SCHEPPACH MT150 - Scie

MT150 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT150 SCHEPPACH au format PDF.

📄 336 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH MT150 - page 35
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Type de scie Scie à onglet
Puissance 1500 W
Diamètre de la lame 250 mm
Vitesse de rotation 5000 tr/min
Capacité de coupe à 90° 95 mm
Capacité de coupe à 45° 67 mm
Poids 15 kg
Dimensions 600 x 450 x 400 mm
Utilisation Idéale pour les coupes précises de bois, panneaux et matériaux similaires.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité.
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - MT150 SCHEPPACH

Comment assembler la SCHEPPACH MT150 ?
Pour assembler la SCHEPPACH MT150, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de respecter les étapes d'assemblage.
Comment changer la lame de la SCHEPPACH MT150 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation.
Quelle est la capacité de coupe de la SCHEPPACH MT150 ?
La SCHEPPACH MT150 a une capacité de coupe maximale de 150 mm en vertical et 150 mm en horizontal.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage, ajustez la hauteur de la lame selon vos besoins, puis verrouillez le levier à nouveau.
Pourquoi ma SCHEPPACH MT150 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée, que le disjoncteur n'a pas sauté et que toutes les sécurités sont en place. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment nettoyer ma SCHEPPACH MT150 ?
Débranchez la scie avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide pour enlever la poussière et les débris. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la SCHEPPACH MT150 ?
La SCHEPPACH MT150 est conçue pour couper le bois, les panneaux de particules et certains matériaux composites. Évitez de couper des matériaux métalliques ou très durs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SCHEPPACH MT150 ?
Les pièces de rechange pour la SCHEPPACH MT150 peuvent être commandées auprès du fabricant, de revendeurs agréés ou en ligne sur des sites spécialisés.
Quel est le bruit généré par la SCHEPPACH MT150 lors de son utilisation ?
Le niveau sonore de la SCHEPPACH MT150 est d'environ 90 dB. Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Comment utiliser la SCHEPPACH MT150 en toute sécurité ?
Pour utiliser la SCHEPPACH MT150 en toute sécurité, portez des lunettes de protection, des gants et des protections auditives. Ne portez pas de vêtements amples et assurez-vous que les dispositifs de sécurité sont en place.

Questions des utilisateurs sur MT150 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT150 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT150 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI MT150 SCHEPPACH

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 1Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d'endommagement de l'outil !
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 2Lire la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 3Porter des lunettes de protection !
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 4Porter une protection auditive !
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 5En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire !
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 6Portez des gants de protection pendant le travail avec l'appareil !
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 7N'utilisez pas la meule de tronçonnage sur des meuleuses portatives.
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 8N'utilisez pas de meule de tronçonnage endommagée. Avant chaque utilisation, vérifiez que les meules de tronçonnage ne présentent pas de fissures ni d'éclats.
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 9N'utilisez pas la meule de tronçonnage pour des travaux de meulage.
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 10Classe de protection II (double isolation)
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 11Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
SCHEPPACH MT150 - Explication des symboles sur le produit - 12Le produit respecte les directives serbes en vigueur.

Table des matières: Page:

  1. Introduction....35
  2. Description de l'appareil (fig. 1)....35
  3. Fournitures.... 35
  4. Utilisation conforme 36
  5. Consignes de sécurité....36
  6. Caractéristiques techniques....41
  7. Avant la mise en service....41
  8. Structure et commande 42
  9. Stockage et transport 43
  10. Maintenance et nettoyage 43
  11. Raccordement électrique .... 44
  12. Élimination et recyclage.... 45
  13. Dépannage 46
  14. Déclaration de conformité 329

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Inobservation de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme
  • Pannes de l'installation électrique, en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

Cette notice a pour objectif de vous familiariser avec votre outil électrique et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'outil électrique, et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser sur les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'outil.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'outil électrique en vigueur dans votre pays.

