S_VC511DC - Aspiradora Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S_VC511DC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S_VC511DC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S_VC511DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S_VC511DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO S_VC511DC Vonroc
CORDLESS VACUUM CLEANER VC511DC / S\_VC511DC S2\_VC511DC / S3\_VC511DC

ES Traducción del manual original 29
| Model No. | Batteries included | Chargers included |
| VC511DC | - | - |
| S_VC511DC | CD828AA CD802AA | |
| S2_VC511DC | 2 x CD828AA CD802AA | |
| S3_VC511DC | CD829AA CD802AA |
| Modelnr. | Batterijen inbegrepen | Laders inbegrepen |
| VC511DC | - | - |
| S_VC511DC | CD828AA CD802AA | |
| S2_VC511DC | 2 x CD828AA CD802AA | |
| S3_VC511DC | CD829AA CD802AA |
| Modelnr. VC511DC | |
| Spanning 20V | —— |
| Zuigkracht ≥7 kPA, 4 m3/min | |
| Containerinhoud 600 ml | |
| Diameter buis ∅ 32 mm | |
| Gewicht 2.3 kg |
| Numéro de modèle | Piles inclus | Chargeurs inclus |
| VC511DC | - | - |
| S_VC511DC | CD828AA CD802AA | |
| S2_VC511DC | 2 x CD828AA CD802AA | |
| S3_VC511DC | CD829AA CD802AA |
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad adjuntas, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias de seguridad y de las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para futuras consultas.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual del usuario
o en el producto:

Lee el manual del usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de la vida o daños a la herramienta en caso de inobservancia de las instrucciones de este manual.

Riesgo de descarga eléctrica.

No utilizar bajo la lluvia.

Máquina de clase II - Doble aislamiento - No necesitas ningún enchufe con toma de tierra.

Fuente de alimentación conmutada.

En caso de avería, el transformador no se peligroso.

No arroje el Batería al fuego.

No tire el Batería al agua.

Recogida selectiva para Li-ion Batería.

No tirar el producto en recipientes inadecuados.

