VC508DC - Aspiradora Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VC508DC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VC508DC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VC508DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VC508DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO VC508DC Vonroc
COMPACT BOX VACUUM CLEANER 20V VC508DC / S_VC508DC S2_VC508DC / S3_VC508DC

EN Original Instructions 06
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 12
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruksaanwijzing 19
FR Traduction de la notice originale 26
ES Traducción del manual original 33
IT Traduzione delle istruzioni originali 40
SV Oversattning av bruksanvising i original 47
FI Alkuperäisten ohjeiden kännös 53
NO Oversatt fra original veiledning 59
DA Oversaettelse af den originale brugsanvising 65
PL Thumaczenie instrukcji oryginalnej 72
RO Traducere a instructiunilor originale 79
PT Traducao do manual original 86
| Modellnr. | Akkus enthalten | Ladegeräte enthalten |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
| Modelnr. | Accu's meegeleverd | Laders meegeleverd |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
| N° de modèle | Batteries fournies | Chargeurs fournis |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instructuciones, pueda occasionarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias decurity y las instructaciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientesvinculos:

Lea el manual de usuario.

Solo para uso en interiores

Minifusible de'action retardada.

No arroje la batería al fuego.

No arroje la bateria al agua.

No tire el producto en contenedores inadequados.

Efectue la recogida selectiva de la bateria de iones de litio.

Máquina de clase II - Doble aislamento - No necesita enchufe con puesta a tierra.

