NT 30/1 Ap Te M - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NT 30/1 Ap Te M Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NT 30/1 Ap Te M Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NT 30/1 Ap Te M - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NT 30/1 Ap Te M de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO NT 30/1 Ap Te M Kärcher
Indices de contentsidos
Avisogenerales 29
Protection del medioambiente 29
Uso previsto 29
Descripción del equipo 29
Simbolos en el equipo. 30
Dispositivos de seguidad 30
Preparación 30
Puesta en configuracion. 30
Manejo. 31
Transporte 32
Almacenamento. 32
Conservación y mantenimiento 32
Ayuda en caso de fallos 32
Eliminación de residuos 33
Garantia 33
Accesorios y repuestos 33
Declaración de conformidad UE. 33
Datos techniques. 34
Avisos generales


Antes de usar por primera vez el equipo, lea estemanual original y las correspondientes instrucciones de seguridad con
el n. ^ 59562490. Actue conforme a这些东西 documents. Conserve这些东西 dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulceriores.
- En caso de no respetar el manual de instruciones o las instrucciones de seguridad, se pueda causar daños al equipo y createpeligos para el operario ydietraspersonas.
- Informe inmediamente a su distribuidor si se han producido daños de transporte.
- Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen días.
Proteccion del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróreas o aceite, que supponen un peligro potencial para la salute de las
personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un funciona aadeuado del equipo. Los equipos identificados con este symbolo no peuvent eliminarse con la basura domestica.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará informaciónactualiza sobre las sustancias contentidas en: www.kaearcher.de/REACH
Uso previsto
- Este aspirador en humedo/seco está Diseñado para eliminar la sociedad seca y los liquidos.
-
El equipo es apto para aspirar polvos secos, no inflamables y nocivos para la salute en máquinas y equipos:cke de polvo M establecida por la norma EN 60335-2-69.Limitacion:No se deben aspirar sustancias cancerigenas.
-
Este equipo es apto para el uso comercial, p. ej., en hoteles, escuelas, hospitales, fabricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.
Descripción del equipo
Figura A
①Electrodos
2 Tubuladura de aspiración
3 Manguera de aspiración
4 Gancho para manguera
5 Boquilla para ranuras
6 Salida del aire de trabajo
7 Cabezal de aspiración
8 Cierre del cuestion de aspiracion
(9 Retráctil
10 Recipiente de sociedad
① Rodillo de direccion
12Entrada de aire de refrigeracion del motor
3Boquilla para suelos
14Tapon de cierre
(15)Tubo de aspiración
16Tope para maletin de herramentas
17Manguito de goma, atornillable
18 Orejeta de fijacion
19Tapa del filtro
20Asa de transporte
21Control de aspiración (gradual)
22Adaptador de herramienta
23Pulsador de la limpieza de bajo
24)Selector giratorio
25Enchufe
26Code
27 Soporte de la boquilla para suelos
28 Soporte para el tubo de aspiración
29 Cable de red
Soporte para dato
31Bastidordelfiltro
32Filtro plegado plano (PES)
33Limpieza del filtró
34 Placa de caracteristicas
Simbolos en el equipo
Tipodepolvo

ADVERTENCIA: Este equipo contiene polvo dañino para la salute. Solo personas formadas y con un equipo de protección adecuado deben落户areas de vaciado y mantenimiento, incluida la retirada de la bolsa de polvo. No conectar hasta que no se haya instalado el sistemas de filtros completo y se hayacomprobado el funcionaimiento del control de caudal.
Dispositivos de seguridad
Control del filtro plagado plano
Durante el service del equipo sin bajo plegado plano, este se apaga automatistically.
Preparación
- Desembale el equipo y monte los accesorios. Figura B
Puesta en funciona
El equipo permite dos modelos de funciona:
1 Modo de service de aspiradora industrial (enchufe no occupancy)
2 Modelo de servicios de desempolvador (enchufe oc-upado)
△ADVERTENCIA
Peligro por polvo danino para la salute
Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo.
Nunca aspire sin elemento filtrante, ya que en caso contrario sube el riesgo para la salute por la mayor salute de polvo bajo.
CUIDADO
Peligro por la entrada de polvo fino
Peligro de daños en el motor de aspiración.
No elimine nunca el filtroPEGado plano durante la aspiracion.
- Conecte la manguera de aspiracion y, segun el mode de configuracion, equipo con una boquilla de aspiracion o conectela al equipo que genera polvo.
Bocina
La bocina suena cuando la velocidad de aire descienda por debajo de 20~m / s en la manguera de aspiracion.
Nota
La bocina recciona a la baja presión.
- Ajuste el caudal minimo (potencia de aspiracion) en el control de aspiracion del adaptordo de herramenta (gradual) de forma que la bocina se detenga.
Gracias al empalme de connexion puesto a tierra se desvián las cargas estáticas. De esta forma se evita la formación de chispas y los Choques electricos con los accesorios conductores (incluidos en el alcance del su-ministro).
Aspiración en seco
- Para una eliminación de suciedad especialmente libre de polvo cuando se aspiren cantidades pequeñas o medianas de polvo fino, recomendamos utiliser una Bolsa filtrante de fieltro con tapa de cierra, referencia de pedido 2.889-154.0 (5 unidas). El equipo dispone de una Bolsa filtrante de fieltro.
- Para aspirar grandes cantidades de polvo fino, recomendamos usar una bolsa para eliminación de residuos con abrazadores de cables, referencia de pedido 2.889-231.0 (10 unidas).
Nota
Con este equipo se pueda"Aspirar todo tipo de polvo hasta la hora de polvo M. El uso de una bolsa para polvo (para la referencia de pedido vénse los sistemas de filtros) está prescritto por ley.
Nota
El equipo esADECUIDO como aspirador para uso industrial y como desempolvador con functionamento segun la ubicacion para aspirar polvo seco no inflamable con valores limite de puesto de trabajo superiores o iguales a 0,1 mg/m3.
Montaje de la Bolsa filtrante de fieltro
- Desbloquee y retire el cabeza de aspiracion.
- Coloque la Bolsa filtrante de fieltro.
Figura C
- Coloque y bloquee el cuestion de aspiracion.
Montaje de la Bolsa para eliminacion de residuos
- Desbloquee y retire el cabeza de aspiracion.
- Colocar la Bolsa para eliminacion de residuos (accesorio especial).
Figura D
- Cubrir el recipiente con la bolsa para eliminacion de residuos (accerosios especialaes). Asegurarde que la linea de marcado se encuentra bajo del recipiente y que el orificio de ventilacion se situa en la pared trasera del recipiente.
- Coloque y bloquee el cabezal de aspiracion.
Aspiración de sociedad liquida
△PELIGRO
Peligro por polvo danino para la salute
Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.
Durante la aspiración de sociedad liquida no se deben recoger polvos dañinos para la salute.
Montaje de los labios de goma
- Desmonte las tiras del cepillo.
Figura E
- Monte los labios de goma.
Nota
Elluckusturado delabios de goma debe quedar orientado hacia fuera.Tenga en cuesta las differentes longitudes de los labios de goma.
Cierre de la connexion de aspiración
- Inserte el tapón de cierra correctamente en la conexión de aspiración.
Figura F
- Inserte el tapón de cierre hasta el tope.
Retirada de la bolsa filtrante de fieltro
- Para la aspiración de sociedad liquida siempre de be retirar la Bolsa filtrante de fieltro.
- Desbloquee y retire el cuestion de aspiracion.
- Extraer hacía arriba la bolsa filtrante de fieltro en la brida.
Figura G
- Cerrar herméticamente la bolsa filtrante de fieltro con una tapa de cierre.
- Elimine la Bolsa filtrante de fieltro usada conforme a las normativas legales.
- Coloque y bloquee el cabezal de aspiracion.
Retirada de la Bolsa para eliminacion de residuos
- Para la aspiración de sociedad liquida siempre de be retirar la Bolsa para eliminación de residuos (accerosios especials).
- Desbloquee y retire el cuestion de aspiracion.
- Tirar hacía arriba de la bolsa para eliminación de residuos (accerosos especials).
Figura H
- Extraer la lamina protectora y cerrar el orificio de ventilacion con bridas autoadhesivas.
- Cerrar herméticamente la Bolsa para eliminación de residuos (accesorio especial) con la abrazadora de cables por debajo de la abertura.
- Extraer la Bolsa para eliminacion de residuos (accer sorios especials).
- Limpie el interior del recipiente con un pañó humedo.
-
Eliminar la Bolsa para eliminacion de residuos (accesorios especials) conforme a las normativas legales.
-
Coloque y bloquee el cabezal de aspiracion.
Generalidades
- Al aspirar suciedad liquida con la boquilla para ranuras o la boquilla para acolchado (opinion), sobre todo si se va a aspirar principalmente agua de un recipientente, se recomienda no acontecer la tecla de la funciona «Limpieza semiautomática del filtro».
- Al alcancar el nivel de llenado de liquido max., el equipo se desconecta automatistically.
