MT150 - Scie SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MT150 SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MT150 SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT150 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT150 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO MT150 SCHEPPACH
Declaración de los símbolos en el producto
Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes.
![]() | ¡Advertencia! ¡En caso de incumplimiento existe peligro de muerte, peligro de lesión o de daños en la herramienta! |
![]() | ¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad! |
![]() | ¡Use gafas protectoras! |
![]() | ¡Llevar protección auditiva! |
![]() | En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. |
![]() | ¡Lleve guantes de protección durante el trabajo con el aparato! |
![]() | No utilice la muela de tronzar en amoladoras portátiles. |
![]() | No utilice muelas de tronzar dañadas. Antes de cada uso, compruebe que las muelas de tronzar no tengan astillas ni grietas. |
![]() | No utilice la muela de tronzar para trabajos de amolado. |
![]() | Clase de protección II (aislamiento doble) |
![]() | El producto cumple con las normativas europeas vigentes. |
![]() | El producto cumple con las normativas serbias vigentes. |
Índice de contenidos: Página:
- Introducción 75
- Descripción del aparato (fig. 1)....75
- Volumen de suministro 75
- Uso previsto....76
- Indicaciones de seguridad....76
- Datos técnicos 81
- Antes de la puesta en marcha....81
- Estructura y manejo....82
- Almacenamiento y transporte 83
- Mantenimiento y limpieza 83
- Conexión eléctrica....84
- Eliminación y reciclaje 85
- Solución de averías 86
- Declaración de conformidad 329
1. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
Nota:
El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- manejo incorrecto,
- inobservancia de las instrucciones de servicio,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa.
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
- empleo no conforme al previsto,
- fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Observe lo siguiente:
Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.
El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su herramienta eléctrica y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.
El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con la herramienta eléctrica de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil de la herramienta eléctrica.
Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico protegido del polvo y de la humedad con la herramienta eléctrica. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.
En la herramienta eléctrica solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima.
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
2. Descripción del aparato (fig. 1)
1 Protección fija
2 Protección ajustable
3 Perno de bloqueo
4 Muela de tronzar
5 Mordaza de sujeción móvil
6 Palanca de sujeción rápida
7 Asidero de tensado
8 Llave poligonal
9 Tope ajustable
10 Cadena
11 Dispositivo de seguridad para el transporte
12 Cabezal de la máquina
13 Botón de bloqueo del interruptor
14 Interruptor de conexión/desconexión
15 Asidero
3. Volumen de suministro
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
ATENCIÓN
¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
- Traducción de las instrucciones de uso originales
- Tronzadora de metal
- Llave poligonal
4. Uso previsto
La tronzadora de metal sirve para cortar metales según el tamaño de la máquina.
La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto.
Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
Solo se deben utilizar muelas de tronzar apropiadas para la máquina. Se prohíbe la utilización de todo tipo de hojas de sierra HSS, HM o CV.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros.
Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.
También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.
Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
A pesar de darse un uso conforme al previsto, no se pueden descartar por completo determinados factores de riesgos residuales. Pueden aparecer los siguientes riesgos debido a la construcción y a la estructura de la máquina:
- Contacto de la muela de tronzar en la zona de corte no cubierta.
- Contacto con la muela de tronzar mientras está en funcionamiento (lesión por corte).
- Retroceso de piezas de trabajo y de partes de piezas.
- Rotura de las muelas de tronzar.
- Proyección de muelas de tronzar dañadas o defectuosas.
- Lesiones en los oídos debido a la falta de uso de la protección auditiva.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
5. Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
⚠ ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.
Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad "herramienta eléctrica" se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).
1) Seguridad en el lugar de trabajo
a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3) Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipos de protección individual (tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad anti-deslizante, casco protector o protección auditiva) adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.
e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.
4) Uso y manipulación de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.
c) Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) Servicio técnico
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico calificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.
INDICACIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA APLICACIONES DE TRONZAMIENTO CON MUELA
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA TRONZA- DORAS A MUELA
a) La cubierta protectora de la herramienta eléctrica debe estar montada de forma segura y ajustada de modo que se consiga la máxima seguridad, es decir, que la parte más pequeña de la muela abrasiva esté orientada hacia el operario. Manténgase y mantenga a las personas en sus inmediaciones alejados del alcance del disco de amolado giratorio. La cubierta protectora tiene la función de proteger al operador de los fragmentos y del posible contacto con la muela abrasiva.
b) Utilice exclusivamente muelas de tronzar reforzadas o dotadas de diamantes para su herramienta eléctrica. La mera sujeción de su accesorio a la herramienta eléctrica no garantiza un uso seguro.
c) El número de revoluciones permitido de la herramienta intercambiable debe ser, por lo menos, tan alto como el número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Los accesorios que giran más rápido de lo permitido pueden romperse y salir volando.
d) Las muelas abrasivas solo deben utilizarse para el uso recomendado. Por ejemplo: No amole nunca con la superficie lateral de una muela de tronzar. Las muelas de tronzar están diseñadas para la eliminación de material con el borde de la muela. La fuerza lateral aplicada sobre estas muelas abrasivas puede romperlas.
e) Utilice siempre bridas de sujeción no dañadas del tamaño y forma correctos para el disco de amolado que haya elegido. Las bridas adecuadas sostienen el disco de amolado y reducen, de este modo, el peligro de rotura del disco de amolado.
f) No utilice discos de amolado desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos de amolado de las herramientas eléctricas más grandes no están diseñados para los números de revoluciones más altos de las herramientas eléctricas más pequeñas y pueden romperse.
g) El diámetro exterior y el grosor de la herramienta intercambiable deben corresponder con las dimensiones de su herramienta intercambiable. Las herramientas intercambiables mal medidas no pueden apantallarse ni controlarse suficientemente.
h) Los discos de amolado y las bridas deben ajustarse exactamente al husillo de rectificado de su herramienta eléctrica. Las herramientas intercambiables que no se ajustan exactamente al husillo de rectificado de la herramienta eléctrica, giran de manera irregular, vibran muy fuerte y pueden llevar a la pérdida del control.
i) No utilice discos de amolado defectuosos. Antes de cada uso, compruebe la posible existencia de astillas o grietas en los discos de amolado. En caso de que la herramienta eléctrica o el disco de amolado caiga, compruebe si está dañada/o o use un disco de amolado no dañado. Una vez que haya inspeccionado e insertado el disco de amolado, manténgase y mantenga a las personas en sus inmediaciones alejados del plano del disco de amolado giratorio y deje que el aparato funcione al número de revoluciones máximo durante un minuto. Los discos de amolado dañados suelen romperse durante este período de prueba.
j) Lleve puesto equipo de protección personal. Lleve, dependiendo del uso, protección facial completa, protección ocular o gafas de protección. Cuando sea apropiado, lleve mascarilla antipolvo, protección auditiva, guantes de protección o delantal especial que mantenga pequeñas partículas abrasivas y materiales alejados. Hay que proteger los ojos de cuerpos extraños que salgan despedidos durante las diferentes aplicaciones. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe filtrar el polvo generado durante su uso. En caso de estar expuesto a ruidos fuertes durante mucho tiempo, puede sufrir una pérdida auditiva.
k) Asegúrese de que, en caso de presencia de otras personas, estas se mantengan a una distancia segura de su zona de trabajo. Todo el que acceda a la zona de trabajo debe llevar equipo de protección. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de herramientas intercambiables rotas pueden salir despedidos y provocar lesiones incluso fuera de la misma zona de trabajo.