Conserver la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'outil électrique. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation de l'outil électrique et informées des dangers afférents sont autorisées à travailler avec. Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. 1)

1 Protection, fixe
2 Protection, réglable
3 Boulon de verrouillage
4 Meule de tronçonnage
5 Mâchoire de serrage mobile
6 Levier de serrage rapide
7 Manette
8 Clé polygonale
9 Butée réglable
10 Chaîne
11 Sécurité de transport
12 Tête de la machine
13 Bouton de blocage d'interrupteur
14 Interrupteur Marche/Arrêt
15 Poignée

3. Fournitures

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

ATTENTION

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

• Original du mode d'emploi
- Tronçonneuse de métal
- Clé polygonale

4. Utilisation conforme

La tronçonneur de métal sert à découper les métaux, en fonction de la taille de la machine.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes.

Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Seules les meules de tronçonnage adaptées correspondant à la machine peuvent être utilisées. Il est interdit d'utiliser des lames de scie HSS, HM, CV, etc. de tout type.

Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.

Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Une utilisation conforme ne permet pas d'exclure totalement certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les risques suivants peuvent survenir :

  • Contact avec la meule de tronçonnage dans la zone de coupe non protégée.
  • Contact avec la meule de tronçonnage en cours de fonctionnement (blessure par coupure).
  • Mouvement de recul des pièces.
    • Ruptures du disque de coupe.
  • Projection de meules de tronçonnage défectueuses ou endommagées.

- Dommages au niveau de l'ouie en cas de négligence quant au port de la protection auditive nécessaire.

Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

1) Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2) Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.

b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.

c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.

b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.

d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.

f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.

g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

5) Entretien

a) Ne confiez la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR LES APPLICATIONS DE TRONÇONNAGE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ APPLICABLES AUX TRONÇONNEUSES À DISQUE

a) Le capot de protection de l'outil électrique doit être installé de manière sûre et réglé de sorte à atteindre une sécurité maximale. C'est-à-dire que la partie la plus petite possible de la meule est ouverte et dirigée vers l'opérateur. Maintenez les personnes à proximité hors de portée de la meule en rotation. Le capot de protection permet de protéger l'opérateur des bris et du contact avec la meule.
b) Utilisez exclusivement des meules de tronçonnage en alliage renforcé ou diamantées sur votre outil électrique. Le fait de pouvoir fixer un accessoire sur l'outil électrique ne signifie pas qu'il puisse être utilisé en toute sécurité.
c) La vitesse de rotation autorisée de l'outil auxiliaire doit être au moins égale à celle indiquée sur l'outil électrique. Un accessoire qui tourne plus vite que la vitesse autorisée risque de se casser et d'être projeté.
d) Les meules doivent uniquement servir à l'utilisation recommandée. Par exemple : Ne meulez jamais un objet sur les côtés d'une meule de tronçonnage. Les meules de tronçonnage servent à décaper des matériaux avec le bord du disque. Une sollicitation latérale pourrait casser la meule.
e) Utilisez toujours des brides de serrage non endommagées de la bonne taille et d'une forme adaptée pour la meule sélectionnée. Des brides adaptées soutiennent la meule et réduisent ainsi le risque de bris de la meule.
f) N'utilisez aucune meule usée conçue pour les outils électriques plus grands. Les meules d'outils électriques plus grands ne sont pas conçues pour les régimes élevées de petits outils électriques et risquent de casser.

g) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil auxiliaire doivent correspondre aux dimensions indiquées pour votre outil électrique. Les outils auxiliaires dont les dimensions sont inadaptées ne peuvent pas être protégés ou contrôlés suffisamment.

h) Les meules et brides doivent être parfaitement adaptées à la broche de meulage de votre outil électrique. Les outils auxiliaires qui ne sont pas parfaitement adaptés à la broche de meulage de l'outil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent très fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle.

i) N'utilisez pas de meule endommagée. Avant chaque utilisation, vérifiez que les meules ne présentent pas de fissures ou d'éclats. En cas de chute de l'outil électrique ou de la meule, vérifiez qu'il/elle n'est pas endommagé(e) ou utilisez une meule intacte. Une fois la meule contrôlée et mise en place, les personnes se trouvant à proximité et vous-même devez vous placer hors de portée de la meule en rotation. Laissez l'appareil fonctionner pendant une minute à vitesse de rotation maximale. Normalement, les meules endommagées cèdent pendant cette période de test.