El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables establecidas en las directivas europeas.
NOTAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD
ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NINOS A PARTIR DE 8 ANOS DE EDAD Y POR PERSONAS CON CAPACIDADES FISICAS, SENSORIALES O MENTEALES REDUCIDAS O QUE CAREZCAN DE EXPERIENCE Y CO-NOCIMIENTOS, SI ESTAN SUPERVISADAS O CAPACITADAS SOBRE EL USO DEL APARATO DE MODE SEGULO Y SI COMPRENDEN LOS PELIGROS QUE SUPONE. LOS NINOS NO DEBEN JUGAR CON EL APARATO. LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DE USUARIO NO DEBEN SER EFFECTUADOS POR NINOS, SIN SUPERVISION.
No aspire materiales perjudiciales para la salute, por exemple, polvo de madera de haya
o roble, polvo de mampostería o amIENTo. Tales materiales se consideran cancerígenos. Informese de las normas/leyes vigentes en su País sobre la Manipulación de materiales peligrosos para la propia salute.
- Utilice la aspiradora únicamente si entende y pueda realizar todas las operaciones sin limitaciones o si ha recido las debidas instrucciones. Una introduccion exhaustiva reduce los erros de manejo y las lesiones.
- No utilise nunca la aspiradora para liquidos/só-lidos sin un filtro. Compruebe sempre que los filtros estén bien colocados.
- La aspiradora puede guardarse solo en lugares interiores. Si entra la lluvia o humedad en la tapa de la aspiradora,;aumenta el riesgo de descarga electrica.
- No aspire polvos calientes o ardentes ni en lugares donde haya riesgo de explosión. El polvo pueda encenderse o explotar.
- Retire la bateria de la aspiradora antes de realizar el mantenimiento o la limpieza, antes de realizar ajustes oCambiar accesorios y antes de guardarla.Esta medida de seguridad evita el arranque accidental de la aspiradora.
- Proporcione una buena ventilación en el lugar de trabajo.
- Haga reparar la aspiradora únicamente por especialistas cualeslos, que usen solo piezas de repuestos originales. Esto garantiza el mantenimiento de la seguridad de la aspiradora.
- No limpie la aspiradora apuntándole directamente unchorro de agua. En caso de que penetre agua en la tapa de la aspiradora,urrenta el riesgo de descarga electrica.
- Cuando no use la aspiradora, guardela en modo seguro.
- El lugar de almacenimiento debe ser seco y deben poder cerrarse con llave. Esto evita que la aspiradora se dañe cuando este guardada y que sea realizada por personas inexpertas.
- El dispositivo no es apto para uso comercial o industrial.
No la utilise para aspirar sustancias huedas ni liquidos.
- No la utilise para aspirar cenizas ni hollin.
- No la utilizes para aspirar escombros de construcción.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATORIA
a) No abra la bateria. Peligro de cortocircuito.
b) Proteja la bateria del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de dano y de uso Incorrecto de la bateria, esta peut emitir vapores. Ventile el area y consulte a un medico si se siente mal. Los vapores peuvent irritar elsystema respiratorio.
d) Utilice la bateria solo+junto con su producto Vonroc.Esta medida protege la bateria de sobrecargas peligrosas.
e) La bateria可以选择 sufrir danos occasionados por objetivos puntiagudos tales como clavos o destornilladores o por fuerzas aplicadas externamente. Puede producirse un cortocircuito interno que de lugar a que la bateria se incendie, emita humano, explote o se caliente en excesso.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
Uso previsto
Cargue solo las baterías recargables de tipo CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros temas de baterías能把 estallar y causar lesiones y daños.
a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacité física, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento suficientes, salvo que hayan sido capacitadas o estén bajo supervisión.
b) Controle que los niños no juguen con el aparato.
c) iNo recargue bacterias no recargables!
d) Durante la energia, las baterias deben deportarse en un lugar bien ventilado!
2. INFORMACION SOBRE LA MAQUINA
Uso previsto
La aspiradora es aplta para aspirar liquidos y solidos si se usa con el respectivo bajo suministrado. Internacionalmente, no ha sido conceivable para aspirar polvos inflamables, explosivos o peligrosos. El dispositivo no ha sido disnado para uso commercial o industrial.
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Este manual ha sido redactado para differentes números de juegos / articulos. Compruebe el número de articulo correspondiente en lasuma table de especificaciones para促成ir la composicion y el contenido correctos de su juego.
| Modelo n.° CD801AA | |
| Tipo de batería | Iones de litio |
| Voltaje | 20 V= |
| Capacidad | 2,0 Ah |
| Cargador recomendado | CD802AA |
| Peso | 0,3 kg |
| Modelo n.° | Baterías inclusidas | Cargadores inclusidos |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
| Modelo n.° CD802AA | |
| Entrada del cargador | 220-240 V, 50 Hz 0,4 A |
| Salida del cargador | 21 V=2,5 A |
| Tiempo dearga batería 2 Ah | 60关键时刻 |
| Tiempo dearga batería 4 Ah | 120关键时刻 |
| Baterías recomendedas CD801AA | CD803AA |
| Peso | 0,36 kg |
| Información de la Máquina | |
| Voltaje de la batería 20 V | =} |
| Fuerza de aspiración ≥ 10 kPA | |
| Clase IP IPX4 | |
| Ruido 75 dB(A) | |
| Tiempo de trabajo (2.0 Ah / 4.0 Ah) | 15 min / 30 min |
| Capacidad aprox. contentedor | 15 L |
| Volumen uyil aprox. 10 L | |
| Filtro – sólidos Filtro HEPA | |
| Filtro – láquidos Filtro de espuma | |
| Longitud de la manguera 1,68 m | |
| Diámetro manguera Ø 40 mm | |
| Peso aprox. (sin batería ni accesorios) | 3,5 kg |
| Bolsa de recogida polvo recomendada | VC814AA |
| Filtro HEPA recomendado VC813AA | |
| Modelo n.° CD803AA | |
| Tipo de batería | Iones de litio |
| Voltaje | 20 V= |
| Capacidad | 4,0 Ah |
| Cargador recomendado | CD802AA |
| Peso | 0,65 kg |
Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar lesiones graves o dañar la herramipta.
CD801AA 20 V, 2 Ah, iones de litio
CD803AA 20 V, 4 Ah, iones de litio
Para cargar estas baterías se pueda utilizar elsignificante cargador de bateria.
CD802AA Cargador rápido
Las baterias de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V son intercambiables con todas las herramentas de la plataforma de baterias VONROC VPOWER de 20 V.
DESCRIPCION
Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-3.
- Interruptor de encendido/apagado
- Asa de transporte
| Accesorio optional | |
| Juego de accesos para sueños (tubo, boquilla para sueños y ruedas) | VC812AA |
- Tapa de la batería
- Bateria
- Botón de desbloqueo de la bateria
- Abrazadera de bloqueo
7.Secciónsuperior
8.Conteditor - Toma de solrado
- Toma de aspiración
- Toma de entrada
12.Manguera - Filtro de espuma
14.FiltroHEPA - Cesto del filtró
16.Flotador - Bolsa de recogida de polvo
18.Boquillatriangular
19.Boquillaestrecha - Accesorio para coches
- Adaptador de corriente
- Botón de indicadores LED de bateria
- Indicadores LED de la bateria
24.Cargador - Indicadores de LED del cargador
3.MONTAJE