I) Sujete el aparato únicamente por las superficies de asas aisladas al efectuar trabajos en los que la herramienta intercambiable pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de la red eléctrica. El contacto con un cable conductor de la electricidad podría transmitir tensión eléctrica a las partes metálicas del aparato, causando así una descarga eléctrica.
m) Mantenga el cable de la red eléctrica alejado de las herramientas intercambiables giratorias. En caso de perder el control sobre el aparato, el cable de la red eléctrica puede cortarse o quedar atrapado quedando su mano o brazo a su vez atrapado en la herramienta intercambiable giratoria.
n) No deje nunca la herramienta eléctrica hasta que la herramienta intercambiable se haya detenido por completo. La herramienta intercambiable giratoria puede entrar en contacto con la superficie de colocación, haciéndole perder el control de la herramienta eléctrica.
o) No deje la herramienta eléctrica en marcha al llevarla de un lugar al otro. Su ropa podría entrar en contacto accidentalmente con la herramienta intercambiable giratoria, quedar enganchada en ella, lo que podría llegar a provocar que la herramienta le perforara el cuerpo.
p) Limpie regularmente las ranuras de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae polvo en la carcasa y una gran acumulación de polvo metálico puede provocar peligros eléctricos.
q) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden inflamar estos materiales.
r) No utilice herramientas intercambiables que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.
OTRAS INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APLICACIONES DE TRONZAMIENTO CON MUELA
Retroceso y correspondientes indicaciones de seguridad
El retroceso es la reacción repentina causada por un disco de amolado giratorio enganchado o bloqueado. El enganche o bloqueo conduce a una parada abrupta de la herramienta intercambiable giratoria. Esto provoca la aceleración de la herramienta eléctrica no controlada en contra de la dirección de rotación de la herramienta intercambiable en el punto de bloqueo.
Si, por ejemplo, un disco de amolado se engancha o bloquea en la pieza de trabajo, el borde del disco de amolado que se hunde en la pieza de trabajo puede quedar atrapado provocando la rotura del disco de amolado o un retroceso. Seguidamente, el disco de amolado se acerca al operario o se aleja de él, en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. En ese caso, también pueden romperse los discos de amolado. Un rebote es el resultado de un uso incorrecto o deficiente de la herramienta eléctrica. Se puede evitar tomando medidas de precaución adecuadas como las que se describen a continuación.
a) Sujete la herramienta eléctrica con firmeza y coloque su cuerpo y sus brazos en una posición en la que pueda absorber las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el asa adicional, si está disponible, para tener el mayor control posible sobre las fuerzas de retroceso o los momentos de reacción durante la aceleración. El operador puede controlar las fuerzas de retroceso y reacción tomando las medidas de precaución adecuadas.
b) No acerque nunca la mano a las herramientas intercambiables giratorias. La herramienta intercambiable puede moverse sobre su mano al retroceder.
c) Evite la zona que se encuentra delante y detrás de la muela de tronzar giratoria. El retroceso impulsa la herramienta eléctrica en la dirección opuesta al movimiento del disco de amolado en el punto de bloqueo.
d) Trabaje con especial precaución en las esquinas, los bordes afilados, etc. Evite que las herramientas intercambiables reboten de la pieza de trabajo y se agarroten. La herramienta intercambiable giratoria tiende a agarrotarse en las esquinas, los bordes afilados o al rebotar. Esto provoca una pérdida de control o un retroceso.
e) No utilice hojas de sierra de cadena u hojas de sierra dentadas, así como tampoco muelas de diamante segmentadas con ranuras superiores a los 10 mm. Tales herramientas intercambiables suelen provocar un retroceso o la pérdida del control de la herramienta eléctrica.
f) Evite el bloqueo de la muela de tronzar o una presión de contacto demasiado elevada. No realice cortes excesivamente profundos. La sobrecarga de la muela de tronzar aumenta su desgaste y la susceptibilidad de atascarse o bloquearse y, por lo tanto, la posibilidad de un retroceso o una rotura de las muelas abrasivas.
g) En caso de que la muela de tronzar se agarrote o de que usted interrumpa el trabajo, apague el aparato y manténgalo inmóvil hasta que la muela se haya detenido. No intente sacar nunca la muela de tronzar del corte estando esta aún en marcha, ya que, en tal caso, puede producirse un retroceso. Determine y elimine la causa del agarrotamiento.
h) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica mientras se encuentre en la pieza de trabajo. Deje que la muela de tronzar alcance su número de revoluciones máximo antes de proseguir cuidadosamente con el corte. En caso contrario, la muela puede engancharse, saltar de la pieza de trabajo o provocar un retroceso.
i) Apoye las placas o las piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de retroceso debido a una muela de tronzar atascada. Las piezas de trabajo grandes pueden doblarse debido a su propio peso. La pieza de trabajo debe apoyarse a ambos lados de la muela, es decir, tanto cerca del corte de desbaste como en el borde.
j) Tenga especial cuidado al hacer "cortes de bolsillo" en las paredes existentes u otras áreas que no se puedan ver. La muela de tronzar puede provocar un retroceso al cortar tubos de gas o de agua, cables eléctricos u otros objetos.
⚠ ADVERTENCIA! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
RIESGOS RESIDUALES
La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Peligro de lesiones en dedos y manos debido a la herramienta en marcha, en caso de guiarse incorrectamente la pieza de trabajo.
- Riesgo para la salud debido a las virutas de acero. Es de obligado cumplimiento emplear equipos de protección, tales como una protección para los ojos.
-
Lesiones debido a una muela de tronzar defectuosa. Comprobar con regularidad que la muela de tronzar esté íntegra.
-
Existe peligro de lesiones en dedos y manos durante el cambio de la muela de tronzar. Use guantes de protección apropiados.
- Peligro de lesiones al conectar la máquina estando la muela de tronzar en funcionamiento.
- Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existen riesgos.
- Peligro para la salud debido a la muela de tronzar en funcionamiento, en caso de llevar pelo largo y ropa holgada. Vestir equipos de protección personal, tales como red para el pelo y ropa de trabajo ceñida al cuerpo.
- Asimismo, a pesar de todas las precauciones adoptadas pueden existir riesgos residuales no patentes.
- Los riesgos residuales se pueden minimizar observando las "indicaciones de seguridad" y el "uso conforme a lo previsto", así como siguiendo las instrucciones de servicio en su integridad.
6. Datos técnicos
Medidas L x An x Al 620 x 270 x 605 mm
| Muela de tronzar ∅ 355 x 25,4 x 3 mm | |
| Número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí | 4200 rpm |
| Peso 12,9 kg | |
| Datos de corte | |
| Tamaño mín. de la pieza de trabajo | ∅ 15, 15 x 15 mm |
| Tamaño máx. de la pieza ∅ 115, 137 x 100 mm | |
| Accionamiento | |
| Motor 220-240 V~ / 50 Hz | |
| Potencia de entrada P1 2600 W | |
| Clase de protección | II |
Valores de ruido
Los valores de ruido han sido determinados con arreglo a la norma EN 62841.
| Nivel de presión acústica L_pA | 98 dB |
| Incertidumbre K_pA | 3 dB |
| Nivel de potencia acústica L_WA | 109 dB |
| Incertidumbre K_WA | 3 dB |
¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!
Utilice protección auditiva.
El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Valores totales de vibración (suma vectorial en las tres direcciones espaciales) calculados según la norma EN 62841.
- Los valores de emisiones de ruido indicados se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
- Los valores de emisión de ruidos indicados se pueden emplear también para una evaluación provisional de la carga.
- Advertencia:
Las emisiones de ruido pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de la misma, especialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje.
- Adopte las medidas necesarias para protegerse de los efectos adversos del ruido. Tome también en consideración la secuencia de trabajo completa, es decir, también los momentos en los que la herramienta eléctrica trabaje sin carga o esté desconectada. Las medidas adecuadas abarcan, entre otras, el mantenimiento y los cuidados de la herramienta eléctrica y de las herramientas utilizadas, realizados de forma regular, unas pausas regulares y una buena planificación de las secuencias de trabajo.
