DGN9033 - Grapadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DGN9033 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DGN9033 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DGN9033 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DGN9033 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DGN9033 DEWALT
ES DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
La clavadora a gas DGN9033 satisface los requisitos correspondientes a las siguientes normas: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Por la presente declaramos que este producto satisface los requisitos correspondientes a las siguientes Directivas: 2006/42/CE, 2004/108/CE (hasta el 19.04.16), 2014/30/UE (a partir del 20.04.16) 2006/95/CE (hasta el 19.04.16), 2014/35/UE (a partir del 20.04.16) y 2011/65/CE. La documentación técnica está disponible en la dirección del fabricante indicada más adelante.
SE EU-FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (traducido de las instrucciones originales) 144
ELENCO PARTI DI RICAMBIO
1) Carregador x 1
2) Caixa x 1
3) Chave macho hexagonal para parafusos M5 x 1
4) Bateria x 2
Aéreo/IATA-DGR: ver Cl.2/Risk Gr.3/Packinstr. 203 / máx. peso por transporte 75kg / carga 150 kg
ANTES DE UTILIZAR, LEIA AS
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
LUBRIFICANTES APLICÁVEIS
Ha seleccionado una herramienta D E WALT. Años de experiencia y desarrollo e innovación exhaustivos de productos convierten a D E WALT en uno de los socios más fiables para usuarios de herramientas potentes profesionales.
Manual de seguridad y empleo

ESTA HERRAMIENTA MECÁNICA FUNCIONA MEDIANTE UN DISPOSITIVO DE COMBUSTIÓN INTERNO Y DEBE UTILIZARSE EXCLUSIVAMENTE CON LOS
DISPENSADORES DE GAS COMBUSTIBLE LISTADOS EN ESTAS INSTRUCCIONES DE USO.


USO OBLIGATORIO DE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBEN LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL Y LOS DATOS TÉCNICOS DE LA HERRAMIENTA PARA ENTENDER Y CUMPLIR CON LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
SI TIENE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU REPRESENTANTE O DISTRIBUIDOR DE DEWALT.
Las herramientas DEWALT han sido diseñadas para ofrecer total satisfacción al cliente y para lograr el máximo rendimiento al utilizarse con clavos de precisión DEWALT diseñados con las mismas normas estrictas. El uso correcto y prudente de estas herramientas le permitirá lograr un rendimiento eficaz y confiable. Al igual que con otras herramientas mecánicas de precisión, se deben seguir las instrucciones del fabricante para obtener resultados óptimos.
Nota: Pueden necesitarse medidas adicionales de seguridad según la aplicación particular de la herramienta. Póngase en contacto con su representante o distribuidor de DEWALT si tiene alguna pregunta referente a la herramienta y su uso.
Nota: DEWALT no puede asumir responsabilidad alguna por el rendimiento del producto si se utilizan nuestras herramientas con fijaciones o accesorios que no cumplen los requisitos específicos establecidos para clavos, grapas, baterías, células de combustible, cargadores y otros accesorios originales de DEWALT.
GARANTÍA LIMITADA
DeWALT confía en la calidad de sus productos y ofrece una garantía para usuarios profesionales de este producto. La presente declaración de garantía se añade a sus derechos contractuales como usuario profesional y no actúa en modo alguno en perjuicio de los mismos ni de sus derechos legales como usuario privado no profesional. Esta garantía tiene validez en los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y el Espacio europeo de libre comercio.
En caso de que su producto DEWALT se vuelva defectuoso por causa de fallos de materiales o construcción en el plazo de los 12 meses posteriores a la fecha de compra, DEWALT garantiza que reemplazará todas las partes defectuosas a título gratuito o bien -según su propio criterio- reemplazará la unidad a título gratuito, si se cumplen las siguientes condiciones:
- el producto no se ha usado de forma indebida • las hojas conductoras, los topes y las juntas tóricas se consideran partes normalmente susceptibles de desgaste y quedan excluidas de la garantía • no se han realizado intentos de reparación por parte de personas no autorizadas • se presenta prueba de compra • el producto se devuelve completo con todos sus componentes originales • usted devuelve el producto, junto con la prueba de compra, a nuestro centro regional de reparaciones, o un centro de garantía autorizado, corriendo con los gastos de envío
Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto con el establecimiento que le ha vendido el producto o consulte en el catálogo de DEWALT la ubicación del agente de reparación autorizado por DEWALT más cercano. Alternativamente, póngase en contacto con la oficina de DEWALT que le corresponde en la dirección indicada en este manual.
Accesorios
Estas herramientas se suministran con los siguientes accesorios:
1) Cargador x 1
2) Estuche x 1
3) Llave hexagonal para tornillo M5 x 1
4) Batería x 2
También están disponibles los siguientes accesorios opcionales de venta por separado:
1) Células de combustible Código de ref.: DGFC80MLHP
Instrucciones generales De seguridad
Esta herramienta debe utilizarse exclusivamente con los clavos, baterías, células de combustible y cargadores especificados en estas instrucciones de empleo. La herramienta y los clavos especificados deben ser considerados como un único sistema a efectos de seguridad.
Las reparaciones se llevarán a cabo por agentes autorizados de DEWALT o por otros expertos, prestando debida atención a las instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento contenidas en este manual y en los datos técnicos de la herramienta.
Nota: Por experto se considera aquella persona que, como resultado de su experiencia o formación profesional, ha adquirido la suficiente competencia en el ámbito de las herramientas clavadoras como para ser capaz de evaluar el estado de seguridad de las mismas.
ADEMÁS DEL RESTO DE ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL, CUMPLA CON LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PARA UN EMPLEO SEGURO:


¡No deseche las herramientas eléctricas junto con los desechos domésticos!
En cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/EC & 2006/66/EC sobre desechos de equipos eléctricos y electrónicos/ baterias, y su implementación de acuerdo con las leyes nacionales, las herramientas eléctricas/ baterias que hayan alcanzado el final de su vida útil deben ser recogidas y enviadas a instalaciones de reciclaje que respeten el medio ambiente.
● Trate su herramienta DEWALT como una herramienta. No es un juguete. No juegue con la herramienta.
- Esta herramienta está diseñada para ser utilizada en la fijación de madera sobre madera en aplicaciones de palets/cajas y en aplicaciones de la construcción. NO UTILICE esta herramienta para fijar materiales más duros que puedan causar la deformación de los clavos y daños en la herramienta. En el caso de duda sobre si la herramienta es adecuada para ciertas aplicaciones, póngase en contacto con su distribuidor local.
● No clave un clavo sobre otro clavo.
- No clave un clavo sobre piezas metálicas.
- Nunca utilice la herramienta de forma que apunte en la dirección del usuario u otra persona en el área de trabajo.
- No utilice la herramienta como si fuera un martillo.
- Siempre lleve la herramienta tomada por la empuñadura. Nunca lleve la herramienta con el gatillo pulsado.
- No altere ni modifique el diseño o funcionamiento original de esta herramienta sin previa aprobación escrita por parte de DEWALT.
- Siempre tenga presente que el uso indebido y la manipulación incorrecta de esta herramienta pueden causar lesiones a usted mismo y a los demás.
- Nunca use abrazaderas ni cinta para bloquear el gatillo o el dispositivo de seguridad en posición accionada.
- Nunca deje una herramienta sin supervisión con la célula de combustible o la batería colocadas.
- No utilice esta herramienta si no cuenta con una ETIQUETA DE ADVERTENCIA legible.
- Si la herramienta no funciona correctamente, deje de utilizarla. Informe a su representante más cercano de DEWALT si su herramienta sigue presentando problemas de funcionamiento.
- Durante su uso, sujete la herramienta de forma que no pueda causar lesiones en la cabeza o el cuerpo en caso de que el retroceso de la herramienta aumente debido a variaciones en el suministro de gas o a zonas duras de clavado.
- No utilice la herramienta cerca de las esquinas o los bordes de la pieza de trabajo. El clavo podría salir despedido de la pieza de trabajo y causar lesiones.
- Al transportar la herramienta, retire la célula de combustible y la batería.
- Compruebe que tanto el dispositivo de seguridad (si está presente) como el gatillo funcionen correctamente antes de utilizar la herramienta.
- No desmonte ni bloquee ninguna parte de la herramienta, especialmente el dispositivo de seguridad.
- Nunca realice “reparaciones de emergencia” sin disponer del equipo adecuado.
- Evite reducir la potencia de la herramienta mediante perforaciones o grabados.
- Esta herramienta mecánica funciona mediante un dispositivo de combustión interna. Debe utilizarse exclusivamente con los dispensadores de gas combustible listados en estas instrucciones de uso.
- Nunca permita que esta herramienta sea utilizada por niños o personas que no sepan manipularla correctamente.
ESPAÑOL
- Mantenga cada pieza en su lugar. No retire ninguna tapa o tornillo. Mantenga las piezas colocadas en la herramienta, ya que cada una tiene su función. Además, nunca realice modificaciones en la herramienta ni la utilice después de haber sido modificada.
- Compruebe la herramienta antes de utilizarla. Antes de utilizar la herramienta, compruebe siempre que ninguna de sus piezas esté rota u oxidada, que todos los tornillos estén bien apretados y que no falten piezas.
- Un exceso de trabajo puede causar accidentes. No utilice las herramientas ni los accesorios más allá de su capacidad. El trabajo excesivo no sólo perjudica la potencia de la herramienta, sino que también implica peligros.
- Deje inmediatamente de usar la herramienta si nota anomalías o si no funciona correctamente. Haga que examinen y reparen la herramienta.
- Trate la herramienta con el debido cuidado para no reducir su vida útil. Cuide siempre la herramienta y manténgala limpia.
- Por motivos de seguridad, es fundamental que se realicen inspecciones periódicamente. Examine periódicamente la herramienta para que funcione de manera segura y eficaz en todo momento.
- Evite entornos de trabajo peligrosos. No exponga la clavadora ni el cargador a la lluvia y no los utilice en entornos húmedos o mojados. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. Nunca utilice las herramientas ni el cargador cerca de materiales inflamables o explosivos. No utilice la herramienta ni el cargador en presencia de líquidos o gases inflamables.
- Cuando guarde la herramienta y el cargador, déjelos es estado de desactivación. Cuando no utilice la herramienta ni el cargador, guárdelos en un lugar seco, cerrado con llave o de difícil acceso (lejos del alcance de los niños y las personas enfermas). Guarde la herramienta y el cargador en un lugar donde la temperatura no exceda los 40°C.
No dañe el cable. Nunca transporte el cargador por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, de aceite y de bordes afilados. - Cuando no utilice el cargador, o cuando esté siendo examinando o reparando, desconecte el cable de la red eléctrica.
- Para evitar riesgos, utilice solamente el cargador especificado.
- Para evitar lesiones personales, utilice exclusivamente
los accesorios o complementos recomendados en estas instrucciones de empleo o en el catálogo de DeWALT.
- Observe y compruebe que el cable de alimentación y el armazón del cargador no están dañados antes de proceder a su uso. Si el cable de alimentación o el armazón del cargador están dañados, debe devolver el cargador a un centro de asistencia técnica autorizado de DEWALT para que el cable o el armazón sean reemplazados. Las reparaciones deben ser realizadas solamente por centros de asistencia técnica autorizados. DEWALT no se hará responsable de los daños o lesiones causados por personas no autorizadas que traten de reparar o manipulen incorrectamente la herramienta.
- Para garantizar la integridad operativa del diseño de la herramienta y del cargador, no retire las tapas ni los tornillos instalados.
- Cuando utilice el cargador, siempre utilice el voltaje especificado en la placa de identificación.
- Siempre cargue la batería antes de utilizarla.
- Nunca utilice una batería distinta a la especificada. Nunca conecte pilas secas o baterías recargables que no sean específicas para la herramienta, ni tampoco baterías de automóvil, para hacer funcionar la herramienta.
● No utilice un transformador elevador. - No cargue la batería desde un motor, un generador eléctrico o una fuente de alimentación de CC.
EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD ADICIONAL
Los operadores y las demás personas en el lugar de trabajo deberán utilizar siempre PROTECCIÓN OCULAR que proporcione protección FRONTAL y LATERAL contra partículas en el aire al cargar, operar y reparar esta herramienta. La protección ocular es necesaria para proteger contra clavos y fragmentos despedidos que pueden causar lesiones graves en los ojos. El empresario y/o el usuario deben asegurarse de que se utilice la protección ocular adecuada.

Se debe utilizar protección ocular de acuerdo con la 89/686/EEC/EEC, y con un grado superior o igual al establecido en la EN166. No obstante, al seleccionar cualquier equipamiento
protector para el personal, también se deben tener en cuenta la naturaleza del trabajo del operador, el entorno de trabajo y otros tipos de maquinarias utilizadas.
Nota: Las gafas de seguridad que no estén protegidas por los lados y las máscaras por sí solas no proporcionan la protección adecuada.

PRECAUCIÓN: Puede ser necesario el uso de PROTECCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES en ciertos entornos de trabajo. Por ejemplo, el área de trabajo puede estar expuesta a niveles de ruido
que pueden llegar a provocar lesiones auditivas. El empresario y el usuario deben asegurarse de proporcionar la protección auditiva necesaria y de que ésta sea utilizada por el operador y las demás personas en el área de trabajo. Algunos entornos requieren el uso de equipos protectores para la cabeza. Cuando sea necesario, el empresario y el usuario deben asegurarse de que se utilicen las protecciones para la cabeza.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - HERRAMIENTAS A GAS


Tenga cuidado con fuegos y explosiones.
Esta herramienta no debe utilizarse en un entorno donde haya combustibles, ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Esta herramienta emite gases de escape que pueden prender materiales inflamables y también despide chispas. Debido a que al disparar clavos pueden salir despedidas chispas, el uso de esta herramienta es peligroso cerca de lacas, pinturas, bencinas, disolventes, gasolina, gases, pegamentos y otras sustancias inflamables, ya que pueden prender o explotar. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar esta herramienta cerca de tales materiales inflamables.