El producto cumple las normas de seguridad aplicables de las directivas europeas.
NOTAS DE SEGURIDAD
ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS A PARTIR DE 8 AÑOS Y POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTA-
LES REDUCIDAS O CON FALTA DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTOS, SI HAN RECIBIDO SUPERVISIÓN O INSTRUCCIONES SOBRE EL USO DEL APARATO DE FORMA SEGURA Y COMPRENDEN LOS PELIGROS QUE CONLLEVA. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR CON EL APARATO. LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO NO DEBEN SER REALIZADOS POR NIÑOS SIN SUPERVISIÓN.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a a su herramienta eléctrica de red (con cable) o Batería herramienta eléctrica (sin cable).
1) Uso y seguridad del producto
a) No aspire materiales nocivos para la salud, por ejemplo, polvo de madera de haya o roble, polvo de mampostería, amianto. Estos materiales se consideran cancerígenos. Infórmese sobre las normativas/leyes vigentes en su país relativas a la manipulación de materiales peligrosos para la salud.
b) Utilice el aspirador sólo cuando lo entienda perfectamente y pueda realizar todas las funciones sin limitaciones, o haya recibido las instrucciones adecuadas. Una introducción minuciosa reduce los errores de manejo y las lesiones.
c) El aspirador sólo es adecuado para aspirar materiales secos. La penetración de líquidos aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) El aspirador sólo debe utilizarse y almacenarse en interiores. La penetración de lluvia o humedad en la tapa del aspirador aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) No aspire polvos calientes o ardientes, ni en locales con peligro de explosión. Los polvos pueden inflamarse o explotar.
f) Retire el envase Batería del aspirador antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza, realizar ajustes, cambiar accesorios o colocar el aspirador a un lado. Esta medida de seguri-
dad evita el arranque accidental del aspirador.
g) Procurar una buena ventilación en el lugar de trabajo.
h) Encargue la reparación de la aspiradora únicamente a especialistas cualificados y sólo con piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza la seguridad de su aspiradora.
i) No limpie el aspirador con un chorro de agua apuntando directamente hacia él. La penetra-ción de agua en la tapa del aspirador aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
j) Cuando no utilice el aspirador, guárdelo de forma segura.
k) El lugar de almacenamiento debe ser seco y poder cerrarse con llave.
Así se evita que el aspirador sufra daños al guardarlo o al ser utilizado por personas inexpertas.
I) El aparato no es apto para uso comercial o industrial.
- No utilizar para aspirar sustancias húmedas o líquidos.
- No utilizar para aspirar ceniza u hollín.
- No utilizar para aspirar escombros.
2) Batería uso y cuidado de la herramienta
a) Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de pack Batería puede crear riesgo de incendio si se utiliza con otro pack Batería.
b) Utilice las herramientas eléctricas únicamente con los acumuladores Batería específicamente diseñados para. El uso de otros paquetes Batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
c) Cuando el paquete Batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Un cortocircuito entre los terminales del Batería puede provocar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones abusivas, puede salir líquido del Batería; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además asistencia médica. El líquido expulsado del Batería puede causar irritación o quemaduras.
e) No utilice un pack Batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un
comportamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
f) No exponga el paquete Batería ni la herramienta al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura "130 °C" puede sustituirse por la temperatura "265 °F".
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el pack Batería ni la herramienta fuera del intervalo de temperaturas especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar el Batería y aumentar el riesgo de incendio.
3) Servicio
a) Encargue el mantenimiento de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado que utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca repare lospaquetes Batería dañados. El mantenimiento de los paquetes Batería sólo debe ser realizado por el fabricante o por proveedores de servicio autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA BATERÍA
a) No abra el Batería. Peligro de cortocircuito.
