PS 1815 - Scie AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PS 1815 AL-KO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PS 1815 AL-KO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PS 1815 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PS 1815 de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO PS 1815 AL-KO
TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice
1 Acerca de este manual de instrucciones. 53
1.1 Simbolos de la portada 53
1.2 Explicación de símbolos y palabras de penalización 54
2 Descripción del producto 54
2.1 Uso previsto 54
2.2 Possible uso indefinido previsible 54
2.3 Riesgos residuales 54
2.4 Dispositivos de seguridad y proteccion 55
2.4.1 Boton de desbloqueo 55
2.4.2 Manejo con las dos manos.... 55
2.4.3 Proteccion de sobrecarga.. 55
2.5 Simbolos en el aparato 55
2.6 Vista general del producto (01) 55
2.7 Volumen de suministro 55
3 Instrucciones de seguidad 56
3.1 Instrucciones generales de seguidad para herramentas electricas.. 56
3.1.1 Seguidad en el lugar de trabajo . 56
3.1.2 Seguridad eletrica 56
3.1.3 Seguidad de personas 56
3.1.4 Uso y manejo de la herramienta
eléctrica 57
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con bateria 57
3.1.6 Servicio Tecnico 58
3.2 Indicaciones de seguridad para la sierra de sable 58
3.3 Exposión a vibraciones 59
3.4 Exposión al ruido 59
3.5 Instrucciones de seguridad de la bateria y el cargador 59
4 Montaje 59
4.1 Introducir/retirar el estribo de suje ción (02) 60
4.2 Introducir/sacar la hoja de la sierra (03) 60
5 Puesta en funciona 60
5.1 Cargar la batería 60
5.2 Insertar/retirar la bateria (04) 60
6Funcionamento. 60
6.1 Encender/apagar el aparato (05) 60
7 Técnicas de trabajo (06, 07) 60
8Mantenimiento y limpieza. 61
9Ayuda en caso de avería. 61
10 Transporte 62
11 Almacenamento. 63
11.1 Almacenar el aparato 63
11.2 Guardar la bateria y el cargador.... 63
12 Eliminación del producto 63
13 Servicio de atencion al cliente/servicio
technico. 64
14 Garantia 64
1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
La version original de este manual de instructaciones está en aleman. Todas las cuales versiones en otros idiomas son traducciones de la version original.
- Conserve sempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar informacion sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona cuando adjuntando el manual de instrucciones.
Leayenga en cuenta lasindicaciones de seguidad y advertencias de este manual de instrucciones.
1.1 Simbolos de la portada
Simbolo Significado

Antes de ponerlo en marcha, es imprecindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Simbolo Significado

Manual de instrucciones

Maneje las baterias de ion de litio con cuidado. Preste especial atencion a lasindicaciones de transporte,almacenamiento y eliminacion de este manual de instrucciones.
1.2 Explicación de simbolos y palabras deSEOnalización
PELIGRO! Indica una situacion de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA! Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podria produir lesiones graves o la muerte.
iPRECAUCION! Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podria produir lesiones de leves a moderadas.
ATENCLION! Indica una situacion que, en caso de no evitarse, podra produir daños materiales.
NOTA Indicaciones especialas para una mayor comprensión y manejo.
2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO
El presentemanualdeinstruccionesdescribe una sierra de sable de guiado manual con bateriaextraible.
El aparato solo puede'utilise jusqu'à las bacterias de iones de litio y cargadores que se mentionan en los datos技术和. Para Obtener más informacion sobre las bacterias y los cargadores, vanse los manuales individuales:
Manual de instrucciones 443130: Baterías
Manual de instrucciones 443131: Cargadores
ATENCLION! Peligro de daños en la batería y el aparato. Si el aparato se usa con una batería inapropiada,SEO danarse el propio aparato y la batería.
- Utilice el aparato únicamente con la bateria españica.
2.1 Uso previsto
La sierra de sable está prevista para serrar ramas, listones de madera, metal blando (p. ej., co
bre, plomo), plástico, paneles de construcción liga, paneles de yeso, entreOthers. Deben utilizestipso de hojas de sierra adecuadas para el material en cuestion (veanse los datos先进技术).
Para srear con la sierra de sable esta debe estar en contacto directo con el material. Con hojas de sierra anchas能把 realizarse cortes rectilineos. Con hojas de sierra estrechas能把 realizarse cortes curvilneos. No está permitido superar el ancho maximo de corte.
Este aparato ha sido disnado únicamente para su uso privado. Cualquier除外o usodistincto, asi comoequalquiermodificacion o ampliacion no permitida,se considera un uso indebido yiene como consecuencia la extincion de la garantia y la perdida de la conformidad, asi como el rechazo de toda responsabilidad por parte del fabricante por daños del usuario o de terceros.
2.2 Possible uso indebido previsible
El aparato no ha sido concebido para el uso industrial en parques Públicos o instalaciones deportivas ni para el uso en el ambito de la agricultura y la silvicultura.