7. Antes de la puesta en marcha
- Desembale la tronzadora de metal y compruebe si hay daños de transporte
- La máquina se debe instalar en estado seguro.
- Antes de la puesta en marcha, deben estar montadas todas las tapas y dispositivos de protección de forma correcta.
- La muela de tronzar debe poder circular libremente.
- Antes de accionar el interruptor de conexión/desconexión, asegúrese de que la muela de tronzar esté correctamente montada y de que se tenga fácil acceso a las piezas móviles.
- Antes de conectar la máquina, asegúrese de que los datos de la placa de características coinciden con los datos de la red.
8. Estructura y manejo
¡Atención! Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento, reequipamiento o montaje, se deberá desconectar la clavija de conexión de la red.
⚠️ ¡Atención!
¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el producto!
Dispositivo de seguridad para el transporte / asa de transporte (véase fig. 2)
Para colocar la máquina desde la posición de transporte a la posición de trabajo, proceda como sigue:
-
Presione el cabezal de la máquina (12) hacia abajo por el asidero (15) y manténgalo en esta posición.
-
Descuelgue la cadena (10) del dispositivo de seguridad para el transporte (11).
-
Guíe lentamente el cabezal de la máquina (12) hacia arriba.¡Atención! Debido al muelle recuperador, el cabezal de la máquina (12) se bate automáticamente hacia arriba. Por este motivo, no suelte el asidero (15) después de finalizar el corte y mueva el cabezal de la máquina (12) hacia arriba despacio y ejerciendo una ligera contrapresión.
-
Tras el proceso de trabajo, el cabezal de la máquina (12) debe volver a bloquearse en la posición inferior.
Sujeción de la pieza de trabajo (fig. 3)
Todas las piezas de trabajo deben fijarse en el tomillo de banco antes de comenzar el proceso de mecanizado.
-
Pliegue la palanca de sujeción rápida (6) hacia arriba.
-
Tire del asidero de tensado (7) hacia afuera hasta que la pieza de trabajo se pueda sujetar entre las superficies de sujeción de la mordaza de sujeción móvil (5) y el tope ajustable (9).
Nota: No es necesario girar el asidero de tensado (7) cuando la palanca de sujeción rápida (6) se encuentre plegada hacia arriba. El husillo se puede retirar o introducir de forma continua.
Empuje el asidero de tensado (7) hacia adelante hasta que las superficies de sujeción de la mordaza de sujeción móvil (5) y el tope ajustable (9) toquen la pieza de trabajo. Abata la palanca de sujeción rápida (6) de nuevo hacia abajo, de modo que el husillo y la palanca de sujeción rápida (6) se engranen.
Al girar el asidero de tensado (7), la pieza de trabajo se sujeta de forma segura.
Cortes de inglete (véase fig. 3)
Para poder realizar cortes de inglete, es posible ajustar el tope (7) de 0° - 45° a la izquierda y de 0° - 30° a la derecha.
-
Afloje los dos tornillos (A) con la llave poligonal (8).
-
Coloque el tope ajustable (9), girándolo, a la medida angular deseada.
-
Vuelva a apretar los dos tornillos (A) con la llave poligonal (8).
-
Al sujetar la pieza de trabajo, la mordaza de sujeción móvil (5) gira automáticamente hacia la posición deseada y se alinea con la pieza de trabajo para garantizar una fijación segura de la misma.
Ajuste el tornillo de tope (véase fig. 4)
La profundidad de corte de la muela de tronzar (4) se puede ajustar con el tornillo de tope (B).
Esto es necesario, ya que el diámetro de la muela de tronzar (4) disminuye debido al desgaste y, por lo tanto, deja de cortar completamente la pieza de trabajo.
Para hacer esto, afloje la contratuerca del tornillo de tope (B) con la llave poligonal (8) y gire el tornillo de tope (B) hacia adentro o hacia afuera según sea necesario.
Sustituya la muela de tronzar (véase fig. 1/5)
¡Desenchufe la clavija de conexión de la red!
