VC503DC - Aspiradora Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VC503DC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VC503DC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VC503DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VC503DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO VC503DC Vonroc
HANDHELD VACUUM CLEANER VC503DC / S\_VC503DC S2\_VC503DC / S3\_VC503DC

ES Traducción del manual original 24
| Modelnummer | Batterien enthalten | Ladegerät enthalten |
| VC503DC - | - | |
| S_VC503DC CD801AA CD802AA | ||
| S2_VC503DC 2 x CD801AA CD802AA | ||
| S3_VC503DC CD803AA CD802AA | ||
| Model Nr. | Batterijen meegeleverd | Acculader meegeleverd |
| VC503DC - - | ||
| S_VC503DC CD8 | 01AA CD802AA | |
| S2_VC503DC 2 x | CD801AA CD802AA | |
| S3_VC503DC CD8 | 03AA CD802AA |
| N° de modèle | Batteries incluses | Chargeur inclus |
| VC503DC - | - | |
| S_VC503DC CD801AA CD802AA | ||
| S2_VC503DC 2 x CD801AA CD802AA | ||
| S3_VC503DC CD803AA CD802AA | ||
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto:

Lea el manual de usuario.

Usar solo en interiores.

Máquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra.

Fusible cinta miniatura de tipo retardado.

Temperatura máx. 45°C.

No arroje la batería al fuego.

No arroje la batería al agua.

Recogida selectiva de la batería de iones de litio.

No tire el producto en contenedores no apropiados.