Riesgo de fuego y explosiones.
La célula de combustible es un dispensador de aerosol con contenido inflamable. Se trata de un contenedor a presión cuyo propelente permanece en la célula de combustible. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un incendio o una explosión. Mantenga la herramienta, las células de combustible y la batería lejos de la luz directa del sol y de temperaturas superiores a 50°C (120°F). La célula de combustible y/o la batería podrían quemarse, liberando así gases inflamables. No perfore ni queme el contenedor, incluso después de ser utilizado. No incinere, rellene, recupere ni recicle la célula de combustible. No lo pulverice directamente sobre una llama o material incandescente.

Manténgase lejos de las fuentes de ignición. Prohibido fumar. Manténgase fuera del alcance de los niños.
- Asegúrese de leer y cumplir las instrucciones detalladas anteriormente en ‘Equipamiento de seguridad adicional’.


Utilice la herramienta sólo en zonas exteriores o bien ventiladas.
Esta herramienta emite monóxido de carbono que es nocivo para la salud al inhalarlo. No se debe utilizar esta herramienta en zonas cerradas o mal ventiladas. No inhale.

Antes de usar la herramienta, compruebe el brazo de contacto. El brazo de contacto y la cámara funcionan de forma conjunta para este dispositivo. Antes de usar la herramienta, asegúrese de que el brazo de contacto funcione correctamente. Retire los clavos, la célula de combustible y la batería cargada en la herramienta y realice la siguiente comprobación: tire hacia atrás del pestillo del alimentador del depósito para deshabilitar el bloqueo de clavos, con el dispositivo colocado hacia arriba, y presione el brazo de contacto. A continuación, compruebe que el brazo de contacto vuelve a su posición original. Si el brazo de contacto muestra un funcionamiento anormal, no utilice la herramienta hasta que haya sido examinada y reparada. El funcionamiento del brazo de contacto se muestra especialmente pesado con bajas temperaturas y puede que las operaciones de disparo no funcionen. Al tirar del pomo alimentador, el brazo de contacto debe moverse suavemente. El brazo de contacto nunca debe ser modificado ni retirado.


No toque la zona que rodea la salida de escape.
Esta herramienta emite gases de veden prender materiales inflamables. El brazo de contacto y la punta se calientan al usar la herramienta, pero especialmente por el uso prolongado o rápido. No toque estas partes con las manos destapadas..

Después de utilizar la herramienta, desconecte la batería y la célula de combustible, y retire los clavos del depósito. Desconecte la batería y la célula de combustible de la herramienta antes de realizar reparaciones, retirar un clavo atascado, abandonar el área de trabajo, transportar la herramienta o después de utilizarla. Es muy peligroso que se dispare un clavo por error.

Este dispositivo funciona en un rango de temperatura entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F), por lo que es importante asegurarse de utilizarlo dentro de este rango. La herramienta puede no funcionar con temperaturas inferiores a 0°C (32°F) o superiores a 40°C (104°C).

Cargue siempre la batería con una temperatura ambiente de 0–40°C.
ESPAÑOL
- Las temperaturas inferiores a 0°C producen sobrecarga, lo cual conlleva peligros. La batería no se puede cargar a temperaturas superiores a 40°C. La temperatura más adecuada para realizar la carga es 20-25°C.
- No utilice el cargador de forma continuada. Deje inactivo el cargador durante unos 15 minutos entre carga y carga.
- No permita que se introduzcan objetos extraños en el orificio destinado a la batería recargable.
- Nunca desarme la batería recargable ni el cargador.
Nunca cortocircuite la batería recargable.

Nunca cortocircuite la batería recargable.
Un cortocircuito en la batería provocará una corriente eléctrica excesiva que sobrecalentará la batería. Esto causará que la batería se queme o se dañe.
- No arroje la batería al fuego. Al arder, la batería puede explotar.
- El uso de baterías agotadas produce daños en el cargador.
- En cuanto la capacidad de carga de la batería resulte demasiado corta para su uso útil, recíclela de acuerdo con las leyes nacionales o locales.
- No introduzca objetos en las ranuras de ventilación del cargador. Si introduce objetos metálicos o inflamables en las ranuras de ventilación del cargador, podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador.
No inhale su contenido.

En caso de inhalación, la persona afectada debe ser llevada a un lugar al
aire libre y puesta en una posición cómoda.
- Los gases de expansión provocan bajas temperaturas. Los gases líquidos pueden provocar lesiones al entrar en contacto con la piel o los ojos. En caso de contacto con la piel, lave la superficie de contacto con cuidado con agua templada y jabón y, una vez seca, aplique crema hidratante. En caso de contacto con los ojos, abra los ojos bajo el agua corriente para aclararlos. Si es necesario, póngase en contacto con un médico.
● Almacene las células de combustible en una zona
bien ventilada. No las almacene en lugares con temperaturas superiores a 50°C (120°C) (por ejemplo, a la luz directa del sol o dentro de un vehículo). No las exponga a las llamas ni a las chispas. No perfore ni abra las células de combustible. No rellene, recupere ni recicle las células de combustible. Deséchelas de acuerdo con la normativa local sobre productos aerosoles. No deseche las células de combustible junto a otros materiales para reciclaje. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
TRANSPORTE
- No está permitido el envío mediante correo.
- Se permite el transporte de pequeñas cantidades para uso propio en automóvil, sin documentación de envío ni tarjeta de emergencia.
● Respete el límite de temperatura de 50°C (120°F).
ALMACENAMIENTO
- No la almacene en pasillos, vestíbulos, cerca de puertas y salidas, ni en áticos.
- Asegúrese de que la herramienta, la célula de combustible y la batería estén almacenadas en conformidad con el reglamento aplicable sobre Seguridad para la Prevención de Incendios.
- Cumpla con el reglamento local referente al almacenamiento, manipulación y transporte de productos aerosoles y con TRG300(D). El reglamento internacional está establecido en aplicación de las normas ADR/RID; IATA-DGR; Código IMDG.
- Transporte y almacenamiento de células de combustible. De acuerdo con la norma GGVS-ADR, no se requiere ninguna licencia especial para el transporte de células de combustible.
Transporte por carretera/ferrocarril: consulte GGVS-ADR/RID CI.2/Sección 10B2
Transportemarítimo: consulte IMDG CI.9/P.9022/EmS N° 2-13
Transporteaéreo/IATA-DGR: consulte Cl.2/Risk Gr.3/Packinstr. 203 / peso máx. por envío 75kg / cargo 150 kg
Nota: La mercancía debe estar acompañada por su tarjeta de emergencia de transporte por carretera UN N° 1950 (Emergency Cl.2 GGVS/ADR, Rn. N° 2201, sección IB02) Se permite el transporte de pequeñas cantidades para uso propio en automóvil privado, sin documentación de envío ni tarjeta de emergencia.
- Los paquetes no deben colocarse cerca de las salidas.
- Debe encontrarse disponible un extintor de 6 kg, de clase A, B, ó C.
- Los paquetes deben apilarse de manera segura, para que no caigan al suelo.
- Las salas de almacenamiento no deben ocupar más de 20 m ^2 de superficie de sala.
- No las almacene junto a material pirotécnico.
- La cantidad almacenada en la sala de ventas no debería exceder las ventas diarias.
- No se deben operar herramientas con llamas o que emitan altas temperaturas cerca de las células de combustible.
- No se deben exponer las células de combustible en los escaparates de las tiendas.
Cargar la batería

LEA LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DEL USO.

NO INCINERE LA BATERÍA

PELIGRO: BATERÍA
DG-CO2-XJ

CARGUE SOLO BATERÍAS COMPATIBLES CON
DeWALT Cargar baterías diferentes a la designada para este cargador podría ser causa de explosión o conducir a otras situaciones peligrosas.

NO CARGUE BATERÍAS DAÑADAS

Recíclelas por separado de otros residuos del hogar.

Solo para uso en interiores

Construcción de Clase II (doble aislamiento)
Antes de utilizar la herramienta, cargue la batería de la siguiente forma:
- Inserte la batería en el cargador:
Introduzca la batería con firmeza por la parte trasera del depósito, asegurándose de introducirla en la orientación correcta. No fuerce la batería. Compruebe la orientación (Fig. 2).
PRECAUCIÓN: Los menores deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con esta herramienta.
- Este producto no está diseñado para que lo usen personas (menores incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas ni personas sin experiencia y/o carencia de conocimientos o habilidades, excepto en el caso de que las supervise otra persona responsable de su seguridad. Nunca se debe dejar a un menor jugar solo con este producto.
● Utilice solo baterías recargables con este cargador.
PRECAUCIÓN
El cargador DG-C02-XJ está diseñado para su uso con estas baterías y no debe utilizarse con otros tipos de baterías. Es posible que otras baterías no especificadas también puedan encajar en el cargador y que la luz del cargador se ilumine.
Sin embargo, esto puede causar daños permanentes tanto en el cargador como en la batería.
- Enchufe el cable de alimentación a la red eléctrica. Al conectar el cable de alimentación, se encenderá el cargador y se iluminará la luz indicadora de carga.


El piloto rojo indica que se está realizando la recarga


El piloto verde indica que la batería está completamente cargada
PRECAUCIÓN
Si la luz indicadora de carga no se enciende, desconecte el cable de alimentación y compruebe que la batería esté bien insertada en el cargador.
Se necesitan aproximadamente 60 minutos para cargar completamente la batería a una temperatura de unos 20°C. La luz de carga se apagará cuando la batería esté completamente cargada.
El tiempo de carga de la batería aumenta con bajas temperaturas o cuando el voltaje de la red eléctrica es muy bajo.
Si la luz indicadora de carga no se apaga después de 120 minutos, pare la carga y póngase en contacto con su CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO DEWALT.
PRECAUCIÓN
Si, inmediatamente después de utilizarla, la batería está caliente debido al contacto directo con la luz del sol, etc., es posible que la luz indicadora de carga no se encienda. Si esto ocurre, deje que la batería se enfríe primero y, a continuación, vuelva a iniciar la carga.
Tiempo de recarga: La Tabla 1 contiene el tiempo de recarga necesario según el tipo de batería.
Tabla 1: Tiempo de recarga (minutos aproximados) a 20°C
| Voltaje de la batería (V) | Capacidad de la batería (Ah) | |
| 1.6 Ah | ||
| 6V DG-B03-XJ 60 mins. | ||
NOTA: El tiempo de recarga puede variar dependiendo de la temperatura ambiente.
- Desconecte el cable de alimentación del cargador.
- Sujete firmemente el cargador y tire de la batería
NOTA: Después de realizar la carga, retire primero la batería del cargador y, a continuación, guárdela adecuadamente. No guarde la batería insertada en el cargador.
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si la herramienta no ha sido utilizada después de aproximadamente una hora con la batería instalada, el Modo de ahorro de energía se activa para minimizar el consumo innecesario de la energía de la batería. El Modo de ahorro de energía también se activa cuando la energía restante en la batería es muy baja o cuando existe un fallo en la máquina, por lo que debe prestar atención a la luz indicadora de la batería cada vez que encienda la herramienta. (Esta operación se lleva a cabo retirando la batería y volviendo a instalarla).
ESPAÑOL
- Inserte la célula de combustible en la herramienta
i. Tire del pestillo y abra la tapa de la célula (Fig. 6a & 6b).
ii. Inserte la célula de combustible en la herramienta (Fig. 7).
iii. Inserte el vástago de la célula de combustible en el orificio del adaptador (Fig. 8).
iv. Cierre la tapa de la célula. - Cargue los clavos (consulte el Punto 5 que aparece a continuación)
Preparación de la Herramienta para su uso
Asegúrese de leer y entender todas las advertencias contenidas en este manual antes de proceder a utilizar la herramienta.
- Al introducir la célula de combustible o la batería en la herramienta, se debe evitar apuntar con la zona de disparo de los clavos en la dirección del operador o demás personas que se encuentren en el área de trabajo. Sitúe la zona de disparo de la herramienta sobre una pieza de prueba compuesta de un material con el suficiente espesor como para retener completamente la dimensión del clavo que se desea disparar. Antes de conectar la batería y la célula de combustible, asegúrese de mantener los dedos lejos del gatillo y del dispositivo de seguridad, y de no apuntar con la zona de disparo a cuerpos o extremidades.
- No presione el gatillo ni el dispositivo de seguridad mientras conecta la célula de combustible y la batería. La herramienta podría ponerse en funcionamiento causando posiblemente heridas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CARGAR LA HERRAMIENTA
Cuando cargue la herramienta:
- Nunca coloque una mano o una parte del cuerpo en la zona de disparo de los clavos.
- Nunca apunte con la herramienta hacia ninguna persona.
- No presione el gatillo ni el dispositivo de seguridad, ya que se podría producir un disparo accidental que podría causar heridas.
Nota: Consulte las especificaciones técnicas al principio de este manual para obtener instrucciones específicas sobre cómo cargar la herramienta y las dimensiones recomendadas para los clavos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA HERRAMIENTA
Manipule siempre la herramienta con cuidado:
● Nunca juegue con la herramienta.
- Nunca presione el gatillo a menos que se apunte con la zona de disparo al objeto de trabajo.
- Mantenga a las demás personas a una distancia de seguridad prudencial de la herramienta mientras se utiliza, ya que se pueden producir disparos accidentales y posiblemente causar heridas.
- Con herramientas con dispositivo de seguridad, el operador no debe mantener presionado el gatillo, excepto mientras se clava, ya que pueden producirse graves heridas si se toca el dispositivo de seguridad y la herramienta dispara un clavo.
- Mantenga manos y cuerpo alejados de la zona de disparo de la herramienta. En herramientas equipadas con dispositivo de seguridad, la herramienta puede rebotar por el retroceso al disparar un clavo, lo que puede causar que se dispare un segundo clavo accidentalmente causando heridas.
- Compruebe con frecuencia el correcto funcionamiento del mecanismo del dispositivo de seguridad. No utilice la herramienta si el brazo de contacto no funciona correctamente, ya que podrían dispararse clavos accidentalmente. No interfiera en el funcionamiento correcto del dispositivo de seguridad.
- No dispare clavos sobre otros clavos, ya que podrían desviarse y causar heridas.
- No clave clavos cerca de los bordes de la pieza de trabajo, ya que la madera podría desprenderse y el clavo podría desviarse causando posibles heridas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Cuando utilice la herramienta a gas, preste atención a las advertencias contenidas en este manual y en la propia herramienta, y tenga un cuidado especial al examinar herramientas que presenten problemas.
Para evitar disparos accidentales y posibles heridas, desconecte siempre la batería y la célula de combustible:
- Antes de realizar ajustes.
- Cuando repare la herramienta.
- Cuando retire clavos atascados.
-
Cuando no utilice la herramienta.
-
Cuando traslade la herramienta a otro lugar de trabajo, ya que podría producirse un disparo accidental y causar posibles heridas.
Compruebe que la herramienta funcione correctamente colocando la punta de disparo sobre una pieza de madera de prueba y pulsando el gatillo una o dos veces.
Funcionamiento de la herramienta
PREPARACIÓN PREVIA AL USO