-
Coloque el cabezal de la máquina (12) en la posición de reposo superior.
-
Abata la protección ajustable (2) hacia arriba.
-
Presione el perno de bloqueo (3) hacia adentro y gire la muela de tronzar (4) con la otra mano hasta que encaje el perno de bloqueo (3).
-
Afloje el tornillo de apriete (C) con la llave poligonal suministrada (8).
-
Retire el tornillo de apriete (C), la arandela, la bri-da exterior y la muela de tronzar desgastada (12).
-
Vuelva a colocar la nueva muela de tronzar en el orden inverso y vuelva a apretarla. ¡Atención! Antes del montaje, las piezas deben limpiarse con cuidado. ¡Atención! ¡Preste atención a la dirección de giro de la muela de tronzar! Utilice exclusivamente muelas de tronzar recomendadas y reforzadas y apriete el tornillo de apriete (C) únicamente hasta que la muela de tronzar (12) esté bien sujeta y no pueda patinar. Si el tornillo de apriete (C) se aprieta en exceso, la muela puede dañarse.
-
Pliegue la protección ajustable hacia abajo.
Interruptor de conexión/desconexión (fig.1)
-
Conexión: Primero presione el botón de bloqueo del interruptor (13) y luego presione el interruptor de conexión/desconexión (14).
-
Desconexión: Suelte de nuevo el interruptor de conexión/desconexión (14).
Realización del corte (fig. 1)
¡Atención! Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta.
-
Encienda la máquina y espere hasta que el motor haya alcanzado su número de revoluciones máximo.
-
Empuje hacia abajo el cabezal de la máquina (12) sujetándolo por el asidero (15) hasta que la muela de tronzar (4) toque ligeramente la pieza de trabajo.
-
Ahora haga el corte de tronzado presionando uniformemente hacia abajo el cabezal de la máquina (12). ¡Atención! La muela de tronzar no debe traquetear ni saltar, ya que esto perjudica la calidad del corte o incluso puede provocar la rotura de la muela de tronzar. La velocidad de corte tampoco debe reducirse al final del proceso de corte, ya que así se evita el sobrecalentamiento de la pieza de trabajo y el aumento de la formación de rebabas. Nota: El número de cortes por muela de tronzar, así como su calidad, puede variar considerablemente debido a los tiempos de corte. Los cortes rápidos pueden provocar un desgaste más rápido de la muela de tronzar, pero también pueden servir para reducir la decoloración y la formación de rebabas.
9. Almacenamiento y transporte
Guarde el aparato y sus accesorios fuera del alcance de los niños en un lugar oscuro y seco por encima de la temperatura de congelación. El rango ideal de temperatura de almacenamiento es de 5 a 30 °C. Guarde la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Tenga especial cuidado al almacenar las muelas de tronzar:
- Limpiarlas y secarlas bien. ATENCIÓN: ¡NO limpie las muelas de tronzar de resina sintética con agua u otros líquidos!
- Guárdelas siempre en posición horizontal.
- Deben evitarse la humedad, las heladas, la radiación solar directa, las altas temperaturas o las oscilaciones de temperatura, ya que, de lo contrario, existe el riesgo de que se rompan y se astillen.
- Antes de volver a utilizar las muelas de tronzar de resina sintética, debe respetarse el periodo mínimo de durabilidad (grabado en el anillo de alojamiento - trimestre/año). Si se excede el período mínimo de durabilidad, la muela de tronzar NO debe utilizarse.
- Compruebe siempre, antes de utilizarlas, que las muelas de tronzar nuevas o almacenadas no estén dañadas y pruébelas al número de revoluciones máximo especificado durante, al menos, 60 segundos antes de la primera operación de corte, vigilando que ninguna parte del cuerpo ni ninguna persona se encuentre dentro de la gama de giro ampliada de la muela de tronzar.
Transporte (fig. 1)
¡Atención! Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de realizar el transporte de la máquina.