j) Porter un équipement de protection individuelle. Selon le contexte, porter un masque intégral, une protection pour les yeux ou des lunettes de protection. Si cela se justifie, porter un masque anti-poussières, une protection anti-bruit, des gants de protection ou un tablier spécial qui protègent des petites particules de meulage et de matériau. Protéger ses yeux des projections de corps étrangers qui peuvent survenir dans certains contextes. Des masques anti-poussières ou masques de protection des voies respiratoires filtreront les poussières générées lors de l'utilisation de l'appareil. Toute exposition prolongée à de forts niveaux sonores entraîne un risque de perte de l'audition.

k) Si d'autres personnes sont présentes, veiller à ce qu'elles se trouvent à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les éclats de pièce usinée ou outils auxiliaires cassés peuvent être projetés et entraîner des blessures, y compris hors de la zone de travail immédiate.

I) Tenir l'appareil uniquement par les surfaces de préhension isolées pour réaliser une tâche pendant laquelle l'outil auxiliaire est susceptible d'entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou le câble d'alimentation propre. Le contact avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et entraîner une décharge électrique.
m) Mettre le câble électrique à l'abri des outils auxiliaires en rotation. En cas de perte de contrôle de l'appareil, le câble électrique peut être sectionné ou engagé, et il existe un risque de happement des mains ou du bras dans l'outil auxiliaire en rotation.
n) Ne jamais ranger l'outil électrique avant l'arrêt complet de l'outil auxiliaire. L'outil auxiliaire en rotation peut entrer en contact avec la surface de rangement, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
o) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique pendant son transport. Tout contact inopiné peut entraîner un habpement des vêtements et l'outil auxiliaire en rotation risque de s'enfoncer dans le corps.
p) Nettoyez régulièrement la fente d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière dans le boîtier et une accumulation excessive de poudre métallique représente un risque du point de vue électrique.
q) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles peuvent embraser ces matériaux.
r) Ne jamais utiliser d'outil auxiliaire nécessitant de recourir à un liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES APPLICATIONS DE TRONÇONNAGE

Mouvement de recul et consignes de sécurité correspondantes

Le mouvement de recul est une réaction soudaine due au blocage ou à l'accrochage d'une meule en rotation. Le blocage ou l'accrochage provoque un arrêt brutal de l'outil auxiliaire en rotation. L'outil électrique rendu ainsi incontrôlable accélère dans le sens opposé de l'outil auxiliaire à l'endroit où le blocage se produit.

Si une meule se coince ou se bloque dans la pièce usinée, son bord inséré dans la pièce risque d'être happé et ainsi de casser la meule ou d'entraîner un mouvement de recul. La meule se déplace alors vers l'opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au niveau de l'endroit où le blocage a lieu. Les meules peuvent alors elles aussi se casser. Un mouvement de recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou erronée de l'outil électrique. Il peut être empêché par des mesures de prévention adaptées comme décrit ci-après.

a) Maintenir fermement l'outil électrique et placer son corps et ses bras dans une position leur permettant d'amortir la force du recul. Toujours utiliser la poignée supplémentaire, si disponible. Cela vous permettra de mieux contrôler les rebonds ou les réactions surprenantes qu'il pourrait y avoir lors du démarrage de votre outil électrique. L'opérateur doit pouvoir maîtriser la force de recul et de réaction grâce à des mesures de précaution appropriées.

b) Ne jamais placer ses mains à proximité des outils auxiliaires en rotation. En cas de mouvement de recul, l'outil auxiliaire risque de se déplacer au-dessus des mains.

c) Restez à l'écart de la zone située devant et derrière la meule de tronçonnage. Les rebonds déplacent toujours l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule à l'endroit ou il bloque.

d) Se montrer particulièrement prudent à proximité des angles, arêtes coupantes, etc.. Empêcher que l'accessoire ne rebondisse sur la pièce et se bloque. Au niveau des angles, arêtes coupantes ou en cas de rebond, l'outil auxiliaire en rotation a tendance à être happé. Cela entraîne une perte de contrôle ou un recul.

e) N'utilisez pas de chaîne, de lame de scie dentée ou de disque diamanté segmenté avec des fentes de plus de 10 mm de largeur. Ces outils auxiliaires causent souvent un mouvement de recul ou entraînent la perte du contrôle de l'outil électrique.

f) Évitez le blocage de la meule de tronçonnage ou d'exercer une pression d'appui trop importante. N'effectuez pas de coupes trop profondes. La surcharge de la meule de tronçonnage augmente sa sollicitation et le risque de coïnce-ment ou de blocage et par conséquent de recul ou de rupture de la meule.

g) Si la meule de tronçonnage est coincée ou que les travaux sont interrompus, arrêtez l'appareil et tenez-le jusqu'à ce que le disque soit immobilisé. N'essayez jamais de retirer la meule de tronçonnage de la zone de coupe pendant qu'elle tourne, cela pourrait provoquer un mouvement de recul. Déterminez et éliminez la cause du blocage.

h) Ne rallumez pas l'outil électrique tant qu'il se trouve dans la pièce usinée. Laissez la meule de tronçonnage atteindre son régime maximal avant de reprendre prudemment la coupe. Si-non, le disque risque de se bloquer, de sauter hors de la pièce usinée ou de provoquer un mouvement de recul.

i) Calez les plaques ou les grandes pièces à usiner afin de réduire le risque de mouvement de recul dû à une meule de tronçonnage coincée. Les grandes pièces à usiner risquent de fléchir sous leur propre poids. La pièce usinée doit être calée des deux côtés du disque, que ce soit à proximité de la coupe ou au niveau du bord.

j) Faire particulièrement attention aux murs existants ou aux autres zones hors du champ de vision lors des « coupes plongeantes ». La meule de tronçonnage plongeant peut provoquer un retour de flamme en cas de découpe dans les conduites de gaz ou d'eau, dans les lignes électriques ou d'autres objets.

⚠ AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

RISQUES RÉSIDUELS

Cet appareil a été construit en l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.

- Risque de blessures aux doigts et aux mains par l'outil en marche si la pièce à usiner n'est pas correctement guidée.

- Mise en danger de la santé par les copeaux en acier. Portez impérativement un équipement de protection individuelle comme une protection des yeux.

  • Blessures par meule de tronçonnage défectueuse. Vérifiez régulièrement que la meule de tronçonnage est intacte.
  • Risque de blessures aux doigts et aux mains lors du changement de meules de tronçonnage. Portez des gants de travail adaptés.
  • Risque de blessures lors de l'activation de la machine par la meule de tronçonnage qui démarre.
  • Danger dû au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
  • Les personnes ayant une longue chevelure et des vêtements amples risquent davantage d'être blessées par la meule de tronçonnage en rotation. Porter un équipement de protection individuelle, par exemple, un filet à cheveux et des vêtements de travail près du corps.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut rester des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme, ainsi que les instructions d'utilisation de manière générale.

6. Caractéristiques techniques

Dimensions L x l x H 620 x 270 x 605 mm

Meule de tronçonnage ∅ 355 x 25,4 x 3 mm
Régime ralenti 4200 tr/min
Poids 12,9 kg
Données de coupe
Dimensions de pièce min.ø 15, 15 x 15 mm
Dimensions de pièce max.ø 115, 137 x 100 mm
Entraînement
Moteur 220-240 V~ / 50 Hz
Puissance absorbée P12600 W
Classe de protectionII

Valeurs acoustiques

Les valeurs sonores ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.

Niveau de pression sonore L_pA 98 dB
Incertitude K_pA 3 dB
Niveau de puissance sonore L_WA 109 dB
Incertitude K_WA 3 dB

Sous réserve de modifications techniques!

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841.

  • Les valeurs d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées avec une autre dans le but de comparer un outil électrique.
  • Les valeurs d'émission de bruit indiquées peuvent être utilisées également afin de réaliser une estimation préalable de la charge.
    • Avertissement :

Les émissions sonores peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier, selon le type de pièce usinée traitée.