No utilise el aparato cuando esté lloviendo.
2.3 Riesgos residuales
Aúnque se utilizes correctamente el aparato existe siempre un cierto riesgo residual que no pueda excluirse por complete. Debido al tipo y al Diseño del aparato pueda derivarse los siguientes velocidades según la utilización:
- Contacto con la hoja de la sierra (peligro de cortes).
Movimientos repentinos e imprevistos del aparato (peligro de cortes). - Se pueda desprésder piezas de la hoja de la sierra, p. ej., al inclinar el aparato (peligro de lesiones y cortes).
- Quitar restos de material que se está trava-jando.
- Lesión auditiva si se trabaja sinninger proteccion para los oidos.
2.4 Dispositivos de sécurité y proteccion
ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los dispositivos de seguridad y proteccion que esten defectuos o se hayan anulado能把 provecar lesiones graves.
Disponga la reparación de los dispositivos de seguidad y proteccion que esten defectuosos.
- Nunca anule los dispositivos de seguridad y proteccion.
2.4.1 Botón de desbloqueo
Para evaporar que el aparato se conecte accidentalmente, este dispone de un boton de desbloqueo para el interruptor de encendido/apagado.
2.4.2 Manejo con las dos manos
El aparato está previsto para operarlo con las dos manos paraatarleiones enlas manos.
2.4.3 Proteccion de sobrecarga
El aparato está equipado con una proteccion contra sobrecarga que lo desconecta en caso de sobrecarga (p. ej., si la hora de la sierra se atasca).
El aparato pueda volver a connectarse una vez que se haya enfiado un poco.
2.5 Simbolos en el aparato
| Símbolo Significado | |
| Prestar especial atencion durante el manejo. | |
| Lea el manual de instrucciones an-tes de la puesta en funcionaimiento. | |
| Utilice proteccion para los oidos. | |
| Utilice proteccion para los ojos. | |
| Utilice proteccion para la boca. | |
| Simbolo Significado | |
| X | No utiliser si llueve. Proteger de la humedad. |
| No quemar el aparato. | |
2.6 Vista general del producto (01)
| N.° Componente |
| 1 Empuñadura trasera |
| 2 Interruptor de encendido/apagado |
| 3 Botón de desbloqueo para el interruptor de encendido/apagado |
| 4 Empuñadura delantera |
| 5 Botón de desbloqueo para el estribo de sujeción |
| 6 Estribo de sujeción |
| 7 Hoja de la sierra |
| 8 Placa de base |
| 9 Anillo de retencion de la hoja de la sierra |
| 10 Luz de trabajo |
| 11 Manual de instructcciones |
| 12 Batería* |
| 13 Cargador* |
- No se incluye en el volumen de suministro, pero se pueda adquiririndicados los siguientes nombres de articulo:veanse los datos技术和icos.
2.7 Volumen de suministro
Los elementos queAquiseleistancforman parte del volumen de suministro.Compruebeque estan presentes todas las posiciones:
| N.° Componente |
| 1 Sierra de sarele a batería |
| 2 Estribo de sujeción |
| 3 Hoja de sierra para madera |
| 4 Hoja de sierra para metal |
N. Componente
5 Hoja de sierra para plástico
6 Manual de instrucciones de la "sierra de sable a bateria"
H NOTA La bateria y el cargador no está incluidos en el volumen de suministro y deben adquirirse porSeparated.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3.1 Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTENCIA! Lea todas lasindicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos技术和ines incluidos con esta herramiento electrica. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones seguides可以使ar descargas electricas, incendios y lesiones graves.
- Guarde todas las advertencias e instrucciones de seguridad para un uso futuro.
ElTERMINO "herramienta eletrica" empleado en las instrucciones de seguidad hace referencia a ferrimcntas elctricas alimentadas por red (con cable) o a ferrimcntas elctricas alimentadas por bateria (sin cable).
3.1.1 Seguidad en el lugar de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas de trabajo desordenadas y sin iluminacion peuvent causar accidentes.
No utilise la herramienta electrica en una zona expuesta a riesgos de explosión, en la que haya polvos, gases o liquidos inflamables. Estas herramientos originan chispas que pueda inflamar el polvo o los gases. - Mantenga a los niños y a las这几个 personas alejadas cuando utilizes la herramenta electrica. Las distracciónes你能 hacerle perdier el control de la herramenta electrica.
3.1.2 Seguridad electrica
El enchufe de red de la herramienta electrica debe coincidir con la toma de corriente.No se possiblearryar el enchufe. No use ningun adaptorcon las herramientes electricas conectadas a tierra. Los enchufes originales y las tomas de corriente adecuadas disminuyen el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y neveras. Existe un alto riesgo de sufir una descarga electrica si el cuerpo está puesto a tierra.
- Mantenga las herramientos electricas alejadas de la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en el aparato electrico augmente el riesgo de descarga electrica.