El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas.
NOTAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD
ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS A PARTIR DE 8 AÑOS DE EDAD Y POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O QUE CAREZCAN DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTOS, SI ESTÁN SUPERVISADAS O CAPACITADAS SOBRE EL USO DEL APARATO DE MODO SEGURO Y SI COMPRENDEN LOS PELIGROS QUE SUPONE. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR CON EL APARATO. LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DE
USUARIO NO DEBEN SER EFECTUADOS POR NIÑOS, SIN SUPERVISIÓN.
- No aspire materiales que sean nocivos para la salud tales como polvo de madera de haya o roble, polvo de mampostería o amianto. Tales materiales se consideran cancerígenos. Infórmese acerca de los reglamentos y leyes vigentes en su país sobre la manipulación de materiales peligrosos para la salud.
- Utilice el aspirador solo después de entenderlo totalmente para poder realizar todas las funciones sin limitaciones o después de recibir las instrucciones adecuadas. Una introducción completa reduce los errores de operación y las lesiones.
- El aspirador es apto solo para aspirar materiales secos. En caso de penetrar líquidos aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- El aspirador puede utilizarse y guardarse solo en espacios interiores. En caso de que penetre lluvia o humedad en la tapa del aspirador, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- No aspire polvos calientes o incandescentes y no utilice el aspirador en habitaciones con peligro de explosión. El polvo puede encenderse o explotar.
- Extraiga la batería del aspirador antes de realizar el mantenimiento o la limpieza, hacer cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardarlo. Esta medida de seguridad evita el arranque accidental del aspirador.
- El lugar de trabajo debe tener una buena ventilación.
- Haga reparar el aspirador solo por especialistas cualifi cados que utilicen únicamente piezas de repuesto originales. Esto garantiza el mantenimiento de la seguridad del aspirador.
- No limpie el aspirador apuntando un chorro de agua directamente hacia él. En caso de que penetre agua en la tapa del aspirador, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando no use el aspirador, guárdelo en un lugar seguro.
- El lugar de almacenamiento debe ser seco y debe tener cerradura. Esto evita que el aspirador se dañe cuando esté guardado o sea utilizado por personas inexpertas.
-
El dispositivo no ha sido diseñado para uso comercial o industrial.
-
No utilice el aspirador para aspirar sustancias o líquidos húmedos.
- No utilice el aspirador para aspirar cenizas u hollín.
- No utilice el aspirador para aspirar escombros.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No abra la batería. Existe peligro de cortocircuito.
b) Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de daño y uso incorrecto de la batería, esta puede emitir vapores. Ventile el área y consulte un médico si se siente mal. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de sobrecargas peligrosas.
e) La batería se puede dañar con objetos puntiagudos como clavos o destornilladores o si se somete a alguna fuerza exterior. Puede producirse un cortocircuito interno que dé lugar a que la batería se incendie, emita humo, explote o se sobrecaliente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
Uso previsto
Cargue solo las baterías recargables CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones y daños.
a) No recargue baterías no recargables.
(b) Durante la carga, las baterías deben colocarse en un lugar bien ventilado.
2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
Uso previsto
El aspirador manual es apto para aspirar en seco usando el fi ltro suministrado. El aspirador no ha sido concebido para aspirar polvos infl amables, explosivos o peligrosos. El aspirador puede utilizarse y guardarse solo en interiores, en casas particulares y en espacios cerrados en un entorno doméstico y a temperatura ambiente. El dispositivo no ha sido diseñado para uso comercial o industrial.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Este manual ha sido redactado para diferentes números de juegos / artículos.
Compruebe el número de artículo correspondiente en la siguiente tabla de especificaciones para conseguir la composición y el contenido correctos de su juego.
| Modelo n.o CD803AA | |
| Tipo de bateria Lones de litio | |
| Voltaje 20V | —— |
| Capacidad 4,0 Ah | |
| Cargador recomendado | CD802AA |
| Peso | 0,65 kg |
| Modelo n.o | Baterias incluidas | Cargador incluido |
| VC503DC - | - | |
| S_VC503DC CD801AA CD802AA | ||
| S2_VC503DC 2 x CD801AA CD802AA | ||
| S3_VC503DC CD803AA CD802AA | ||
Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta.
CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio
CD803AA 20V, 4 Ah de iones de litio
| Información de la máquina | |
| Batería de voltaje 20V | —— |
| Fuerza de aspiración 3.8 kPA, 1.4 m3/min | |
| Capacidad del contenedor 500ml | |
| Diámetro del tubo ∅ 32mm | |
Para cargar estas baterías se puede utilizar el siguiente cargador de batería.
Cargador rápido CD802AA
Las baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V son intercambiables con todas las herramientas de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V.
| Modelo n.o CD801AA | |
| Tipo de batería Iones de litio | |
| Voltaje 20V | --- |
| Capacidad 2,0 Ah | |
| Cargador recomendado | CD802AA |
| Peso | 0,3 kg |
DESCRIPCIÓN
Los números del texto se refi eren a los diagramas de las páginas 2-3.
| Modelo n.o CD802AA | |
| Entrada del cargador | 220-240V, 50Hz 0,4A |
| Salida del cargador | 21V —— 2,5A |
| Tiempo de carga de la batería de 2 Ah | 60 minutos |
| Tiempo de carga de la batería de 4 Ah | 120 minutos |
| Baterías recomendadas | CD801AA, CD803AA |
| Peso | 0,36 kg |
- Empuñadura
- Botón de liberación del depósito de polvo
- Interruptor de Encendido/Apagado
- Batería
- Botón de desbloqueo de la batería
- Carcasa del motor
- Depósito de polvo
- Tubo de prolongación
- Boquilla para tapicería
- Boquilla estrecha
- Portaboquilla estrecha/para tapicería
- Boquilla para suelos
- Abertura de aspiración
- Conjunto del fi Itro
- 1* parte de la tapa del fi ltro
- Junta del fi ltro
- Filtro
- Botón de indicadores LED de batería
- Indicadores LED de la batería
- Cargador
- Indicadores LED del cargador
- 2* parte de la tapa del fi ltro
3. MONTAJE

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, extraiga la batería.