- Prenez des mesures de protection contre les nuisances sonores. Tenez compte de l'ensemble de la procédure de travail, c'est-à-dire également des moments auxquels l'outil électrique fonctionne sans charge ou est désactivé. Parmi les mesures qui conviennent, citons entre autres une maintenance et un entretien réguliers de l'outil électrique et des outils d'insertion, des pauses régulières, ainsi qu'une bonne planification des processus de travail.

7. Avant la mise en service

  • Déballer la tronçonneuse de métal et vérifier si elle présente d'éventuels dégâts de transport
    • La machine doit être stable.
  • Avant la mise en service, tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés correctement.
  • La meule de tronçonnage doit pouvoir tourner librement.
  • Avant d'actionner l'interrupteur On/Off, veillez à ce que la meule de tronçonnage soit bien montée et à ce que les pièces mobiles se déplacent sans entrave.
  • Avant de raccorder la machine, vérifiez que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.

8. Structure et commande

Attention ! Avant toute intervention de maintenance, de changement d'équipement et de montage, retirer la fiche secteur.

Attention!

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

Sécurité de transport / Poignée de transport (fig. 2)

Afin d'amener la machine de la position de transport en position de travail, procédez comme suit :

  1. Enfoncez la tête de la machine (12) au niveau de la poignée (15) vers le bas et maintenez-la en position.
  2. Décrochez la chaîne (10) de la sécurité de transport (11).
  3. Guidez lentement la tête de la machine (12) vers le haut. Attention ! Sous l'effet du ressort de maintien, la tête de la machine (12) se déplace automatiquement vers le haut, autrement dit, ne pas relâcher la poignée (15) après la fin de la coupe, mais déplacer lentement la tête de machine (12) vers le haut en appliquant une légère contre-pression.
  4. Après la procédure, la tête de la machine (12) doit être à nouveau bloquée en position inférieure.

Serrage de la pièce à usiner (fig. 3)

Chaque pièce à usiner doit être fixée dans l'étau avant l'usinage.

  1. Rabattez le levier de serrage rapide (6) vers le haut.
  2. Sortez la manette (7) jusqu'à ce que la pièce à usiner puisse être serrée entre les zones de serrage de la mâchoire de serrage mobile (5) et de la butée réglable (9).

Remarque : Il n'est pas nécessaire de tourner la manette (7) si le levier de serrage rapide (6) est rabattu vers le haut. La broche peut être extraite ou insérée en continu.

Poussez la manette (7) en avant jusqu'à ce que les zones de serrage de la mâchoire de serrage mobile (5) et de la butée réglable (9) soient en contact avec la pièce à usiner. Rabattez à nouveau le levier de serrage rapide (6) vers le bas jusqu'à ce que la broche s'enclenche dans le levier de serrage rapide (6).

Tournez la manette (7) pour fixer la pièce.

Coupes d'onglets (fig. 3)

Pour pouvoir réaliser des coupes d'onglets, il est possible de régler la butée (7) de 0° - 45° vers la gauche et de 0° - 30° vers la droite.

  1. Desserrez les deux vis (A) à l'aide de la clé polygonale (8).
  2. Réglez la butée réglable (9) à la dimension d'angle souhaitée en tournant.
  3. Resserrez à nouveau les deux vis (A) à l'aide de la clé polygonale (8).
  4. Pour serrer la pièce à fond, la mâchoire de serrage mobile (5) pivote automatiquement dans la position nécessaire et s'aligne avec la pièce afin de garantir une fixation sûre de la pièce.

Réglage de la vis de butée (fig. 4)

La profondeur de coupe de la meule de tronçonnage (4) peut être réglée avec la vis de butée (A).

Ce réglage est nécessaire, car la meule de tronçonnage (4) rétrécit en raison de l'usure sur le diamètre et ne tronçonnerait donc plus totalement la pièce à usiner.

Pour cela, desserrez le contre-écrou sur la vis de butée (B) à l'aide de la clé polygonale(8) et vissez ou dévissez la vis de butée (B) en fonction des besoins.