No use el cable de connexion para fines extranos, paralearvar o colgar la herramienta electrica,o para sacar el enchufe de la toma de corriente tirando de este.Mantenga el cable de connexion alejado del calor, aceite,bordes aflados o piezas moviles. El peligro de descargas electricasurrenta si los cables de connexion estan dañados o enrollados.
- Cuando trabajo con una herramIENTa electrica al aire libre, utilise unicolemente alargadores que también sean adecuados para el exterior. El uso de un alargador adecuado para el exterior reduce el peligro de descargas electricas.
Si no可以选择 evaporar el uso del除去 en un ambiente humedo, utilise un interruptor diferencial. El uso de este interruptor diferencial evita el riesgo de una descarga electrica.
3.1.3 Seguidad de personas
Esté atento, preste atencion a lo que hace y proceda con sentido común cuando trabaja con una herramienta electrica. No utilise el aparato electrico si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción en el uso del aparato pueda causar graves lesiones.
- Utilice equipo de proteccion personal y siempre gafas de proteccion. El uso de equipos de proteccion personal, como masca para el polvo, zapatos de seguidad antideslizantes, casco de proteccion o proteccion para los oidos, segun el tipo y aplicacion de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.
Evite una puesta en funciona involuntaria. Asegúrese de que la herramipta electrica está desconectada antes de enchufarla a la red electrica, conectar la batería o transporteirla. Al transporteir la herramipta electrica se pueda producir accidentes si el dedo está en el interruptor o si la he
rramienta electrica está encendida y conectada a la red electrica.
Retire las llaves de ajuste antes de conectar el aparato. Una herramienta o llave olvidada en una de las piezas giratorias de la herramienta electrica puede causar lesiones.
Procuremanteruna postura normal. Mantengauna postura firme y el equilibrio en todo momento. Estoyo permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilice la ropa adecuada. No utilise ropa holgada ni joyas. Mantenga el peso y la ropa alejados de las piezasVRTiles. La ropa sueleta, las joyas o el peso large你能 engancharse en las piezas mortiles.
Si se pueda montar dispositivos de aspiración y de recogida de polvo, se deben conectar y utiliser correctamente. El uso de un dispositivo aspirador de polvo puede reducir los ríesgos relacionados con el polvo.
No se deje Ivear por un falso sentido de seguidad ni pase por alto las normas de seguidad para herramrientas electricas, excepte familiarizzato/a con la herramenta electrica antes de un uso reiterado. Un descuido en el manejo possible provocar lesiones graves en cuestion de fracciones de segundo.
3.1.4 Uso y manejo de la herrimenta electrica
No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para realizar el trabajo. Con la herramienta electrica apropiada travaja mejor y más seguro en el area de servicios especialicada.
No utilise una herr模板ia elctrica cuyo interruptor este defecuoso. Un aparato elctrico, que no se peut encender o apagar mas, es peligroso y se debe reparar.
Saque el conector del enchufe y/o que la bateria extraible antes de ajustar el aparto, cambie las piezas de la herramienta de aplicacion o除去 la herramienta electrica.Esta medida de precaucion impide el arranque accidental de la herramienta electrica.
- Conserve el aparato electrico que no se utilise fuera del alcance de los niños. No permita que personas que no estén famlarizadas con la herramienta electrica o no hayan leido estas instrucciones la utili
cen. Las herramientos electricas son peligrosas si son realizadas por personas sin experiencia.
- Conserve con esmero las herramrientas electricas y la herramipta de aplicacion. Controle si las piezas moviles funciona perfectamente y no se atascan, si hay piezas rotas o danadas que perjudiquen de forma que pueda perjudicar el funciona de la herramipta electrica. Encargar que la reparacion de las piezas danadas antes de usar la herramipta electrica. Muchos accidentes han sido provocados por herramrientas electricas incorrectamente reparadas.
- Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte cuidadosamente conservadas con bordes de corte afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramenta electrica, los accesos, las herramrientas de aplicacion, etc., segun estasindicaciones. Tenga en cuenta las conditiones del trabajo y lasactividades a realizar. El uso de aparatos electricos para aplicaciones distinctas a las previstasuede dar lugar a situaciones depeligro.
- Mantenga los mangos y empañaduras se-cos, limpios y sin restos de aceite ni-gra-sa. Los mangos y empañaduras resbalosos no permiten un funciona bajo su controlar la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con bateria
Cargue la bateria unicamente con cargadores recomendados por el fabricante. Existe privilego de incendio si se cargan bacterias en un carrador que es apropiado para除外 tipo de bacterias.
- Utilice únicamente las baterias previstas para las herramientos electricas. En caso de utiliser otheras baterias, existe riesgo de incendio y lesiones.
- Mantenga la bateria que no utilize lejos de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos, que pueda provenir un puenteo entre los contactos. Un cortocircuito de los contactos de la bateria puede tener como consecuencia quemaduras o incendio.
En caso de una aplicación Incorrecta, pueda pagar liquido de la bateria. Evite el contacto con el本身就是. En caso de contacto accidental, lávese con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda al medico. El liquido que sale de la batería puede causar irritaciones de la piel o quemaduras.
No utilise baterias danadas o modificadas. Las baterías danadas o modificadas peuvent comportarse de manière imprevisble y provocar fuego, Explosiones o peligro de lesiones.
No exponga la bateria al fuego ni a altas temperatas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ pueda causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la energia y nunca cargue la bateria o la herramipta de bateria fuera del rango de temperaciones especificado en el manual de instrucciones. Una energia incorrecta o fuera del rango de temperaciones permitido puedaestruir la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
3.1.6 Servicio专业技术
Solamente el personalriallicado puede reparar la herramienta electrica y solo con piezas de repuestos originales.De este modo se garantiza la seguidad de la herramienta electrica.
- Nunca realice problemas de mantenimiento a baterías dañadas. Elostenimiento completo de baterías solamente debe realizarlo el fabricante ocentros de atencion al cliente autorizados.
3.2 Indicaciones de seguridad para la sierra de sable
Sujete la herramenta electrica por las empuñaduras aisladas cuando efectue trabajo en los cuales la herramipta de aplicacioncouldeantrarcables electricos ocultos.Elcontacto con un cable sometido atensioncouldponer bajo tension también las piezas metalicas y provocar una descarga electrica.
Fije y asegure la pieza de trabajo a una base estable con abrazaderas u other medio. Si sujeta la pieza de trabajo solo con una mano u other parte del cuerpo, seguirá siendo inestable y podría perdarse el control.
- Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. No introduzca las manos por de
bajo de la pieza de trabajo. En caso de contacto con la hoja de la sierra existe peligro de lesiones.
Dirija la herramienta electrica hacía la pieza de trabajo únicamente cuando está connectada. De lo contrario existe el peligro de un retroceso si la herramienta de aplicación se engancha en la pieza de trabajo.
- Preste atencion a que la placac de base siempre quede junto a la pieza de trabajo al serrar. La hoja de la sierra possible engancharse y provocar la perdida del control de la herramenta electrica.
- Una vez finalizo el proceso de trabajo, desconecte la herramienta electrica y unicamente saque la hoja de la sierra del corte cuando se haya detenido. Así evitará un retroceso youlda depositar con seguridad la herramienta electrica.
- Utilice únicamente hojas de sierra que estén en perfecto estado y no presenten daños. Las hojas de sierra torcidas o sin filo能把 romperse, perjudicar el corte o provocar un retroceso.
- Tras desconectarla, no frene la hoja de la sierra ejerciendo una contrapresión lateral. La hoja de la sierra pueda sufrir daños, romperse o provocar un retroceso.
Sujetefirmamenteelmaterial.No sosten-ga la pieza de trabajo con la mano o con elpie.No toque ningun objeto ni el sueo con la sierra enfuncionamento.Existe peligro de retroceso.
- Utilice uno dispositivos de cusqueada adequados para detectar cables electricos ocultos, o bien consulta a la Empresa de suministro local. Un contacto con los cables electricos puede provocar un incendio o una descarga electrica. Si se daña una tuberia de gas se pueda provocar una explosión. Si se perfora una tuberia de agua se pueda provarcar daños materiales.
Sujete la pieza de trabajo. Sujetar la pieza de trabajo con uno dispositivos tensores o con el tornillo de banco es más seguro que hacerlo con la mano.
- Espere a que la herramienta electrica se haya detenido antes de depositarla. La herramienta de aplicacionuedengancharse yprovocar la perdida del control de la herramienta electrica.
3.3 Exposión a vibraciones
ADVERTENCIA! Peligro deben a la vibracion. El valor efectivo de emisión de vibraciones al utiliser el aparato pueda diferir del valor especialcido por el fabricante. Antes y durante el usoonga en cuenta los siguientes factores de influencia:
El aparato se utilizes conforme al uso previsto?
El material se corta o se trabaja de unamania adecuada?
El aparato se encuentra en un estado de uso correcto?
La herramienta de corte está debidamente aflada y se ha colocado la herramienta de corte adecuada?
Se han montado las asas de sujeccion y, en caso necessario, las asas antivirusractionpcionales, y estan firmamente unidas al aparato?
Opere el aparato unicamente con el numero de revoluciones del motor necessario para llvar a cabo el trabajo en cuestion.
Si se usa de manière indefinida o se lleva a cabo un mal mantenimiento pueda augmentar el ruido y las vibraciones del aparato. perjudicando la salute. En ese caso, apague inmediamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del service Tecnico autorizzato.
