OP-72-DC - Bomba MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OP-72-DC MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre OP-72-DC MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OP-72-DC - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OP-72-DC de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO OP-72-DC MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI UTMUTATIO
BRUGSANVISNINGENKEL
KAYTTOOHJE
GEBRUKSAANWJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÉS DEUTILIZAZão
POUZIVATELSKA PRIRUCKA
PbKOBOJCTBO3A YIOTPEBA
O△HΓIΕΣ XPHΞHΣ
UPUTEZAUPORABU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
FUEL TRANSFER PUMP
| DE | Produktname | Kraftstoffförderpumpe |
| EN | Product name | Fuel Transfer Pump |
| PL | Nazwa produktu | Pompa do transferu paliwa |
| CZ | Návez výrobku | Čerpadlo pro přečerpávantí paliva |
| FR | Nom du produit | Pompe de transfert de carburant |
| IT | Nome del prodotto | Pompa di trasferimento carburante |
| ES | Nombre del producto | Bomba de transferencia de combustible |
| HU | Termék neve | Üzemanyag átzivattyúzó |
| DA | Produktnavn | Brændstofoverførselspumpe |
| FI | Tuotteen nimi | Poltoaineensiirtopumppu |
| NL | Productnaam | Brandstofoverdrachtpomp |
| NO | Produktnavn | Drivstoffoverføringspumpe |
| SE | Produktnamn | Bränsleöverföringspumpe |
| PT | Nome do produto | Bomba de transforência de combustível |
| SK | Nálov produktu | Čerpadlo na preçerpávanie paliva |
| BG | Иme на пожкta | Помма за превовке на ratиво |
| EL | Övoал пожитоç | Аντλία μεταφοράς καυοίμου |
| HR | Naziv proizvoda | Pumpera za prijenos goriva |
| LT | Produkto pavadinimas | Kuro perdavimo siurblys |
| RO | Numele produsului | Pomerpa de transfer combustibil |
| SL | Ime izdelka | Črpalka za prenos goriva |
| DE Modell | EN Product model | PL Model Produktu | CZ Model vyrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produits | SK Model | BG(Model na põdukt | EL Movțëλ προίντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelka | MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC MSW-OP-67-AC MSW-OP-78-AC | |
| DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Producent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Пожи体现在тел | EL Kátασκειαστής | HR Proizvodač | LT Gamintojas | RO Produçător | SL Proizvajalec | expendo Polska sp. z o.o. sp. k. | |
| DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó cime | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produusentens adresse | SE Tillverkarends adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адrecа на поимьдения | EL: Διεύθυνηκατασκειαστή | HR Adresa proizvodača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalca | ul. Nowy Kisielin - Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |

Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por encontrar una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la version inglesia. Cualquier discrepancy o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o的操作。En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsados, ya que esta es la version oficial.
Capúulo 1: Datos tíncinos
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||
| Nombre del producto | Bomba de aceite | Bomba de aceite | Bomba de aceite |
| Modelo | Documento de trabajo de MSW-OP-56-DC | MSW-OP-40-DC | Documento de trabajo de maestría-OP-72-DC |
| Tensión nominal | 12 V CC | 12 V CC | 12 V CC |
| Potencia nominal [W] | 200 | 150 | 360 |
| Velocidad del motor [rpm] | 3200 | 4200 | 3800 |
| Capacidad Tmaxima [l/min] | 56 | 40 | 72 |
| Elevación Tmaxima [m] | 7 | 7 | 14 |
| Ciclo de trabajo: | T2 30 horas | T2 30 horas | T2 30 horas |
| Clase de protección IP | IPX4 | IPX4 | IPX4 |
| Profundidad Tmaxima [m] | 2 | 2 | 2 |
| Diámetro de entrada/salida del adaptorador [mm] | 25,4 25,4 25,4 | ||
| Dimensiones (ancho x profundidad x alto) [cm] | 29,5 x 21,5 x 22,5 | 28x19x24,6 | 33 x 22,5 x 25 |
| Peso [kg] | 5,25 | 4,85 | 7,75 |
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Bomba de aceite | Bomba de aceite |
| Modelo | Documento de trabajo de MSW-OP-67-AC | Documento de trabajo de MSW-OP-78-AC |
| Tensión nominal [V~] / Frequencia [Hz] | 230/50 | 230/50 |
| Potencia nominal [W] | 500 | 600 |
| Velocidad del motor [rpm] | 2800 | 2800 |
| Capacidad maximal [l/min] | 60 | 80 |
| Elevación maximal [m] | 15 | 15 |
| Ciclo de trabajo: | S1 - ??? | S1 - ??? |
| Clase de protección IP | - | IPX4 |
| Profundidad maximal [m] | 2 | 2 |
| Diámetro de entrada/salida del adaptorador [mm] | 25,4 25,4 | |
| Dimensiones (ancho x profundidad x alto) [cm] | 30,5 x 20,5 x 27,5 32,5 x | 23 x 27,5 |
| Peso [kg] | 5,8 | 8,3 |

Precaución : Lea atentamente este manual antes de utiliser la bomba.