Antes de realizarrialquier trabajo en la herramienta elctrica,extraiga la bateria.

Hay que cargar la bateria最後 del primer uso.
Colocacion de la bateria en laquina (Fig. B1, B2)

Compruebe que el exterior de la bateria este limpio y seco antes de conectarla al cargador o a laquina.
- Inserte la bateria (4) en la base de laquina, como se muestra en la Fig. B1, B2.
- Pulse la bateria más hacía delante hasta que hagablick en su situio.
Extracción de la bateria de laquina (Fig. B1, B2)
- Presione el botón de desbloqueo de la batería (5).
- Saque la bateria de laquina como se muestra en la Fig. B1, B2.
Comprobación del estado de energia de la bateria (Fig. C)
-
Para comprobar el estado de energia de la batería, pulse brevemente el botón (22) de la batería.
-
La bateria tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuando más luces estén encendidas, más bateriaonga.
- Cuando las luces están apagadas significía que la bateria está vacia y deben cargarse inmediamente.
Carga de la bateria con el cargador (Fig. C)
- Saque la bateria (4) de laquina.
- Dé vuelta la bateria (4) y deslicela en el cargador (24) como se muestra en la Fig. C.
- Empujé la bateria hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
- Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente y espere un poco. Losindicadores de LED del cargador (25) se encenderan y lostraran el estado del cargador.
El cargador tiene 2indicadores de LED (25) que indican el estado del proceso de cargo:
| Estado del LED rojo | Estado del LED verde | Estado del cargador |
| Apagado Apagado Sin energia | ||
| Apagado Encendido | Modo de esperas: - No hay ninguna batería insertada, o - se ha.Insertado la batería, pero ha finalizzato el proceso de carga. | |
| Encendido Apagado Carga | de la batería en camino | |
- La energia completa de la batería de 2 Ah puede落户 hasta 60 horas.
- La energia completa de la batería de 4 Ah puede落户 hasta 120 horas.
Cuando la bateria está totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la bateria del cargador.

Cuando laquina no se usa por un长大o periodo de tiempo, es conveniente guardar la bateria cargada.
Montaje del filtro (Fig. E-G)
- Retire la sección superior (7) del conteditor (8) como se muestra en la Fig. E.
-
Monte el filtro. Asegúrese de instalar el filtro correcto, según la aplicación:
-
Para la aspiración de solidos, deslice cuidadosamente el filtro HEPA (14) por el cesto del filtró (15) comprobando que este quede totalmente cubierto, como se muestra en la Fig. F1.
- Para la aspiración de liquidos, deslice con cuidado el filtro de espuma (13) por el cesto del filtró (15) comprobando este queke totalmente cubierto, como se muestra en la Fig. F2.
- Coloque la sección superior (7) en el contentedor (8), como se muestra en la Fig. E.
Conexión de la manguera (Fig. D1, D2).
- Para aspirar (Fig. D1), conecte la manguera de aspiración (12) en la toma de aspiración (10).
- Para el solpado (Fig. D2), conecte la manguera de aspiracion (12) en la toma de solpado (9).
Conexión de la boquilla deseada.
Boquilla triangular (18)
La boquilla triangular ha sido disnada para la aspiracion domestica de liquidos y solidos en lugares tales como viviendas, salas de trabajo o garajes.
Boquilla estrecha (19)
La boquilla estrecha ha sido disénada para aspirar en mojado y en seco en ambientes domesticos, para cordes y otheras zonas de dificil acceso.
Herramienta de aspiración para coches (20)
El cepillo ha sido Diseñado para aspirar material solido en zonas pequeñas. Por exemple, asientos de coches.
Adaptador para herramentas electricas (21)
Adaptador para conectar la manguera de aspiracion a una Herramenta electrica.
4.FUNCTIONAMENTO

Si la aspiradora se vuelca accidentally, el mecanismo de ciderre del flotador (16) pueda tapar la boca de aspiracion del motor y detener la aspiracion. Si este sucede, solo tiene que colocar la aspiradora en posicion vertical y apagarla hasta que el flotador (16) vuelva a su posicion normal.

No aspiré sin filtró!
Encendido y apagado de laquina
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "ON/I" para poder en marcha la aspiradora.
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "OFF/0" para apagar la aspiradora.
Aspiración de solidos (Fig. D1, G)
Limpie periodically el filtró HEPA (14) para Maintener la potencia de aspiración.

Para evitar que el filtro HEPA (14) se obstruya, recomendamos el uso adicional de una bolsa de recogida de polvo (17).

Si la Bolsa de recogida de polvo (17) se obtruye puede revertarse. Por lo tanto, susituya la Bolsa de recogida de polvo a tiempo!
- Apane (1) la maquina y retire la bateria.
- Destrabe la abrazadora de bloqueo (6) y quite la parte superior (7).
- Antes de aspirar, retire toda la仇恨 y los restos del contentedor (8).
- Deslice cuidadosamente el filtro HEPA (14) hacía abajo por el cesto del filtro (15) comprobando que este quede totalmente cubierto, como se muestra en la Fig. F1.
-
Para aspirar con la Bolsa de recogida de polvo (17):
-
Sujete el collarin de cartón con fuerza y des-lice totalmente el elemento de protección de goma por la toma de entrada (11), como se muestra en la Fig. G.
- Cuando todo está en su situ, despliegue la bolsa (17) y acomóda alrededor de las paredes interiores del conteditor (8).
- Vuelva a colocar la sección superior (7) y trabla abrazadora de bloqueo (6).
- Introduzca un extremo de la manguera (12) en la toma de aspiracion (10). Desenrolle por completenessla manguera de aspiracion (12).
Para aspirar:
- Introduzca la bateria.
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "ON/I" paraponer en marcha la aspiradora.
- Ahora laquina está lista para ser realizada para la aspiración de solidos.
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "OFF/0" para apagar la aspiradora.
Para trabajo con herramrientas electricas:
- Adapte el adaptor para herramrientas electricas (21) a la toma de aspiracion de la herramipta electrica.Use un cuchillo si es必需ario.
-
Conecte el adaptor de la herramienta electrica (21) en la manguera (12) y conectelo en la toma de extracción de polvo de la herramienta electrica.
-
Introduzca la bateria.
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "ON/I" para poder en marcha la aspiradora.
- Ahora laquina está lista para ser realizada para la aspiración de solidos.
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "OFF/0" para apagar la aspiradora.
Aspiración de liquidos (Fig. F2)

La aspiradora está dotada de un flotador (16). La potencia de aspiracion disminuye cuando se alcanza el nivel maximal de llenado. Apague (1) la aspiradora de inmediato. Vacie el contentedor (8).

Limpie el flotador (16) a intervalos periodicos y compruebe que no este dañado. De lo contrario, su funciona bajo para verse afectado.

Nunca introduzca las manos en el agua que vaya a aspirar. Peligro de descarga electrica.

jApaguenmediatamente(1)laquina sisi se forma espuma o si salen liquidos!

No utilise la bolsa de recogida de polvo (17)!
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "OFF/0" y retire la bateria.
- Destrabe la abrazadora de bloqueo (6) y quite la parte superior (7).
- Antes de aspirar liquidos, retire la Bolsa de recogida de polvo (17) y el filtro HEPA (14) y elimine toda la sociedad y los residuos del conteditor (8).
- Deslice@cuidadosamente el filtro de espuma (13) hacía abajo por el cesto del filtrlo (15)comprobando este quede totalmente cubierto, como se muestra en la Fig.F2.
- Vuelva a colocar la seccion superior (7) y trabe
la abrazadora de bloqueo (6).
- Introduzca un extremo de la manguera (12) en la toma de aspiracion (10). Desenrolle por complete lo manguera de aspiracion (12).
- Introduzca la bateria.
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "ON/l" para poder en marcha la aspiradora.
- Ahora laquina está lista para la aspiración de liquidos.
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "OFF/0" para apagar la aspiradora.
- Levante la manguera (12) para que los liquidos se escurran hacía el contentedor (8).
- Vacia el contentedor (8) inmediamente despues de la aspiracion, puis no ha sido diseado para almacenar liquidos.
Funci de soplado (Fig. D2)

Para esta función, se recomienda no usar ningún bajo.

Retire toda la仇恨 y los restos del conteditor (8) antes de usar la referencia de soplado.
La aspiradora está equipada con una función de solpado. Se pueda usar para soplar el polvo y los residuos para sacarlos de garajes, patios o caminos de acceso. Recommendamos utiliser la boquilla estrecha (19) para Obtener un flujo de aire más intenso.
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "OFF/0" y retire la bateria.
- Destrabe la abrazadora de bloqueo (6) y quite la parte superior (7).
- Antes de soplar, retire la bolsa de recogida de polvo (17) y el filtro (13, 14) y saque toda la sociedad y los restos del conteditor (8).
- Vuelva a colocar la sección superior (7) y registrar la abrazadora de bloqueo (6).
- Introduzca un extremo de la manguera (12) en la toma de solpado (9) de la parte trasera de laquina. Desenrolle por complete lo manguera de aspiracion (12).
- Introduzca la bateria (4).
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la pos- sión "ON/1" para poder en marcha la aspiradora.
- Laquina ahora está lista para soplar polvo y residuos.
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "OFF/0" para apagar la aspiradora.
Finalizacion de la operacion
- Pulse el interruptor de encendido (1) hacía la posición "OFF/0" para apagar la aspiradora. Extraiga la bateria.
- Quite la parte superior (7) y vacie el contentedor (8).
- Limpie laquina con un paño suave y guarde-la en un lugar seco.
5.MANTENIMIENTO

Antes de efectuar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y retire la bateria.
Limpie periodically la carcasa de laquina con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos你能 dararlos componentes sintéticos.
Conteditor
Vacie el contentedor (8) inmediamente après de aspirar puis no ha sido Diseñado para almacenar liquidos.
- Quite la parte superior (6) y vacie el contentedor (8).
- Limpie laquina con un paño suave.
Filtros