Proteger de la luz solar. No almacenar dentro de vehículos. No exponer a temperaturas superiores a 50 °C.


PELIGRO. GAS ALTAMENTE INFLAMABLE. Mantener apartado de fuentes de calor/chispas/llamas/superficies calientes.-NO FUMAR. Incendio por fuga de gas: No extinguir excepto en caso de que la fuga se pueda detener con seguridad. Almacenar en un lugar bien ventilado.

NO PERFORAR.

LEA LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DEL USO
No almacene la herramienta, la célula de combustible ni la batería en un lugar frío. Manténgalas en un lugar templado antes de comenzar a utilizarlas.
- Si la herramienta, la célula de combustible y la batería están frías, colóquelas en un lugar templado para hacer que aumente su temperatura antes de utilizarlas.
● Respete el límite de temperatura de 50°C (120°F).
● No las exponga a las llamas ni a las chispas. - Es posible que la herramienta no clave completamente cuando; -debido a las bajas temperaturas, la célula de combustible pierde la fuerza propelente necesaria, -debido a las altas temperaturas, el rendimiento de la herramienta se ve afectado.
- No utilice la herramienta bajo la lluvia ni cuando exista un exceso de humedad.
- No se recomienda el uso de esta herramienta en altitudes superiores a 1500m (5000 pies), ni con temperaturas inferiores a 0°C (30°F).
1. CÉLULA DE COMBUSTIBLE
Para instalar la válvula reguladora en la célula de combustible:
- Separe la válvula reguladora y el tapón del cartucho de gas (Fig. 3a).
- Presione hacia delante (lado vástago) y, a continuación, hacia abajo en la parte delantera de la válvula reguladora (Fig. 3b).
- Presione hacia abajo en la parte posterior de la válvula reguladora hasta que queda sellada (Fig. 3c).
Para comprobar que la válvula reguladora esté correctamente insertada: Presione el vástago de la válvula reguladora de la célula de combustible dos o tres veces contra un objeto que no se mueva y suéltelo. Si no sale gas, la célula de combustible está vacía y es necesario cambiarla.
CUMPLA LA NORMATIVA DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Si se sale el gas de la válvula reguladora o del cartucho de gas después de haber colocado la válvula reguladora, reemplace la válvula por una nueva.
No intente volver a utilizar la válvula reguladora. Reemplácela junto con cada célula de combustible utilizada.
2. BATERÍA
Antes de utilizar la batería, debe cargarla. Consulte la sección 'CARGAR LA BATERÍA'.
3. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD
- Mantenga a las personas no autorizadas (incluidos niños) lejos del equipo.
● Utilice protección ocular. - Compruebe que los tornillos que sujetan la tapa superior, etc. estén bien apretados. Compruebe que la herramienta no tenga piezas defectuosas ni oxidadas.
- Compruebe si el brazo de contacto funciona correctamente habiendo retirado previamente los clavos, la célula de combustible y la batería de la herramienta. Compruebe también si hay suciedad adherida a las partes movibles del brazo de contacto.
- Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de seguridad pertinentes contenidas en este manual antes de proceder.
4. FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA: ANTES DE SU USO
- Inserte la batería en la empuñadura de la herramienta (Fig. 4)
Nota: No accione el brazo de contacto ni el gatillo mientras instala la batería.
- Asegúrese de que la luz indicadora de la batería parpadea en VERDE (Fig. 5).
- Si la luz indicadora de la batería parpadea en ROJO, la batería no tiene suficiente energía y debe cargarla.
LUZ INDICADORA DE LA BATERÍA
- Parpadeo en VERDE: Queda suficiente energía (la luz brilla de forma permanente durante el funcionamiento).
● Parpadeo en ROJO: No queda suficiente energía.
● APAGADO (no hay luz): La batería está descargada. Cargue la batería.
ESPAÑOL
- Inserte la célula de combustible en la herramienta
i. Tire del pestillo y abra la tapa de la célula de combustible (Fig. 6).
ii. Inserte la célula de combustible en la herramienta (Fig. 7), asegurándose de que el vástago de la célula de combustible esté correctamente alineado con el orificio del adaptador (Fig. 8).
iii. Cierre la tapa.
5. CARGAR LA HERRAMIENTA
PRECAUCIÓN: Cuando cargue los clavos en la herramienta:
● No presione el gatillo
● No presione el brazo de contacto
- Mantenga el rostro, las manos, los pies y otras partes del cuerpo, al igual que las de lo demás, alejados de la punta para evitar posibles lesiones mientras se cargan los clavos.
- Inserte una tira de clavos por la parte trasera del depósito (Fig. 9).
- Deslice la tira de clavos hacia la parte superior del depósito (Fig. 10).
- Tire del alimentador de clavos hacia atrás para encajar el pomo alimentador en la tira de clavos (Fig. 11).
NOTA: Utilice tiras de clavos que contengan más de 10 clavos.
Retirar los clavos:
- Tire del pomo alimentador hacia atrás (Fig. 12).
- Vuelva a colocar el pomo alimentador hacia delante suavemente mientras mantiene sujeto el alimentador de clavos.
- Saque los clavos por la parte trasera del depósito (Fig. 13).
PRECAUCIÓN: Para evitar que se ponga en marcha accidentalmente, nunca toque el gatillo ni coloque la punta del brazo de contacto sobre una mesa de trabajo o en el suelo. Además, no apunte nunca con la zona de disparo de los clavos a ninguna parte del cuerpo.
6. USO DE LA CLAVADORA
PRECAUCIÓN
- Apriete el brazo de contacto contra el objeto para disparar un clavo, de lo contrario puede que el pistón no retroceda correctamente.
- El uso prolongado de la herramienta puede hacer que aparezca aceite alrededor de la zona de salida de escape o de la punta, lo que puede provocar salpicaduras.
- Para asegurarse de que la pieza de trabajo en la que quiere clavar se mantenga limpia, limpie el aceite que aparezca en la herramienta.
VELOCIDAD DE CICLO
Estas herramientas están diseñadas para funcionar con las siguientes velocidades de ciclo:
Funcionamiento Intermitente— 16-17 clavos por minuto
Funcionamiento Continuo- 1000 clavos por hora
Si se exceden estas velocidades de ciclo, la herramienta puede sobrecalentarse, lo que provocaría la pérdida de rendimiento o daños en sus componentes. Si utiliza la clavadora con su velocidad de ciclo recomendada, podrá clavar varios miles de clavos en un día normal de trabajo.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Estas herramientas están equipadas con un dispositivo de seguridad secuencial y están marcadas mediante un triangulo equilátero invertido (▼). No trate de utilizar herramientas que posean esta marca si el dispositivo de seguridad no está colocado o parece dañado.