El grado de exposión a vibraciones depende del trabajo que se realiza y de como se utilizes el aparato. Tenga este en cuenta y haaga las pausas necesarias durante el trabajo. Este reducirá notablemente la exposión a vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrián causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evaporar este riesgo lleve guantes y mantenga las manos calientes. En caso de que se detecterialquier sintoma de "dedos blancos"acduna inmediamente a un medico.En- tre这些东西 sintomas estan: adormecimiento, perdida de sensibilidad, cosquilleo, picor, doolor, fuerza debilitada, cambio de color o del estado de la piel. Normalmente,这些东西 sintomas afectan a los dedos, las manos o el pulso.El peligrourrenta con las bajas temperatas.
Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajo con
equipos que producen fuertes vibraciones organicasce el trabajo repartido en various días.
Si observa una sensación desagradable o alteraciones en el color de la piel de las manos,msteadas usa el aparato, interruppa el trabajo inmediamente.Haga pausas con duracion suficiente. Si no hace suficientes pausas, podriaURTAR a sufrir el sindrome de vibracion mano-brazo.
Minimice el riesgo de exposión a vibraciones. Cuide el aparato siguiendo las instrucciones del manual.
Si utilizes el aparato con fecuencia,pongase en contacto con su distribuidor especializzato para adquirir accesorios antivirusraction (p.ej. empuñaduras).
Evite trabajo con el aparato a temperatas inferiores a 0^ . Determine en un plan de trabajo de qué forma pueda reducir las vibrations.
3.4 Exposión al ruido
Es inevitable un determinado grado de exposicion al ruido con este aparato. Efectue loseworkos con mayor nivel de ruido a horas en que estepermitido y sea adecuado. Respete el horario deldescanso y limite el trabajo a la duracion necessaria. Una proteccion adecuada para los oidos esnecessaria para protegerse ustedismo y otheras personas cercanas.
3.5 Instrucciones de seguridad de la bateria y el cargador
Seguir las instrucciones de seguridad de la batería y del cargador en los manuales de instruccionesSeparated.
Véase:
Manual de instrucciones 443130: Baterías
Manual de instrucciones 443131: Cargadores
4 MONTAJE
ADVERTENCIA! Peligro deben a un montaje incomplete. Si se pone en marcha un aparato que no está completeness montado pueda producirse lesiones graves.
- Operar el aparato solo cuando está montado completeness.
- Cuando el aparato está Completely montado, colocar la bateria.
PRECAUCION! Peligro de lesiones. Las partes del aparato aflidas y en movimiento pue- den produir lesiones.
A la hora de realizar el montaje lleve siempre guantes protectores.
4.1 Introducir/retirar el estribo de sujeción (02)
Retire la bateria en caso de que se encuentre dentro del aparato.
Introducir el estribo de sujeción
- Introduzca el estribo de sujecion (02/1) en la guia (02/2) por delante (02/a) hasta que encaje.
Retirar el estribo de sujeción
- Pulse el botón de desbloqueo (02/3).
- Saque el estribo de sujeción hacía delante (02/b).
4.2 Introducir/sacar la hoja de la sierra (03)
- Retire la bateria en caso de que se encuentre dentro del aparato.
- Empujé el anillo de retencion (03/1) hasta el tope en el aparato (03/a).
Note: Para insertar el anillo de retencion, coloque el pulgar y el indice en las aletas izquierda y derecha (03/2) del anillo de retencion.
-
Insertar/sacar la hoja de la sierra:
-
Inserte la hoja de la sierra (03/3) con el vástago hasta el tope en el soporte de la hoja de la sierra (03/4) (03/b).
Note: El soporte de la hoja de la sierra noDebe tener restos de material.
O BIEN: saque la hoja de la sierra.
- Suelte el anillo de retencion. El anillo de retencion retrocede automatistically a la posicion de salute y la hoja de la sierra se fija.
- Compruebe que la hoja de la sierra esté bien insertada en el soporte de la hoja de la sierra.
Respete el rango de temperatura para la operacion dearga;veanse los datos先进技术.
H NOTA Para Obtener informacion detallada,onga en conta los manuales de instruccionesindividualues de la bateria y el cargador:
Manual de instrucciones 443130: Baterías
Manual de instrucciones 443131: Cargadores
5.2 Insertar/retirar la bateria (04)
ATENCLION! Peligro de daños de la batería. Si sedea la batería bajo del aparato cuando deutilizarlo, la batería podra resultar dañada.
Justo después de utiliser el aparato, SACAR la bateria y guardarla en un lugar protegido de heladas.
Introducir la batería en el aparato solo antes de comenzar a trabajo.
Colocacion de la bateria
- Introduzca la bateria (04/1) en el riel guia desde arriba (04/a) hasta que encaje.
Retirar la bateria
- Pulse el botón de desbloqueo (04/2) y saque la bateria hacia arriba (04/b).
6 FUNCIONAMENTO
iADVERTENCIA! Peligro de lesiones por piezas del aparato que se sueltan. Si se sueltan piezas durante el funcionaimiento pueda producirse lesiones muy graves.
