PARKSIDE PLMB 4 C2 - Messgeräte

PLMB 4 C2 - Messgeräte PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLMB 4 C2 PARKSIDE als PDF.

📄 368 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PLMB 4 C2 - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PLMB 4 C2 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLMB 4 C2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLMB 4 C2 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PLMB 4 C2 PARKSIDE

Originalbetriebsanleitung Bedienungsanleitung

GB IE

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole...... Seite 7

Einleitung ...... Seite 11

Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . Seite 11

Lieferumfang. Seite 12

Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13

Allgemeine Sicherheitshinweise ... Seite 15

Inbetriebnahme...... Seite 21

Produkt auspacken. Seite 21

Akku aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22

Bedienung ...... Seite 23

Ein-/Ausschalten. Seite 23

Rollmaßband ausziehen/einziehen ..... Seite 23

Maßeinheit wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24

Modi auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24

Lasermessung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27

V1.0

5DE/

Fehlerbehebung ...... Seite 28

Fehlercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 28

Reinigung und Wartung ..... Seite 29

Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 29

Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 30

Zubehör...... Seite 31

Lagerung Seite 31

Entsorgung Seite 31

Garantie Seite 37

Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Service ...... Seite 40

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 1Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 2GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr)
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 3WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko)
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 4VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr)
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 5ACHTUNG! - Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr)
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 6INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen.
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 7USB-Anschluss
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 8Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 9Nicht in den Laserstrahl blicken!
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 10Dieses Pflichtzeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden.
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 11Startpunkt der Messung an der Hinterkante des Produkts
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 12Laser eingeschaltet
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 13Batterieladezustandsanzeige
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 14Fläche messen
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 15Volumen messen
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 16Einfach-Pythagoras messen
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 17Doppel-Pythagoras messen
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 18Dreifach-Pythagoras messen
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 19Kontinuierlichen Abstand messen
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 20Speicherung der letzten 100 Messwerte
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 21Gleichstrom/-spannung
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 22Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 23SicherheitshinweiseHandlungsanweisungen
PARKSIDE PLMB 4 C2 - Service ...... Seite 40 - 24Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.

AKKU-LASERENTFERNUNGSMESSER 50 M

MIT MAßBAND 4 V

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

■ Dieses Produkt eignet sich zum Messen von Entfernungen.
■ Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke.
■ Dieses Produkt ist nur für die bestimmungsgemäße
Verwendung im Innenbereich vorgesehen.

  • Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
    Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.

Lieferumfang

Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.

Kontaktieren Sie den Kundenservice, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten.

1 Akku-Laserentfernungsmesser 50 m mit Maßband 4 V
1 USB-C-Ladekabel
1 Bedienungsanleitung

12 DE/AT/CH

Teilebeschreibung

Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseiten mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.

(Abb. A)

1 Spitze des Rollmaßbandes

2 Display

3 Taste Mode

4 Taste Laser

5 Gürtelclip

6 Ladebuchse

7 USB-C-Ladekabel

8 USB-Stecker

9 USB-C-Stecker

(Abb. B)

10 Rollmaßband

11 Verriegelungstaste

12 Laseraustrittsöffnung

Technische Daten

Akku-Laserentfernungsmesser50 m mit Maßband 4 V: PLMB 4 C2
Betriebsspannung U: 3,7 V— — —
Kapazität: 0,3 Ah
Versorgungsspannung/Ladespannung U_IN : 5Ladestrom: 1 AV — — —
Akku-Kapazität: 300 mAh
Schutzart: IP20
Rollmaßband-Länge: 3 m
Laser:
Laserklasse: 2
Wellenlänge λ: 630–670 nm
Gesamt-Strahlungsleistung Po: < 1 mW
Genauigkeit: ± 2 mm
Messbereich: 0,125–50 m
Betriebstemperatur: 0–40 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: max. 90 %
Betriebshöhe: 2000 m
Lagertemperatur: 0–40 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung:max. 90 %

PARKSIDE PLMB 4 C2 - Technische Daten - 1

Allgemeine Sicherheitshinweise

MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!

Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch!

Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!

Kinder und Personen mit Einschränkungen

⚠️ WARNING!LEBENSGEFAHR UND UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!

Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungs material stellt eine Erstickungsgefahr dar.

16 DE/AT/CH

Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig.

Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.

Das Produkt darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Kinder unter 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden.

■ Halten Sie Kinder vom Produkt fern.

Allgemeine Hinweise

- Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung.

Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Lassen Sie ein beschädigtes Produkt reparieren. Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt.

■ Schalten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch aus. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt.