Debe cargarse la batería antes de usar por primera vez la herramienta.
Insertar la batería en la máquina (Fig. B)

Compruebe que la parte exterior de la batería esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en la máquina.
- Inserte la batería (4) en la base de la máquina como se muestra en la Fig. B.
- Pulse la batería más hacia delante hasta que haga clic en su sitio.
Extraer la batería de la máquina (Fig. B)
- Apriete los botones de desbloqueo de la batería (5).
- Saque batería de la máquina como se muestra en la Fig. B.
Comprobación del estado de carga de la batería (Fig. C)
- Para comprobar el estado de carga de la batería, apriete brevemente el botón (18) de la batería.
- La batería tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuantas más luces estén encendidas, más batería queda.
- Cuando las luces están apagadas signifi ca que la batería está vacía y debe cargarse inmediatamente.
Carga de la batería con el cargador (Fig. C)
- Extraiga la batería (4) de la máquina.
- Dé vuelta la batería (4) y deslícela en el cargador (20) como se muestra en la Fig. C.
- Empuje la batería hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
- Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente eléctrica y espere un poco. Los indicadores de LED del cargador (21) se encenderán y mostrarán el estado del cargador.
El cargador tiene 2 indicadores de LED (21) que indican el estado del proceso de carga:
| LED de estadorojo | LED de estadoverde | Estado de la carga |
| Desactivado Desactivado Sin alimentación | ||
| Desactivado Activado | Modo espera:- No hay ningunabatería insertada o,- Se ha insertadolabatería pero elproceso de cargaha fi nalizado | |
| Activado Desactivado | Carga de la bateríaen curso | |
- La carga completa de la batería de 2 Ah puede llevar hasta 60 minutos.
- La carga completa de la batería de 4 Ah puede llevar hasta 120 minutos.
Después de que la batería esté totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la batería del cargador.

Cuando la no vaya a utilizarse la máquina durante un período de tiempo prolongado, es conveniente guardar la batería cargada.
Colocación de las boquillas (Fig. D)
Monte la boquilla (9, 10 o 12) directamente en la abertura de aspiración (13) de la máquina o use el tubo de prolongación (8).
Boquilla para suelos (12)
La boquilla para suelos ha sido diseñada para aspiración doméstica en seco de, por ejemplo, una vivienda, un despacho o un coche.
Boquilla estrecha (10)
La boquilla estrecha ha sido diseñada para aspiración doméstica en seco de bordes y otras zonas de difícil acceso.
Boquilla para tapicería (9)
La boquilla para tapicería ha sido diseñada para aspiración doméstica en seco de, por ejemplo, sillones y tapizados.
Soporte para almacenamiento de accesorios (11)
Coloque los accesorios de la aspiradora en el soporte provisto en la aspiradora.
4. FUNCIONAMIENTO
Nota: El vaciado regular del depósito de polvo y la limpieza del conjunto del fi otro aseguran una capacidad de aspiración óptima.
Encendido y apagado de la máquina (Fig. A)
- Para encender el aspirador, desplace hacia delante el interruptor de encendido/apagado (2) (dirección de encendido).
- Para apagar el aspirador, desplace hacia atrás el interruptor de encendido/apagado (2) (dirección de apagado).
5. MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y extraiga el paquete de baterías de la máquina.
Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orifi cios de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden dañar los componentes sintéticos.
Limpieza del depósito de polvo (Fig. E1, E2)
Para mantener el rendimiento óptimo del aspirador, limpie el depósito de polvo (7) después de cada uso.
- Apriete el botón de liberación (2) y extraiga el depósito de polvo (7) de la carcasa del motor (6).
- Saque el conjunto del fi Itro (14) del depósito de polvo.
- Sacuda/golpee suavemente el depósito de polvo (7) sobre un cubo de basura adecuado.
Si es necesario, limpie el depósito de polvo un paño húmedo.
Si es necesario, limpie el conjunto del fi ltro (consulte “Limpieza del conjunto del fi ltro”).
- Vuelva a colocar el conjunto del fi Itro (14) en el depósito de polvo (7).
Sucesivamente, coloque el depósito de polvo en la parte inferior de la carcasa del motor ejerciendo una ligera presión, hasta que oiga que el depósito de polvo queda encajado.
Limpieza del conjunto del fi ltro (Fig. F1, F2)
- Apriete el botón de liberación (2) y extraiga el depósito de polvo (7) de la carcasa del motor (6).
- Saque el conjunto del fi ltro (14) del depósito de polvo.
- Retire la primera parte de la tapa del fi ltro 1 (15) de la junta del fi ltro (16).
- Extraiga la segunda parte de la tapa del fi ltro (22), saque el fi ltro (17) de la primera parte de la tapa del fi ltro (15).
Si es necesario, puede lavar el fi Itro (17) como sigue: Lável debajo del agua corriente sin ningún detergente limpiador, sacuda el fi Itro (17) y déjelo secar bien para evitar la formación de moho. - Para volverlo a montar, proceda en orden inverso.
MAL FUNCIONAMIENTO
En caso de que el rendimiento de aspiración sea insufi ciente, compruebe lo siguiente:
1. ¿El depósito de polvo (7) está lleno?
- Consulte "Limpieza del depósito de polvo".
2. ¿Elfi Itro de tejido (17) está obstruido con polvo?
- Consulte “Limpieza del conjunto del fi ltro”.
3. ¿La capacidad de la batería es demasiado baja?
- Consulte “Comprobar el estado de carga de la batería”.
El vaciado regular del depósito de polvo (7) y la limpieza del conjunto del fi Itro (14) asegura una capacidad de aspiración óptima.
MEDIO AMBIENTE

Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.
Sólo para países CE
No deseche las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las
herramientas eléctricas que dejen de funcionar deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la máquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.
La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una fi nalidad en especial. VONROC no será considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposición de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especific caciones pueden variarse sin previo aviso.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
QUESTA APPARECCHIATURA PUÒ ESSERE
UTILIZZATA DA BAMBINI DA 8 ANNI NON-CHÉ DA PERSONE CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI O DA MANCANZA DI ESPERIENZA, SE SI TROVANO SOTTO SORVEGLIANZA ISTRUZIONE IN MERITO ALL'USO DELL'APPARECCHIATURA IN MODO SICURO E COMPRENDONO I RISCHI DEL CASO. ACCERTARSI CHE I BAMBINI NON GIOCHINO CON L'APPARECCHIATURA. LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE UTENTE NON DEVE ESSERE ESEGUITA DA BAMBINI SENZA SUPERVISIONE.
| Modello n.o Batterie incluse | Caricabatterie incluso |
| VC503DC - | - |
| S_VC503DC CD801AA CD802AA | |
| S2_VC503DC 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC503DC CD803AA CD802AA |
| Nr modelu | Baterie w komplecie | Ladowarka w komplecie |
| VC503DC - | - | |
| S_VC503DC CD801AA CD802AA | ||
| S2_VC503DC 2 x CD801AA CD802AA | ||
| S3_VC503DC CD803AA CD802AA | ||
| Nr. model Baterii incluse | Încărcatoare incluse | |
| VC503DC | - | - |
| S_VC503DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC503DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC503DC | CD803AA CD802AA | |
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE O CARREGADOR
| Modelo n.o | Baterias incluídas | Carregadores incluídos |
| VC503DC | - | - |
| S_VC503DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC503DC | 2 CD801AA CD802AA | |
| S3_VC503DC | CD803AA CD802AA |
O seguinte carregador pode ser utilizado para carregar estas baterias.
CD802AA Carregador rápido
As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser utilizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.
DESCRIÇÃO
Bico para limpeza de almofadas (9)
| Model No. Batarya dahildir | Şarj cihazları dahildir |
| VC503DC | - |
| S_VC503DC | CD801AA CD802AA |
| S2_VC503DC | 2 x CD801AA CD802AA |
| S3_VC503DC | CD803AA CD802AA |
S\_S2\_S3\_VC503DC - HANDHELD VACUUM CLEANER
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi försäkrar under vårt eget ansvar att denna produkt överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning och är i överensstämmelse och enlighet med följande standarder och föreskrifter: