PLMB 4 C2 - Equipos de medición PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLMB 4 C2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLMB 4 C2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLMB 4 C2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLMB 4 C2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLMB 4 C2 PARKSIDE
Traducción del manual original Manual de instrucciones
DK
BATTERIDREVEN LASERAFSTANDSMÄLER 50 METER MED MÅLEBÄND 4 V
Manual de instrucciones
Página
240
DK
Lista de símbolos y pictogramas utilizados.... Página 242
Introducción ...... Página 246
Uso previsto ...... Página 246
Volumen de suministro ..... Página 247
Descripción de las piezas ..... Página 248
Datos técnicos ...... Página 248
Indicaciones generales de seguridad...... Página 250
Puesta en marcha.... Página 256
Desembalar el producto. Página 256
Cargar la batería ...... Página 257
Funcionamiento ...... Página 258
Encendido/apagado.... Página 258
Extender/retraer la cinta métrica enrollable. Página 258
Cambiar la unidad de medida.... Página 259
Cambiar el modo.... Página 259
Realizar una medición láser..... Página 262
Subsanación de problemas ..... Página 262
Códigos de error.... Página 263
Limpieza y mantenimiento ..... Página 264
Limpieza.... Página 264
Mantenimiento.... Página 265
Accesorios ...... Página 265
Almacenamiento.... Página 266
Eliminación ...... Página 266
Garantía ...... Página 269
Tramitación de la garantía ..... Página 270
Asistencia ...... Página 271
ES 241
| Lista de símbolos y pictogramas utilizados | |
![]() | Lea el manual de instrucciones. |
![]() | |
![]() | ¡PELIGRO! - Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia) |
![]() | ¡ADVERTENCIA! - Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga eléctrica) |
![]() | ¡CUIDADO! - Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión leve o moderada (p. ej., peligro de escaldadura) |
![]() | ¡ATENCIÓN! - Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito) |
![]() | INFORMACIÓN: Este símbolo con la palabra de señalización “Información” ofrece más información útil. |
![]() | Conexión USB |
![]() | ¡Protéjase contra la radiación láser! |
![]() | ¡No mirar al rayo láser! |
![]() | ¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes. |
![]() | Punto inicial de la medición en el borde trasero del producto |
![]() | Láser encendido |
![]() | Indicador del estado de carga de la batería |
![]() | Medir superficie |
![]() | Medir volumen |
![]() | Medida simple Pitágoras |
![]() | Medida doble Pitágoras |
|←| | Medida triple PitágorasMedir distancia continua |
![]() | Almacenamiento de los últimos 100 valores medidos |
| ——— | Tensión/corriente continua |
![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. |
![]() | Indicaciones de seguridadInstrucciones de manipulación |
![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS RECARGABLE DE 50 M CON CINTA MÉTRICA 4 V
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto es adecuado para medir distancias.
No utilice este producto para otro fin distinto al previsto.
Este producto está destinado únicamente para un uso previsto en interiores.
Este producto ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico, y no es apropiado para fines comerciales.
- El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso incorrecto.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
En el caso de piezas faltantes o defectuosas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
1 Medidor láser de distancias recargable de 50 m con cinta métrica 4 V
1 Cable de carga USB tipo C
1 Manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
Antes de empezar a leer, abra las páginas desplegables con los dibujos. Familiarícese con todas las funciones del producto.
(Fig. A)
1 Punta de la cinta de medir enrollable
2 Pantalla
3 Botón Mode
4 Botón Laser
5 Clip para cinturón
6 Conector de carga
7 Cable de
carga USB tipo C
8 Conector USB
9 Conector USB tipo C
(Fig. B)
10 Cinta de medir enrollable
11 Botón de bloqueo
12 Orificio de salida del
láser
Datos técnicos
| Medidor láser de distancias recargable de 50 m con cinta métrica 4 V: PLMB 4 C2 | |
| Tensión de servicio U: 3,7 V | --- |
| Capacidad: 0,3 Ah | |
| Tensión de suministro/Tensión de carga U_IN : 5 V --- | |
| Corriente de carga: 1 A | |
| Capacidad de la batería: 300 mAh | |
| Tipo de protección: IP20 | |
| Longitud de la cinta de medir enrollable: 3 m | |
| Láser: | |
| Clase de láser: 2 | |
| Longitud de onda λ: 630-670 nm | |
| Potencia radiada total P0: < 1 mW | |
| Precisión: ± 2 mm | |
| Rango de medición: 0,125-50 m | |
| Temperatura de servicio: 0-40 °C | |
| Humedad durante el funcionamiento: máx. 90 % | |
| Altura de funcionamiento: 2000 m | |
| Temperatura de almacenamiento: 0-40 °C | |
| Humedad durante el almacenamiento: | máx. 90 % |

Indicaciones generales de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones!
¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso
de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Solo los adultos pueden utilizar el producto. Los niños menores de 16 años solo pueden utilizar el producto bajo supervisión.
■ Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Indicaciones generales
Tenga en cuenta los datos de este manual de instrucciones sobre el uso, la limpieza, el almacenamiento y la eliminación.
- Compruebe el producto antes de cada uso. Haga reparar un producto dañado. No utilice ningún producto dañado.
Apague el producto si no lo está utilizando. No deje el producto sin supervisión en ningún momento.
Mantenga alejado el producto de dispositivos médicos, soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticos sensibles.
Manejo del láser
⚠️¡ATENCIÓN! Radiación láser – ¡No mirar al rayo! Clase de láser 2. ¡Peligro de lesiones oculares!
No apuntar con el rayo láser a ninguno persona. ¡Peligro de lesiones oculares!
Las etiquetas y advertencias se encuentran en la parte superior e inferior del producto.

Indicaciones de seguridad para pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato!

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas/baterías ni las abra. Ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura.
Nunca arroje las pilas/baterías al fuego o al agua.
No someta las pilas/baterías a cargas mecánicas.
Riesgo de fuga de las pilas/baterías
Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas que puedan afectar a las pilas/baterías, p. ej., radiadores/luz solar directa.
¡Si las pilas/baterías presentan fugas, evite que los productos químicos entren en contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas! ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato!

¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las
pilas/baterías dañadas o con fugas pueden provocar quemaduras en contacto con la piel. Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados.
Este producto tiene una batería integrada, que no puede ser reemplazada por el usuario. A fin de evitar riesgos, el desmontaje o sustitución de la batería solo debe realizarlo el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar. En la eliminación ha de tenerse en cuenta que este producto contiene una batería.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, extraiga de la toma de corriente la clavija del cargador, antes de limpiarlo.
Si la batería está caliente, espere hasta que se enfríe antes de cargarla.
No abra la batería y evite que sufra daños mecánicos. Hay peligro de cortocircuito y pueden desprenderse vapores de la batería que son irritantes para las vías respiratorias. Procure tomar aire fresco y busque asistencia médica adicional.
Puesta en marcha
- Desembalar el producto
- Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección.
- Compruebe que ha recibido todas las piezas y si el volumen de suministro descrito está completo (véase "Volumen de suministro").
- Compruebe si el producto y todas sus piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo "Garantía".
Cargar la batería
i NOTA:
La batería no es intercambiable. Si tiene problemas con la batería, póngase en contacto con el servicio técnico.
La tensión de suministro/tensión de carga no debe superar los 5 V. La corriente de carga no debe superar los 1,7 A.
□ La batería estará completamente cargada cuando aparezca la pantalla 2.
-
Inserte el conector USB tipo C 9 en el conector de carga 6.
-
Conecte el conector USB 8 a un puerto USB.
-
Una vez finalizado el proceso de carga, desconecte primero el conector USB 8 del puerto USB.
-
Luego, desconecte el conector USB tipo C 9 del producto.
① Nota: El producto no puede ser utilizado durante el proceso de carga.
- Funcionamiento
Encendido/apagado
NOTA: El producto se apaga automáticamente después de 3 minutos si durante este tiempo no se pulsa ningún botón.
□ Encendido: Mantenga pulsado el botón Laser 4 durante 2 segundos.
□ Apagado: Mantenga pulsado el botón Laser 4 durante 2 segundos.
- Extender/retraer la cinta métrica enrollable
□ Extender: Extraiga la punta de la cinta de medir enrollable 1 del producto. La cinta de medir enrollable 10 se bloquea automáticamente.
Retraer: Pulse el botón de bloqueo 11 para retraer la cinta métrica enrollable.
Cambiar la unidad de medida
NOTA: Puede ver las medidas en metros (m), pies (ft) y pulgadas (in).
□ Mantenga pulsado el botón Mode 3 durante 2 segundos para cambiar de unidad de medida.
Cambiar el modo
NOTA: Al encenderlo, el producto se inicia siempre en el modo "Medir distancia".
☐ Pulse el botón Mode 3 para pasar de un modo a otro en el siguiente orden:
- Medir distancia
- Medir superficie
- Medir volumen
- Medida simple Pitágoras
- Medida doble Pitágoras
- Medida triple Pitágoras
- Medir distancia continua
- Almacenamiento de los últimos 100 valores medidos
□ Medir distancia: El valor medido actual se muestra siempre en la línea inferior de la pantalla 2. En la medición siguiente, el valor medido anteriormente se mueve una línea hacia arriba.
□ Medir superficie: Realice 2 mediciones. Las mediciones individuales se muestran en las líneas superiores. El área se calcula a partir de la longitud y la anchura y se muestra en la línea inferior. El perímetro se muestra en la 3ª línea.
□ Medir volumen: Realice 3 mediciones. Las mediciones individuales se muestran en pequeño en las líneas superiores. A continuación, se calcula el volumen a partir de la longitud, la anchura y la altura y se muestra en la línea inferior.
□ Medida simple Pitágoras/doble Pitágoras/triple Pitágoras: Para calcular la distancia en un triángulo rectángulo. El valor a medir parpadea como ayuda en el pictograma de modo pequeño en cuanto haya pulsado el botón Laser 4 para medir.
| Pictograma de modo Significado | |
![]() | Medida simple Pitágoras |
![]() | Medida doble Pitágoras |
![]() | Medida triple Pitágoras |
□ Medir distancia continua: Para fijar una distancia máxima y una mínima durante la medición continua. Pulse el botón Laser 4 para fijar la distancia máxima y mínima. Pulse de nuevo el botón Laser para finalizar el proceso de medición. Pulse de nuevo el botón Laser para empezar una medición continua nueva.
□ Almacenamiento de los últimos 100 valores medidos: Pulse el botón Laser 4 para desplazarse hacia atrás por los valores almacenados.