- Antes de conectar el aparato, compruebe que todas las piezas estén bien atornilladas.
Fije las herramrientas de corte para que no pueda soltarse durante el funcionaimiento.
6.1 Encender/apagar el aparato (05)
Conexión del aparato
- Pulse el botón de desbloqueo (05/1).
- Pulse el interruptor de encendido/apagado (05/2) y suele el botón de desbloqueo.
Desconexión del aparato
- Suelte el interruptor de encendido/apagado.
7 TECNICAS DE TRABAJO (06, 07)
ADVERTENCIA! Peligro por material suelo. El serrucho puede producir lesiones si se usa con material no fijado.
Sierre unicamente material que esté fjado.
Sierre el material con la hoja del serrucho.
cuando thise haya alcanzano la velocidad
maxima.
- Compruebe que el material que se va a serrar está fjado,在哪quier movimiento del material influirá en el的结果o del serrado.
Empiece a serrar cuando la sierra haya alcanczado la velocidad total.
No ejerza una fuerza excessiva para serrar, sino una ligera presión uniforme.
Para trabajo piezas de trabajo gruesas: Coloque la placacde base (06/1) sobre la pieza de trabajo (06/2) y mueva la sierra de sable lentamente y de manière uniforme alrededor de la pieza de trabajo (06/a).
Para trabajo piezas de trabajo delgadas: Fijel a pieza de trabajo (07/1) entre el estribo de sujecion (07/2) y la placacde base (07/3).A continuacion, empuje la sierra de sable hacia bajo lentamente y de manners uniforme (07/a).
Reduzca la presión un poco antes de proce- der a serrar el material. - Espere hasta que la hoja de la sierra se haya detenido por completeo antes de retirarla de la pieza de trabajo.
La hora de la sierra se caliente mucho durante el funcionaimiento. Antes de poder tocarla,cede que se enfrie.
El polvo de serrado puede ser toxico. Por eso, deben disponible un lugar de trabajo con una buena ventilacion y落户a una mascarilla.
El polvo de serrado puede arder. Por ese, elimine el polvo de serrado en cuando sea posieble.
8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes. Peligro de lesiones por cortes al tocar partes aflidas y en movimiento del aparato, como las herramrientas de corte.
Desconecte siempre el aparato antes de efectuar problemas de mantenimiento, conservación o limpieza. Retire la bateria.
- Utilice siempre guantes de seguridad cuando realice trabajo de mantenimiento, conservación y limpieza.
NOTA Los problemas de reparación soloSEO.
den ser realizados por los centres de servicios
tecnico o entreprises especializadas competentes.
No exponga el aparato a la humedad.
- Después de cada uso:
Retire la bateria y compruebe la presencia de daños en el aparato.
Saque la hoja de la sierra, limpiela y rociela con aceite antioxidante.
Limpie la carcasa con un cepillo o un pa- nio. No utilise agua ni productos de limpieza agresivos o con disolventes. Existe peligro de corrosion y de daños en las piezas de plástico.
- Elimine las virutas de serrado acumuladas del anillo de retencion (03/1) y del soporte de la hoja de la sierra (03/4) con un cepillo o un paño. Después, vierta una gotas de aceite antioxidante en el soporte de la hoja de la sierra.
- Compruebe regularamente la hoja de la sierra. Acuda a un centro de servicios专业技术 del fabricante en caso de que:
la hoja de la sierra esté defectuosa
la hoja de la sierra esté meltada
la cuchilla de corte está excesamente desgastada.
- Compruebe periodicamente que todos los tornillos estén bien apretados.
- Compruebe la presencia de corrosion en los contactos electricos del aparato y, si esnecessary, limpielos con una brochure de alambre bajo y pulverice con un espray de contacto.
9 AYUDA EN CASO DE AVERIA
PRECAUCION! Riesgo de lesiones. Las partes del aparato aflidas y en movimiento pue- den produir lesiones.
- Durante los problemas de mantenimiento, conservación y limpieza,vealar siempre guantes protectores.
Desconectar el aparato y sacar la bateria.
NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda SOLUTIONAR usted mismo, pángase en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
| Problema Causa Solución | ||
| El motor no funciona. Falta | la batería o no está co-locada correctamente. | Cologne la batería correctamente. |
| La batería está agotada. Cargue la batería. | ||
| Los interruptores están de-fectuosos. | No utilise el aparato. Acudir al servicios专业技术 del fabricante. | |
| La potencia del motor disminuye. | La batería está agotada. Cargue la batería. | |
| La hora de la sierra está me-llada. | Sustituir la hora de la sierra. | |
| El motor se detiene mien-tras se está serrando. | El motor está sobrecargado. Desconnecte el aparato. | |
| La batería está agotada. Cargue la batería. | ||
| La hora de la sierra está me-llada. | Sustituir la hora de la sierra. | |
| La vida útil de la batería ha finalizzato. | Sustituir la batería. Utilizar sólo los accesorios originales del fabricante. | |
| La batería no se pueda@cargar. | Los contactos de la bateríaestán sucios. | ■ Acudir al service专业技术 del fabrici-cante. |
| La batería o el cargador es-tán defectuosos. | ■ Solicite las piezas de repuestos con la ficha de piezas de repuestos. | |
| La batería está demasiado caliente. | ■ Deje enfriar la batería. |
10 TRANSPORTE
Antes del transporte, tome las siguientes medidas:
- Desconecte el aparato.