Capitulo 2: Advertencia
- El usuario deben observar estRICTamente todas las medidas de Prevencion de accidentes aplicables y seguir las instrucciones proportionadas en este manual.
- Nuncaquake la motobomba durante el funcionaimiento.
- Antes de utiliser la motobomba, asegúrese de que el cable de alimentación y todos los derechos dispositivos estén en perfectas conditiones de configuración.
- No utilise la bomba de moto si está descalzo, si tiene las manos mojadas o si está parado en el agua.
- Todas las partes moviles estan protegidas por carcasas. Nunca retire estas carcasas cuando la motobomba este funcionaando.
- Mantenga la toma de corriente protegida del agua, la lluvia yotiros liquidos.
No lo utilise con gasolina, alcohol o en lugares peligrosos. - El uso o la instalación inadequados pueda provocar lesiones graves o la muerte.
- NO fume cerca de la bomba ni la utiliceURTCA de llamas abiertas.
- No utilise este producto para transferir fluidos a aeronaves.
-Esta bomba no está disenada para liquidos para consumo humano ni liquidos que contenga agua. - No dispense liquidos más espesos que el combustibleDiesel ya que thisido provocar el sobrecalentamento del motor.
Instrucciones de seguidad
Para garantizar un funcionaamento seguro y eficiente, siga cuidadosamente estas precauaciones:
- Desconecte la alimentacion eletrica de la bomba antes de realizarle mantenimiento.
- Utilice un filtro compatible con diésel en la calidad de la bomba para evaporar que materiales extrános ingresen al tanque de combustible.
- Asegure el tanque o barril para evaporar que se vuelque, yasea que este lleno o vacio.
- Nunca deje la bomba funciona sin supervisión.
Capitulo 3: Manipulación y transporte
3.1 Desembalaje
Si el embalaje parece dañado, inspeccione la motobomba para detectarrialquier signo de dañodeferido al transporte o manipulación.
Advertencia: Antes de instalar y utilizar la motobomba, verificar que el modelo y las specifications coincidan con los de la plac de identificacion.
3.2 Manipulación, desmontaje y transporte
- Nuncaquake la motobomba sin desenchufarla de la fuente de alimentacion.
Retire los tubos de suministro y succion antes de mover la bomba.
Desatornille los pernos o tornillos que fijan la bomba en su lugar. - No nuevo ni arrastre la bomba tirando del cable de alimentacion.
Capitulo 4: Uso y puesta en marcha
4.1 Conexión de la fuente de alimentación electrica
Antes de usarla, determinne si la bomba funciona con corriente continua o alterna.
Si utilizes alimentacion de CC:
- Conecte las pinzas de la bomba a una bateria capaz de proportionsar el voltaje y la correnterequireidos.
- Si utilizes una bateria de vehiculo, retire la bateria del vehiculo y colóquela sobre una superficie estable.
