase de láser 2
Tipo de láser < 10 mW, 630–650 nm
C6 10
Divergencia 50 × 10 mrad (ángulo com-pleto)

Español | 29

Láser de línea de 360° PLL 360-1

Alojamiento de trípode 1/4"
Alimentación
– Pilas (alcalinas-manganeso) 2 × 1,5 V LR6 (AA)
– Baterías (NiMH) 2 × 1,2 V HR6 (AA)
Tiempo de funcionamiento aprox. B)>5 h
Peso F)0,45 kg
Medidas (largo × ancho × alto) 110 × 61 × 124 mm

A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).
B) con 20-25°C
C) Con el margen máximo de autonivelación, adicionalmente se debe contar con una desviación de ±0,2 mm/m.
D) Los valores indicados asumen condiciones ambientales normales a favorables (p.ej. sin vibraciones, sin niebla, sin humo, sin luz solar directa). Tras fuertes fluctuación de temperatura pueden generarse desviaciones de precisión.
E) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación.
F) Peso sin pilas/acumulador
Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (4) en la placa de características.

Alimentación de energía del aparato de medición

Colocar/cambiar las pilas

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acumuladores, en el aparato de medición.

Para abrir la tapa del compartimento de las pilas (1), presione el enclavamiento (2) y retire la tapa del compartimento de las pilas. Coloque las pilas o los acumuladores.

Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas.

Si las pilas o la batería están agotadas, la línea láser se apaga. Desconecte la herramienta de medición y cambie las pilas o la batería.

Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad.

30 | Español

▶ Retire las pilas o los acumuladores del aparato de medición si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado. Las pilas y los acumuladores pueden corroerse si se almacena en el aparato de medición durante un periodo de tiempo prolongado.

Operación

Puesta en marcha

▶ Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición.
Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Los daños en la herramienta de medición pueden afectar a la precisión de los resultados. Después de un impacto violento o caída, compare la línea del láser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida para su control.
▶ Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación.

Para encender la herramienta de medición, desplace el interruptor de conexión/desconexión (8) a la posición ON. Inmediatamente después de encenderse, la herramienta de medición proyecta una línea láser elevada desde la abertura de salida (6).

No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.

Para desconectar el aparato de medición, coloque el interruptor de conexión/desconexión (8) en la posición OFF. Al desconectar, se bloquea la unidad oscilante.

No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.

Nivelación automática

Trabajos con nivelación automática (ver figura A)

En el caso de trabajos con nivelación automática, no debe estar iluminada la tecla de la función de inclinación (7). Si es necesario, vuelva a activar la nivelación automática presionando la tecla de la función de inclinación (7) para que se apague la tecla.

Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal firme o fijelo sobre el trípode (9).

La nivelación automática compensa automáticamente los desniveles dentro del margen de autonivelación de ±4°. La nivelación ha concluido cuando la línea láser ya no se mueve.

Si no es posible trabajar con nivelación automática, p. ej. debido a que la superficie de apoyo de la herramienta de medición diverge más de 4° de la horizontal, comienza a par-padear la línea láser.

En este caso, coloque horizontalmente la herramienta de medición y espere a que se autonivele. Tan pronto la herramienta de medición se encuentra dentro del margen de la autonivelación de ±4°, se enciende permanentemente la línea láser.

No es posible trabajar con nivelación automática fuera del margen de autonivelación de ± 4^ porque, de lo contrario, no se puede garantizar la precisión de nivelación de la línea láser.

En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el funcionamiento, la herramienta de medición se nivela de nuevo automáticamente. Tras la renivelación, verifique de nuevo la posición de la línea láser respecto a los puntos de referencia para evitar errores debido al desplazamiento de la herramienta de medición.

Trabajos con función de inclinación (ver figura B)

Para trabajar con la función de inclinación, presione la tecla de la función de inclinación (7) para que se ilumine.

En caso de trabajar con función de inclinación, la nivelación automática está desconectada. Puede sostener la herramienta de medición libremente en la mano o ponerlo sobre una base inclinada. La línea láser deja de estar nivelada.

Instrucciones para la operación

▶ Utilice siempre sólo el centro de la línea láser para marcar. El ancho de la línea de láser cambia con la distancia.

Trabajos con el trípode

Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Coloque el aparato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (3) sobre la rosca del trípode (9)

32 | Español

o de un trípode fotográfico corriente en el comercio. Atornille firmemente el aparato de medición con los tornillos de sujeción del trípode.

Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Mantenga limpio siempre el aparato de medición.

No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.

Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas.

Servicio técnico y atención al cliente

España

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

BOSCH PLL 360-1 - España - 1

Nuestras direcciones de servicio y enlaces para el servicio de reparación y pedido de repuestos se encuentran en: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

Eliminación

La herramienta de medición, el acumulador o las pilas, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente.

BOSCH PLL 360-1 - Eliminación - 1

¡No arroje los aparatos de medición y los acumuladores o las pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Los aparatos eléctricos y electrónicos o pilas/baterías usadas que ya no se puedan utilizar deben recogerse por separado y eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Utilice los sistemas de recogida indicados. Una eliminación incorrecta puede ser perjudicial para el medio ambiente y la salud debido a las sustancias peligrosas que puedan contener.

NOM

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Nivelamento automático

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : PLL 360-1

Categoría : Equipos de medición