- En caso de liquidos no conductores (p. ej., aceites, grasas y taldrinas) el equipo no se desconecta cuando se llena el recipiente. Se deben revisar el nivel de llenado de forma continua yvaciar el recipiente a tiempo.
- Al finalizar la aspiracion de sociedad liquida: Limpiar el filtro dePEGado plano con la limpieza del filtro ydefer que se seque. Limpiar los electrodos con un cepillo. Limpiar y secar el recipiente con un paño humedo.
Conexión de clip
La manguera de aspiración está equipada con un sistemas de clips. Se pueda connectar todos los accesorios con un ancho nominal de 35~mm .
Figura I
Manejo
Conexión del equipo
- Enchufe el conector de red.
- Conecte el equipo mediante el selector giratorio.
Trabajos con herramrientas electricas
△PELIGRO
Peligro de choques electricos
Peligro de lesiones y daños.
El enchufe solo es para la connexion directa de herramrientas electricas a la aspiradora. Cualquier除外 uso del enchufe es inadequado.
- Enchufar el conector de red de la herramienta electrica en la aspiradora. La aspiradora se encuentra en el modo stand-by.
- Conectar el equipo mediante el selector giratorio.
Nota
La aspiradora se conecta y desconecta automatically con la herramienta electrica.
Nota
La aspiradora tiene un retraso de arranque de hasta 0,5segundos y un tiempo de marcha en inercia de hasta 15segundos.
Nota
Para el valor de connexion de potencia de las herramrientas electricas, consultar los datos技术和s.
- Retirar el dato de la manguera de aspiracion.
Figura J
- Montar el adaptor de herramrientas en la manguera de aspiracion.
- Conectar el adaptor de herramentas a la herramenta electrica.
Figura K
- Ajuste el caudal minimo (potencia de aspiracion) en el control de aspiracion del adaptordo de herramenta (gradual) de forma que la bocina se detenga.
Nota
Para el funciona como desempolvador con funciona según la ubicación (equipo de procesamiento connectado a la aspiradora) hay que adaptar la supervisión montada al equipo de procesamiento connectado (generador de polvo). Esto significa que, en caso de que no se alcance la minima velocidad del aire en la manguera de aspiración-Requerida para la aspiración de 20~m / s , el usuario deben ser avisado.
Limpieza semiautomática de filtros
Nota
El acontecimiento de la limpieza del filtro cada 5-10 minutos incrementa la vidautil del filtroplegado plano.
Nota
La connexion de la limpieza semiautomática de filtros solo se pueda落户 a cabo con el equipo conectado.
- Cierre el tubo de aspiracion o el dato con la mano yrectionce cinco vezes la tecla de limpieza semiautomatica del bajo con el equipo connectado. Entones, el bajo plegado plano se limpia mediante una descarga de aire (ruido de impulsos).
Figura L
Desconexión del equipo
- Cerrar el tubo de aspiracion o el dato con la mano yccionar 5 vezes la tecla de limpieza semiautomática del bajo.
- Desconnecte el equipo mediante el selector giratorio.
- Desenchufar el conector de red.
Tras cada servicios
- Vacie el recipiente.
- Limpie el interior y el exterior del equipo mediante aspiración y lavado con un pañó humedo.
Almacenaje del equipo
- Almacene la manguera de aspiracion y el cable de red segun la figura.
Figura M
- Coloque el equipo en un espacio seco y protejalo contra在哪何用 no autorizzato.
Transporte
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
- Cierre de la connexion de aspiration, consulte el apartado sobre la aspiración de sociedad liquida.
- Retire el tubo de aspiracion con la boquilla para suelos del soporte. Coja el equipo por el asa de transporte y el tubo de aspiracion para transporte.
- Al transporte el equipo en vehículos, asegúrelo para evaporar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
Almacenamento
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacenimiento.
El equipo solo se pueda almacenar en interiores.
Conservación y mantenimiento
△PELIGRO
Peligro de choques electricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
Las máquinas que generate polvoCNTAN condispositivos de seguidad para evitar oSolutionar peligos conforme a la normativa 1 de la DGUV (normativa alemana para la prevencion de accidentes, principios de prevencion).
CUIDADO
Detergentes con silicone
Las piezas de plástico peuvent sufrir daños.
No use detergents con silicona para la limpieza.
- Los trabajo de limpieza y mantenimiento sencillos los coulde realizar usted本身就是.
- Limpie regularamente la superficie del equipo y el interior del recipiente con un paño humedo.
Cambio del filtrlo plagado plano
- Abra la tapa del filtro.
- Extraiga el bastidor del filtro. Figura N
- Extraiga el filtroPEGado plano.
- Elimine el filtroPLEgado plano uso conforma a las normativas legales.