b) Proteja el Batería contra el calor, por ejemplo, contra la luz solar intensa y continua, el fuego, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de daños y uso inadecuado del Batería, pueden desprenderse vapores. Ventile la zona y solicite asistencia médica en caso de molestias. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.
d) Utilice el Batería sólo junto con su producto Vonroc. Esta medida por sí sola protege el Batería contra sobrecargas peligrosas.
e) El Batería puede resultar dañado por objetos puntiagudos como clavos o destornilladores o por la fuerza aplicada externamente. Puede producirse un cortocircuito interno y el Batería puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
Uso previsto
Cargue sólo pilas recargables tipo CD828AA y CD829AA Batería con el cargador. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños.
a) El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
b) Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con el aparato.
c) No recargue pilas no recargables
d) Durante la carga, las baterías deben colocarse en un lugar bien ventilado
Seguridad eléctrica
Compruebe siempre que la tensión de la fuente de alimentación se corresponde con la tensión indicada en la placa de características.
- No utilice la máquina si el cable o el enchufe de alimentación están dañados.
- Utilice únicamente cables alargadores adecuados para la potencia nominal de la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm². Si utiliza una bobina de cable alargador, desenrolle siempre el cable por completo.
2. INFORMACIÓN SOBRE LA MÁQUI-NA
Uso previsto
Su aspiradora de mano es adecuada para la aspiración en seco con ayuda del Filtro HEPA adjunto. El aspirador no está diseñado para aspirar polvos inflamables, explosivos o peligrosos. El aspirador sólo puede utilizarse y almacenarse en interiores, en domicilios particulares y en espacios cerrados en un entorno doméstico a temperatura ambiente. El aparato no es adecuado para uso comercial o industrial.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Este manual se ha elaborado para diferentes juegos / números de artículo. Compruebe el número de artículo corres-
pondiente en la siguiente tabla de especificaciones para conocer la composición y el contenido correctos de su juego.
| No de modelo | Pilas incluido | Cargadores incluido |
| VC511DC | - | - |
| S_VC511DC | CD828AA CD802AA | |
| S2_VC511DC | 2 x CD828AA CD802AA | |
| S3_VC511DC | CD829AA CD802AA |
| No de modelo VC511DC | |
| Tensión 20V | —— |
| Fuerza de aspiración ≥7 kPA, 4 m3/min | |
| Capacidad del contenedor 600 ml | |
| Diámetro del tubo ∅ 32 mm | |
| Peso 2.3 kg | |
| No de modelo CD828AA | |
| tipo Batería Iones de litio | |
| Tensión 20V | |
| Capacidad 2.0 Ah / 40 Wh | |
| Entrada / Salida USB-C | 5/9/12/15V 3A máx., 20V 2,25A máx. (45W) |
| Cargador recomendado | CD802AA, CD820AA, CD830AA, CD831AA |
| Temperatura de carga recomendada | +10°C - +35°C |
| Temperatura de almacena- miento recomendada | 0°C - 40°C |
| Peso 0.3 kg |
| No de modelo CD829AA | |
| tipo Batería Iones de litio | |
| Tensión 20V | |
| Capacidad 4.0 Ah / 80 Wh | |
| Entrada / Salida USB-C | 5/9/12/15V 3A máx., 20V 2,25A máx. (45W) |
| Cargador recomendado | CD802AA, CD820AA, CD830AA, CD831AA |
| Temperatura de carga recomendada | +10°C - +35°C |
| Temperatura de almacena-miento recomendada | 0°C - 40°C |
| Peso 0.65 kg |
* USB Type-C® y USB-C® son marcas registradas de USB Implementers Forum
Utilice únicamente las siguientes baterías de la plataforma VONROC VPOWER 20V Batería. El uso de cualquier otra batería podría causar lesiones graves o dañar la herramienta.
CD828AA 20V, 2Ah Litio-Ion
CD829AA 20V, 4Ah Litio-Ion
El siguiente cargador del puede utilizarse para cargar estas baterías.
CD802AA Cargador rápido
CD828AA Cargador rápido doble
Cargador CD830AA
CD831AA Cargador doble
Las baterías de la plataforma VONROC VPOWER 20V Batería son intercambiables con todas las herramientas de la plataforma VONROC VPOWER 20V Batería.
DESCRIPCIÓN
Los números del texto remiten a los diagramas de la página 2-7.
- Asa
- Interruptor de encendido/apagado
- Botón de desbloqueo del depósito de polvo
- Batería
- Botón de desbloqueo de la batería
- Carcasa del motor
- Guardapollo
- Tubo de extensión
- Manguera de aspiración
- Boquilla para hendiduras
- Boquilla para suelos
- Boquilla con cepillo
- Soporte para boquillas
- Soporte de almacenamiento
15.Gancho para cinturón
16.Filtro HEPA - Apertura de aspiración
18.Botón indicador LED
19.Cargador
20.Botón de indicadores LED de batería - Indicadores LED del cargador
3. MONTAJE