■ Halten Sie das Produkt fern von medizinischen Geräten, magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten.

Umgang mit dem Laser

⚠️ ACHTUNG! Laserstrahlung – Nicht in den Strahl blicken! Laserklasse 2. Gefahr von Augenverletzungen!

18 DE/AT/CH

■ Laserstrahl nicht gegen Personen richte Gefahr von Augenverletzungen!

Kennzeichnungen und Warnhinweise befinden sich auf der Oberseite und an der Seite des Produkts.

PARKSIDE PLMB 4 C2 - Umgang mit dem Laser - 1

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus

PARKSIDE PLMB 4 C2 - Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus - 1

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

PARKSIDE PLMB 4 C2 - Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus - 2

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.

■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.

Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus

■ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

PARKSIDE PLMB 4 C2 - Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus - 1

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält.

Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen.
Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.

Inbetriebnahme

- Produkt auspacken

  1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
  2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang“).

  3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben.

Akku aufladen

i HINWEISE:

Der Akku ist nicht austauschbar. Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich an das Service-Center.
Die Versorgungsspannung/Ladespannung darf nicht mehr als 5 V betragen. Der Ladestrom darf nicht mehr als 1,7 A betragen.

☐ Sobald ☐ auf dem Display 2 erscheint, ist der Akku komplett geladen.

  1. Stecken Sie den USB-C-Stecker 9 in die Ladebuchse 6.
  2. Schließen Sie den USB-Stecker 8 an einen USB-Port an.
  3. Ziehen Sie nach erfolgtem Ladevorgang zuerst den USB-Stecker 8 aus dem USB-Port.
  4. Ziehen Sie den USB-C-Stecker 9 aus dem Produkt.

22 DE/AT/CH

Hinweis: Das Produkt kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden.

Bedienung

Ein-/Ausschalten

i HINWEIS: Das Produkt schaltet sich nach 3 Minuten automatisch ab, falls keine Taste gedrückt wird.

☐ Einschalten: Halten Sie die Taste Laser 4 2 Sekunden lang gedrückt.

☐ Ausschalten: Halten Sie die Taste Laser 4 2 Sekunden lang gedrückt.

- Rollmaßband ausziehen/einziehen

□ Ausziehen: Ziehen Sie die Spitze des Rollmaßbands 1 aus dem Produkt. Das Rollmaßband 10 arretiert automatisch.

☐ Einziehen: Drücken Sie die Verriegelungstaste 11, um das Rollmaßband einzuziehen.

Maßeinheit wechseln

i HINWEIS: Sie können sich die Maße in Meter (m), Fuß (ft) und Zoll (in) anzeigen lassen.

□ Halten Sie die Taste Mode 3 2 Sekunden lang gedrückt, um die Maßeinheit zu wechseln.

- Modi auswählen

i HINWEIS: Beim Einschalten startet das Produkt immer im „Abstand messen“-Modus.

☐ Drücken Sie die Taste Mode 3, um die Modi in der folgenden Reihenfolge durchzuwechseln:

  • Abstand messen
  • Fläche messen
  • Volumen messen
  • Einfach-Pythagoras messen
  • Doppel-Pythagoras messen
  • Dreifach-Pythagoras messen
  • Kontinuierlichen Abstand messen
  • Speicherung der letzten 100 Messerwerte

24 DE/AT/CH

☐ Abstand messen: Der aktuell gemessene Wert wird immer in der untersten Zeile des Displays 2 angezeigt. Bei der nächsten Messung rutscht der zuvor gemessene Wert eine Zeile nach oben.

Fläche messen: Führen Sie 2 Messungen durch. Die Einzelmessungen werden in den oberen Zeilen angezeigt. Aus der Länge und Breite wird anschließend die Fläche berechnet und in der untersten Zeile angezeigt. Der Umfang wird in der 3. Zeile angezeigt.

☐ Volumen messen: Führen Sie 3 Messungen durch. Die Einzelmessungen werden in den oberen Zeilen klein angezeigt. Aus der Länge, der Breite und der Höhe wird anschließend das Volumen berechnet und in der untersten Zeile angezeigt.

☐ Einfach-Pythagoras/Doppel-Pythagoras/Dreifach-Pythagoras messen: Für die Berechnung des Abstands in einem rechtwinkligen Dreieck. Der zu messende Wert blinkt als Hilfestellung auf dem kleinen Modus-Piktogramm, sobald Sie die Taste Laser 4 zum Messen gedrückt haben.