- Limpie la suciedad generada en el lado del aire limpio.
- Limpie el bastidor del filtro y su superficie de apoyo con un paño humedo.
- Coloque un nuevo filtroPEGado plano. A la hora del montaje, procure que el filtroPEGado plano encaje correctamente en todos los lados.
-
Coloque el bastidor del filtro.
-
Cierre la tapa del filtr, debe escucharse como encaja.
Cambio de la bolsa filtrante de fieltro
- Cierre de la connexion de aspiration, consulte el apartado sobre la aspiracion de sociedad liquida. Figura F
- Desbloquee y retire el cabezal de aspiracion.
- Extraer hacía arriba la bolsa filtrante de fieltro en la brida.
Figura G
- Cerrar herméticamente la bolsa filtrante de fieltro con una tapa de cierre.
- Elimine la Bolsa filtrante de fieltro usada conforme a las normativas legales.
- Colque la nuevo bolsa filtrante de fieltro.
- Coloque y bloquee el cuestion de aspiracion.
Cambio de la Bolsa para eliminacion de residuos
- Cerrar la conexión de aspiración, consultar el apartado sobre la aspiración de sociedad liquida.
Figura F
- Desbloquear y retirar el cuestion de aspiracion.
- Tirar hacía arriba de la Bolsa para eliminación de residuos (accerosores especiales).
Figura H
- Extraer la lamina protectora y cerrar el orificio de ventilacion con bridas autoadhesivas.
- Cerrar herméticamente la Bolsa para eliminación de residuos (accosorios especials) con la abrazadora de cables por debajo de la abertura.
- Extraer la Bolsa para eliminacion de residuos (accerios especials).
- Limpiar el interior del recipiente con un paño humedo.
- Eliminar la Bolsa para eliminacion de residuos (accesorios especials) conforme a las normativas legales.
- Colocar la nuevo Bolsa para eliminacion de residuos (accesorio especial).
Figura D
- Cubrir el recipiente con la Bolsa para eliminacion de residuos (accerosios especialaes). Asegurarde que la linea de marcado se encuentra bajo del recipiente y que el orificio de ventilacion se situa en la pared trasera del recipiente.
- Colocar y cerrar el cuestion de aspiracion.
Limpieza de los electrodos
- Desbloquee y retire el cuestion de aspiracion.
- Limpie los electrodos con un cepillo.
- Coloque y bloquee el cabezal de aspiracion.
Ayuda en caso de fallos
△PELIGRO
Peligro de choques electricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
Si surge un fallo (p. ej. rotura de filtro), hay que desconectar el equipo inmediatamente. Antes de la nuevopellsta en functionamento hay que eliminar el fallo.
La turbina de aspiración no funciona
- Compruebe el enchufe y el fusible de la alimentacion de corriente.
- Compruebe el cable de red, el conector de red, los electrodos y el enchufe del equipo.
- Conecte el equipo.
La turbina de aspiración se desconecta
- Vaciar el recipient.
- Colocar el filtroPEGado plano.
- Secar los electrodos y la zona que los rodea.
La turbina de aspiración no vuela a arrancar tras el vaciado del recipiente
- Desconecte el equipo y espere 5 segundos. Volver a conectar el equipo.
- Limpiar los electrodos con un cepillo.
- Secar los electrodos y la zona que los rodea.
La potencia de aspiracion se reduce
- Eliminar el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiracion, de la manguera de aspiracion o del ].
filtroPEGado plano. - Cambiar la Bolsa filtrante de fieltro Ilena.
- Cambie la Bolsa para eliminacion de residuos llena (acceriospeciales).
- Cierre el tubo de aspiracion o el dato con la mano yrectionce cinco vezes la tecla de limpieza semiauto-matica del bajo con el equipo connectado.
- Encajjar la tapa del filtro correctamente.
- Cambiar el filtroPEGado plano.
Salida de polvo durante la aspiración
- Comprobar/corregir la posicion correcta del filtrp plagado plano.
Figura O
- Cambie el filtroPEGado plano.
La desconexión automática (aspiración de suciedad liquida) no funciona
- Limpie los electrodos con un cepillo.
- Controle el nivel de llenado del liquido no conductor de forma continua.
La bocina suena
- Ajuste el caudal minimo (potencia de aspiracion) en el control de aspiracion del adaptordo de herramenta (gradual) de forma que la bocina se detenga.
- Si la Bolsa filtrante de fieltro está llena y no se alcancza el caudal微量元素, hay que sustituir la Bolsa.