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, retire el Batería.

El Batería debe cargarse antes del primer uso.
Inserción de la Batería en la máquina (Fig. C)

Asegúrese de que el exterior del Batería está limpio y seco antes de conectarlo al cargador o a la máquina.
- Inserte el Batería (4) en la base de la máquina como se muestra en la Fig. C1.
- Empuje el Batería hacia delante hasta que encaje en su sitio.
Extracción de la Batería de la máquina (Fig. C)
- Empuje el Botón de desbloqueo de la batería (5).
- Extraiga el Batería de la máquina como se muestra en la Fig. C1.
Comprobacion del estado de carga de la bateria (Fig. G)
- Para comprobar el estado de carga de la batería, apriete brevemente el botón (18) de la batería.
- La batería tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuantas más luces estén encendidas, más batería queda.
- Cuando las luces están apagadas significa que la batería está vacía y debe cargarse inmediatamente.
Carga de la bateria con el cargador (Fig. G)
- Extraiga la batería (4) de la máquina.
- Dé vuelta la batería (4) y deslícela en el cargador (19) como se muestra en la Fig G.
- Empuje la batería hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
- Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente eléctrica y espere un poco. Los indicadores de LED del cargador (19) se encenderán y mostrarán el estado del cargador.
Indicador LED (18) (Fig. G)
El cargador tiene 2 indicadores de LED (19) que indican el estado del proceso de carga:
| LED de estado ROJO | LED de estado verde | Estado de la carga |
| Desactivado Desactivado Sin alimentacion | ||
| Desactivado Activado | Modo espera:- No hay ninguna batería insertada- Se ha insertado la batería pero el proceso de carga ha finalizado | |
| Activado Desactivado | Carga de la bateria en curso | |
- La carga completa de la bateria de 2 Ah puede llevar hasta 60 minutos.
- La carga completa de la batería de 4 Ah puede llevar hasta 120 minutos.
Despues de que la bateria este totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la bateria del cargador.

Cuando la no vaya a utilizarse la maquina durante un periodo de tiempo prolongado, es conveniente guardar la bateria cargada.
Montaje de las boquillas (Fig. B)
Monte las boquillas (10, 11, 12) directamente en el Apertura de aspiración (17) de la máquina o utilice el Tubo de extensión (8). Las boquillas también se pueden utilizar con el Manguera de aspiración (9) y dar más libertad de movimiento.
Boquilla para suelos (11)
La Boquilla para suelos está diseñada para la aspiración doméstica en seco en, por ejemplo, la casa, el taller o el coche.
Boquilla para hendiduras (10)
La Boquilla para hendiduras está diseñada para la aspiración doméstica en seco, bordes y otras zonas de difícil acceso.
La Boquilla con cepillo está diseñada para la aspiración doméstica en seco, por ejemplo de cojines de sofás o muebles textiles.
Soporte de boquilla (13)
El portaboquillas está diseñado para sujetar las
boquillas incluidas. Se puede acoplar a la Soporte de almacenamiento (14) o se puede acoplar a la Tubo de extensión (8)
Soporte de almacenamiento (14)
Coloque el aspirador y los accesorios en el Soporte de almacenamiento (14) previsto para ello en la pared.
Instalación y montaje del Soporte de almacenamiento (Fig. E)
- Taladre agujeros en la posición designada en la pared.
- Monte el Soporte de almacenamiento (14), con la flecha UP apuntando hacia arriba. Monte el Soporte de almacenamiento con tornillos y tacos firmemente.
- Deslice el portaboquillas en la ranura hasta que quede bien sujeto.
- Guarde los accesorios en el portaboquillas.
- Deslice la aspiradora con la parte inferior hacia Soporte de almacenamiento hasta que la máquina quede bloqueada en su lugar (Fig. F).
4. OPERACIÓN
Nota: El vaciado regular del Guardapolvo y la limpieza del conjunto del filtro garantizan una capacidad de aspiración óptima.
Encendido y apagado (Fig. A)
- Para encender la máquina, deslice el Interruptor de encendido/apagado (2) hacia delante.
- Para apagar la máquina, deslice el Interruptor de encendido/apagado (2) hacia atrás.
5. MANTENIMIENTO