- Retire la batería del aparato.
- Embale la bateria adecuadamente (ver mas abajo).
Bateria "B125 Li" (n.° art. 113896)
NOTA La energia nominal de la batería supera los 100 Wh. Por ese deben respetarse las siguientes instrucciones de transporte.
La bateria de ion de litio incluida está sujeta a las dispositions relatives al transporte de mercancías peligrosas excepte possible transportarse en conditiones más simples:
- Un usuario privado puede Transportar la batería por carretera sin más, siempre y cuando el embalaje de esta está condicionado para la vente al por menor y dicho transporte sea para fines privados.
Los)."Losylvanias que realicen el transporte en elcontexto de suactividad principal (p.ej.entesasdeyhaciaobras oexhibeciones) tambiénpuden aplicar esta simplificacion.
En los dos casos Mentionados anteriorsmente deben tomarse precauaciones obligatoriamente para evaporar que se libere el contenido. Enotiros casos deberan respetarse obligatoriamente las dispositions relatives al transporte de mercancias peligrosas. En caso de incumplimiento, se impondrán saniones graves al emisor y, si procede, también al transportista.
Otrasindicaciones sobrtransporteyenvio
Transportar o enviar las baterías de iones del litio solo en perfecto estado.
Para transporte la bateria实用izar unicamente el carton original o un carton especial para mercancias peligrosas (no esnecessary para baterias con una energia nominal inferior a 100 Wh).
Cerrar con adhesivo los contactos de la batería abiertos para registrar un cortocircuito.
Asegurar la bateria frente a deslizamenteos dentro del embalaje para evaporar que la bateriase daene.
Asegurar de que la MARCación y la documentación de envío sean correctas para el transporte y el envío (p. ej., por parte de la Empresa de paquetería o expedición).
- Antes de realizar el transporte, informese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envio.
Recomendamos ponsere en contacto con un especialista en mercancias peligrosas para preparar el envio. Internacionalizaroseas posiblesdispositiones nacionales.
11 ALMACENAMIENTO
11.1 Almacenar el aparato
- Después de cada uso, retire la batería del aparato.
Limpie a fondo el aparato y, si existe,pongalas cubiertas protectoras.
Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fauna del alcance de los niños.
Antes de periodos de inactividad de mas de 30 días, lleve a cabo las siguientesareas:
Limpie a fondo el aparato y almacénelo en un lugar seco.
11.2 Guardar la bateria y el cargador
NOTA Para encontrar informacion mas detallada, consulte los manuales de instrucciones separados de la bateria y del cargador.
12 ELIMINACION DEL PRODUCTO
Indicaciones sobre la ley alemana de equipos electricos y electrónicos (ElektroG)

Los aparatos electricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por separado.
Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.
El propietario o usuario de equipos electricos y electrónicos está obligados por ley a develolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de;borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar.
El symbolo del contentedor tachado significa que los aparatos electricos y electronicos no se pue- den tirar a la basura domestica.
Los aparatos electricos y electrónicos peuvent depositarse en los siguientes+puntos:
Puntos de recogida y eliminacion publicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de electrodomesticos (fisicos y en linea) siempre que el commerciente este obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicios voluntariamente.
Estas affirmaciones solamente son validas para aparatos que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén susertos a la Directiva europea 2012/19/UE. En paíSES fuera de la Unión Europea pueda estar vigentes una disposiciones differentes a esta en materia de eliminación de aparatos electricos y electrónicos antiguos.
Indicaciones sobre la ley alemana de baterias (BattG)

Las pilas y baterias gastadas no pertenecen a la basura domestica sino que deben eliminarse por分开.
- Consulte el resto deindicaciones del manual de operacion y montaje para extraer con seg-. uridad las baterias o pilas del aparato electrico y Obtener informacion sobre el tipo y elsystema quimico de las malmas.
El propietario o usuario de pilas y baterias está obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.
Las baterias gastadas peuvent contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueda perjudecer el medio ambiente y la salute. Reciclar las baterias gastadas yaprovechar sus recursos contribuye a proteger这些 dos bienes tan preciados.
El symbolo del contentedor tachado significa que las baterias y las pilas no se pueda tirar a la basura domestica.