- Si la Bolsa para eliminacion de residuos está llena (accesorio especial) y no se alcanza el caudal minimo, hay que sustituir la Bolsa.
- Cambiar el filtro plagado plano.
La limpieza semiautomática de filtros no funciona
- Manguera de aspiración no connectada.
La limpieza semiautomática de filtros no se desconecta
- Póngase en contacto con el servicios de posventa.
La limpieza del filtró semiautomática no se pueda conectar
- Póngase en contacto con el servicios de posventa.
Servicio de postventa
Si no se pueda solventar el fallo, el Servicio de postventa debe comprobar el equipo.
Eliminación de residuos
El equipo debe eliminarse al final de su vidautilde acuerdo con las prescripciones legales.
Garantía
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfallo en su equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantía siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo de posventa autorizo másproximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reversal)
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicios de su网页 web local de Kärcher en "Downloads".
Accesorios y repuestos
Utilice únicamente accesos y repuestos originales, );estos garantizan un serviceo seguro y fiable del equipo. Encontraray informacion sobre los accesos y repuestos en www.kaercher.com.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta declaracion pierde su validez.
Producto: Aspirador en seco y humedo
Tip: 1.148-xxx
Directivas UE aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Normas naciales aplicadas
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la direccion.
| Tensión de red V 220-240 |
| Fase ~ 1 |
| Frecuencia de red Hz 50-60 |
| Tipo de protección IPX4 |
| Clase de protección I |
| Potencia nominal W 1200 |
| Potencia Tmaxima W 1380 |
| Valor de connexion de potencia del W 25-2200 enchufe del equipo (EU) |
| Valor de connexion de potencia del W 25-1200 enchufe del equipo (AU) |
Datas de potencia del equipo
| Contenido del Conteditor I 30 | ||
| Volumen dehlenado de liquido | I 15 | |
| Volumen de aire (máx.) con man- guera de aspiración de 35 mm de diametro y 2,5 m de longitud | m3/h (l/s) | 150 (42) |
| (230) | ||
| Baja presión (máx.) con mangue- ra de aspiración de 35 mm de dia- metro y 2,5 m de longitud | kPa (mbar) | 23,0 |
| (273) | ||
| Volumen de aire (máx., motor de aspiración) | m3/h (l/s) | 266 (74) |
| Baja presión (máx., motor de aspi- ración) | kPa (mbar) | 27,3 |
| (273) | ||
Peso y dimensiones
| Peso de servicios típico | kg | 12,8 |
| Longitud x anchura x alta | mm | 525 x 370 x 560 |
| Superficie de filtrado del filtró ple-gado plano | m2 | 0,6 |
| Diámetro de la manguera de aspi- ración | mm | 35 |
| Longitud de la manguera de aspi- ración | m | 2,5 |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-69
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 70 |
| Inseguidad KpA | dB(A) | 2 |
| Nivel de vibraciones mano-brazo | m/s2 | <2,5 |
| Inseguidad K | m/s2 | 0,2 |
| Cable de red | ||
| N.° del cable de red | mm2 | H07RN-F 3x1,5 |
| Referencia (EU) | 6.650-665.0 | |
| Referencia (AU) | 6.650-727.0 | |
| Longitud del cable | m | 7,5 |
Nos reservamos el Derecho a realizar modificaciones.
Indices
Dispositivos de seguranca 35
Preparacao. 35
Arranque 35
Operacao 36
Transporte 37
Armazenamento 37
Dispositivos de segurarça
Perigo devido a po nocivo para a saude
Perigo devido a po nocivo para a saude
Perigo de ferimentos e danos.
Limpeza semi-automática do filtró
Aviso
O aparecido tanto ser armazenado no interior.
Substituir filtró de pregas
Produco: Aspirador de liquidos e solidos
Tip:1.148-xxx
Normas harmonizadas aplicadas
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Normas{nacionais aplicadas
Peso de operacao típico kg 12,8
Comprimento x Largura x Altura mm 525x 370x 560
Superficie filtrante do filtro de pre- m^2 0,6 gas
Nivel acústico L_pA dB(A) 70
Inseguranca KpA dB(A) 2
Piederumi un rezerves cuales
Izmantot tikai originos piederumus un originalas rezerves dalas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ieri-ces darbību.
Informaciju par piederumiem un rezerves dalle sm skatit www.kaercher.com.
ES atbilstibas deklarácija
Cislo suciastky (EU) 6.650-
Cislo suciastky (AU) 6.650-
Dlzkakabla m 7,5
Accesorii si piese de schimb 118
Declaratie de conformitate UE 118
Date tehnice 119
Informati generale


Accesorii siemie de schimb
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinión.