Antes de proceder a la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y retire el paquete Batería de la misma.
Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad muy persistente con un paño suave humedecido con espuma de jabón. No utilice disolventes como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Estos productos químicos dañan los componentes sintéticos.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados de acuerdo con los más altos estándares de calidad y están garantizados contra defectos de materiales y fabricación durante el periodo legalmente estipulado a partir de la fecha de compra original. En caso de que el producto presente algún fallo durante este periodo debido a defectos en el material o en la fabricación, póngase en contacto directamente con VONROC.
Quedan excluidas de esta garantía las siguientes circunstancias
- Se han realizado o intentado realizar reparaciones y/o alteraciones en la máquina por parte de centros de servicio no autorizados;
- Desgaste normal;
- Se ha abusado de la herramienta, se ha utilizado mal o se ha mantenido de forma inadecuada;
- Se han utilizado piezas de recambio no originales.
Esta constituye la única garantía ofrecida por la empresa, ya sea expresa o implícita. No hay otras garantías expresas o implícitas que se extienden más allá de la cara de este documento, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular. En ningún caso VONROC será responsable de daños incidentales o consecuentes. Los recursos del distribuidor se limitarán a la reparación o sustitución de las unidades o piezas defectuosas.
El producto y el manual del usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
| Modello No. | Batterie incluso | Caricatori incluso |
| VC511DC | - | - |
| S_VC511DC | CD828AA CD802AA | |
| S2_VC511DC | 2 x CD828AA CD802AA | |
| S3_VC511DC | CD829AA CD802AA |
| Model nr. | Batterier inkluderet | Opladerne inkluderet |
| VC511DC | - | - |
| S_VC511DC | CD828AA CD802AA | |
| S2_VC511DC | 2 x CD828AA CD802AA | |
| S3_VC511DC | CD829AA CD802AA |
| Model nr. VC511DC | |
| Spænding 20V | — — — |
| Sugekraft ≥7 kPA, 4 m3/min | |
| Containerens kapacitet 600 ml | |
| Rørets diameter ∅ 32 mm | |
| Vægt | 2.3 kg |
| Model nr. CD828AA | |
| Batteri type Litium-ion | |
| Spænding 20V | |
| Kapacitet 2.0 Ah / 40 Wh | |
| USB-C® indgang / udgang | 5/9/12/15V 3A Max, 20V 2,25A Max (45W) |
| Anbefalet oplader | CD802AA, CD820AA, CD830AA, CD831AA |
| Anbefalet opladningstemperatur | +10°C - +35°C |
| Anbefalet opbevaringstemperatur | 0°C - 40°C |
| Vægt 0.3 kg |
| Model nr. CD829AA | |
| Batteri type Litium-ion | |
| Spænding 20V | |
| Kapacitet 4.0 Ah / 80 Wh | |
| USB-C® indgang / udgang | 5/9/12/15V 3A Max, 20V 2,25A Max (45W) |
| Anbefalet oplader | CD802AA, CD820AA, CD830AA, CD831AA |
| Anbefalet opladningstemperatur | +10°C - +35°C |
| Anbefalet opbevaringstemperatur | 0°C - 40°C |
| Vægt 0.65 kg |
| VC511DC | - | - |
| S_VC511DC | CD828AA CD802AA | |
| S2_VC511DC | 2 x CD828AA CD802AA | |
| S3_VC511DC | CD829AA CD802AA |
| Modelo n. | Baterias incluído | Carregadores incluído |
| VC511DC | - | - |
| S_VC511DC | CD828AA CD802AA | |
| S2_VC511DC | 2 x CD828AA CD802AA | |
| S3_VC511DC | CD829AA CD802AA |
CD802AA Carregador rápido
| Modellszám. | Akkumulátorok tartalmazza a | Chargers tartalmazza a |
| VC511DC | - | - |
| S_VC511DC | CD828AA CD802AA | |
| S2_VC511DC | 2 x CD828AA CD802AA | |
| S3_VC511DC | CD829AA CD802AA |
S_VC511DC, S2_VC511DC, S3_VC511DC: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 60335-2-2; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3; 2014/35/EU; 2014/30/EU; 2011/65/EU; 2012/19/EU
Zwolle, 01-01-2026 H.G.FRosberg CEO

VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands
(ES) Este producto está etiquetado con el símbolo de un cubo de basura tachado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU para indicar que no puede desecharse junto con los demás residuos domésticos. Debido a su contenido en sustancias, mezclas o componentes peligrosos, los aparatos eléctricos y electrónicos que no se clasifican de forma selectiva para su reciclado son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana. Consulte a su Ayuntamiento o a su servicio de recogida de residuos local para la devolución y el reciclaje del producto.