Realizar una medición láser

¡CUIDADO! Radiación láser - ¡No mirar al rayo!
Gire la cabeza o cierre los ojos para evitar mirar al rayo láser. ¡Riesgo de lesiones oculares!
① NOTA: Las mediciones a través de cristales de plástico o vidrio falsean el resultado de la medición.
- Seleccione el modo deseado.
- Pulse el botón Laser 4 para iniciar el proceso de medición.
- Oriente el láser al punto que desea medir la distancia.
- Pulse de nuevo el botón Laser 4.
- El valor medido se muestra en la pantalla 2.

Subsanación de problemas
| Problema Posible | causa Solución | |
| El producto no se inicia. | La batería está vacía. | Cargue la batería. |
| El producto no funciona y en la pantalla 2 se muestra un código de error. | Error durante el proceso de medición. | Véase "Códigos de error". |
- Códigos de error
Si aparecen errores durante el proceso de medición, estos se muestran en la pantalla 2 mediante los siguientes códigos de error:
| Código de error Significado | |
| Error 00 | Error de hardware |
| Error 04 | □ No se puede aplicar el teorema de Pitágoras□ No es un triángulo rectángulo□ Error de cálculo |
| Código de error $ignificado | |
| Error 10 | Batería vacía |
| Error 15 | El valor se encuentra fuera del rango de medición |
| Error 16 | La señal recibida es muy débil |
| Error 20 | Protección contra sobrecalentamiento |
| Error 44 | La distancia a medir es muy pequeña |
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos.
¡ADVERTENCIA! No utilice ningún disolvente o producto de limpieza fuerte. Estos podrían dañar el producto irreparablemente.

¡ADVERTENCIA! No utilice agua o medios auxiliares metálicos. Existe peligro de un cortocircuito.

NOTA:
- Desconecte el producto antes de limpiarlo.
No deje que penetre agua en el producto durante la limpieza.
■ Mantenga limpio el producto para garantizar un trabajo bueno y seguro.
□ Utilice un paño seco y suave para limpiar el producto.

Mantenimiento
El producto no requiere ningún tipo de mantenimiento.

Accesorios
Los accesorios necesarios pueden solicitarse a través de nuestro servicio de atención al cliente o de la dirección de correo electrónico que figura en la última página de este manual de instrucciones. Al realizar el pedido, debe indicarse el número IAN.
- Almacenamiento
□ Durante las pausas de trabajo, el producto puede engancharse en el cinturón con el clip para cinturón 5. Asegúrese de que el producto está apagado.
☐ Si no va a utilizar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en un lugar limpio y seco, que no esté expuesto a la radiación solar directa.
□ Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la

separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Producto:

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto

junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una
reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 446021_2307) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia

Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail:owim@lidl.es



















|←|