- La bomba se pueda conectar a la batería del vehiclóu solo si el vehiclóu está estacionado al aire libre y los cables y tuberías de la bomba son lo suficientmente largos para brindar un soporte estable.
- No utilise cables de extension con los cables electricos de la bomba. Si los cables suministrados son demasiado cortos, sustituya las abrazaderas con connectores jack por un electricista calificado.
- La bomba sólo se pueda conectar a un carrador de bateria con la potencia adecuada y equipoado con terminales. Nunca conecte las abrazaderas de la bomba directamente al carrador para estar chispas.
- Asegúrese de que el voltaje de la bomba (en la plaza de identificación) coincida con el voltaje de la bateria.
- Respete sempre la polaridad: conecte la pinza negra al terminal negativo (-) y la pinza roja al terminal positivo (+).
Conecte primero el polo negativo, seguido del positivo, para evaporar chispas.
- Asegúrese de que la bomba está bien colocada y que los cables y tuberías Sean lo suficientemente largos para un funcionaiento estable.
Si utilizes alimentacion de CA:
- Se debe instalar un interruptor de proteccion contra sobrecarga de energia.
- Asegürese de que la bomba está colocada de forma segura y que los cables y las tuberías tengan la longitud suficiente.
4.2 Puesta en marcha de la bomba
- Asegúrese de que todos los tubos estén sellados y que el cable de alimentación está conectado correctamente.
- Inserte el tubo de succion en el tanque y la pistola en el orificio de Ilenado.
- Encienda la bomba, suele gradualmente la palanca de la pistola y comience la transferencia de combustible.
Advertencias:
- Nunca deje la bomba desatendida cuando la llena para evitar desbordamento de diese.
- No ponga en marcha la bomba sin conectar primero los tubos de succion y de suministro.
- Apague la bomba del motor inmediamenteuponedes cerrar la pistola.
- Nunca opere la bomba si está descalzo, con las manos mojadas o@msteads está parado en el agua.
- El uso de baterías con poca energia可能导致 un problema de bomba más lenta, un flujo reducido y una succión insufiente.
Capitulo 5: Montaje y desmontaje
Esta motobomba no requires accesos adiconales y no necesita montaje. Solo技术和icos calificados o centros de service autorizados deben desmontar el motor.
Capitulo 6: Riesgos mecánicos
Temperaturas extremas:
Las temperatas extremamente bajo (-30 °C)uten congelar el diesel bajo de la bomba,provocando daños.
Las temperatas extremadamente altas (superiores a 40^ ) peuvent provocar que las piezas de plastico se comben o deformen.
Recomendacion: Instale la unidad en un area bien ventilada, lejos de la luz solar directa.
Capitulo 7: Mantenimiento y solución de problemas
7.1 Mantenimiento
- Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de realizar mantenimiento.
- La motobomba no requires maintenance internally no debe desmontarse.
- Mantenga las secciones de succion y suministro limpias y libres de obstrucciones.
7.2 Resolución de problemas
| PROBLEMAS | CAUSAS | SOLUTIONES |
| La bomba no gira | ·No hay alimentación ·Impulsor atascado ·Mal funciona el motor | ·Compruebe las abrazaderas y los dispositivos de seguridad. ·Desmontar y prostar si hay signos de daños u obstrucciones. Volver a ensambar. ·Contacte con su distribuidor local. |
| Caudal de bomba bajo. | ·El nivel del liquido del tanque es demasiado bajo. ·Válvula de derivación atascada. ·Filtro obstruido. ·Aire en el tubo de succion. ·Disminución de la velocidad de rotación de la bomba. ·Fuga de aceite diesel. ·El tubo de succion descansa sobre el fondo del tanque. ·Altura de succion excessiva. | ·Llene el tanque. ·Limpiar y volver a montar. ·Limpiar el filtro. ·Asegúrese de que el tubo de succion no está dañado. ·Verifique y corrija el voltaje de la bomba. ·Compruebe los connectores y las juntas. ·Levante el tubo en el tanque. ·Bajar el nivel de la bomba. |