Este dispositivo secuencial hace necesario que el operador coloque la herramienta contra el objeto de trabajo con el dispositivo de seguridad presionado antes de pulsar el gatillo. Para disparar un segundo clavo, se debe soltar el gatillo y separar la herramienta de la superficie de trabajo antes de repetir la operación.
Esto facilita la colocación de clavos de forma precisa, por ejemplo en aplicaciones de enmarcado, rebordes y embalajes. El disparo secuencial permite colocar de forma exacta los clavos sin que se dispare un segundo clavo por retroceso. Desde el punto de vista de la seguridad, la herramienta de disparo secuencial ofrecen la ventaja de no disparar clavos accidentalmente si la herramienta entra en contacto con el objeto de trabajo (o cualquier otra cosa) mientras el operador mantiene el gatillo accionado.
BLOQUEO DE CLAVOS
Estas herramientas emplean un mecanismo especial para evitar que la herramienta dispare en seco.
Cuando el depósito no está cargado con clavos o cuando el número de clavos es inferior a 4/5, el brazo de contacto no funciona y no se pueden realizar disparos.
COMPROBACIÓN DEL
A) Sin tocar el gatillo, presione el brazo de contacto contra la superficie de trabajo.
LA HERRAMIENTA NO DEBE DISPARAR.
B) Separe la herramienta de la superficie de trabajo y, sin apuntar a nadie, presione el gatillo.
LA HERRAMIENTA NO DEBE DISPARAR.
C) Con la herramienta separada de la superficie de trabajo,
presione el gatillo. A continuación, presione el dispositivo de seguridad contra la superficie de trabajo
LA HERRAMIENTA NO DEBE DISPARAR.
D) Sin tocar el gatillo, presione el dispositivo de seguridad contra la superficie de trabajo y, a continuación, presione el gatillo.
LA HERRAMIENTA AHORA DEBE DISPARAR.
USO DE LA HERRAMIENTA
Una vez comprobado que la herramienta funciona correctamente, presione la punta contra el objeto de trabajo y pulse el gatillo. Compruebe que se haya disparado adecuadamente el clavo (Fig. 14).
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO
Para asegurarse de que todos los clavos penetren a la misma profundidad, asegúrese de sujetar siempre la herramienta firmemente contra la pieza de trabajo. Si los clavos se disparan a demasiada profundidad o queda demasiado en la superficie, ajuste el disparo en el siguiente orden:
- Retire la célula de combustible y la batería de la herramienta (Fig. 15).
- Si los clavos se disparan a demasiada profundidad, mueva el brazo de contacto hacia delante. Si los clavos quedan demasiado en la superficie, mueva el brazo de contacto hacia detrás (Fig. 16).
- Deje de mover el brazo de contacto cuando alcance la posición deseada para realizar un disparo de comprobación.
- Conecte la célula de combustible y la batería en la herramienta.
UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR.
Dispare un clavo de prueba.
-
Retire la célula de combustible y la batería de la herramienta.
-
Realice los ajustes posteriores necesarios hasta que la profundidad de clavado sea correcta, realizando una prueba después de cada ajuste.
7. USO DEL GANCHO
Estas herramientas cuentan con un colgador supletorio instalado en el cargador.
Mantenimiento y solución De problemas
Retire la célula de combustible y la batería de la herramienta, y vacíe completamente el depósito antes de comenzar con tareas de mantenimiento o reparación. Lea y entienda las advertencias contenidas en este manual, en los Datos técnicos de la herramienta y en la propia herramienta, y tenga un cuidado especial al examinar herramientas que presenten problemas.
Se recomienda el uso de piezas de repuesto DEWALT. No utilice piezas modificadas ni piezas que no ofrecen el mismo rendimiento que el equipo original.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de retirar la batería y la célula de combustible antes de desatascar clavos, inspeccionar, reparar o limpiar la herramienta.
DESATASCAR CLAVOS
Si los clavos se quedan atascados en el cabezal disparador, retírelos y ajuste el disparo en el siguiente orden:
- Retire la célula de combustible y la batería de la clavadora.
- Bloquee el manguito de presión del depósito y retire los clavos.
- Retire los pernos con una llave inglesa. (Fig. 17 & 18)
- Retire el depósito del cabezal de disparo y desatasque la unidad. (Fig. 19 & 20)
- Conecte la célula de combustible y la batería en la clavadora.
INSPECCIÓN DEL DEPÓSITO
- En primer lugar, retire la célula de combustible y la batería de la clavadora.
- Limpie el depósito. Retire los trozos de papel o las virutas de madera que se hayan podido acumular en el depósito. Lubrique el depósito con lubricante para clavadoras de acabado a gas DEWALT.
COMPROBACIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE
De forma regular, compruebe todas las piezas para asegurarse de que no haya tornillos sueltos y, si los hay, apretarlos. Puede resultar peligroso el uso de la herramienta con tornillos sueltos.
INSPECCIÓN DEL BRAZO DE CONTACTO
Compruebe que el brazo de contacto se deslice con suavidad. Limpie las zonas deslizantes del brazo de contacto y lubríquela de vez en cuando con el aceite proporcionado. Esto hará que se mueva con suavidad y, al mismo tiempo, evitará la formación de óxido.
PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO
- Cuando no utilice la herramienta durante un largo periodo de tiempo, aplique una fina capa de lubricante en las piezas de acero para evitar que se oxiden.
- No guarde la clavadora en un lugar frío. Cuando no utilice la herramienta, debe guardarla en un lugar seco y templado.
● Manténgala fuera del alcance de los niños. - Consulte todas las instrucciones contenidas en la sección anterior ‘Almacenamiento’ de este manual.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PRECAUCIÓN: Toda reparación, modificación o inspección de herramientas mecánicas DeWALT debe ser llevada a cabo en un centro de asistencia técnica autorizado DeWALT.
La lista de piezas suministrada junto a esta herramienta le será útil si debe presentar su herramienta en un centro de asistencia técnica DeWALT para solicitar tareas de reparación o mantenimiento.
Se deben cumplir las normativas de seguridad y las normas establecidas en cada país relativas al uso y mantenimiento de herramientas mecánicas.
MODIFICACIONES