Siadelas del contenor,debajo de este se encuentran los simbolos Hg,Cdo Pb significa lo siguiente:
Hg: la bateria contiene mas de 0,0005% de mercurio
Cd: la bateria contiene mas de 0,002% de cadmium
Pb: la bateria contiene mas de 0,004% de plomo
Las pilas y las baterías peuvententaregarse Gratis-tamente en los siguientes+puntos:
Puntos de recogida y eliminacion Públicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de pilas y baterias
Puntos de recogida del Sistema de recogida comunitario para baterias gastadas de aparatos
- Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)
Estas affirmaciones solamente son validas para las baterias y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén susjetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueda estar vigentes otheras dispositions differentes a esta en materia de eliminación de baterías y pilas.
13 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE/SERVICIO TECNICO
Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, dirijase al punto de servicios técnico de AL-KO más cercano. Lo entrainará en lasuma日报道 electrónica: www.al-ko.com/service-contacts
14 GARANTÍA
Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del País donde se compró el aparato.
Nuestra garantía solo Tiene validez en los siguiñantes casos:
Se ha seguido el manual de instrucciones
Se manipula el aparato correctamente
Se han utilisé piezas de repuestos originales
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
Intentos de reparación no autorizados
Modificaciones技术水平sinautorizacion
Un uso inadecido
Quedan excluidos de la garantía:
Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que estan identificadas con el marco xxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto
El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La Fecha del comprobante de compras sera determinante. Dirijase al commercio donte compró el aparato o al serviceo de atencion al cliente autorizzato más cercano con esta declaracion y el comprabante de compra original. De acuerdo con thisdeclaracion, los derechos del comprador permanecen intactos ante al vendedor.
TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE
Summario
2.4.1 Przycisk zwalniajacy 113
2.4.2 Obstuga obureczna 113
2.4.3 Zabezpieczenia przyd przyȩz⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁺¹ 113
2.6 O63op npo4yka (01)
Ho-Mep
13aHna pyka
2BbiknHouaTeNBKJI/BbIKJ
3 KhoNka De6JIOKIpOBKn BbIKNoaTeJIa
4 PpePnHpyka
5 KhoIka De6JokupOBKn pyKn
6 Pyka
7ПиьнblДИСК
8 Onopna nlaCTnHa
93aXIMHoe KOJIbIoo NIIbHOrO DnCKa
10 Pa6ooye ocBeeHne
11 RykoBoDCTBO no 3Kcnnyatauin
12 AkkymyIaTOp*
13 3apraHoe yctpOInCTBO*
^** He exodum 8 komnnekm nocmaeku, Ho do-cmynHO NO cnedyouuUM Homepam 3aka3a: CM. Texhuueckue daHHble.
2.7 KomnjeKT noCTabKn
KOMnneKT nocTabKn BkIouaet B ce6a nepeucnc-HeHHbIe N03uN. PpOBepbTe, BkIIOueHbI JN BCE N03uN:
Homep kOMnoHeHTa
1 AkkymyTopHa ca6ebha nna
2Pyuka
3ПиьньдИСКДЯDEpeBa
4ПиьньДИСКДЯMeTajna
5ПиьньДИСКДЯ ПЛаctикa
6PykoBOIDTO NO pIMHeHnO aKKMyJIArTOPHOcBbHOINJIbI
I NPMUEAHNE AkkymyJTop n 3apJHoe yCTPOINCTBO He BXOJAT B KOMJIeKT NOCTaBKn I npno6peTaIOrCa OTJeNbHO.
3 YKA3AHNIO TEXHnKE B3OpACHOCTN
3.1 06uye yka3aHnno TeXnKe 6e3OpacHOCTn dJa 3JIeKTPoHcTpyMeHTOB
I PEPDyPPEJDEHNE! O3HaKoMbTecb CO BcEMn yka3aHnMaM No TexHnke 6e3OnacHOCTN, HhCTpyKuAaMn, NJIIOCTpaunrMaN IN TexHnueckmXapaKTepnCTnKaMn, KOTOpBIE BXO-DArT B KomnKeT NOCTaBKn 3TOrO 3JeKTPoHHCTpyMeHTa. HecobIoJeHne yka3aHnNo TExHnKe 6e3OnaCHOCTn INHCTpyKuM MoKet npNBecTN K ydApY 3NeKtpnueCKm TOKOM, NOxapy n (nIn) Cepbe3HbIM TpaBMam.
CoxpaHnTe BCE yKa3aHnI NO TexHnke 6e3- onaCHOCTN INHcTpyKUnn DJIaJbHei- Wero nCNoB3OBAHH.
IcnoJb3yEmoe yka3aHuaX no mexHuke 6e30- nachocmu obo3haueHue «3neKmpouHcmpyMeHM» omHocumca u K 3neKmpouHcmpyMeHmam, paBomaiouzum om cemu (c cemeebim KaBelem), u K 3neKmpouHcmpyMeHmam, paBomaiouzum om aKKymyJamopa (6e3 ceme8o2o KaBeJI).