Para un rendimiento optimo, se recomienda combustar periodically los filtros (13, 14) dependiendo del nivel de uso.
Filtro Hepa:
- Retire con cuidado el filtrlo HEPA (14).
- Limpie la superficie del filtro con un cepillo.
- Lave los filtros suavamente con agua a temperatura inferior a 40 grados.
- Deje que el filtro seSEAque al aire antes devoltar a instalarlo y uso.
- Vuelva a colocar el filtro.
Filtro de espuma:
- Retire con cuidado el filtro de espuma (13).
-
Lave los filtros suavamente con agua a temperatura inferior a 40 grados.
-
Deje que el filtro seSEA quale aire antes deolver a instalarlo y uso.
- Vuelva a colocar el filtro.
Flotador y cesto del filtró
Limpie periodicamente el flotador (16) y el cesto del filtro (15) con un paño suave y disfruebe que no estén danados. De lo contrario, su funciona para verse afectado.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos electricos o electrónicos defectuos y/o desechados deben recogerse en lugarres de reciclado apropiado.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizean deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecologico.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido fabricados con los estandares de calidad más elevados y garantizamos que están exentes de defectos relacionados con los materiales y la mano de obstructa durante el periodo legalmente existecido a partir de la Fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presenta algunos fallo de los materiales y/o la mano de obstructa,pongase en contacto directamente con VONROC.
Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:
- Si se han realizado o se ha intentado realizar reparaciones o alteraciones en laquina por parte de centers de servicios no autorizados.
- Desgastenormal.
- La herramiente ha sido usada impropiamente, mal utilizada o mantenida Incorrectamente.
- Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.
Esta constituya la una garantía, expresa e implicita,(ofrecida por laEmpresa.No existen otheras garantias expresas o implicitas distinctas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantias implicitas de commerciedad y de adecuacion a un proposto particular.VONROC no sera responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consecuente.Los recursos de los distribuidores estan limitados a la reparacion o sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin avis lo previo.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
| Codice modello | Batterie incluse | Caricabatterie inclusi |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
| Mallinro | Sisältaa akut | Sisältaa laturit |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
| Modellnr. | Batterier inkludert | Ladere inkludert |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
| Maskininformation | |
| Spenningsbatteri 20V | --- |
| Sugestyrke ≥10kPA | |
| IP-klasse IPX4 | |
| Støy 75dB(A) | |
| Arbeidstid (2.0Ah / 4.0Ah) 15 min / 30 min | |
| Beholderkapasitet ca. 15 L | |
| Brukbart volum ca. 10 L | |
| Filter - tørr HEPA-filter | |
| Filter - våt Skumfilter | |
| Slangelengde 1,68 m | |
| Slangeomkrets ø 40 mm | |
| Vekt ca. (uten batteri og tilbehør) | 3,5 kg |
| Anbefalt støvopssamlings- pose | VC814AA |
| Anbefalt HEPA-filter VC813AA | |
| Nr. model | Accumulatori inclus | incărcătoare inclus |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 × CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
| Modelo n.° | Baterias incluidas | Carregadores incluidos |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
O靼 oleguia para darar a carregar das baterias.
CD802AA Carregador rápido
As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser realizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.
DESCRICAO
Carregar a ámbuna como carregador (Fig. C)
Ligue o bocal pretendido.
Nunca aspire agua. Perigo de如何去 electrico.

As seguiñes circunstáncias está excluidas esta garantia:
| Modella- zonosító | Akkumulátorok a csomagban | Tõltõk a csomagban |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
| Modelcheck. | Akumulátorv dodávce | Nabíječkyv dodávce |
| VC508DC | - | - |
| S_VC508DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_VC508DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_VC508DC | CD803AA CD802AA |
| Model Č. | CD802AA |
| Vstup nabiječky | 220-240 V, 50 Hz 0,4 A |
| Výstup nabiječky 21V | — 2,5 A |
| Doba nabijeni 2Ah akumulátoru | 60 minut |
| Doba nabijeni 4Ah akumulátoru | 120 minut |
| Doporučené akumulátory | CD801AA, CD803AA |
| Hmotnost | 0,36 kg |
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estandares de funciona: se encontrarle conforme con la Direita 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos electricos y electrónicos.