Remplacement de la meule de tronçonnage (voir la fig. 1 /5)

Débranchez la fiche secteur !

  1. Amenez la tête de la machine (12) en position de repos supérieure.
  2. Rabattez la protection réglable (2) vers le haut.
  3. Enfoncez le boulon de verrouillage (3) vers l'intérieur et tournez la meule de tronçonnage (4) de l'autre main jusqu'à ce que le boulon de verrouillage (3) s'enclenche.
  4. Desserrez la vis de serrage (C) avec la clé polygonale (8) fournie.
  5. Retirez la vis de serrage (C), la rondelle d'appui, la bride extérieure et la meule de tronçonnage (12) usée.
  6. Réinsérez la nouvelle meule de tronçonnage en appliquant la procédure inverse et serrez-la. Attention ! Avant le montage, les pièces doivent être nettoyées soigneusement. Attention ! Respectez le sens de rotation de la meule de tronçonnage ! Utilisez uniquement les meules de tronçonnage renforcées recommandées et serrez la vis (C) uniquement pour que la meule de tronçonnage (12) soit maintenue en toute sécurité et ne puisse pas faire de rotation complète. Si la vis de serrage (C) est trop serrée, le disque peut être endommagée.

  7. Rabattez à nouveau la protection réglable vers le bas.

Interrupteur On/Off (fig. 1)

  1. Mise en marche : Appuyez d'abord sur le bouton de blocage d'interrupteur (13), puis sur l'interrupteur On/Off (14).

  2. Arrêt : Relâchez à nouveau l'interrupteur On/Off (14).

Réalisation de coupe (fig. 1)

Attention ! Assurez-vous que la pièce usinée est bien fixée.

  1. Activez la machine et attendez que le moteur ait atteint son régime maximal.
  2. Enfoncez la tête de la machine (12) au niveau de la poignée (15) vers le bas jusqu'à ce que la meule de tronçonnage (4) touche légèrement la pièce à usiner.
  3. Réalisez ensuite le tronçonnage en enfonçant régulièrement la tête de la machine (12). Attention ! La meule de tronçonnage ne doit pas vibrer ou sauter car ceci peut entraîner une dégradation de la qualité de la coupe, voir même une casse de la meule de tronçonnage. La vitesse de coupe ne doit pas non plus diminuer à la fin du processus de coupe, car elle permet d'éviter une surchauffe de la pièce à usiner et une augmentation des bavures.
    Remarque : Le nombre de coupes par meule de tronçonnage ainsi que leur qualité peuvent fortement varier en raison des durées de coupe. Les coupes rapides entraînent une usure accrue de la meule de tronçonnage, mais permettent aussi de réduire les décolorations ainsi que la formation de bavures.

9. Stockage et transport

Conservez l'appareil et les accessoires hors de portée des enfants dans un lieu sombre et sec au-dessus de la température de congélation. La température de stockage idéale se situe entre 5 et 30 °C. Stockez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

Lors du stockage, procédez de manière particulièrement soignée :

  • Nettoyer et bien sécher. ATTENTION : NE PAS nettoyer les meules de tronçonnage en résine synthétique avec de l'eau ou d'autres liquides !
  • Toujours les conserver à plat.

- L'humidité, le gel, les rayons directs du soleil, les température élevées, ou les variations de température doivent être évités, sinon il existe un risque de rupture et d'éclats !

- Avant toute nouvelle utilisation des meules de tronçonnage en résine synthétique, la durée de validité minimale doit être observée (estampage sur la bague de logement - trimestre/an). En cas de dépassement de la durée de validité minimale, la meule de tronconnage ne doit PAS être utilisée.

- Toujours contrôler les meules de tronçonnage neuves ou stockées en termes de dommages avant l'utilisation et, avant la première procédure de tronçonnage, tester pendant au moins 60 secondes à la vitesse maximale. Personne ni aucune partie du corps ne doit alors se trouver dans la plage de pivotement agrandie de la meule de tronçonnage.

Transport (fig. 1)

Attention ! Avant le transport de la machine, débranchez la fiche secteur.