Las herramientas de DeWALT son mejoradas y modificadas continuamente para incorporar los avances tecnológicos más recientes. Por consiguiente, algunas piezas pueden ser modificadas sin previo aviso.
LUBRICANTES APLICABLES
No utilice ni aceite detergente ni aditivos: estos lubricantes dañarán las juntas tóricas y otras piezas de goma, causando el malfuncionamiento de la herramienta.
DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIÓN
EMISIÓN ACÚSTICA (consultar Datos técnicos de la herramienta)
Los valores acústicos característicos de la herramienta se han determinado de acuerdo con EN 12549 ("Acústica. Código de ensayo de ruido para clavadoras. Método de ingeniería").
Estos valores son valores característicos relativos a la herramienta y no representan la generación de ruido en el lugar de empleo. La generación de ruido en el lugar de empleo dependerá, por ejemplo, del entorno de trabajo, la pieza de trabajo, el lugar donde se apoye la pieza, el número de clavos que se disparen, etc.
Dependiendo de las condiciones del lugar de trabajo y de la forma de la pieza de trabajo, es posible que se deban llevar a cabo medidas de atenuación de ruido individuales, como colocar las piezas de trabajo en soportes de amortiguación de sonido, evitar las vibraciones de la pieza de trabajo mediante pinzas o fundas, ajustar la presión de aire mínima requerida para el trabajo, etc.
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN (consultar Datos técnicos de la herramienta)
Los valores característicos de vibración de la herramienta han sido determinados de acuerdo con ISO/WD 8662-11 “Medición de las vibraciones de la empuñadura – Parte 11 Herramientas para elementos de fijación”.
Este valor es un valor característico relativo a la herramienta y no representa el efecto en el sistema mano-brazo al utilizar la herramienta. El efecto en el sistema mano-brazo al utilizar la herramienta dependerá, por ejemplo, de la fuerza con que se sujete, la fuerza de contacto, la dirección de trabajo, el ajuste del suministro de aire comprimido, el tipo de pieza de trabajo, el soporte donde se apoye la pieza, etc.
FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO
La frecuencia de mantenimiento de la herramienta puede variar según el entorno en el que se opera la herramienta, el uso que se le dé y la cantidad de clavos que se disparen. Por ejemplo, si se utiliza en un entorno polvoriento y sucio con una gran cantidad de clavos disparados, será necesario un mantenimiento más frecuente que si se utiliza en condiciones limpias y se disparan pocos clavos.
La tabla que aparece a continuación se ha realizado como referencia para ayudar a establecer la frecuencia de mantenimiento de las herramientas. Si observa una cantidad excesiva de fragmentos acumulados en la herramienta entre limpieza y limpieza, realice el mantenimiento con mayor frecuencia. Si la herramienta no necesita ser limpiada dentro de su plazo establecido, puede disminuir la frecuencia de mantenimiento. Si tiene preguntas relativas a lo anteriormente expuesto, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener ayuda y asesoramiento.
Frecuencia de mantenimiento
| Número de días entre operaciones de mantenimiento | ||||||
| Entorno de trabajo | Muy sucio y polvoriento | 3-4 | 3-4 | 3-4 | 3-4 | |
| Polvoriento 10-14 | 10-14 | 10-14 | 3-4 | 3-4 | ||
| Moderado 30-45 | 30-45 | 30-45 | 10-14 | 14 | 10-14 | |
| Limpio 45-60 | 45-60 | 45-60 | 30-45 | 30-45 | ||
| 1 | 2 | 4 | 6 | 8+ | ||
| Clavos disparados por semana [x1000] | ||||||
LIMPIEZA DEL FILTRO
Al realizar labores de mantenimiento de las herramientas, no extravíe ninguna pieza de una herramienta desmontada y utilice únicamente piezas genuinas de DeWALT para garantizar un correcto funcionamiento de la herramienta en condiciones de seguridad.
- Antes de limpiar la herramienta, compruebe que se haya enfriado completamente y luego retire todos los clavos, la célula de combustible y la batería de la herramienta (Fig. 21).
- Retire la tapa del filtro con un destornillador plano (Fig. 22) y, a continuación, retire el filtro (Fig. 23).
-
Elimine el polvo y residuos del filtro con el limpiador. Asegúrese de que el filtro esté seco y libre de contaminantes (Fig. 24). Vuelva a colocar el filtro y la tapa del filtro. Si el filtro está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
-
Realice siempre 5-10 ciclos de prueba de la herramienta sobre materiales de desecho, para expulsar cualquier residuo de materiales de limpieza, antes de utilizarla en una superficie acabada.
LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN
Asegúrese de leer y entender todas las advertencias de seguridad y todos los procedimientos de limpieza antes de proceder a utilizar o limpiar la herramienta. El incumplimiento de estas instrucciones y advertencias puede causar lesiones graves.
ATENCIÓN: Asegúrese de que los 4 pernos de cabeza hexagonal estén sujetos fijamente a la cabeza del cilindro antes de utilizar la herramienta. Si los pernos están sueltos o ausentes, se puede producir una fuga de gases en combustión, provocando lesiones al usuario y daños a la herramienta y la pieza de trabajo.
- Antes de limpiar la herramienta, compruebe que se haya enfriado completamente y luego retire todos los clavos, la célula de combustible y la batería de la herramienta (Fig. 21).
- Retire los pernos de cabeza hexagonal mediante una llave hexagonal de 4 mm y guárdelos (Fig. 25).
- Retire la tapa superior (Fig. 26).
- Desconecte el cable conductor del motor (Fig. 27) y la conexión de la bujía de encendido (Fig. 28).
- Retire suavemente la cabeza del cilindro de la cámara de combustión (Fig. 29).
- Retire la junta tórica del ventilador con cuidado de no dañar las aspas del ventilador (Fig. 30).
- Con un trapo seco, limpie y elimine todos los residuos contenidos en la junta tórica. Compruebe que la junta tórica no tenga daños y, si es necesario, sustitúyala (Fig. 31).
-
Limpie la cabeza del cilindro con un limpiador de frenos, prestando especial atención a la bujía de encendido (Fig. 32). Puede utilizar una brocha pequeña para eliminar más fácilmente algunos fragmentos. Es posible que deba repetir esta operación 2 o 3 veces hasta que esté completamente limpio.
-
Vuelva a colocar la junta tórica sobre la cabeza del cilindro. Lubrique la junta tórica con lubricante para clavadoras a gas DEWALT (Fig. 33).
- Pulverice limpiador de frenos dentro del cilindro para eliminar los residuos.