Modus-Piktogramm Bedeutung
PARKSIDE PLMB 4 C2 - DE/AT/CH - 1Einfach-Pythagoras messen
PARKSIDE PLMB 4 C2 - DE/AT/CH - 2Doppel-Pythagoras messen
PARKSIDE PLMB 4 C2 - DE/AT/CH - 3Dreifach-Pythagoras messen

□ Kontinuierlichen Abstand messen: Für das

Festhalten eines maximalen und eines minimalen Abstands, bei kontinuierlicher Messung. Drücken Sie die Taste Laser 4, um den maximalen und minimalen Abstand festzuhalten. Drücken Sie die Taste Laser erneut, um den Messvorgang zu beenden. Drücken Sie die Taste Laser erneut, um eine neue kontinuierliche Messung zu beginnen.

☐ Speicherung der letzten 100 Messwerte: Drücken Sie die Taste Laser 4, um die gespeicherten Werte rückwärts durchzugehen.

PARKSIDE PLMB 4 C2 - DE/AT/CH - 4

Lasermessung durchführen

PARKSIDE PLMB 4 C2 - Lasermessung durchführen - 1

VORSICHT! Laserstrahlung – Nicht in den Strahl blicken! Wenden Sie den Kopf ab oder schließen Sie die Augen, um einen Blick in den Laserstrahl zu vermeiden. Risiko von Augenverletzungen!

i HINWEIS: Messungen durch Kunststoff- oder Glasscheiben verfälschen das Messergebnis.

  1. Wählen Sie den gewünschten Modus.
  2. Drücken Sie die Taste Laser 4, um den Messvorgang zu starten.
  3. Richten Sie den Laser auf den Punkt aus, zu dem Sie den Abstand messen wollen.
  4. Drücken Sie die Taste Laser 4 erneut.
  5. Der gemessene Wert wird auf dem Display 2 angezeigt.

Fehlerbehebung

ProblemMögliche UrsacheLösung
Produkt startet nicht. Akku ist leer.Laden Sie den Akku auf.
Produkt funktioniert nicht und Fehlercode wird auf dem Display 2 angezeigt.Fehler während des Messvorgangs.Siehe „Fehlercodes“.

Fehlercodes

Falls während des Messvorgangs Fehler auftreten, werden diese durch folgende Fehlercodes auf dem Display 2 angezeigt:

FehlercodeBedeutung
Error 00Hardware-Fehler
Error 04□ Satz des Pythagoras kann nicht angewendet werden□ Kein rechtwinkliges Dreieck□ Berechnungsfehler
Error 10Akku leer
Error 15Wert liegt außerhalb des Messbereichs
Error 16Empfangenes Signal ist zu schwach
Error 20Überhitzungsschutz
Error 44Zu messende Distanz ist zu klein

● Reinigung und Wartung

Reinigung

⚠️ WARNING! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

⚠️ WARNING! Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Produkt damit irreparabel beschädigen.

⚠️ WARNING! Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Hilfsmittel. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

i HINWEISE:

■ Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus.
- Lassen Sie bei der Reinigung kein Wasser in das Produkt eindringen.
- Halten Sie das Produkt sauber, um gutes und sicheres Arbeiten zu gewährleisten.

□ Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um das Produkt zu reinigen.

Wartung

□ Das Produkt ist wartungsfrei.

Zubehör

Benötigtes Zubehör kann über unsere Service-Hotline oder die auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung angegebene E-Mail-Adresse bestellt werden. Bei der Bestellung sollte die IAN-Nummer angegeben werden.

Lagerung

☐ In Arbeitspausen kann das Produkt mit dem Gürtelclip 5 am Gürtel eingehängt werden. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.

☐ Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden werden, lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort, der keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

□ Lagern Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der

PARKSIDE PLMB 4 C2 - Beachten Sie die Kennzeichnung der - 1

Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.

Produkt:

PARKSIDE PLMB 4 C2 - Produkt: - 1

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.

Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.

32 DE/AT/CH

Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

PARKSIDE PLMB 4 C2 - DE/AT/CH - 1

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE PLMB 4 C2 - DE/AT/CH - 2

entsorgen

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.

Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.

Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

PARKSIDE PLMB 4 C2 - entsorgen - 1

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!

34 DE/AT/CH

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.

Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.

Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.

Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.

Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.

Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.

Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.

Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.

Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.

Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.

Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen

stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.

Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 446021_2307) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111

E-Mail:owim@lidl.de

AT Service Österreich

Tel.:0800292726

E-Mail:owim@lidl.at

CH Service Schweiz

Tel.:0800562153

E-Mail:owim@lidl.ch

CE

40 DE/AT/CH

List of pictograms used .... Page 43

Introduction ...... Page 47

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PLMB 4 C2

Kategorie : Messgeräte