Afin d'amener la machine de la position de travail en position de transport, procédez comme suit :

  1. Enfoncez la tête de la machine (12) au niveau de la poignée (15) vers le bas et maintenez-la en position.
  2. Accrochez la chaîne (10) de la sécurité de transport (11).
  3. Transportez la machine à l'aide de la poignée (15).

10. Maintenance et nettoyage

⚠ Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débrancher le connecteur secteur !

Mesures de maintenance générales

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frotter l'appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
  • Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.

  • Huilez les pièces rotatives une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l'outil. N'huilez pas le moteur.

  • Nettoyez les systèmes de collecte des poussières en soufflant dessus avec de l'air comprimé.

Balais de charbon,

Si trop d'étincelles sont générées, faites vérifier les balais de charbon par un électricien qualifié. Attention ! Les balais de charbon ne doivent être remplacés que par un électricien qualifié.

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Ils risquent d'attaquer les pièces en plastique et en métal de l'outil électrique.

Pièces d'usure* : Meule de tronçonnage, balais de carbone

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

Informations concernant le service après-vente

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Ligne de raccordement électrique défectueuse

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.

- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.

- Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.

  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F.

Si le câble de raccordement secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif

  • La tension secteur doit être de 220 - 240 V\~.
  • Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm2.

Type de raccordement Y

Si la ligne de raccordement au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

12. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH MT150 - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH MT150 - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH MT150 - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.

- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

13. Dépannage

Erreur Cause Remède
L'appareil ne démarre pas 1.Connecteur de l'appareil non raccordé2. Fusible déclenché/défectueux3. Câble de raccordement défectueux4. Balais de carbone usés ou endommagés1. Garantir l'alimentation électrique2. Redémarrer le disjoncteur ou remplacer le fusible.3. Faire réparer le câble de raccordement au secteur par un atelier autorisé.4. Remplacer les balais de carbone
Coupe de mauvaise qualité1. Meule de tronçonnage usée2. Pièce usinée pas serrée correctement1. Mettre la nouvelle meule de tronçonnage en place.2. Serrer la pièce à usiner de manière adaptée.
Rotation insuffisante de la meule de tronçonnage1. Rallonge trop longue ou de section trop petite2. Alimentation en tension insuffisante1. Remplacer le câble.2. Contrôle du raccordement par un électricien certifié.
Vibration pendant la coupe1. Appareil fixé de manière insuffisante2. Meule de tronçonnage défectueuse3. Pièce à usiner fixée de manière insuffisante1. Fixer l'appareil.2. Remplacer la meule de tronçonnage.3. Serrer la pièce à usiner de manière adaptée.
Coupe incorrecte 1. Butée non fixée correctement2. Meule de tronçonnage coincée3. Application excessive de force4. La pièce usinée bouge1. Contrôler/régler la butée2. Contrôler/fixer la meule de tronçonnage3. Réduisez la pression exercée sur la pièce usinée4. Serrer la pièce à usiner correctement.
La pièce usinée bouge pendant la coupe1. Butée desserrée ou pièce usinée pas fixée correctement2. Pièce à usiner pas fixée correctement3. Application excessive de force1. Fixer correctement la butée.2. Serrer la pièce à usiner correctement.3. Réduisez la pression exercée sur la pièce usinée.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EU-richtlijnen en normen

Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH

Nom d'article: TRONÇONNEUSE À MÉTAUX - MT150

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

TRONÇONNEUSE À MÉTAUX - MT150

5903703901

SCHEPPACH MT150 - Déclaration de conformité UE - 1

SCHEPPACH MT150 - Déclaration de conformité UE - 2

SCHEPPACH MT150 - Déclaration de conformité UE - 3

text_image 89/686/EWG_96/58/EG 90/396/EWG

SCHEPPACH MT150 - Déclaration de conformité UE - 4

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den ArtikelFIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleSEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln
EEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditeleDKerklærer hermed, at fölgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnjNOerklærer herved fölgende samsvar under EU-direktiv og standarder for fölgende artikkel
LVapliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu

Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH

Nom d'article: TRONÇONNEUSE À MÉTAUX - MT150

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : MT150

Catégorie : Scie