- Utilice un instrumento romo (por ejemplo, el mango de un destornillador) para presionar el pistón (Fig. 34).
- Pulverice el limpiador de frenos dentro de la cámara de combustión y en la cabeza de la cámara. Es posible que deba repetirlo 2 o 3 veces y que deba utilizar una brocha pequeña para eliminar los residuos más persistentes (Fig. 35). Limpie con un trapo cualquier resto de residuos (Fig. 36).
- Mediante un destornillador o una herramienta similar, vuelva a colocar la cuchilla impulsora en la herramienta (Fig. 37).
- Asegurándose de que la junta tórica esté correctamente colocada en la cabeza del cilindro (Fig. 38), coloque con cuidado la cabeza del cilindro en la parte superior de la herramienta, prestando atención para no dañar las aspas del ventilador (Fig. 39).
- Tire hacia atrás del pomo alimentador para soltar el bloqueo de la herramienta y presione la palanca de empuje contra una superficie dura (Fig. 40).
- Vuelva a conectar el cable conductor del motor seguido del cable conductor de la bujía de encendido (Fig. 41).
- Vuelva a colocar la tapa superior, asegurándose de que ninguno de los cables quede aprisionado por ella, y vuelva a colocar los pernos de cabeza hexagonal (Fig. 42).
- Vuelva a colocar el conjunto del filtro (Fig. 43).
- Ponga a prueba la herramienta tirando hacia atrás del pomo alimentador para soltar el bloqueo de la herramienta y presionando la palanca de empuje contra una superficie dura. Ahora el ventilador debería funcionar (Fig. 44).
ATENCIÓN: Realice siempre 5-10 ciclos de prueba de la herramienta sobre materiales de desecho, para expulsar cualquier residuo de materiales de limpieza, antes de utilizarla en una superficie acabada.
Tabla de mantenimiento
| ACCIÓN PARA CÓMO | ||
| Limpiar el depósito y el mecanismo del alimentador. | Evitar atascos. Sople diariamente para eliminar los residuos. | |
| Mantener el brazo de contacto en perfectas condiciones. | Garantizar la seguridad del operador y el funcionamiento eficaz de la clavadora. | Sople diariamente para eliminar los residuos. |
| Limpieza interna Mantener la eficiencia de la herramienta | Siga el procedimiento mencionado cada 20 000 disparos (menos en entornos sucios) | |
Solución de problemas por parte del operador
| PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN CORRECCIÓN | ||
| La clavadora funciona pero no dispara los clavos. | Compruebe si está atascada. Limpie y lubrique, si es necesario. | |
| Compruebe el funcionamiento del alimentador de clavos. Limpie y lubrique, si es necesario. | ||
| ¿Está suelto o dañado el resorte de cinta? Reemplácelo. | ||
| Compruebe si los clavos son los correctos. Utilice solamente | los clavos recomendados. | |
| Compruebe si el pistón de la cuchilla del impulsor no vuelve a su posición inicial. | Retire la batería, la célula de combustible y los clavos de la herramienta y, a continuación, utilice un objeto fino de metal o un destornillador con una longitud de 100mm (no se incluye) para introducirlo en el brazo de contacto y empujar la barra hasta su posición inicial. | |
| Salto de clavos.Alimentación intermitente. | Compruebe si los clavos son los apropiados. Utilice solamente | los clavos recomendados. |
| Compruebe el funcionamiento del alimentador de clavos. Limpie y lubrique. | ||
| ¿Está suelto o dañado el resorte de cinta? Reemplácelo. | ||
| ¿Está gastado o dañado el alimentador de clavos? Reemplácelo. | ||
| Compruebe el retorno del pistón. | Presione el gatillo con firmeza durante aprox. 0.5 segundo tras la combustión. | |
| Si la temperatura es demasiado baja, caliente la célula de combustible sin superar los 50°C (120°F). | ||
| Los clavos se atascan.Los clavos se clavan doblados. | Compruebe si los clavos son los apropiados. Utilice solamente | los clavos recomendados. |
| ¿Está gastada la cuchilla del impulsor? Póngase en contacto con DEWALT para reemplazarla. | ||
| ¿Está gastado o dañado el alimentador de clavos? Reemplácelo. | ||
| El brazo de contacto no funciona con suavidad. | ¿Está doblado el brazo de contacto? Póngase en contacto con DEWALT para reemplazarlo. | |
| Compruebe si hay fragmentos que impidan el libre movimiento del brazo de contacto. | Póngase en contacto con DEWALT para reemplazarlo. | |
| El ventilador funciona y la luz indicadora está en VERDE, pero no se disparan clavos o la maquina funciona de forma inestable. | Compruebe el retorno del pistón. | Presione el brazo de contacto completamente. |
| Si la temperatura es demasiado baja, caliente la célula de combustible sin superar 50°C (120°F). | ||
| Compruebe la célula de combustible, ¿no está suficientemente llena? | Cámbiela por una célula de combustible nueva. | |
| Compruebe si está desgastado el cable de la bujía de encendido. | Póngase en contacto con DEWALT para reemplazarlo. | |
| Compruebe si hay restos de suciedad o grasa en la bujía de encendido. | Póngase en contacto con DEWALT para reemplazarlo. | |
| Compruebe que el filtro no esté obstruido. Límpielo de acuerdo con la tabla de mantenimiento. | ||
| El ventilador no funciona cuando se presiona la palanca de empuje. | El depósito está vacío. Cargue más clavos en el depósito. | |
| Observe el color de la luz indicadora. | Si es rojo: Cargue la batería. | |
| Si es verde: Póngase en contacto con DEWALT para reemplazarla. | ||
| No se puede cargar la batería. Compruebe el cable de alimentación. | ||
| DGN9033-XJ | ||
| A Largo en mm. 374 mm | ||
| B Alto en mm. 378 mm | ||
| C Ancho en mm. 108 mm | ||
| D Peso en Kg. 3.42 Kg | ||
| E Nivel de sonido LPA 1s d 94.5 dB(A) / 1.5 dB | ||
| F Nivel de sonido LWA 1s d 96.4 dB(A) / 1.5 dB | ||
| G Vibración / Incertidumbre en m/s2 3.4 m/s2 / 1.7 m/s2 | ||
| H Nombre de clavos DNPT/DNW | ||
| I(a) Dimensiones en mm. 2.8-3.3 mm | ||
| I(b) Dimensiones en mm. 50-90 mm | ||
| J Cabeza/corona 6.7-7.5 mm | ||
| K Capacidad del depósito 60 | ||
| L Temperatura ambiente de trabajo -7°C - 49°C | ||
| M | Ref. del cargador | DG-C02-XJ |
| N Fuente de energía de entrada | Entrada: CA 100-240 Vca, 50/60 Hz, 0,3 A Máx., Salida: 12 V 0,5 A | |
| O | Tiempo de carga en minutos a 20°C (70°F) | 120 |
| P | Voltaje de carga | Entrada: 12 V (CC) / Salida: 7,2 V (CC) |
| Q | Corriente de carga | Entrada: 1 A / Salida: 650 mA |
| R | Peso del cargador | Adaptador: 78 g / Cargador: 132 g |
| S Peso del batería 210g | ||
| T | Tipo de batería | DG-B03-XJ (1.6Ah) Ni-MH 6V |
| U | Célula de combustible - Hidrocarburo líquido: propano/butano | 80ml |