Para colocar la máquina desde la posición de trabajo a la posición de transporte, proceda como sigue:
-
Presione el cabezal de la máquina (12) hacia abajo por el asidero (15) y manténgalo en esta posición.
-
Cuelgue la cadena (10) en el dispositivo de seguridad para el transporte (11).
-
Transporte la máquina utilizando el asidero (15).
10. Mantenimiento y limpieza
△ ¡Advertencia! Antes de efectuar cualquier trabajo de ajuste, conservación o reparación, desenchufar la clavija de conexión de la red.
Medidas generales de mantenimiento
- En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
- Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso.
- Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.
- Engrase con aceite las piezas giratorias una vez al mes para prolongar la vida útil de la herramienta. No engrase con aceite el motor.
- Limpie los sistemas de recolección de polvo soplándolos con aire comprimido.
Escobillas de carbón
Si se producen chispas en exceso, encargue a un electricista que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón únicamente deben ser cambiadas por un técnico electricista.
Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de uso único. Estos podrían afectar a las partes plásticas y metálicas de la herramienta eléctrica. Piezas de desgaste*: Muela de tronzar, escobillas de carbón
* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!
Información sobre el servicio técnico
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
11. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
Línea de conexión eléctrica defectuosa
En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.
Las causas para ello pueden ser:
- Zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión del enchufe de la pared.
- Grietas causadas por el envejecimiento del aislamiento.
Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.
Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.
Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F.
Si el cable de conexión a la red de este equipo está dañado, el fabricante o su servicio a clientes, o una persona cualificada similar deben sustituirla para evitar peligros.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
Motor de corriente alterna
- La tensión de red debe ser de 220 - 240 V.
- Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.
Tipo de conexión Y
Si el cable de conexión a la red de este equipo estuviera dañado, el fabricante o su personal del servicio al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor
12. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje


Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!
- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
- ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
-
Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
-
Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos voluntariamente.
- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
13. Solución de averías
| Fallo Causa Solución | ||
| El aparato no arranca 1. | Enchufe del aparato no conectado2. Fusible fundido/defectuoso3. Cable de conexión defectuoso4. Escobillas de carbón desgastadas o dañadas | 1. Asegurar el suministro eléctrico2. Reiniciar el disyuntor o cambiar el fusible.3. Encargar la reparación del cable de conexión a la red a un taller autorizado.4. Cambiar las escobillas de carbón |
| Mal corte transversal 1. | Muela de tronzar desgastada2. La pieza de trabajo no se ha tensado correctamente | 1. Colocar la nueva muela de tronzar.2. Sujetar la pieza de trabajo adecuadamente. |
| Rotación de la muela de tronzar demasiado baja | 1. Cable alargador demasiado largo o sección transversal demasiado pequeña2. Suministro de tensión demasiado bajo | 1. Cambiar la tubería.2. Comprobación de la conexión por parte de un instalador eléctrico certificado. |
| Vibración durante el corte | 1. Aparato insuficientemente fijado2. Muela de tronzar defectuosa3. Pieza de trabajo insuficientemente asegurada | 1. Sujetar el aparato.2. Cambiar la muela de tronzar.3. Sujetar la pieza de trabajo adecuadamente. |
| Corte incorrecto 1. | Tope fijado incorrectamente2. Muela de tronzar inclinada3. Fuerza excesiva4. La pieza de trabajo se mueve | 1. Comprobar/ajustar el tope2. Comprobar/sujetar la muela de tronzar3. Reduzca la presión sobre la pieza de trabajo4. Sujetar la pieza de trabajo correctamente. |
| La pieza de trabajo se mueve durante el corte | 1. Tope suelto o pieza de trabajo incorrectamente asegurada2. Pieza de trabajo incorrectamente asegurada3. Fuerza excesiva | 1. Fijar el tope correctamente.2. Sujetar la pieza de trabajo correctamente.3. Reduzca la presión sobre la pieza de trabajo. |
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.











